WEBVTT

00:21.688 --> 00:24.482
!وای، نه، نه

00:24.566 --> 00:26.693
نه

00:29.279 --> 00:30.697
!بازم هست

00:33.033 --> 00:38.121
وای، خدا -
...هنوز تموم نشده، ولی -

00:38.204 --> 00:40.832
این سکس یه چیز دیگه بود

00:40.915 --> 00:43.793
یه چیز خوب؟ -
صد درصد -

00:43.877 --> 00:45.420
اصلاً فکرشو نمی‌کردم
استفاده از گردنبند آمندیل

00:45.503 --> 00:48.048
تو زندگی جنسیم اینقدر عالی باشه

00:50.425 --> 00:52.761
و منم اصلاً فکر نمی‌کردم مصونیتت

00:52.844 --> 00:55.180
فواید زیادی داشته باشه

00:55.263 --> 00:58.183
،اگه می‌دونستم فقط باید عاشق تو می‌شدم

00:58.266 --> 01:01.394
و همین عشق ساده‌ام به تو
،باعث میشه حس کنم لیاقتت رو دارم

01:01.478 --> 01:04.856
اونوقت بدنم دیگه مجبور نمیشه
به ذهن ناخودآگاهم بگه

01:04.939 --> 01:05.774
،آسیب‌پذیر باشم

01:05.857 --> 01:09.360
و بهمون امکان میده کل شب
...تا دلمون می‌خواد سکس کنیم، خب پس

01:10.779 --> 01:12.697
این کار رو زودتر می‌کردم

01:12.781 --> 01:15.658
...حالا که حرفش شد

01:15.742 --> 01:16.826
!لوسیفر

01:17.744 --> 01:19.579
می‌میری در بزنی؟

01:19.662 --> 01:21.831
درت آسانسوره

01:22.791 --> 01:25.293
،ای وای من. خب

01:26.753 --> 01:29.297
اوضاع چطوره، گنده‌بک؟

01:33.802 --> 01:36.012
ازت خواستن به بهشت برگردی

01:36.096 --> 01:38.515
هنوز هیچی تغییر نکرده

01:39.099 --> 01:41.851
گفتی امروز صبح
تاج و تخت رو به دست می‌گیری

01:41.935 --> 01:45.188
من گفتم؟ -
ولی به جاش لخت و پتی توی تختی -

01:46.356 --> 01:48.191
میگی هیچی عوض نشده؟

01:52.153 --> 01:54.030
وقتشه، لوسی

01:55.281 --> 01:58.618
وقتشه به جایگاهت در تخت فرمانروایی پدر برسی

01:59.452 --> 02:00.995
آمندیل، این همه عجله برای چیه؟

02:01.746 --> 02:03.665
همونی که این گفت

02:04.791 --> 02:06.459
دنیا به خدا نیاز داره

02:06.543 --> 02:09.462
آره، ولی الان بابات
،چند ماهه روی زمین بوده

02:09.546 --> 02:10.588
و مشکلی پیش نیومده

02:10.672 --> 02:13.466
،شاید پدر در بهشت نبوده
ولی هنوز خدا بوده

02:13.550 --> 02:17.387
.چند هفته‌س که لوسیفر اینجا بوده
و ببین، عالم داره از هم می‌پاشه؟

02:17.470 --> 02:19.139
از آسمون بارون قورباغه میاد؟

02:19.222 --> 02:21.474
نه. نه تا جایی که می‌دونیم

02:21.558 --> 02:23.893
،و اگه قرار باشه دنیا از هم بپاشه

02:23.977 --> 02:26.604
،فکر نمی‌کنی از بین همه‌ی فرشتگان
قبل از همه تو خبردار میشی؟

02:28.690 --> 02:30.066
گمون کنم حق با توئه

02:31.526 --> 02:34.028
با اینحال، منتظر چیه؟

02:34.612 --> 02:38.408
.خدایی کردن کار خیلی بزرگیه
شاید نمی‌خواد بی‌گدار به آب بزنه

02:38.491 --> 02:40.577
مسلماً باید آمادگی کامل داشته باشه

02:40.660 --> 02:44.747
کلویی، یه کم دیره بگی آماده نیست

02:45.248 --> 02:47.041
تازه براش جنگیدیم

02:47.125 --> 02:49.544
خب در واقع، بیشترش پای خودم بود

02:51.212 --> 02:52.255
آمندیل

02:53.506 --> 02:55.675
یه کم به برادرت ایمان داشته باش

02:56.301 --> 02:57.635
راه میاد

02:57.719 --> 02:58.887
همیشه راه میاد

03:01.806 --> 03:02.974
درسته، لوسیفر؟

03:05.059 --> 03:07.145
بله. صد درصد

03:07.228 --> 03:10.106
،نگران نباش
می‌دونم باید چی کار کنم

03:11.774 --> 03:15.111
باید بهم بگی چی کار کنم

03:15.737 --> 03:18.448
می‌خوای من بهت بگم
واسه خدا شدن باید چی کار کنی؟

03:18.531 --> 03:21.075
دقیقاً. خب، در خصوص
مصیبت‌های شیطان بودن کمکم کردی

03:21.159 --> 03:24.746
حالا عکس اون چه فرقی می‌کنه؟ -
فکر کردم دیگه روانشناست نیستم -

03:24.829 --> 03:27.707
و ببین چی شد

03:27.790 --> 03:31.169
.دنیا بی‌خدا مونده
معلومه جام باید روی این مبل باشه

03:31.252 --> 03:33.713
باشه، خب مشکل چیه؟

03:33.796 --> 03:37.592
خب، هفت میلیارد مشکل دارم
و فقط عاشق یکی‌شونم

03:37.675 --> 03:39.969
اوهوم. چی چی؟

03:40.053 --> 03:41.930
،خب، از قرار معلوم برای خدا شدن

03:42.013 --> 03:44.766
باید به همه‌ی انسان‌های این سیاره اهمیت بدم

03:44.849 --> 03:46.059
،یه کار غیرممکنه

03:46.142 --> 03:49.687
چون به نظرم اکثر آدم‌ها غیرقابل‌تحمل هستن

03:49.771 --> 03:52.732
بعدش داشتم فکر می‌کردم، دکتر
...که تو به مردم کمک می‌کنی

03:52.815 --> 03:55.068
دوست دارم فکر کنم کمک می‌کنم، آره

03:55.151 --> 03:56.653
بیشتر بیمارانت رو دیدم

03:56.736 --> 03:59.322
یه مشت احمق و کله‌پوکن

03:59.405 --> 04:02.909
چطور ممکنه بتونی به همه‌شون اهمیت بدی؟

04:03.993 --> 04:06.204
یکی از خصوصیات روانشناس خوب اینه که

04:06.287 --> 04:08.623
نظرات شخصیت رو از معادله حدف کنی

04:08.706 --> 04:10.500
بدون تعصب گوش بدی

04:10.583 --> 04:14.045
احساسات شخصیت رو دخیل نکنی

04:14.879 --> 04:17.006
فکر می‌کنم می‌فهمم -
احتمالاً نه -

04:17.090 --> 04:19.259
تو اصلاً به بیمارانت اهمیت نمیدی

04:19.342 --> 04:22.428
من همچین حرفی نزدم -
،یعنی داری میگی -

04:22.512 --> 04:25.765
باید بتونم به مردمی کمک کنم
که بهشون اهمیت نمیدم

04:26.432 --> 04:30.270
،اگه بتونم ثابت کنم از پس این کار بر میام
اونوقت ثابت می‌کنم می‌تونم خدا باشم

04:31.062 --> 04:33.064
به گمونم بدترین ایده‌ها به ذهنت می‌رسه

04:33.147 --> 04:34.524
آره، ممنون، دکتر

04:35.316 --> 04:36.316
،می‌دونی

04:37.193 --> 04:40.530
تو واقعاً به روش خیلی خاصی
کمکم می‌کنی

04:40.613 --> 04:43.366
محشره

04:46.577 --> 04:47.870
گمونم همینطوره

04:56.871 --> 04:58.871
[داستان پلیس]
[با بازی جکی چان و میشل یو]

05:09.475 --> 05:12.020
صبح بخیر -
حتی خیلی بهتر هم شد -

05:13.229 --> 05:16.232
،می‌دونی به‌خاطر وجود تو گفتم
نه این جسد

05:16.316 --> 05:20.320
ممنون، منم خوشحالم می‌بینمت

05:21.487 --> 05:26.701
.دیدم فیلم "داستان پلیس" رو اینجا گذاشته
عاشق این فیلمم

05:26.784 --> 05:28.870
وای خدای من. منم همینطور -
راست میگی؟ -

05:28.953 --> 05:32.123
،آره. جکی چان فوق‌العاده‌ست

05:32.206 --> 05:35.126
...ولی شخصاً، من عاشق

05:35.209 --> 05:38.004
میشل یو هستم -
آره، خیلی درخشان ظاهر شده -

05:38.087 --> 05:40.923
.درسته؟ خیلی خفنه
بازیگر معروفی هم نبود

05:41.007 --> 05:44.844
اونجاش رو یادته چوب غذاخوری رو برداشت
و ازش جای اسلحه استفاده کرد؟

05:44.927 --> 05:47.447
...آره، همچین می‌کنه
بعدش جکی چان یه مشت از اونا پرت می‌کنه

