WEBVTT

00:00.845 --> 00:15.096
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.563 --> 00:25.358
تو و فرشته‌هاي ديگه عجب
تصميمي بايد بگيرين داداش

00:25.442 --> 00:27.277
حتماً الان تو شهر نقره‌اي غوغا شده

00:27.360 --> 00:30.822
لوسيفر يا ميکائيل؟
البته انتخاب تو که معلومه، مگه نه؟

00:30.905 --> 00:35.326
با توجه به اين که تو اين هزاره
که روي زمين عياشي کرديم داداشي شديم

00:36.786 --> 00:40.331
خب، تصميمت چيه جوفيل؟

00:41.041 --> 00:44.794
يه ودکاي رد بول ميزنم حاجي

00:44.878 --> 00:46.254
منظورم براي خداست

00:46.337 --> 00:49.340
نه، راست ميگي.
راست ميگي. اول يه نوشيدني بزنيم

00:49.424 --> 00:50.633
ببخشيد، عزيز

00:51.593 --> 00:54.429
راستش يه چيز ويژه برات سفارش دادم

00:54.512 --> 00:55.555
ودکاي تيتو آوردي؟

00:55.638 --> 00:56.638
گفتم ويژه

00:57.223 --> 00:58.058
گري گوس؟

00:58.141 --> 01:00.268
بلزاريو وايکانت ـه

01:00.351 --> 01:04.397
اگه بهترين نباشه، يکي از بهترين
ودکاهاي دنياست

01:04.481 --> 01:07.192
1.3 ميليون... ولش کن. بچش

01:11.613 --> 01:13.198
اوه!

01:13.281 --> 01:14.908
رديف چيزيه حاجي

01:14.991 --> 01:16.701
قطعاً رديفه

01:16.785 --> 01:18.328
داشتم ميگفتم

01:18.411 --> 01:20.497
تصور ميکنم تو تيم لوسيفر باشي

01:20.580 --> 01:23.249
خب، در اون مورد

01:23.333 --> 01:26.294
من و تو هميشه رفيق جينگ بوديم

01:26.377 --> 01:28.922
هيچوقت اون روز رو يادم نميره
که شلوار ناپلئون رو کشيدي پايين

01:29.005 --> 01:32.133
بدبخت کسخل شده بود

01:32.217 --> 01:34.469
ولي تو خدا بشي، داداش...

01:35.637 --> 01:36.888
خيلي مطمئن نيستم

01:37.597 --> 01:41.059
خب، درسته که هميشه
به شيوه‌ي الهي رفتار نکردم

01:41.142 --> 01:44.312
ولي منصفانه بخوايم بگيم،
تو هزاره‌ي گذشته قربانيِ

01:44.395 --> 01:45.522
افترا زدن ميکائيل بودم

01:45.605 --> 01:49.025
يعني ميگي عليه بابا شورش نکردي؟

01:49.109 --> 01:52.320
ميگم ديگه اون آدم نيستم

01:52.403 --> 01:54.739
روي زمين بودن اصلاحم کرده

01:54.823 --> 01:57.450
مهارت‌ها و تجربه‌ي اين کار
رو بهم داده

01:58.785 --> 01:59.828
پس...

02:00.662 --> 02:03.289
ميتونم روي حمايت تو حساب کنم، دادا؟

02:04.999 --> 02:06.543
حاجي، چي تو سرته؟

02:06.626 --> 02:09.712
- چيزي تو سرم نيست
- بيخيال. لوس، تويي‌ها

02:09.796 --> 02:10.922
هميشه يه چيزي تو سرته

02:11.005 --> 02:14.217
چيزي که تو سرمه اينه که
اگه من خدا نشم، ميکائيل ميشه

02:14.300 --> 02:15.500
چي ميتونه از اين بدتر باشه؟

02:15.552 --> 02:17.220
ميکائيل انقدرام بد نيست

02:18.096 --> 02:19.722
آره، اعصاب مصاب نداره

02:19.806 --> 02:22.976
ولي تمام اين مدت کنار بابا،
تو شهر نقره‌اي بوده

02:23.059 --> 02:25.436
اصن همين الانشم اون رئيسه

02:25.520 --> 02:27.772
دقيقاً. تو گوش بابا چرت و پرت ميگه

02:27.856 --> 02:30.608
و بهش القا کرد که داره
قدرت‌هاش رو از دست ميده

02:30.692 --> 02:32.152
که الان بتونه جاش رو بگيره

02:33.862 --> 02:35.488
آره، ميکائيل يه جورايي لاشيه

02:35.572 --> 02:37.073
خيلي لاشيه

02:37.157 --> 02:39.200
ولي کارا رو پيش ميبره ديگه، ميدوني؟

02:39.284 --> 02:40.994
اون...