05:47.472 --> 05:49.932
...و بعدش اون میگه -
"ترسوندمشون" -

05:50.016 --> 05:54.145
آره، جالبه چون به‌خاطر اون
رفتم کلاس کاراته

05:54.228 --> 05:55.063
جدّی؟

05:55.146 --> 05:58.775
خیلی کار داشت
...به گرد پای میشل یو برسم، ولی

05:58.858 --> 06:01.986
یاد گرفتن همه‌ی حرکات خیلی باحاله

06:02.070 --> 06:03.279
و بعدش لگد هم می‌زنی

06:03.363 --> 06:05.865
!بعدش همچین می‌کنی -
!آروم. آروم باش -

06:07.116 --> 06:09.410
چیزی نیست. برش داشتم -
دست و پا چلفتی هستم -

06:09.494 --> 06:11.371
هواتو دارم. چیزی نیست

06:11.454 --> 06:13.539
ممنون. خیلی دست و پا چلفتیم -
آره -

06:13.623 --> 06:16.292
.جوش نزن
خودمم همینطور هستم

06:18.169 --> 06:21.798
،می‌دونی، کل هفته اکران میشه
...ما باید

06:21.881 --> 06:23.049
!قتل -
چی؟ -

06:23.132 --> 06:25.968
منظورم جسد بود

06:26.052 --> 06:27.637
اونجاست

06:29.597 --> 06:30.597
آره

06:32.100 --> 06:33.100
آره

06:33.726 --> 06:35.645
...خب

06:35.728 --> 06:39.273
،هویت مقتول مشخص نیست
،اثر انگشتش تو پایگاه نیست

06:39.357 --> 06:42.652
نه کیف پولی، فقط یه خط تلفن
موقت داره که یه شماره توشه

06:42.735 --> 06:43.945
باشه

06:44.028 --> 06:45.029
شاهد نداریم؟

06:45.113 --> 06:47.323
نه. یه فرد ناشناس اطلاع داده

06:47.407 --> 06:50.368
.بسیار خب
شماره رو ردگیری می‌کنم

06:50.451 --> 06:53.413
فیلم دوربینای مدار بسته این منطقه رو می‌گیرم

06:53.496 --> 06:55.706
گفتی علت مرگ چی بوده؟

06:55.790 --> 06:56.874
...خب

06:58.209 --> 07:00.044
لابد کار یه زن عصبانی بوده

07:00.128 --> 07:02.463
یا میشل یو روی حرکاتش کار می‌کرده

07:02.547 --> 07:05.299
درسته، آره. خوب اومدی

07:05.383 --> 07:06.801
آره

07:06.884 --> 07:07.718
...سلام، لوسیفر

07:07.802 --> 07:10.346
،از سر راهم برو کنار، خانم لوپز
تو برام مهم هستی

07:10.430 --> 07:11.639
...ولی تو

07:12.306 --> 07:14.475
اصلاً برام مهم نیستی

07:15.059 --> 07:18.604
و برای همین می‌خوام کمکت کنم

07:22.605 --> 07:30.605
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

07:32.410 --> 07:34.579
باریستای شخصی در خدمت شما

07:37.623 --> 07:38.749
قهوه نمی‌خورم

07:38.833 --> 07:41.502
مثل خودمی

07:44.755 --> 07:47.300
...باشه، باشه. ببین

07:48.259 --> 07:50.511
،از کاری که می‌کنی ممنونم

07:51.429 --> 07:52.472
،حالا هر چیزی که هست

07:52.555 --> 07:55.850
،ولی همونطور که در صحنه‌ی جرم بهت گفتم
به کمکت نیاز ندارم

07:55.933 --> 07:59.520
،خب، شوربختانه برای هر دومون
،واجبه به کمکم نیاز داشته باشی

07:59.604 --> 08:01.981
زود باش، بذار دعاهات رو مستجاب کنم

08:02.648 --> 08:05.860
جون خودت هیچی نمی‌خوام

08:05.943 --> 08:08.446
...نمی‌خواستم این کار رو بکنم، ولی

08:09.447 --> 08:10.865
این بار آخره قبل از اینکه خدا بشم

08:10.948 --> 08:12.366
بگو ببینم، کارول

08:12.450 --> 08:14.952
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

08:19.207 --> 08:21.959
واقعاً میگم چیزی نمی‌خوام

08:22.043 --> 08:24.337
نمی‌دونستم شخصیت پیچیده‌ای داری

08:24.462 --> 08:26.255
...ولی، دست بردار

08:26.339 --> 08:28.424
حتماً یه چیزی می‌خوای؟

08:30.843 --> 08:34.138
یکی رو می‌خوام
که تا آخر عمر باهاش باشم

08:34.222 --> 08:35.932
کسی که به‌خاطر خودم دوستم داشته باشه

08:36.015 --> 08:39.769
کسی که صبح کنارش از خواب بیدار بشم
و کاملاً باهاش ارتباط برقرار کنم

08:40.394 --> 08:43.189
!که اینطور. دنبال سکسی

08:43.272 --> 08:44.482
!نه! چی؟ نه

08:44.565 --> 08:46.234
،خب، بخت باهات یاره، رفیق

08:46.317 --> 08:48.653
چون خدای سکس جلوت ایستاده

08:48.736 --> 08:52.156
که مصممه کمکت کنه با یکی بخوابی -
آره، نه، کاملاً مطمئنم -

08:52.240 --> 08:54.367
برای پیدا کردن کیس مورد نظر
به کمکت نیاز ندارم

08:55.493 --> 08:57.370
...تازه، اگه این همه وقت دوام آوردم

08:57.453 --> 09:00.414
عجب. من یه کم بی‌قرار میشم
اگه یه مدت ازش بی‌نصیب بمونم

09:00.498 --> 09:01.749
دقیقاً چند وقته؟

09:02.375 --> 09:04.835
...نمی‌دونم، 14 شایدم 15

09:04.919 --> 09:06.379
روز؟ وحشتناکه

09:07.421 --> 09:08.464
ماه

09:08.548 --> 09:09.882
15ماه؟

09:11.509 --> 09:13.344
اصلاً چطور سرپا موندی؟

09:13.427 --> 09:16.847
.آره، به لطف خودِ آینده‌ام اینجام
فوراً باید این مسئله رو حل کنیم

09:16.931 --> 09:20.685
،نمی‌فهمم اینجا چه خبره
،ولی اینو بهت میگم

09:20.768 --> 09:22.853
واسه سکس داشتن به کمکت نیاز ندارم

09:22.937 --> 09:25.773
می‌تونم بعداً بیام

09:25.856 --> 09:28.943
...نه، اِلا، داشتیم درباره‌ی

09:30.236 --> 09:31.862
ببخشید. چه خبرا؟

09:32.446 --> 09:36.826
خب، فیلم دوربینای امنیتی
صحنه‌ی جرم رو داریم

09:36.909 --> 09:41.789
،قتل بیرون از زاویه‌ی دوربین رخ داده
ولی این گیرمون اومد

09:44.959 --> 09:47.420
...اون ساک -
دستشه -

09:47.503 --> 09:51.465
و اسم روی ساک‌ها اسم برند‌های کفشه

09:51.549 --> 09:53.134
خب، دویدنش مشکوکه

09:53.217 --> 09:56.137
آره، بخصوص این که علت مرگ
ضربه با پاشنه‌ی کفش به گردن بوده

09:56.220 --> 09:57.263
میشه پلاک رو بررسی کرد؟

09:57.346 --> 09:59.098
«قبلاً انجام شده. «کیت جیکوبز

09:59.181 --> 10:00.266
و بگو چی

10:00.349 --> 10:03.769
شماره تلفنش با شماره‌ی توی گوشی مقتول یکیه

10:03.853 --> 10:06.772
باشه. به نظر میاد
با خانم کفشی قرار دارم

10:06.856 --> 10:09.025
...قرار که نه. یه

10:09.108 --> 10:11.861
باید از خانم کفشی بازجویی کنم

10:14.363 --> 10:15.615
!قرار نیست

10:15.698 --> 10:17.199
...یه

10:17.283 --> 10:19.827
قرار با خانم کفشی؟
شاید اون بتونه به هیجان بیارتت

10:19.910 --> 10:20.995
با کفش

10:23.080 --> 10:25.541
ممنون، لوسیفر. دستت درد نکنه

10:26.167 --> 10:30.838
،حالا اگه منو ببخشی
همونطور که گفتم به کمکت نیاز ندارم

10:32.465 --> 10:33.716
به کمکت نیاز دارم

10:33.799 --> 10:37.970
.آره. بیا تو
راستش از تو خونه موندن دیوونه شدم

10:38.054 --> 10:42.516
یه کم طول می‌کشه لوسیفر
کسب و کار خانوادگیشون رو به دست بگیره

10:42.600 --> 10:43.976
ولی مشکلی نیست. بهش اعتماد دارم

10:44.060 --> 10:46.687
فقط عادت ندارم اینقدر بیکار باشم

10:47.688 --> 10:49.315
بگذریم، جریان چیه؟

10:49.398 --> 10:53.986
.اون یارو. کارول
می‌دونی، کاراگاه کوربت

10:54.070 --> 10:55.655
...فقط اینکه

10:55.738 --> 10:58.824
می‌دونی، مرد خوبیه. باشه؟

10:58.908 --> 11:00.618
شاید زیادی خوبه

11:00.701 --> 11:03.204
،و به طرز مشکوکی عادیه

11:03.287 --> 11:06.123
...فقط اینکه
باورش سخته اینقدر خوب باشه

11:06.207 --> 11:07.875
چشمت رو گرفته. آخی

11:07.958 --> 11:10.127
نه، نه، "آخی" نگو

11:10.211 --> 11:13.047
باشه، من عاشق فیلمای کونگ فو هستم، خب؟

11:13.130 --> 11:15.675
و ظاهراً اونم عاشق فیلم کونگ فو هست

11:15.758 --> 11:18.260
ولی تابلوئه دروغ میگه
تا منو بازی بده، نه؟

11:18.344 --> 11:21.555
آخه احتمالش چقدره
که هر دومون از یه چیز خوشمون بیاد؟

11:21.639 --> 11:24.975
،خب، اِلا، تو تقریباً از همه چی خوشت میاد
پس احتمالش زیاده

11:25.893 --> 11:30.898
،باشه، حرفی نیست
،ولی خیلی تو دل‌برو و مودب ـه

11:30.981 --> 11:32.233
،همه‌ی حرفاش به‌جاست

11:32.316 --> 11:36.278
و حتی کیفم رو برام برداشت

11:36.821 --> 11:37.821
کی همچین کاری می‌کنه؟

11:38.406 --> 11:40.366
تو رو یاد پیت میندازه، نیست؟

11:42.243 --> 11:45.998
بعد از اینکه دوست‌پسر سابقت
قاتل زنجیره‌ای از آب در اومد

11:45.999 --> 11:47.999
خیلی سخته بتونی به کسی اعتماد کنی

11:49.333 --> 11:50.626
قاتل زنجیره‌ای

11:53.003 --> 11:56.090
خب... کارول قاتل زنجیره‌ای نیست

11:56.173 --> 11:58.801
و یکی از دوستات صمیمی دن ـه -
!آره -

11:58.884 --> 12:01.846
ولی تو یا دن نمی‌دونستید
پیت قاتل زنجیره‌ای بوده

12:01.929 --> 12:05.391
.درسته. نکته‌ی خوبیه
خب چه کمکی لازم داری؟

12:05.975 --> 12:09.228
.چی بگم
زیر و بم زندگیش رو بدونم

12:10.521 --> 12:12.314
یعنی میگی درباره‌ش تحقیق کنی؟

12:12.398 --> 12:13.566
چی؟

12:13.649 --> 12:17.486
یعنی فیس‌بوکش رو دید بزنم
یا ببینم توی اینستاگرام اکانت داره؟

12:17.570 --> 12:22.116
نه، نه. منظورم بررسی
پرونده‌های شخصی حوزه‌ی سابقش بود

12:23.617 --> 12:26.537
...اینو نمی‌دونم. فقط

12:26.620 --> 12:28.330
شاید زیادی شلوغش کردم

12:28.414 --> 12:31.375
.نه، نه، نه. خوبه
خوبه یه کم تحقیق کنی

12:31.459 --> 12:33.627
باید بدونی خودتو درگیر چی می‌کنی

12:33.711 --> 12:34.795
زود باش -
صحیح  -

12:42.636 --> 12:44.096
من نکشتمش

12:44.180 --> 12:45.973
من زیورآلات می‌فروشم

12:46.056 --> 12:47.808
اون بهترین مشتریم بود

12:47.892 --> 12:48.892
بسیار خب

12:49.810 --> 12:52.229
،پس اگه تو نکشتیش

12:52.313 --> 12:54.607
چرا داشتی از صحنه‌ی جرم فرار می‌کردی؟

12:54.690 --> 12:57.485
،قرار بود برای فروش همدیگه رو ببینیم

12:57.568 --> 13:00.321
،ولی وقتی رسیدم اونجا
با جسدش روبرو شدم

13:01.322 --> 13:02.406
هول کردم

13:02.490 --> 13:04.700
هر چند به پلیس اطلاع دادم

13:04.784 --> 13:08.204
،عجب شهروند برجسته‌ای
موافق نیستی، کارگاه کوربت؟

13:08.954 --> 13:09.955
کی بود؟

13:10.706 --> 13:12.082
هیچ کی

13:12.166 --> 13:13.166
لطفاً محلش نذار

13:13.876 --> 13:18.214
،پس اگه مقتول جزء بهترین مشتریات بوده

13:19.298 --> 13:21.634
چرا صبر نکردی پلیسا برسن؟

13:21.717 --> 13:22.718
مگه اینکه

13:23.844 --> 13:25.179
اجناست دزدی باشن

13:25.262 --> 13:28.516
نه تایید می‌کنم نه منکرش میشم

13:28.599 --> 13:32.228
ولی چیزی که نمیشه منکرش شد
اون کِشش جنسی بین شما دو نفره

13:32.311 --> 13:35.064
خدایی میگم، این کیه؟

13:35.147 --> 13:37.191
صدای خداونده

13:39.193 --> 13:43.280
لوسیفر، خواهشاً برو بیرون

13:43.364 --> 13:45.658
به‌خاطر جنابعالی اینجام
ولی هر جور مایلی

13:48.577 --> 13:49.662
...باشه

13:50.329 --> 13:53.457
لوسیفر، نگفتم بلند بشی بیای اینجا

13:53.541 --> 13:54.875
لطفاً برو بیرون

13:54.959 --> 13:57.920
.سمج ولی مودب
عجب ترکیب جذابی، مگه نه؟

13:58.003 --> 13:59.505
از این بابت معذرت می‌خوام

13:59.588 --> 14:01.382
همینطور باملاحظه و حساس

14:01.465 --> 14:04.343
باعث میشه فوری تورش کنن، مگه نه؟

14:04.426 --> 14:06.595
اینجا چه خبره؟

14:06.679 --> 14:09.473
اومدم تا یه رابطه‌ی عشقی رو تسهیل کنم

14:09.557 --> 14:11.976
می‌دونم شما دو نفر نقاط مشترک زیادی دارید

14:12.059 --> 14:16.897
،کیت، تو مجرم هستی
و کارول هم مجرمان رو گیر میندازه

14:16.981 --> 14:18.232
می‌بینید؟ عالیه

14:18.315 --> 14:21.443
اون مظنون پرونده‌ی قتله

14:21.527 --> 14:23.727
یعنی میگی بدت نیومده؟ -
نه -

14:23.779 --> 14:26.866
من که تو دردسر نیفتادم، نه؟ -
خب، بستگی داره، خانم جیکوبز -

14:26.949 --> 14:29.201
اطلاعاتی داری که به دردمون بخوره؟

14:29.285 --> 14:31.620
شاید برای شروع اسم مقتول

14:31.704 --> 14:34.248
«اسم کوچیکش رو بلدم. «فرد

14:34.915 --> 14:37.877
،اسم مشتریام رو نمی‌پرسم
مگه اینکه پول نقد بدن

14:37.960 --> 14:39.920
البته -
البته -

14:41.255 --> 14:44.216
چیز دیگه‌ای به فکرت نمی‌رسه؟

14:45.593 --> 14:48.554
خب، فرد همیشه برای زنی
به اسم فیونا کفش می‌خرید

14:49.138 --> 14:51.724
ولی تازگیا اسم یه زن دیگه رو می‌شنیدم

14:51.807 --> 14:54.310
در حقیقت، شنیدم پشت تلفن دعوا می‌کردن

14:54.393 --> 14:56.520
و حسودیش شده بود

14:56.604 --> 15:00.149
مثلث عشقی، انگیزه محسوب میشه

15:00.232 --> 15:02.610
احیاناً اسم اون یکی زنه رو می‌دونی؟

15:02.693 --> 15:03.736
«باستی»
[خوش سر و سینه]

15:04.445 --> 15:07.406
اسم عجیبیه، نیست؟
واسه همین یادم مونده

15:07.489 --> 15:08.489
صبر کنید

15:09.241 --> 15:13.078
یه مرد زن‌پوش به اسم باستی می‌شناسم
که در کلوب «همبرگر مری» برنامه اجرا می‌کنه

15:13.162 --> 15:16.165
.باستی بازونگاس
دو نفر با این اسم نداریم

15:16.248 --> 15:18.083
جالبه -
باشه -

15:18.167 --> 15:22.087
،خب، بهش میاد زیورآلات گرون بخره
و تنها سرنخیه که داریم

15:22.171 --> 15:26.508
،خانم جیکوبز، آزادی بری
به شرطی که عذرت موجه باشه

15:27.593 --> 15:29.011
ممنونم

15:30.721 --> 15:31.764
دیدی؟

15:31.847 --> 15:33.140
کمکم کردی، رفیق

15:33.223 --> 15:36.101
پس ازت ممنونم و

15:37.186 --> 15:38.186
!خدانگهدار

15:39.813 --> 15:41.106
قابلی نداشت

15:50.282 --> 15:52.159
هیچ فرقی حس نمی‌کنم

15:53.369 --> 15:55.249
،زود باش، مارتی
یه بار دیگه نشونم رو امتحان کن

15:55.329 --> 15:58.082
خانم دکر، شما دیگه کاراگاه نیستی

15:58.165 --> 16:00.626
و لوپز، تو دسترسی نداری

16:01.377 --> 16:04.004
شرمنده، خانما، ولی قانون قانونه

16:04.588 --> 16:07.549
مارتی، ماشین دونات‌فروشی اومده

16:18.936 --> 16:21.355
خب، تلاشمون رو کردیم

16:22.356 --> 16:24.066
می‌دونی، راست میگه

16:24.149 --> 16:26.735
...قانون قانونه و

16:27.653 --> 16:30.864
...بی‌دلیل این قوانین رو نذاشتن، ولی

16:30.948 --> 16:33.200
شاید اینطور به صلاحه

16:33.283 --> 16:35.828
چون، کی می‌دونه؟

16:37.079 --> 16:37.955
اِلا، ببین

16:38.038 --> 16:39.331
...قفلش

16:39.415 --> 16:41.000
شکسته

16:41.083 --> 16:42.418
...خب

16:42.501 --> 16:43.335
آره

16:44.419 --> 16:46.839
...می‌خوای -
بیا دیگه -

16:46.922 --> 16:49.758
باشه، آره

16:49.842 --> 16:53.053
...به گمونم اگه

16:54.013 --> 16:55.097
سریع باشیم. وای خدا

17:07.443 --> 17:11.655
!خب، شما عجب جیگری هستی

17:11.739 --> 17:14.158
خوشبختانه، میز برای یه نفر می‌خوای؟

17:14.241 --> 17:17.995
.متاسفانه نه
کاراگاه کارول کوربت از پلیس لس‌آنجلس هستم

17:18.078 --> 17:20.956
اومدم چند تا سوال بپرسم

17:21.040 --> 17:23.834
...میشه بگید کجا می‌تونم خانم

17:25.127 --> 17:27.671
بازونگاس رو پیدا کنم؟ باستی

17:27.755 --> 17:31.133
.آره، الان اجرا داره
فقط یه کوچولو عقبه

17:31.216 --> 17:34.136
طفلکی. حتی وقت نداشت به خودش برسه

17:34.720 --> 17:38.891
هنرمند همیشگی به خودش زحمت نداد
امشب بیاد. اون فیونای لعنتی

17:39.475 --> 17:42.436
پس فیونا هم اینجا کار می‌کنه؟

17:42.437 --> 17:43.837
[فیونا فیرس، اجرا ساعت 8 شب]

17:44.480 --> 17:46.148
به نظر شما

17:46.231 --> 17:50.652
فیونا و باستی با هم دشمنی دارن؟

17:50.736 --> 17:52.821
!فیونا فیرس

17:52.905 --> 17:55.157
عملاً پاچه همه رو می‌گیره

17:56.033 --> 17:57.993
بذار یه چیزی ازت بپرسم

17:58.077 --> 18:01.121
"چرا به همه‌ی کاراگاه‌ها میگن "دیک

18:03.499 --> 18:05.417
شما کاراگاهی؟ -
بله -

18:05.501 --> 18:07.920
.سلام. من، «نایلز» مدیر کلوب هستم
می‌تونم کمکتون کنم؟

18:08.003 --> 18:10.923
عالیه. ممنون

18:16.386 --> 18:20.933
.ببخشید مزاحمتون شدم
در خصوص قتل مردی به اسم فرد تحقیق می‌کنم

18:21.016 --> 18:21.850
چی؟

18:21.934 --> 18:24.728
فیونا مُرده؟

18:24.812 --> 18:27.981
وای خدا، خیلی لاشی بود
ولی لاشی خودمون بود

18:28.065 --> 18:30.609
وایسا ببینم، فیونا همون فرد بوده؟

18:31.652 --> 18:35.489
یعنی باستی داشته با فرد دعوا می‌کرده
درست قبل از اینکه کشته بشه

18:35.572 --> 18:37.574
،صبر کنید، صبر کنید
فکر می‌کنید کار برایان بوده؟

18:37.658 --> 18:38.575
برایان کیه؟

18:38.659 --> 18:41.120
برایان نقش باستی رو بازی می‌کنه

18:41.203 --> 18:44.832
زن‌پوشی که جای فیونا رو گرفته -
باستی، گرفتم. باشه -

18:44.915 --> 18:48.669
،ببخشید، کاراگاه
باید برم نمایش رو آماده کنم

18:48.752 --> 18:49.752
البته

18:51.547 --> 18:55.384
.سلام، سلام، سلام
برای یه نمایش معرکه آماده‌اید؟

18:56.510 --> 19:00.806
بسیار خب، خانم‌ها و خانم‌های آقاصفت خوش آمدید

19:01.807 --> 19:05.352
به کی دارم دروغ میگم؟ می‌دونم همه
یه مشت لاشی و فاحشه هستید. درسته؟