02:41.077 --> 02:44.622
جدي جدي داري ميگي
رأي‌ـت به ميکائيله

02:44.706 --> 02:47.250
چون... چون شيطانيه که مي‌شناسي؟

02:47.333 --> 02:51.004
هيچ ميدوني اين چقدر
آزاردهنده و طعنه‌آميزه؟

02:51.087 --> 02:53.965
شرمنده لوس، فقط تو رو...

02:54.048 --> 02:55.842
مناسب خدايي نمي‌بينم

02:55.925 --> 02:57.510
چه خبرا دختر؟

02:57.594 --> 02:59.721
هي، اشکالي نداره يکم بمونم اينجا؟

03:00.555 --> 03:02.056
همه‌چي مجانيه، نه؟

03:03.141 --> 03:04.017
دوستت دارم دادا

03:15.403 --> 03:19.532
خب مشاور خدا بودن چه شکليه؟

03:20.325 --> 03:22.243
چه شکليه؟ نمي‌فهمم

03:22.327 --> 03:26.956
داشتم به فصل بعدي زندگيم...
زندگيمون فکر ميکردم

03:27.040 --> 03:29.209
و اينکه شامل چي‌ها ميشه

03:29.292 --> 03:32.629
يعني خودم ساعت کاريم
رو انتخاب ميکنم يا...

03:32.712 --> 03:34.839
ميتوني هر کاري دلت ميخواد بکني

03:34.923 --> 03:37.133
خب، بايد تريکسي رو از مدرسه
بيارم بيرون؟

03:37.217 --> 03:40.094
وسط ترمه. زمان خوبي هم نيست

03:40.762 --> 03:41.888
ميتونم بيام و برم؟

03:41.971 --> 03:43.890
يا اينجوري نميشه؟

03:45.266 --> 03:48.937
- واي خدا، يعني بايد بميرم؟
- نه، نه، البته که نه

03:49.020 --> 03:53.858
وقتي و اگه خدا بشم زمان
براي حل کردن جزئيات زياد هست

03:54.567 --> 03:55.777
صحيح، آره. راست ميگي

03:55.860 --> 04:00.907
فقط ميخوام هضم کنم
که نتيجه‌ي اين قضايا چي ميشه

04:00.990 --> 04:05.161
کاراگاه، مهلت دوهفته‌اي بازنشستگيت
رو که تحويل ندادي، دادي؟

04:05.245 --> 04:06.579
نه، هنوز نه

04:07.330 --> 04:08.414
ولي ميدم خب...

04:10.458 --> 04:12.710
تو که فکر نميکني دودل شدم، مگه نه؟

04:12.794 --> 04:15.129
من دلم يه دونه‌ست

04:15.213 --> 04:17.340
صحيح، خب يکم دو تاش کن

04:17.423 --> 04:20.176
چون مطمئن نيستم بتونم خواهر برادرهام
رو قانع کنم

04:20.260 --> 04:22.679
که فرشته‌ي مناسبي براي
مقام خدايي هستم

04:22.762 --> 04:23.763
لوسيفر

04:24.472 --> 04:30.395
اگه يکي تو کل کائنات باشه
که بتوني مجابشون کنه، اون تويي

04:31.688 --> 04:33.523
نه، راست ميگي

04:33.606 --> 04:36.150
راست ميگي.
چه فکري با خودم ميکردم؟

04:36.234 --> 04:39.696
آماده‌اين، خانم خداي آينده؟

04:46.786 --> 04:47.786
عجب

04:48.162 --> 04:49.289
عجب صحنه‌اي

04:49.372 --> 04:50.707
آره والا

04:50.790 --> 04:55.003
مي‌خواستم امروز يه بطري زينفاندل
درست و حسابي باز کنم

04:55.086 --> 04:56.671
ديگه الان نميخوام

04:57.297 --> 04:58.381
مي‌فهمم

04:59.048 --> 05:00.174
حرف شراب شد

05:01.175 --> 05:03.553
ميدوني با کي حال ميده
شراب بخوري؟

05:04.262 --> 05:06.180
همکار قديمي من

05:06.264 --> 05:07.432
واي

05:07.515 --> 05:10.310
خيلي خوب بحث رو
بردي اون سمت، دن

05:10.393 --> 05:12.645
بيخيال، فقط ببين چي ميگم، خب؟

05:12.729 --> 05:13.729
لطفاً

05:14.230 --> 05:16.190
- باشه
- ايول

05:16.774 --> 05:18.818
رفيق خوب من، کارول کوربت...

05:18.901 --> 05:22.488
- اسمش دخترونه‌ست؟ من نيستم
- آره، ولي پسره، پسر خوبي هم هست

05:22.989 --> 05:24.991
تو آکادمي همکار شديم

05:25.074 --> 05:28.369
- ولي بعدش مجبور شد برگرده شرق
- ريسک پرواز بچگونه. اينم دوميش

05:28.453 --> 05:31.539
برگشت که به مادر مريضش کمک کنه

05:31.622 --> 05:35.209
ولي الان اينجاست،
کسي رو نمي‌شناسه

05:35.293 --> 05:38.546
و نميدونم، يه حسي بهم ميگه
که با هم خوب جور ميشين

05:38.629 --> 05:39.629
دن

05:41.591 --> 05:43.051
ممنونم بابت پيشنهادت

05:43.134 --> 05:45.470
واقعاً واقعاً ميگم، ولي آخه...

05:47.221 --> 05:50.725
حقيقتش اينه که بالاخره
با اتفاقاتي که افتاده و خودم

05:50.808 --> 05:53.978
کنار اومدم. دارم برميگردم به حالت عادي

05:54.062 --> 05:56.856
و واقعاً نميخوام يه پسر
هم قاطي داستان کنم

05:57.440 --> 05:58.733
درک ميکنم

05:58.816 --> 06:03.446
فقط فکر ميکنم که لياقتت کسيه
که به خوبي خودت باشه

06:03.529 --> 06:04.405
همين

06:04.489 --> 06:05.948
آخي

06:06.032 --> 06:07.784
بهش فکر کن

06:07.867 --> 06:09.160
چه تراژدي‌اي

06:09.243 --> 06:13.456
ميدونم، هميشه غم‌انگيزه وقتي کسي...
منظورت شرابه، نه؟

06:13.539 --> 06:15.083
بله، ناراحت‌کننده‌ست

06:15.166 --> 06:16.167
مقتول کيه؟

06:16.250 --> 06:20.088
شراب‌شناسمون جاناتان دانلي ـه،
53 ساله

06:20.171 --> 06:22.548
يه مسئول فني تو
مطب معاينه پزشکي

06:22.632 --> 06:25.718
علت مرگ، شليک دو تير
به سينه. کاليبر 45

06:25.802 --> 06:26.969
کبودي‌هاش چي؟

06:27.053 --> 06:28.846
خب، انگار بسته بودنش

06:28.930 --> 06:32.016
و مجبورش کردن قبل از تير خوردن
دو سه ساعت شراب بخوره

06:32.100 --> 06:34.602
پس يعني ميگي به شرآب بسته شده

06:34.685 --> 06:38.064
- اين يکي خنده‌دار بود
- اوه!

06:38.147 --> 06:39.565
ميدونيم چرا اينجا بوده؟

06:39.649 --> 06:42.169
- آره، اين قفسه شرابشه
- چرت نگو

06:42.193 --> 06:43.903
کسي که مقام و درآمد اين مرحوم رو داره

06:43.986 --> 06:46.739
نميتونه پول همچين کلکسيون شراب
نفيسي رو بده

06:47.782 --> 06:48.699
- نکته خوبي بود
- بله

06:48.783 --> 06:50.159
ميرم اوضاع ماليش رو چک کنم

06:50.243 --> 06:51.160
چيز ديگه‌اي نيست؟

06:51.244 --> 06:54.914
يه تيکه رد کفش هم پيدا کرديم
بخاطر شرابي که اونور جمع شده

06:54.997 --> 06:57.166
فکر نکنم با چيزي مطابقتش بديم

06:57.250 --> 07:03.464
ولي گوشي مقتول رو پيدا کرديم،
و چند روز پيش

07:03.548 --> 07:07.135
يه پيام خيلي بدجنس‌طور
از کسي به اسم "مو" دريافت کرده

07:08.428 --> 07:11.222
"منو سرويس کردي.
تقاصش رو پس ميدي"