19:05.435 --> 19:08.856
می‌خوام بلندتر از صدای تکون خوردن باسنم

19:08.939 --> 19:13.235
در حین تماشای فیلم رایان گازلینگ
در طول توفان دست بزنید

19:13.318 --> 19:16.238
،چون یه اجرای خیلی خاص داریم

19:16.321 --> 19:19.867
نمایشی که این ملکه براش آدم می‌کشه

19:23.787 --> 19:28.083
،دوست عزیزم روی استیج به من ملحق میشه
،ایشون شیک و پیکه

19:28.167 --> 19:30.460
،شنگول و منگوله

19:30.544 --> 19:35.090
!و خیلی خیلی جیگر و سکسی

19:35.591 --> 19:38.468
و عاشق یه زن بدکاره‌س

19:40.762 --> 19:43.432
♪ بدکاره، بدکاره ♪

19:44.683 --> 19:47.728
♪ وای، آره ♪

19:48.312 --> 19:52.649
♪ واسه شام ساعت هشت خیلی گرسنه میشه ♪

19:52.733 --> 19:55.611
♪ از سینما متنفره ولی هرگز دیر نمی‌کنه ♪

19:55.694 --> 19:59.198
♪ و خانم اصلاً به کسایی که ♪
♪ ازشون متنفره اهمیت نمیده ♪

19:59.281 --> 20:02.242
♪ واسه همین اون خانم بدکاره‌س ♪

20:02.326 --> 20:03.785
!لوسیفر مورنینگ‌استار

20:03.869 --> 20:07.831
♪ میره ماساژ ببینه ♪
♪ فریاد می‌کشه، آه و ناله می‌کنه ♪

20:07.915 --> 20:11.293
♪ دوست نداره باریک‌اندام باشه ♪

20:11.376 --> 20:13.128
♪ زیاد سکسی نیست ♪

20:13.212 --> 20:14.963
♪ ولی هیکلش طبیعیه ♪

20:15.047 --> 20:18.175
♪ واسه همین، واسه همین ♪
♪ این خانم بدکاره‌س ♪

20:18.258 --> 20:22.721
♪ عاشق باد تازه آزاد رو ♪
♪ بین موهاش حس کنه  ♪

20:22.804 --> 20:24.139
♪ زندگی بی‌غمی داره ♪

20:24.973 --> 20:26.892
♪ بی پوله ♪ -
♪ و اشکال نداره ♪ -

20:26.975 --> 20:28.518
♪ از کالیفرنیا بیزاره ♪

20:28.602 --> 20:30.854
♪ خیلی مه‌آلود و مرطوبه ♪

20:30.938 --> 20:33.398
♪ واسه همین این خانم بدکاره‌س ♪

20:33.482 --> 20:38.320
♪ پرواز کرد رفت لندن ♪
♪ و منو تنها گذاشت ♪

20:38.403 --> 20:41.657
♪ تاجگذاری رو از دست دادم ♪
♪ ولی برام مهم نبود ♪

20:42.366 --> 20:44.868
♪ نقش اسکارلتِ بر باد رفته رو ♪
♪ بازی نمی‌کنه ♪

20:44.952 --> 20:46.036
♪ برای قافیه‌ بود ♪

20:46.119 --> 20:49.248
♪ واسه همین این خانم بدکاره‌س ♪

20:49.331 --> 20:53.043
♪ دوست داره تو دریاچه پارک مرکزی ♪
♪ پارو بزنه ♪

20:53.627 --> 20:57.047
♪ در ازای پول تو رینگ مبارزه می‌کنه ♪
♪ که مبارزه‌ش ساختگی نیست ♪

20:57.130 --> 21:01.385
♪ حتی میره اپرا، و بیدار می‌مونه ♪

21:01.468 --> 21:04.304
♪ واسه همین این خانم بدکاره‌س ♪

21:04.388 --> 21:08.892
♪ از چمن سبز زیر پام خوشم میاد ♪

21:08.976 --> 21:11.019
♪ چی رو از دست میدم... خب بدم ♪

21:11.103 --> 21:12.854
♪ صداش زیره ♪ -
♪ همینه ♪ -

21:12.938 --> 21:16.733
♪ وقتی چراغم رو خاموش می‌کنم ♪
♪ خیلی تنهاس ♪

21:16.817 --> 21:18.652
♪ واسه همین این خانم ♪

21:18.735 --> 21:20.654
♪ واسه همین این خانم ♪

21:20.737 --> 21:27.703
♪ واسه همین این خانم بدکاره‌س ♪

21:29.621 --> 21:31.999
!خانم‌ها و آقایون، لوسیفر مورنینگ‌استار

21:32.082 --> 21:32.916
ممنونم

21:33.000 --> 21:35.085
نمیشه فهمید یهو از کجا پیداش میشه

21:37.546 --> 21:38.964
!جون و اون یکی جون

21:52.269 --> 21:54.271
اینجا نوشته کارول تو منکرات بوده

21:54.354 --> 21:56.648
وای. تو یه حلقه‌ی بزرگ شیشه نفوذ کرده؟

21:56.732 --> 21:58.817
حتماً آدم خاصیه که از عهده‌ش بر اومده

21:58.900 --> 22:01.737
آره. آره، دروغگوئه

22:01.820 --> 22:04.072
هیس. تریکسی خوابه

22:04.156 --> 22:06.992
مگه پلیسای مخفی کارشون این نیست؟

22:07.075 --> 22:09.244
،اینور اونور می‌پلکن
وانمود می‌کنن کسی هستن که نیستن؟

22:09.328 --> 22:13.582
و سه سال آزگار مشغول این کار بوده -
دو سال -

22:14.207 --> 22:17.669
انگار بعدش یه سال مرخصی گرفته

22:18.545 --> 22:19.545
صبر کن ببینم

22:20.130 --> 22:23.675
یعنی میگی بعد از اینکه یه دروغگوی
حرفه‌ای بوده، یهو غیبش می‌زنه؟

22:24.509 --> 22:27.304
.کلویی، خیلی بدتر شد
خدا می‌دونه چی کار می‌کرده؟

22:27.387 --> 22:30.349
خب، پلیس مخفی بودن کار پر استرسیه

22:30.432 --> 22:32.768
احتمالاً مرخصی گرفته
از زیر فشار خارج بشه

22:32.851 --> 22:34.770
پلیسا همیشه این کار رو می‌کنن

22:34.853 --> 22:38.315
،اِلا، دوست ندارم اینو بگم
فکر نمی کنم چیزی دیگه‌ای برای تحقیق اینجا باشه

22:43.362 --> 22:45.947
آره. آره، راست میگی

22:49.826 --> 22:51.536
خب، قاتل رو پیدا کردید؟

22:51.620 --> 22:55.290
به نظر میاد فعلاً تو مظنون اصلی هستی

22:57.084 --> 22:58.377
چی گفتی؟

22:58.460 --> 23:01.671
،ببین، در دفاع از باستی
شنیدم فیونا خیلی عوضی بوده

23:01.755 --> 23:05.842
،آره، فیونا عوضی تمام عیار بود
ولی استادم شد

23:06.802 --> 23:09.346
همیشه تو خط چیزای کمدی بودم

23:09.429 --> 23:11.223
و اخیراً خیلی تلاش کردم

23:12.599 --> 23:14.017
بیشتر جلوه کنم

23:15.352 --> 23:17.187
زیباییش رو زیاد کنه

23:18.563 --> 23:21.233
هیچ کس مثل فیونا
از پس اجرای «گلامازون» بر نمیاد

23:22.651 --> 23:25.237
کمکم کرد شخصیت زنانه‌ام رو از نو بسازم

23:27.239 --> 23:31.243
...حتی اینو بهم داد
یه جفت کفش پاشنه بلند خوشگل

23:32.869 --> 23:34.287
از کیت خرید؟

23:34.371 --> 23:35.288
آره

23:35.372 --> 23:39.501
کیت به ما گفت شنیده
تو و فیونا پشت تلفن دعوا می‌کردید

23:39.584 --> 23:41.586
ما همیشه‌ی خدا

23:41.670 --> 23:45.048
سر همه چی بگو مگو می‌کردیم

23:45.132 --> 23:46.425
و دلیل خوبی داشت

23:48.552 --> 23:52.931
همه به یه مرد زن‌پوش به چشم کسی
نگاه می‌کنن که خودشو کامل شناخته

23:53.014 --> 23:56.309
،که وقتی این دنیا
این زندگی رو پیدا کردی، دیگه تمومه

23:56.393 --> 23:57.769
باید مثل

23:59.104 --> 24:02.107
الگوی سرسختی باشی
که همه تن حریفی. مثل خدا

24:02.816 --> 24:03.900
تقریباً

24:03.984 --> 24:07.404
ازت انتظار دارن در مورد
کوچک‌ترین چیزا اعتماد به نفس داشته باشی

24:08.655 --> 24:11.450
ولی اعتماد به نفس تدریجاً حاصل میشه

24:11.533 --> 24:13.994
آخه کِی آدم خدای اعتماد به نفس میشه؟

24:14.661 --> 24:15.745
می‌دونید که منظورم چیه؟

24:16.329 --> 24:17.329
آره

24:17.873 --> 24:19.082
مبدل‌پوشی منو نجات داد

24:19.916 --> 24:22.878
،این آرایش، زیورآلات
حکم سپر محافظ رو برام دارن

24:23.503 --> 24:25.088
و فوینا کمک کرد اینو ببینم

24:25.672 --> 24:30.093
،هر چند این آرا ویرا به آدم قدرت میده
باید از درونت هم قوی باشی

24:30.844 --> 24:34.264
فکر می‌کنم جلوی یه قسمتی از
...وجود رو می‌گرفتم چون می‌ترسیدم که