07:11.305 --> 07:13.683
ميرم استعلام کنم ببينم
شماره مال کيه

07:13.766 --> 07:14.766
مرسي الا

07:32.869 --> 07:33.869
هي

07:34.287 --> 07:35.287
چيه؟

07:36.080 --> 07:37.415
لازمش نميشه که

07:39.125 --> 07:42.879
نه، تا الان شماره‌ها رو چک ميکنه

07:42.962 --> 07:44.672
بايد يه کاري بکنم

07:44.755 --> 07:45.755
صحيح

07:48.926 --> 07:52.597
فقط مي‌خواستم اول از زبون
خودم بشنوين

07:52.680 --> 07:56.350
که الان نامه مهلت دوهفته‌ايم
رو تحويل دادم

07:56.434 --> 07:58.311
چون دارم بازنشسته ميشم

08:01.439 --> 08:06.068
خيلي از بهترين خاطراتم همينجا
اتفاق افتادن

08:06.652 --> 08:10.198
خوبش، بدش، ديوونه‌وارش

08:11.449 --> 08:17.079
ميدونم کاري که ما ميکنيم
ميتونه خيلي خيلي سخت باشه

08:17.163 --> 08:20.833
ولي دلم نميخواد با کس
ديگه‌اي انجامش بدم

08:21.584 --> 08:24.378
و از تک تکتون ممنونم، پس...

08:25.588 --> 08:27.465
خداحافظي نميکنم

08:27.548 --> 08:30.927
فعلاً خداحافظي ميکنم. خب؟

08:31.844 --> 08:32.844
ممنونم

08:36.682 --> 08:38.100
تو خبر داشتي؟

08:39.852 --> 08:40.852
نه

08:41.938 --> 08:44.732
ولي فکر کنم ميدونم داستان چيه

08:46.400 --> 08:47.860
يا بهتره بگم ميدونم بخاطر کيه

08:50.861 --> 08:54.861
« لـوسـيـفر »
«فصل پنجم، قسمت پانزدهم»

08:58.454 --> 08:59.580
- سلام
- سلام دن

09:00.289 --> 09:02.333
- ببخشيد بهت نگفته بودم
- نه، اشکالي نداره

09:02.416 --> 09:05.086
درک ميکنم. گمونم

09:05.169 --> 09:06.169
فقط...

09:07.296 --> 09:09.215
- واي. واي
- ميدونم

09:11.842 --> 09:14.470
خيلي برات خوشحالم کلويي

09:14.554 --> 09:15.596
مرسي

09:15.680 --> 09:20.309
اما من اصلنشم برات خوشحال نيستم

09:20.393 --> 09:24.105
نميخوام بدون تو پرونده‌ها رو حل کنم.
بيخيال دکر. بازنشستگي؟

09:24.188 --> 09:25.940
واقعاً ميخواي اينجوري تمومش کني؟

09:26.023 --> 09:28.484
ميخواي بري تو کار کلاژ کتاب؟

09:28.568 --> 09:30.194
ميخواي گربه بگيري، هوم؟

09:30.278 --> 09:34.657
راستش ميخوام به لوسيفر کمک کنم
که کسب و کار خانوادگيش رو اداره کنه

09:36.033 --> 09:37.410
پس جفتتون ميرين؟

09:37.952 --> 09:39.161
اوهوم

09:39.787 --> 09:40.787
به سلامتي

09:46.127 --> 09:47.670
اين تصميم من بود

09:50.047 --> 09:51.047
ببخشيد

09:51.716 --> 09:52.925
آخه...

09:53.009 --> 09:55.636
فلوريدا؟
آخه خيلي دوره که

09:55.720 --> 09:57.054
اوهوم

09:57.680 --> 10:00.558
کسب و کار خانوادگي لوسيفر
اونجاست ديگه، نه؟

10:00.641 --> 10:02.893
ميريم...

10:02.977 --> 10:05.104
يکم بالاتر از فلوريدا

10:05.187 --> 10:07.315
ولي ميدوني، من بازم پيشتم

10:07.398 --> 10:09.233
هميشه همين طرفام، ميدوني

10:09.317 --> 10:10.735
ولي از دور

10:10.818 --> 10:13.070
حداقل فکر کنم اينطور ميشه

10:13.154 --> 10:15.948
و نيازي به نگراني نيست.
فعلاً بيا روي پرونده تمرکز کنيم

10:16.032 --> 10:18.534
فهميدي کي اون پيام تهديدآميز رو فرستاده؟

10:18.618 --> 10:20.870
اوهوم. اودتا واتسون

10:21.829 --> 10:24.498
ظاهراً يه غيب‌گوئه و توي
هايلند دفتر داره

10:24.582 --> 10:27.251
شايد بتونه از چند تا سرنخ
برامون غيب‌گويي کنه

10:27.335 --> 10:31.297
آره، آره، بريد ببينيد بعد از اينکه
ولم ميکنيد از قتلتون تبرئه ميشم يا نه!