24:35.098 --> 24:37.976
...اگه زیادی زور بزنم یه ملکه

24:38.894 --> 24:40.937
،شاید مسخره به نظر بیاد
...که یه ملکه زیبا بشم

24:42.481 --> 24:45.942
مردم بهم می‌خندن، مسخره‌ام می‌کنن

24:47.360 --> 24:49.905
،ولی اگه قرار باشه دنیا رو تغییر بدیم

24:51.281 --> 24:52.115
...تغییرم می‌دیم

24:53.116 --> 24:56.578
ملکه‌هایی مثل من باید
،با همه‌ی ترسمون مواجه بشیم

24:57.412 --> 24:58.747
و اینو بدونیم که کافی هستیم

25:00.248 --> 25:02.709
،اگه اشکال نداره ازت بپرسم

25:02.792 --> 25:06.129
تو و فیونا سر چی بگو مگو می‌کردید؟

25:06.213 --> 25:08.006
فیونا منو تحت فشار گذاشته بود

25:08.089 --> 25:09.716
همیشه نمی‌خواستم بشنوم

25:10.509 --> 25:12.344
ولی می‌دونستم حرف حساب می‌زنه

25:13.303 --> 25:14.303
آره

25:15.764 --> 25:19.476
من باستی بازونگاس هستم

25:22.562 --> 25:26.316
،ولی تا وقتی از درون بهش نرسیدم

25:27.651 --> 25:28.818
...هرگز نمی‌تونم

25:28.902 --> 25:31.321
خودِ واقعیت باشی

25:31.404 --> 25:32.404
آره

25:34.241 --> 25:36.826
ما واقعاً می‌خواییم قاتل رو پیدا کنیم

25:37.410 --> 25:39.704
موفق باشید

25:39.788 --> 25:41.790
همونطور که گفتم، لیست دشمنان فیونا

25:41.873 --> 25:45.710
به درازی کلاه‌گیس پر زرق و برق منه

25:45.794 --> 25:49.005
باشه، حداقل اسم کامل قانونیش رو می‌دونم

25:49.089 --> 25:51.341
...می‌تونم امور مالی و ایمیل‌ها

25:51.424 --> 25:54.135
خب، شاید تو و باستی بتونید
با هم این کار رو بکنید

25:54.719 --> 25:56.137
سر میز شامی که شمع هم روشنه

25:56.680 --> 25:59.474
باشه، چوبکاریم کردی

25:59.558 --> 26:02.394
و تو... تو خیلی نازی

26:02.477 --> 26:06.398
ولی متاسفانه پارتنر اینجانب صداش در میاد

26:06.481 --> 26:07.481
صحیح

26:07.524 --> 26:09.484
آره

26:10.860 --> 26:13.655
ببین، یوقت ناامید نشی

26:13.738 --> 26:16.533
.شاید میزبان مجرد باشه
به نظر می‌اومد از تو خوشش میاد

26:17.117 --> 26:19.953
،باشه، و اون عالیه
ولی چیزی نیست که دنبالشم

26:20.036 --> 26:22.914
باشه، چون من برات اهمیتی قائل نیستم
دلیل نمیشه

26:22.998 --> 26:25.667
،تو نتونی به کسی اهمیت بدی
دنبال چی هستی؟

26:25.750 --> 26:29.754
،نمی‌دونم. یکی که خوش‌قلب باشه

26:29.838 --> 26:32.757
مهربون و باهوش
و اهل بغل کردن باشه

26:32.841 --> 26:35.135
...و یه تیشرت باحال تنش باشه -
صبر کن ببینم -

26:35.218 --> 26:37.929
چیه؟ -
خصوصیات خانم لوپز رو میگی -

26:38.013 --> 26:39.431
نه، اینطور نیست

26:40.932 --> 26:43.476
باشه، همینطوره، ولی صداشو در نیاری

26:43.560 --> 26:46.688
باشه، چون مطمئنم به این چشم به من نگاه نمی‌کنه

26:46.771 --> 26:48.898
،البته که نمی‌کنه. چون تک‌رنگی

26:48.982 --> 26:51.401
و منظورم فقط لباسات نیست

26:51.484 --> 26:55.238
.ولی خبرای خوبی برات دارم
،من خانم لوپز رو خوب می‌شناسم

26:55.322 --> 26:57.991
که یعنی من صلاحیت دارم کمکت کنم

26:58.074 --> 27:00.452
به مردی تبدیل بشی که مورد علاقشه

27:00.535 --> 27:02.662
بذار من فیونای تو باشم

27:03.330 --> 27:04.330
عالیه

27:05.206 --> 27:06.791
صبر کن، نه! چی؟

27:20.639 --> 27:21.973
ببخشید

27:24.809 --> 27:25.809
می‌تونی بری

27:26.603 --> 27:27.437
!هی

27:27.520 --> 27:30.148
تو کی هستی؟
از اتاقت فرار کردی؟

27:30.940 --> 27:32.400
آروم باش، پرستار رچت

27:33.026 --> 27:34.611
من یه روح نفرین‌شده نیستم

27:34.694 --> 27:36.780
خب، اهریمن نیستی

27:37.864 --> 27:40.241
دینگ، دینگ. درست گفتی

27:40.325 --> 27:43.495
،ببین، داشتم استراحت می‌کردم
،و الان باید برگردم

27:43.578 --> 27:47.290
،ولی هر کی که هستی
نباید اینجا باشی

27:50.418 --> 27:51.628
!جداً میگم

27:52.796 --> 27:55.131
نباید اینجا باشی

28:00.428 --> 28:01.805
یه فرشته‌ای؟

28:02.472 --> 28:04.933
متوجه نمیشم. تو کی هستی؟

28:05.892 --> 28:07.435
اینجا چی کار می‌کنی؟

28:11.356 --> 28:12.440
اومدم اونو ببینم

28:16.736 --> 28:17.821
!میکائیل

28:20.115 --> 28:23.034
ببخشید. کسی اجازه نداره
با زندانی حرف بزنه

28:23.118 --> 28:24.703
کمکی از دستم بر میاد؟

28:24.786 --> 28:28.289
حتماً، می‌خوای کمکم کنی
لوسیفر مورنینگ‌استار رو نابود کنم؟

28:35.130 --> 28:37.590
آره، فکرشو نمی‌کردم -
!صبر کن، صبر کن -

28:38.174 --> 28:39.801
کمک میکائیل به دردت نمی‌خوره

28:39.884 --> 28:41.594
اون بدجور شکست خورد

28:41.678 --> 28:44.931
.در حد تیم ملی
واسه همین می‌خوام باهاش حرف بزنم

28:45.014 --> 28:48.143
،باید بدونم کجای کار اشتباه کرد
تا من مرتکب همون اشتباه نشم

28:48.226 --> 28:50.478
ساده‌س. زیادی به همه چی فکر کرد

28:50.562 --> 28:54.274
.نقشه‌اش زیادی پیچیده بود
باید صاف می‌رفت جلوی لوسیفر

28:54.357 --> 28:56.359
و مثل اون انسان احمق بهش شلیک می‌کرد

28:56.443 --> 28:59.946
اون یارو بیشتر از هر کسی
به نابود کردن لوسیفر نزدیک شده بود

29:02.157 --> 29:03.366
کدوم انسان احمق؟

29:28.099 --> 29:29.099
کارول؟

29:30.852 --> 29:31.852
چه خبرا؟

29:34.230 --> 29:37.942
لوسیفر رو ندیدی؟
گفته بود بیام اینجا ببینمش

29:38.026 --> 29:40.820
.شاید دیدمش شایدم نه
یعنی ندیدمش

29:45.116 --> 29:46.826
نمی‌خوای عینکت رو برداری؟

29:46.910 --> 29:51.080
.نه، تو تاریکی بهتر کار می‌کنم
...نه یه جور مخوف، ولی می‌دونی که

29:52.749 --> 29:54.334
مثل پسرای بد و خفن

29:54.918 --> 29:57.170
چون من پسر بدیم

29:57.754 --> 29:58.754
پلیس مخفی شدی؟

29:58.797 --> 30:01.549
نه. فقط بعد از ساعات کاری
اینطور می‌چرخم

30:01.633 --> 30:03.009
منظور رو گرفتی؟

30:03.510 --> 30:06.596
خود خودمم

30:06.679 --> 30:10.141
یعنی... خود واقعیم نیست، ولی منم

30:10.225 --> 30:12.227
...یعنی خود خودمم -
نشئه‌ای؟ -

30:12.310 --> 30:15.980
نه، نه، باشه، می‌دونی چیه؟

30:16.064 --> 30:17.357
اشتباه بزرگی بود

30:17.440 --> 30:20.151
می‌دونی چیه؟ منم موافقم -
باشه -

30:20.235 --> 30:23.738
،باشه، ولی چون نظرمون یکیه
دلیل نمیشه به درد هم بخوریم

30:23.822 --> 30:24.948
وایسا. صبر کن. چی؟

30:25.031 --> 30:28.034
!باید برم -
!فکر می‌کنی... صبر کن، اِلا -

30:32.789 --> 30:34.791
به این زودی میرِی؟

30:34.874 --> 30:36.835
...الان عجیب‌ترین

30:37.585 --> 30:39.504
ولش کن. کجا بودی؟

30:39.587 --> 30:42.799
،شما دو تا مرغ عشق رو دیدم
،و نخواستم مزاحم بشم

30:42.882 --> 30:45.677
چون می‌دونم چقدر عاشق پسرای بد و خفن هستی

30:45.760 --> 30:48.221
.چی؟ نه، نه
اصلاً پسر بدا رو دوست ندارم، خب؟

30:48.304 --> 30:51.683
.چون پسر بدا بد هستن
ازشون متنفرم

30:51.766 --> 30:55.854
خب، کاش منو در جریان
این رشد شخصیتیت می‌ذاشتی. فهمیدم

30:56.437 --> 30:59.190
.صبر کن
همش زیر سر تو بود، مگه نه؟

30:59.274 --> 31:00.441
آره، همینطوره

31:00.525 --> 31:03.361
،جدا از اسمش
لطفاً از دست کارول دلخور نباش

31:03.444 --> 31:06.698
فقط بگو چی می‌خوای
و من ترتیب سازگاری‌های ضروری رو میدم

31:06.781 --> 31:08.992
خودمم نمی‌دونم

31:09.075 --> 31:12.036
فکر می‌کردم از کارول همونطوری
،که هست خوشم میاد

31:12.120 --> 31:16.541
.ولی نمی‌دونم کی هست
معلومه خوب دروغ میگه

31:16.624 --> 31:19.544
همونطور که گفتم، زیر سر من بود
و دروغ حساب نمیشه

31:19.627 --> 31:21.880
ولی حاضر شده با نقشه‌ات راه بیاد، لوسیفر

31:21.963 --> 31:23.339
حاضر شده منو بازی بده

31:23.423 --> 31:26.759
و نمی‌دونم می‌تونم بهش اعتماد کنم یا نه

31:26.843 --> 31:29.262
،اگه بتونه در مورد این دروغ بگه

31:29.345 --> 31:32.307
شاید در مورد دوست داشتن
فیلمای کونگ فو هم دروغ میگه

31:32.390 --> 31:36.644
و بعدش، یه اتاق مخفی پر از گل‌های قاتل داره

31:37.437 --> 31:40.315
درسته. فهمیدم

31:40.398 --> 31:42.817
از اختلال بعد از سانحه پیت رنج می‌بری

31:42.901 --> 31:44.485
...فقط

31:45.403 --> 31:50.742
،میشه اینطور گفت
با حس عجیبی که دارم. انگار خدایی نیست

31:51.993 --> 31:55.413
،وانمود می‌کردم خدا هنوز اون بالاست

31:55.496 --> 31:59.834
...ولی برای قضیه کارول به اصل جنس نیاز دارم و

32:01.753 --> 32:04.422
...و سخت تلاش کردم ولی

32:05.924 --> 32:07.508
نمی‌تونم حسش کنم

32:08.635 --> 32:12.388
خب، مطمئنم یه نفر یه جایی در تلاشه
به این مسئله رسیدگی کنه

32:13.556 --> 32:17.769
،متاسفانه در مورد تو
تو اون شخصی نیستی که نیاز داره کمکش کنه

32:20.521 --> 32:24.233
مگه اینکه اگه با کمک به تو ثابت کنم

32:24.317 --> 32:28.279
که کارول یه قاتل رنجیره‌ای خیانتکار دروغگو نیست
و اینطور به اون کمک کردم

32:28.363 --> 32:29.822
مشکل برطرف شد

32:31.824 --> 32:34.661
خانم لوپز، می‌تونم این کار رو بکنم

32:34.744 --> 32:35.870
چی کار؟

32:41.751 --> 32:44.837
همیشه فراموش می‌کنم
چه خوب قفل در رو باز می‌کنی، خانم لوپز

32:44.921 --> 32:47.173
تا نظرم عوض نشده

32:47.256 --> 32:50.176
و کارول برنگشته خونه
بهتره کاری رو بکنیم که به‌خاطرش اومدیم

32:56.516 --> 32:59.352
چه اسباب و اثاثیه بی‌رنگ و روحی

33:01.312 --> 33:03.940
عکس مادرش

33:04.023 --> 33:06.150
پوسترهای کونگ فو همه جا هستن، می‌بینی؟

33:06.943 --> 33:10.029
،مشخصاً همونیه که میگه
یه مرد ایده‌آل رنگ زرد دوست

33:10.113 --> 33:12.991
و از اونجایی که جدیداً دنبال
این ویژگی‌ها هستی، بُرد کردی

33:13.074 --> 33:14.575
منم همینطور. بریم

33:14.659 --> 33:18.162
تا نبینم توی کمدش چیه
نمی‌تونم بیام

33:19.539 --> 33:22.375
کمک کردن تمومی نداره؟

33:25.795 --> 33:27.922
زود باش، منتظر چی هستی؟
بازش کن

33:29.048 --> 33:30.675
درسته. آره

33:37.682 --> 33:40.268
باشه

33:43.688 --> 33:47.525
باشه. اتاق سرّی نداره

33:47.608 --> 33:49.986
گل قاتلی هم اینجا نیست

33:52.238 --> 33:53.281
چیز ترسناکی نیست

33:53.364 --> 33:54.657
خب، از طرف خودت حرف بزن

33:54.741 --> 33:58.911
شخصاً، از این همه شلوار رنگ خاکی
وحشت کردم

33:58.995 --> 34:00.413
خدای من

34:00.496 --> 34:01.956
صبر کن

34:02.040 --> 34:03.875
هنوز قضیه اون یه سال گمشده سر جاش باقیه

34:03.958 --> 34:05.710
اون همه مدت چی کار می‌کرده؟

34:05.793 --> 34:09.422
خانم لوپز، کارول مثل پیت نیست

34:10.339 --> 34:13.843
شاید باید بپذیری مرد واقعاً خوبیه

34:14.969 --> 34:16.554
و لیاقتت همینه

34:17.889 --> 34:19.807
راست میگی

34:20.475 --> 34:23.436
.حق با توئه
،من رو خودم کار کردم

34:23.519 --> 34:26.522
و بخش تاریک وجودم رو قبول کردم

34:26.606 --> 34:30.151
و هنوز عاشق خودمم، لعنتی

34:30.234 --> 34:32.236
و کارول نتیجه‌‌شه

34:32.320 --> 34:35.865
یه مرد کاملاً عادی و نازنین

34:35.948 --> 34:38.159
مرحبا. حالا برو مردت رو به چنگ بیار

34:38.242 --> 34:40.161
...منظورم این -
نیازی نیست از من تشکر کنی -

34:40.244 --> 34:42.330
حکمت خدا بوده -
باید بریم -

34:42.413 --> 34:44.957
،راستش نه
فکر کنم باید خدمتکار بفرستم اینجا

34:45.041 --> 34:48.252
این تخت رو براتون آماده کنم
...قبل از اینکه

34:49.295 --> 34:50.546
چه مرموز و ناخوشایند

34:51.172 --> 34:53.049
یعنی توش چیه؟

34:53.132 --> 34:57.804
ظاهراً یه صندوق اندازه‌ی آدم پای تختشه

35:08.731 --> 35:10.817
می‌خوای دنبالم بیای شکار؟

35:10.900 --> 35:12.235
آره، فکر می‌کنم سرگرم‌کننده‌س

35:12.318 --> 35:15.905
.برنامه‌ام باز بازه
لوسیفر گفت نمی‌خوای بری جهنم

35:15.988 --> 35:18.032
نامزدیت رو تبریک میگم

35:19.033 --> 35:20.451
ممنون -
آره -

35:20.535 --> 35:23.830
،فکر کردم سرگرم برنامه‌ریزی عروسی هستی
شاید من بتونم کمک کنم

35:26.040 --> 35:27.458
یه چیزیت شده

35:28.042 --> 35:31.295
چی؟ نه، نه. نه، فقط حوصله‌ام سر رفته

35:31.879 --> 35:35.424
،باشه، خب، الان دنبال هیچ چی نیستم

35:35.508 --> 35:37.343
ولی اگه چیزی پیش اومد، خبرت می‌کنم

35:37.426 --> 35:39.720
...صبر کن! خب

35:39.804 --> 35:41.806
،اگه قرار باشه کمکت کنم

35:41.889 --> 35:44.725
...شاید تو هم بتونی

35:44.809 --> 35:46.769
بهم مشت‌زنی یاد بدی؟

35:47.979 --> 35:49.188
درس مشت‌زنی

35:51.232 --> 35:54.110
ناراحت نشی، دکر
مثل یه مگس لِه‌ات می‌کنم

36:01.617 --> 36:02.994
چه غلطی بود کردی؟

36:05.746 --> 36:09.917
گفتم می‌خوام مشت بزنم، لاشی

36:10.543 --> 36:13.504
لاشی

36:13.588 --> 36:14.589
باشه

36:15.298 --> 36:16.298
بسیار خب

36:17.508 --> 36:20.219
یوقتی نگی بهت هشدار ندادم، لاشی

36:26.601 --> 36:29.187
زود باش

36:48.706 --> 36:49.749
تموم شد؟

36:59.675 --> 37:02.762
.ملت همیشه یه چیزایی رو مخفی می‌کنن
دلیل نمیشه چیز منحوسی باشه

37:02.845 --> 37:05.640
شاید یه دست شلوار راه راه خوشگل توش گذاشته

37:05.723 --> 37:07.558
!آره، آره، یا یه جسد

37:07.642 --> 37:09.435
مسخره نباش، وگرنه بوش می‌اومد

37:09.518 --> 37:13.397
.باشه. شاید کارول یه مشکلی داره
،شاید من یه چیزیم شده

37:13.481 --> 37:15.650
ولی باید بدونم این تو چیه، لوسیفر

37:17.902 --> 37:20.363
...من -
چی؟ نمی‌تونم این قفل رو باز کنم -

37:21.155 --> 37:23.199
تو ماشینم قیچی آهن‌بر دارم

37:23.282 --> 37:24.909
!خانم لوپز

37:24.992 --> 37:27.328
میشه اینو ببینی؟

37:27.411 --> 37:28.496
قفلش شکسته

37:29.080 --> 37:31.374
دو تا قفل شکسته تو یه روز

37:31.457 --> 37:32.959
عجیبه

37:33.751 --> 37:36.337
باشه. بازش کن

37:40.049 --> 37:41.049
الکل؟

37:45.179 --> 37:49.475
،خب، به بطری اسکاچ ناب
ولی یه کم زیاده‌روی کرده

37:50.851 --> 37:52.478
"شاید یه روزی"

37:55.856 --> 37:57.817
کارول معتاد الکلیه در حال ترکه

37:57.900 --> 38:00.278
خب، خبر فوق‌العاده‌اییه

38:00.861 --> 38:02.822
خب، گل قاتل توش نبود، درسته؟

38:02.905 --> 38:04.240
نباید اینجا باشیم

38:07.034 --> 38:09.036
وای خدا، کاروله. چی کار کنیم؟

38:09.120 --> 38:11.372
خب، باید جواب بدی

38:11.455 --> 38:13.249
درسته. آره

38:13.332 --> 38:15.209
سلام، کارول، چی کار می‌کنی؟

38:15.293 --> 38:17.837
تو راه خونه که نیستی، نه؟

38:17.920 --> 38:21.382
نه، توی آپارتمان فرد هستم

38:21.465 --> 38:23.634
آره، خبر خوبیه

38:23.718 --> 38:26.846
،سوابقش رو بررسی کردم
و هیچی دستم نیومد

38:26.929 --> 38:30.182
گفتم بیام یه سر اینجا
ببینم چیزی پیدا می‌کنم

38:30.266 --> 38:31.517
و فکر کنم پیدا کردم

38:31.600 --> 38:33.311
درسته

38:33.394 --> 38:36.314
،یکی به زور وارد خونه شده
و توی کامپیوتر فرد سرک کشیده

38:36.397 --> 38:40.026
و الان تاییخی رو نشون میده
که با کیت قرار داشته

38:40.109 --> 38:41.402
گرفتم چی شد

38:41.485 --> 38:45.489
،منظورت اینه یکی رفته سراغ فرد

38:45.573 --> 38:47.116
،و پیداش نکرده

38:47.199 --> 38:49.994
،ولی آدرس روی کامپیوتر رو دیده

38:50.077 --> 38:52.330
و رفته اونجا با فرد روبرو بشه؟

38:52.413 --> 38:55.875
دقیقاً. امیدوار بودم بیای اینجا
و اثر انگشت برداری

38:55.958 --> 38:59.962
چون به گمانم هر کسی وارد آپارتمان شده
احتمالاً همون قاتله

39:00.046 --> 39:02.757
‫اوه. یعنی، اثر انگشت؟
‫اوه، درسته

39:03.382 --> 39:06.802
‫آره بابا میتونم این کارو بکنم،
‫چون کار مهمی که ندارم

39:06.886 --> 39:08.721
‫میدونی، خودم تنهایی واسه خودم نشستم

39:08.804 --> 39:12.600
‫باشه، عالیه.
‫من تو خونه پلاک 602 میپل‏هورست‌ام

39:12.683 --> 39:15.061
‫اوه عجب، اونجا که سر همین نبشه

39:15.144 --> 39:16.645
‫واقعا؟

39:16.729 --> 39:20.983
‫چه جالب. منم نزدیک اینجا زندگی میکنم.
‫به گمونم باهم همسایه‏ایم

39:21.067 --> 39:22.943
‫عجب، چه تصادفی!