10:39.305 --> 10:44.185
بياين نفس بکشيم
و چاکراهامون رو باز کنيم

10:44.935 --> 10:47.455
ميشه قبل از تو من چند تا سوال بپرسم؟

10:47.480 --> 10:50.983
- اوهوم
- هيس! گوش کنين

10:51.067 --> 10:54.028
صداي ارواح امروز خيلي بلنده

10:54.862 --> 10:56.197
بله، فکر کنم صداشون رو مي‌شنوم

10:56.280 --> 10:57.114
بله

10:57.198 --> 10:59.992
بابام به بعضي آدم‌ها
اين موهبت رو داده‌ها

11:00.076 --> 11:01.494
شايد اين يکي از واقعي‌هاش باشه

11:01.577 --> 11:02.828
جانم؟

11:02.912 --> 11:04.038
هيچي

11:05.331 --> 11:06.415
حالا...

11:10.044 --> 11:14.548
ترديد تو رو در اين دوره‌ي تغيير
حس ميکنم

11:15.966 --> 11:19.970
نگران يک مشکل مربوط به سلامتي هستي

11:20.554 --> 11:21.555
عه...

11:22.181 --> 11:27.603
ميتونه تشديد هم بشه
با توجه به استرس زيادي که بابت...

11:29.438 --> 11:31.440
يه فرصت کاري داري؟

11:31.524 --> 11:35.069
بله، تو کار خانوادگي‌مون قراره
ترفيع رتبه بگيرم

11:35.152 --> 11:38.489
صحيح. اوه، الان ديگه به روشني مي‌بينم

11:39.240 --> 11:42.618
اما درون خانواده جدالي هست

11:42.702 --> 11:45.204
بله. چون همه خانواده‌ها دارن

11:45.287 --> 11:49.834
و بنظر مياد شما تنها کسي نيستين
که دنبال اون مقام هستين

11:49.917 --> 11:51.836
فوق‌العاده‌ست. بله

11:51.919 --> 11:53.838
- اوهوم
- برادر حرومزاده و بي‌وجدان

11:53.921 --> 11:56.549
و بي‌مصرفم ميخواد ازم بقاپدش

11:56.632 --> 11:58.592
در واقع، فقط چند تا رأي
نامعلوم باقي مونده

11:58.676 --> 12:02.555
ميتوني بهم بگي چطور خواهر برادرهام
رو قانع کنم که من فرد مناسبي‌ام؟

12:12.773 --> 12:15.776
بايد به نقاط قوتت رجوع کني

12:15.860 --> 12:18.988
به نقاط قوتم رجوع کنم.
چه هوشمندانه!

12:19.071 --> 12:20.823
ببخشيد

12:20.906 --> 12:22.283
ادامه بدين

12:22.366 --> 12:23.784
هوم

12:24.910 --> 12:28.831
حس ميکنم تو اين رابطه
اوني که شکاکه تويي

12:28.914 --> 12:30.875
چجوري اين کارو ميکنه آخه؟

12:30.958 --> 12:33.419
خب، چرا اومدين اينجا؟

12:33.502 --> 12:36.130
ما بخاطر جاناتان دانلي اومديم

12:37.715 --> 12:38.549
کي هست؟

12:38.632 --> 12:41.177
هموني که پيام‌هاي تهديدآميز
براش فرستادي

12:41.260 --> 12:43.262
و سعي هم نکن انکار کني

12:43.929 --> 12:48.267
سوابق تلفنيت نشون ميده که
بارها تماس و پيام با همديگه رد و بدل کردين

12:49.852 --> 12:53.898
آها. اون جاناتان، بله

12:53.981 --> 12:57.485
نمي‌دونستم منظورتون اونه

12:57.568 --> 12:59.570
در گذشته براش غيب‌گويي کردم

12:59.653 --> 13:02.114
اگه واقعاً غيب‌گو بودي
اينو مي‌دونستي

13:02.198 --> 13:05.117
راستش، تخصص من
ارتباط با مردگانه

13:05.201 --> 13:07.161
و از اون جايي که جاناتان
صحيح و سالمه...