39:23.027 --> 39:24.111
‫به زودی می‌بینمت

39:27.573 --> 39:29.909
‫آره باشه، آم...

39:31.369 --> 39:33.162
‫خدافظ

39:43.297 --> 39:45.466
‫تو پاک کردن ردم
‫واقعا چقدر گل کاشتم

39:45.549 --> 39:46.717
‫حالا منو دیدی

39:47.426 --> 39:48.260
‫خیلی‏خب

39:48.344 --> 39:51.472
‫نایلز، نایلز هستی درسته؟
‫چطوره...

39:51.555 --> 39:55.393
‫چطوره چاقو رو بذاری زمین، نایلز
‫و بعد میتونیم حرف بزنیم، باشه؟

39:55.476 --> 39:56.560
‫آآ

39:56.644 --> 39:59.271
‫من از اینجا میرم و نمیخوام بهت صدمه بزنم

39:59.355 --> 40:02.233
‫ولی اگه مجبور بشم این کارو میکنم،
‫پس فقط...

40:02.316 --> 40:03.776
‫بذار فکر کنم. آم...

40:03.859 --> 40:05.653
‫باشه. راحت باش، فکر کن

40:06.529 --> 40:08.781
‫خودت رو به اون میز دستبند بزن

40:08.864 --> 40:10.282
‫- نایلز
‫- انجامش بده!

40:14.412 --> 40:15.412
‫باشه

40:16.205 --> 40:17.205
‫انجامش میدم

40:19.083 --> 40:20.083
‫باشه؟

40:20.584 --> 40:21.919
‫فقط یه لحظه بهم وقت بده

40:28.968 --> 40:29.968
‫ردیفیم؟

40:31.804 --> 40:34.974
‫همه اینا یه حادثه بود.
‫میدونی؟

40:36.559 --> 40:39.019
‫فقط میخواستم با فِرِد حرف بزنم،

40:39.103 --> 40:43.107
‫ولی اوضاع شدت گرفت، فیزیکی شد
‫و افتادیم

40:43.691 --> 40:47.153
‫بلند که شدم پاشنه رو تو گردنش دیدم

40:49.738 --> 40:52.116
‫گفتی که میخواستی باهاش حرف بزنی

40:52.199 --> 40:55.244
‫میخواستی درمورد چی باهاش حرف بزنی، نایلز؟

40:55.327 --> 40:57.663
‫اون داشت با دوست پسرم میخوابید!

40:59.415 --> 41:02.501
‫کفش‌هایی که فِرد براش فرستاده بود رو دیدم

41:02.585 --> 41:05.254
‫یادداشت عاشقونه کوچیکی که
‫تو جعبه گذاشته بود

41:05.337 --> 41:09.633
‫"تا بتونی طوری که من می‌بینمت خودت رو ببینی.
‫واقعا زیبا"

41:09.717 --> 41:11.760
‫- این یکی. خیلی...
‫- هی

41:12.261 --> 41:13.262
‫کارول؟

41:13.345 --> 41:15.473
‫طوری نیست. چیزی نیست.
‫چیزی نیست

41:16.223 --> 41:18.017
‫درسته، نایلز؟

41:18.100 --> 41:19.100
‫نایلز

41:20.019 --> 41:21.019
‫دوست پسرت...

41:22.313 --> 41:23.898
‫برایانه، مگه نه؟

41:23.981 --> 41:26.525
‫باستی

41:26.609 --> 41:29.153
‫خیلی دوستش دارم

41:29.236 --> 41:33.365
‫ولی رفتارش عجیب شده بود.
‫میدونی، پنهون‏کاری میکرد

41:33.449 --> 41:37.369
‫پس وقتی کفش‌‍‌ها رسیدن، جور در اومد.
‫فِرد با اون رابطه مخفیانه داشت!

41:37.453 --> 41:41.040
‫فِرد داشت به برایان کمک میکرد باستی بهتری باشه.
‫باهم رابطه مخفیانه نداشتن

41:41.123 --> 41:42.875
‫بله، داشتن!

41:44.168 --> 41:45.794
‫قبلا سرم اومده

41:46.545 --> 41:48.172
‫با دوست پسر سابقم

41:48.756 --> 41:50.549
‫اونم بهم خیانت کرد

41:51.300 --> 41:53.344
‫دروغ گفت

41:53.427 --> 41:55.012
‫چیزهایی رو ازم مخفی کرد

41:55.095 --> 41:57.598
‫نه، نه، برایان هم داشت همون کارها رو میکرد!

41:57.681 --> 42:00.976
‫دوست پسرت گولت زد،
‫ولی دلت براش تنگ نمیشد. درست نمیگم؟

42:01.060 --> 42:02.300
‫فقط بخاطر اینکه یکی دلت رو شکونده...

42:02.353 --> 42:04.522
‫دلیل نمیشه که نفر بعدی
‫هم همین میکنه

42:05.105 --> 42:06.857
‫نه. نه، نه، نه، نه، نه

42:06.941 --> 42:09.818
‫اون داشت خیانت میکرد.
‫من...

42:11.153 --> 42:12.530
‫- مطمئنم
‫- ابر پلیس

42:25.376 --> 42:28.546
‫آفرین، خانوم لوپز.
‫و...

42:37.012 --> 42:39.098
‫بیا

43:06.542 --> 43:09.169
‫خیلی‏خب.
‫من دیگه بسمه

43:09.253 --> 43:11.005
‫چی؟ به این زودی؟

43:11.088 --> 43:12.214
‫تازه شروع کردیم

43:12.298 --> 43:16.135
‫خب، تو واقعا داری از این ابر قدرتی
‫لذت میبری، ها؟

43:16.218 --> 43:17.344
‫آره، حال میده!

43:17.845 --> 43:21.015
‫که اینقدر قدرت داشته باشی؟
‫یعنی، تو که میدونی چطوریه، عاشقشی

43:21.098 --> 43:23.267
‫آره. عاشقم.
‫عالیه

43:23.350 --> 43:25.311
‫میدونی دیگه چی دوست دارم؟
‫خواب

43:25.394 --> 43:26.394
‫دیگه نیستم

43:26.854 --> 43:27.980
‫صبر کن!

43:30.024 --> 43:31.650
‫فردا همین موقع؟ باشه؟

43:37.323 --> 43:38.657
‫کلویی، حالت خوبه؟

43:39.825 --> 43:42.161
‫آره، خوبم.
‫چرا نباید خوب باشم؟

43:44.288 --> 43:49.918
‫خب، همونطور که گفتی، باید برنامه یه عروسی رو بچینم،
‫پس فردا رو نیستم

44:01.055 --> 44:02.598
‫- گرفتیش؟
‫- اوهوم

44:02.681 --> 44:03.932
‫خیلی‌خب، ممنون

44:08.145 --> 44:09.229
‫هی

44:09.313 --> 44:10.147
‫هی

44:10.230 --> 44:13.859
‫داستان نایلز با گزارش کالبد شکافی مطابقت داره،
‫پس عمدی نبوده

44:13.942 --> 44:16.654
‫و امیدوارم تو حکمش تاثیر بذاره

44:16.737 --> 44:17.737
‫اوه، عالیه

44:17.780 --> 44:19.698
‫آره. آم، هی

44:19.782 --> 44:22.951
‫فقط یه لحظه وایسا

44:24.995 --> 44:25.995
‫متاسفم

44:27.373 --> 44:30.084
‫درمورد اون روز تو لاکس...

44:30.167 --> 44:32.586
‫- کارول خارج از ساعت کاری. اون من نیستم
‫- اوه

44:32.670 --> 44:36.423
‫فقط داشتم به توصیه خیلی بدی
‫گوش میکردم چون...

44:37.424 --> 44:40.094
‫خب...

44:41.178 --> 44:43.430
‫حرفم رو میزنم.
‫من ازت خوشم میاد

44:43.514 --> 44:44.640
‫من دزدکی وارد خونه‏ات شدم

44:45.307 --> 44:47.559
‫- چیکار کردی؟
‫- پرونده پرسنلیت رو دزدیدم

44:47.643 --> 44:51.021
‫نگران دورانت تو واحد وایس شدم
‫و اون سالی که چیزی ازش نبود و دزدکی وارد خونه‏ات شدم

44:53.607 --> 44:54.900
‫و صندوقت رو پیدا کردم

44:55.484 --> 44:56.985
‫و بازش کردم

44:57.069 --> 45:02.950
‫که میدونم گفتنش با توئه...

45:03.033 --> 45:05.077
‫تو زمان خودت و...

45:05.160 --> 45:06.245
‫عیب نداره

45:08.080 --> 45:09.623
‫ازش خجالت نمیکشم

45:09.707 --> 45:13.210
‫فقط چیزیه که تو صحبت‏های خودمونی
‫بحثش پیش نمیاد

45:13.293 --> 45:16.547
‫و درمورد اون سال،
‫که نبودم

45:16.630 --> 45:18.590
‫تو مرکز ترک اعتیاد بودم

45:20.175 --> 45:21.927
‫و وقتی از مرکز ترک اعتیاد مرخص میشی

45:22.010 --> 45:25.889
‫بهت میگن که اوضاع رو آروم پیش ببری.
‫همه‏چی

45:25.973 --> 45:28.183
‫از جمله قرار گذاشتن

45:28.267 --> 45:33.772
‫و فکر کنم شاید بخاطر همینه که
‫اینقدر تو خودم بودم

45:33.856 --> 45:38.944
‫و از وقتی از اونجا مرخص شدم،
‫سخت بوده برام که دوباره بفهمم کی‏ام

45:39.027 --> 45:40.946
‫و دور و بر تو که هستم، فقط...

45:41.572 --> 45:42.781
‫خیلی راحته

45:43.991 --> 45:48.287
‫دوباره بهترین نوع از خودم هستم

45:52.458 --> 45:54.877
‫خب، می‌فهمم

45:54.960 --> 46:00.924
‫یعنی، اینکه بفهمی واقعا کی هستی
‫مسیر طولانی‏ایه

46:01.008 --> 46:05.888
‫- آره
‫- و بابت کاری که کردم خیلی عذر میخوام، کارول

46:05.971 --> 46:10.476
‫و... خیلی‏خب، نه اینکه این بهونه‏ای
‫چیزی باشه ولی...