13:07.244 --> 13:09.663
اتفاقاً جاناتان خيلي هم مُرده

13:09.747 --> 13:12.541
تو قفسه شرابش شکنجه شده و تير خورده

13:12.625 --> 13:15.836
اونم مدت کوتاهي بعد از دريافت
پيام تهديدآميز شما

13:17.129 --> 13:18.631
وايسا ببينم، جاناتان مرده؟

13:19.548 --> 13:22.635
- و فکر ميکنين کار من بوده؟
- چطور اينو غيب‌گويي نکردي خب؟

13:22.718 --> 13:24.970
چون غيب‌گو نيست.
حقه‌بازه

13:25.054 --> 13:28.933
تو تبليغت ميگي ميتوني
وسايل گم‌شده‌ي بستگانِ مرده رو پيدا کني

13:29.016 --> 13:31.644
و ميدوني تو اين کلاهبرداري
بهترين همدست کيه؟

13:31.727 --> 13:33.395
مسئول فني دفتر معاينه پزشکي

13:33.479 --> 13:36.106
که به اجساد و اقلام باارزششون دسترسي داره

13:36.190 --> 13:39.235
خيلي مسخره‌ست.
من اهل اين کارا نيستم

13:39.318 --> 13:41.612
يه زنگ ميزنم به قاضي و
سوابقت رو تحويل ميدم

13:41.695 --> 13:44.782
مدرک جور ميکنم
و تو به جرم کلاهبرداري و قتل محاکمه ميشي

13:46.075 --> 13:47.243
وايسا ببينم

13:47.910 --> 13:50.704
من کسي رو نکشتم. خب؟

13:50.788 --> 13:52.748
چرا بايد جاناتان رو بکشم؟

13:53.374 --> 13:54.667
نقشه‌مون خيلي هوشمندانه بود

13:54.750 --> 13:56.627
اون يه چيز باارزش رو از
يه جسد مي‌دزديد

13:56.710 --> 14:01.757
يه جايي قايمش ميکرد و بعد با تبليغ آنلاين هدفدار،
خانواده رو به سمت من هدايت ميکرد

14:01.841 --> 14:04.260
بعدم تو با جادو جواهر خانوادگي
رو پيدا ميکردي؟

14:04.343 --> 14:05.511
بله

14:05.594 --> 14:09.098
درسته يه مديوم واقعي نيستي.
ولي نقشه‌ي محشريه. کارت درسته

14:09.181 --> 14:10.224
واي مرسي

14:10.307 --> 14:11.809
خيلي خواهش ميکنم

14:11.892 --> 14:17.231
ولي الان مي‌بيني که حماقته اگه
اين همه پول رو بيخيال شم

14:17.314 --> 14:19.733
- درسته؟
- ديشب ساعت 8 کجا بودي؟

14:21.402 --> 14:22.403
غيب‌گويي ميکردم...

14:23.153 --> 14:25.781
براي يه مدير اجرايي برنامه‌نويسي...

14:26.699 --> 14:27.575
تو فاکس

14:27.658 --> 14:28.868
موفق باشي پس

14:28.951 --> 14:31.287
حالا فرض بگيريم که همينطور باشه

14:31.370 --> 14:34.498
کس ديگه‌اي رو سراغ داري
که با جاناتان خصومت داشته باشه؟

14:34.582 --> 14:38.002
شايد يکي از اون خانواده‌هاي ديگه فهميدن
که وسايلشون داره فروخته ميشه

14:38.085 --> 14:39.587
کدوم خانواده‌هاي ديگه؟

14:39.670 --> 14:41.755
اونايي که تو تله نميفتادن

14:42.548 --> 14:46.927
جاناتان هر چي از فاميل مرده‌ي اونا مي‌دزديد
رو ميداد به يه مال‌خر به اسم تي‌جي

14:47.011 --> 14:50.264
و تي‌جي تو بازار سياه مي‌فروختش

14:51.307 --> 14:53.225
خوبه. فاميليِ تي‌جي چيه؟

14:53.309 --> 14:56.395
نميدونم. ولي ميدونم که
خارج هاليوود کار ميکنه

14:56.478 --> 14:57.478
چه مفيد

15:01.025 --> 15:02.025
بوم!

15:02.985 --> 15:07.364
طناب رنگين‌کموني، يعني ميتونم
آقاي ناروال رو بگيرم و بذارم تو اصطبل خودم

15:07.448 --> 15:09.742
نه، بابا، طناب رنگين‌کموني
رو فقط وقتي ميتوني پرت کني

15:09.825 --> 15:11.865
که اول نوبتت تو دستت باشه

15:11.911 --> 15:13.412
بيخيال

15:13.495 --> 15:15.497
ميدوني چيه؟
اين قوانين آدم رو گيج ميکنه

15:15.581 --> 15:17.917
شايدم من ساختن ارتش
اسب تک‌شاخ رو بهتر بلدم

15:18.000 --> 15:20.252
- بله، سه بار
- بردم

15:20.336 --> 15:21.336
چي؟

15:22.463 --> 15:24.840
بيخيال! بازم؟

15:24.924 --> 15:27.384
- يه فرصت ديگه براي قهرماني اسب تک‌شاخ ميخواي؟
- آره

15:27.468 --> 15:30.346
ولي اول نوبت منه
چون لباسام رنگارنگ‌تره

15:33.515 --> 15:34.558
باشه، قبول

15:35.225 --> 15:37.645
شال براقم رو ميدم بهت،
اونوقت تو ميتوني اول شروع کني

15:37.728 --> 15:38.854
ولي حتماً بايد بپوشيش

15:38.938 --> 15:40.147
قول ميدم

15:40.230 --> 15:42.274
باشه. پس برم پيداش کنم

15:42.358 --> 15:44.276
حله. من اينجا رو مرتب ميکنم

15:52.451 --> 15:53.369
سلام، چه خبر پسر؟

15:53.452 --> 15:56.038
سلام، سلام، سلام

15:56.121 --> 15:58.082
- دن، يافتم
- چيو؟

15:58.165 --> 16:01.293
اينکه حالا که تصميم گرفتم بمونم
ميخوام چيکاره بشم

16:01.877 --> 16:03.545
آها، خب

16:05.047 --> 16:09.468
ميخوام پليس بشم

16:09.551 --> 16:11.095
واقعاً کمک به مردم رو دوست دارم

16:11.178 --> 16:14.223
و چي بهتر از دستگير کردن خلافکارها

16:16.350 --> 16:18.060
ميخواي پليس بشي؟

16:18.143 --> 16:20.896
عالي نميشه؟
حتي ميتونيم يه روز با هم کار کنيم

16:20.980 --> 16:25.442
آره، آره، يه فرشته و يه کاراگاه
با هم پرونده حل کنن. کاملاً منطقيه

16:28.612 --> 16:31.240
بنظرت ايده‌ي خوبي نيست

16:31.323 --> 16:32.324
نه، فقط آخه...

16:34.660 --> 16:36.829
داداش، تو فرشته‌اي لامصب

16:37.454 --> 16:39.248
نزديک بود خدا بشي

16:39.999 --> 16:43.419
بايد يه چيزي باشه که
بيشتر به مهارت‌هات بخوره

16:44.545 --> 16:47.506
پس ميگي فکر خوبي نيست
چون پليس خوبي نميشم

16:47.589 --> 16:49.675
نه، حرف من اين نيست.
فقط اينکه...

16:51.385 --> 16:53.178
آدما انواع مختلفي دارن

16:53.971 --> 16:55.347
شغل‌ها هم انواع مختلفي دارن

16:56.890 --> 16:58.934
يه چيزي رو ميدوني؟
از بين همه

16:59.685 --> 17:02.604
واقعاً فکر ميکردم تو بيشتر از
همه برام خوشحال بشي

17:04.314 --> 17:06.567
آمنديل

17:06.650 --> 17:08.861
خب... منظور من اين...