46:10.559 --> 46:15.355
‫آخرین مَردی که باهاش قرار گذاشتم
‫یه جورایی یه...

46:15.939 --> 46:17.608
‫قاتل زنجیره‏ای بود

46:18.317 --> 46:21.153
‫و اونجور چیزی...

46:21.236 --> 46:25.866
‫تو مسائل عاطفی یکم
‫باعث بی‌اعتمادی میشه

46:29.828 --> 46:30.828
‫عجب

46:33.207 --> 46:36.293
‫به گمونم اینم یه چیزه دیگه
‫که توش وجه مشترک داریم، ها؟

46:36.835 --> 46:37.711
‫احساسات

46:37.795 --> 46:40.380
‫آره. کلی احساسات

46:40.464 --> 46:42.216
‫آره

46:43.801 --> 46:46.637
‫پس، عصبانی نیستی؟

46:46.720 --> 46:49.598
‫خب، عالی نیست که دزدکی
‫وارد آپارتمانم شدی

46:49.681 --> 46:52.976
‫و پرونده پرسنلیم رو دزدیدی ولی...

46:54.102 --> 46:56.188
‫و این ریسک رو میکنم که بگم...

46:57.105 --> 46:59.274
‫این نشونه‌ای از اینه که
‫تو هم از من خوشت میاد؟

47:01.985 --> 47:04.446
‫هنوزم میخوای بریم
‫ابر پلیس رو تماشا کنیم؟

47:08.325 --> 47:09.325
‫آره

47:10.661 --> 47:11.537
‫ایول

47:11.620 --> 47:13.038
‫- عالیه
‫- خیلی‏خب، عالیه

47:13.121 --> 47:16.959
‫فقط یه چیزه کوچیک دیگه

47:18.627 --> 47:22.464
‫بهم قول بده که اگه یه وقت
‫خواستی چیزی رو...

47:22.548 --> 47:25.551
‫درمورد من بدونی...

47:27.177 --> 47:28.470
‫فقط ازم سوال کنی

47:29.680 --> 47:30.680
‫قبوله

47:31.598 --> 47:32.598
‫عالیه

47:34.351 --> 47:37.604
‫می‎بینمت

47:51.118 --> 47:53.036
‫لعنت

48:03.255 --> 48:04.255
‫هی!

48:06.174 --> 48:08.135
‫اوه، ببخشید

48:08.218 --> 48:09.428
‫از این استفاده میکردی؟

48:09.511 --> 48:10.971
‫آه، بالاخره!

48:11.054 --> 48:12.222
‫یه رقیب

48:12.306 --> 48:15.309
‫فکر میکردم تا ابد قراره فارست گامپ بازی در بیارم.
‫بگیر. بریم براش

48:19.646 --> 48:21.690
‫من واسه پینگ پنگ نیومدم

48:25.611 --> 48:28.071
‫اوه، یا مقدسات!
‫اونا...

48:30.532 --> 48:32.993
‫یه دقیقه صبر کن.
‫لوسیفر تو رو فرستاده؟

48:33.577 --> 48:34.870
‫دقیقا نه

48:34.953 --> 48:36.830
‫ولی دلیل اینکه اومدم اینجا اونه

48:36.914 --> 48:40.542
‫اوه! داری جمله‌های خفنم رو خراب میکنی

48:40.626 --> 48:43.253
‫شنیدم چیزی نمونده بود
‫شیطان رو بکشی

48:43.337 --> 48:44.463
‫آره

48:45.422 --> 48:46.423
‫تقریبا

48:47.090 --> 48:49.009
‫یکی از بدترین کارهایی بود
‫که تو عمرم کردم

48:49.092 --> 48:50.886
‫درواقع، واقعا بابتش احساس گناه میکنم

48:53.931 --> 48:55.974
‫درواقع خیلی احساس گناه میکنم

48:56.058 --> 48:58.477
‫خب، همه اشتباه میکنن

48:59.061 --> 49:03.941
‫حالا که حرفش شد، دقیقا بگو چطوری اینقدر
‫به کُشتنش نزدیک شدی؟

49:06.944 --> 49:08.111
‫یه فرشته...

49:09.655 --> 49:10.656
‫منو فریب داد

49:10.739 --> 49:12.658
‫آه. مایکل، درسته؟

49:12.741 --> 49:15.285
‫آره، می‏شناسمش.
‫اون خیلی بده

49:15.911 --> 49:18.181
‫راستش رو بخوای،
‫نباید سر این قضیه به خودت سخت بگیری

49:18.205 --> 49:22.542
‫یعنی، خیلی‎ از انسان‎‌ها،
‫حتی فرشته‏ها گول دروغ‏هاش رو خوردن

49:23.669 --> 49:27.047
‫ولی دوست دارم داستان
‫رو از زبون تو بشنوم

49:31.009 --> 49:33.387
‫تو هم داری سعی میکنی
‫منو فریب بدی، مگه نه؟

49:34.429 --> 49:36.014
‫چیه، فکر کردی من احمقم؟

49:36.598 --> 49:38.976
‫- نه بابا، شرلوک
‫- خب، میدونی چیه؟

49:40.060 --> 49:43.522
‫بهت کمک نمیکنم به لوسیفر صدمه بزنی.
‫برام مهم نیست کی هستی

49:44.690 --> 49:47.859
‫تا جایی که میدونم، از اول همین باعث شد
‫که سر از جهنم در بیارم

49:48.944 --> 49:49.944
‫هرطور راحتی

49:50.570 --> 49:52.990
‫فقط محض اطلاعت،

49:53.865 --> 49:56.868
‫لوسیفر تنها کسی نیست که
‫دوست داره معامله کنه

49:57.452 --> 50:01.164
‫و فکر کنم بدونم تو به چی علاقه داشته باشی

50:01.248 --> 50:03.583
‫آخه تو چیکار میتونی واسه من بکنی؟

50:03.667 --> 50:05.502
‫میتونم از اینجا ببرمت

50:06.628 --> 50:09.047
‫آره، صحیح.
‫این ممکن نیست

50:09.131 --> 50:10.132
‫ولی امکان داره

50:12.217 --> 50:16.013
‫ببین، لوسیفر گفت که هنوزم داره سعی میکنه
‫راهی پیدا کنه، پس...

50:16.096 --> 50:19.933
‫چی واسه پیدا کردن هست؟
‫راحته. میتونم پرواز کنم و ببرمت به زمین

50:20.017 --> 50:23.895
‫هر فرشته‏ای میتونه.
‫و همه‌مون اینو میدونیم

50:23.979 --> 50:27.065
‫پس چرا لوسیفر باید منو هزاران سال اینجا ول کنه؟

50:28.608 --> 50:31.111
‫نمیدونم والا، ولی ولت کرد

50:33.989 --> 50:36.575
‫بگذریم، اگه علاقه‌ای بهش نداری...

50:36.658 --> 50:37.658
‫صبر کن

50:43.206 --> 50:46.501
‫شاید بتونم کمکت کنم

50:49.921 --> 50:52.007
‫ببین آخر سر معلوم شد
‫کی احمق نیست

51:02.309 --> 51:03.226
‫هنوزم بیداری؟

51:06.396 --> 51:08.982
‫بله و نه از یه لحاظ خوب

51:10.650 --> 51:12.444
‫شاید بتونم حالت رو سر جاش بیارم

51:16.865 --> 51:18.450
‫خب؟

51:19.284 --> 51:21.203
‫روزت چطور بود، عزیزم؟

51:21.286 --> 51:23.121
‫اوه، چیزه خاصی نداشت

51:23.205 --> 51:25.415
‫تو؟ هنوز احساس خدا بودن پیدا نکردی؟

51:25.499 --> 51:27.292
‫خب، به کارول کمک کردم

51:27.375 --> 51:31.505
‫ولی بعد که بین اون و خانوم لوپز درست شد
‫از ته دل خوشحال شدم

51:32.255 --> 51:33.632
‫و این چیزه بدیه؟

51:33.715 --> 51:36.802
‫واسه هر دوشون خوشحالم،
‫که یعنی در طول راه...

51:36.885 --> 51:40.972
‫این مَرد احمق برام اهمیت پیدا کرده،
‫پس مأموریت به سرانجام نرسید

51:41.056 --> 51:44.935
‫خب، شاید به این معنیه که
‫میتونی یاد بگیری که به همه انسان‏ها اهمیت بدی

51:45.018 --> 51:47.979
‫خب، مثبت نگریت رو تحسین میکنم

51:48.063 --> 51:51.024
‫ولی اگه راه‌حل اینه،
‫در اون صورت من هیچوقت خدا نمیشم

51:52.901 --> 51:54.611
‫لوسیفر

51:54.694 --> 51:56.196
‫ته‏توش رو در میاری

51:56.279 --> 51:57.531
‫امیدوارم

51:58.365 --> 52:00.826
‫متاسفم که این بیشتر از چیزی که
‫فکرش رو میکردم داره طول میکشه

52:00.909 --> 52:04.412
‫- عجله‏ای نیست، درسته؟
‫- خب، به نظر که نمیاد

52:05.622 --> 52:08.792
‫شاید بهتره باشه یواش پیش بریم

52:15.757 --> 52:19.261
‫عجب، تو واقعا شیرینی‏جات زیادی خوردی

52:19.970 --> 52:21.596
‫آره

52:21.680 --> 52:24.891
‫بهش معروفم.
‫بهم میگن اسنکی چان
‫[به معنی چان خوراکی که اسم یه خواننده هم هست]

52:25.976 --> 52:28.770
‫اوه مَرد، تو خیلی پاپ‌چرندی
‫[ترکیب پاپ و چرندگویی]

52:31.565 --> 52:34.651
‫خب، این ماشین منه

52:34.734 --> 52:36.528
‫عجب! ایول

52:36.611 --> 52:38.488
‫آره

52:39.698 --> 52:40.991
‫هی، الا...

52:43.827 --> 52:46.163
‫باید بگم که به نظرم امشب...

52:46.872 --> 52:48.790
‫بهترین قراریه که تا حالا داشتم

52:51.209 --> 52:52.209
‫خب،

52:52.794 --> 52:56.631
‫میخوام بهت بگم دروغ میگی
‫ولی...

53:01.469 --> 53:02.469
‫شب خوش

53:10.145 --> 53:12.981
‫هی، اگه هنوزم اون بالایی

53:14.399 --> 53:15.399
‫ممنون

53:43.511 --> 53:44.596
‫یعنی چی...

53:44.597 --> 53:47.597
:ترجمه و تنظیم
مریم و تورج پاکاری

53:47.598 --> 53:51.598
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