17:10.946 --> 17:12.531
منظور من اين نبود

17:14.658 --> 17:16.994
چرا خودتو زحمت ميدي لوسيفر؟
رأي منو بدست نمياري

17:17.077 --> 17:19.038
آره، يه بار تو شورش
ازت حمايت کردم

17:19.121 --> 17:21.498
ولي بعدش با غضب منفعل
بابا روبرو شدم

17:21.582 --> 17:24.251
مگه ميشه از اون سگدوني
معروف خلاص شد؟

17:24.960 --> 17:27.671
و صد درصد وضعت خوب نيست
که حتي جوفيل

17:27.755 --> 17:30.382
که بيا قبول کنيم که کودنه

17:30.466 --> 17:32.176
حتي اونم تو رو مناسب نميدونه

17:32.259 --> 17:35.554
حقيقتش فقط براي
ادب و احترام اومدم

17:36.638 --> 17:38.557
ساراکيل. سارا

17:39.933 --> 17:42.728
خواسته‌ي حقيقيت چيه؟

17:45.272 --> 17:48.567
واقعاً فکر کردي گول اين
حقه‌ي مسخره‌ات رو ميخورم؟

17:48.650 --> 17:51.904
يه زن نه‌چندان دانا اخيرا
بهم گفت به نقاط قوتم رو بيارم

17:51.987 --> 17:54.027
حيف که يادت نداده
نقاط ضعفت رو از بين ببري

17:54.073 --> 17:56.909
فهميدم که نبايد از فرشته‌ها بپرسم
چيکار برام ميتونن بکنن

17:56.992 --> 17:59.453
بلکه بايد بپرسم
من چيکار ميتونم براشون بکنم

17:59.536 --> 18:01.330
اصلاً نفهميدم چي گفتي

18:01.413 --> 18:02.915
يعني حق با توئه

18:02.998 --> 18:05.959
نبايد سعي کنم قانعت کنم
که از ميکائيل خداي بهتري ميشم

18:06.043 --> 18:09.129
بايد سعي کنم کاري رو بکنم
که بهتر از همه بلدم

18:09.213 --> 18:11.048
که مديون کردن بقيه باشه

18:11.131 --> 18:13.884
پس دوباره خاضعانه ازت ميپرسم

18:14.718 --> 18:16.095
خواسته‌ي حقيقيت چيه؟

18:16.178 --> 18:19.932
من فرشته‌ام لوسيفر.
کاملاً مصونم نسبت به خواسته‌هاي

18:20.015 --> 18:22.142
ابتدايي و پيش‌پاافتاده‌اي
که انسان‌ها دچارش ميشن

18:22.810 --> 18:24.394
واي خدا

18:24.478 --> 18:25.979
اون مايکل ولتاژيو ـه؟

18:26.063 --> 18:28.273
منظورت مايکل ولتاژيوي
قهرمان برنامه "سرآشپز برتر"ـه؟

18:28.357 --> 18:30.692
بله که هست

18:30.776 --> 18:32.754
- سلام مايکل
- سلام، شما خواهر لوسيفر هستين، درسته؟

18:32.778 --> 18:34.488
خداي من. خداي من

18:34.571 --> 18:36.573
مايکل واقعاً خودتي؟

18:36.657 --> 18:38.492
آخه، تو...
نميتونم... من آخه...

18:39.118 --> 18:40.160
تويي!

18:40.244 --> 18:42.788
نوکي زرده تخم‌مرغ تو آسمونيه

18:42.871 --> 18:45.582
من اينو ميدونم،
چون فرشته‌ام

18:45.666 --> 18:49.086
ولي تو، تو، تو خيلي شيطوني

18:49.169 --> 18:51.964
من گشنم شده

18:52.047 --> 18:55.217
بگذريم، مايکل، يه لحظه ما
رو تنها ميذاري؟

18:55.300 --> 18:57.553
- حتماً. کارم داشتين جلوي بارم
- باشه

18:57.636 --> 19:03.559
خب، برات ترتيبش رو دادم که
بخش وي‌آي‌پي ولت رو تجربه کني

19:03.642 --> 19:08.438
تا آخر عمرت جمعه‌شب‌ها يه ميز
تو استواري، رستوران جديدش تو واشنگتن داري

19:08.522 --> 19:12.317
با دستورالعمل ويژه‌ي مايکل
براي پلو برنج، و...

19:14.862 --> 19:17.364
شماره تلفن شخصيش

19:17.447 --> 19:21.660
در ازاش فقط حمايتت رو ميخوام

19:22.744 --> 19:25.664
واي، بايد اعتراف کنم لوسيفر

19:25.747 --> 19:28.083
بعد از اين کارت نه گفتن خيلي سخته

19:28.167 --> 19:29.543
عالي

19:29.626 --> 19:31.253
معرکه‌ست، مرسي

19:31.336 --> 19:33.922
خب، راستش رو بخواي
مايکل بهم بدهکاره

19:34.006 --> 19:37.509
بنظرت چجوري برنده‌ي سرآشپز برتر شد؟
اون جوجه رو که نميشد خورد

19:37.593 --> 19:40.220
بازم چيز بزرگي ازش خواستي

19:40.304 --> 19:43.432
حتماً خيلي دلت ميخواد خدا بشي

19:44.766 --> 19:47.936
راستي، اصلا چرا انقدر ميخوايش؟

19:50.314 --> 19:54.151
خب، ميدوني...

19:54.234 --> 19:57.613
چون... کيه که نخوادش؟

19:58.989 --> 20:00.741
صحيح

20:00.824 --> 20:05.078
ميدوني چيه؟ بايد يکم ديگه
بهش فکر کنم

20:05.162 --> 20:08.332
- ساراکيل...
- ديگه برم

20:24.056 --> 20:25.974
دهن مايکل ولتاژيو سرويس

20:26.058 --> 20:27.392
منظورت چيه؟

20:27.476 --> 20:31.021
کمپين انتخاباتيم براي خدا شدن
به يه در بسته‌ي ديگه خورد. فاجعه‌ست

20:31.104 --> 20:32.356
انقدرام بد نميتونه باشه

20:32.439 --> 20:35.817
خب، حداقل برخلاف اين
آخرين پرونده‌مون کسل‌کننده نيست

20:35.901 --> 20:38.261
چند تا مال‌خر به اسم تي‌جي
ميتونن تو هاليوود باشن؟

20:38.320 --> 20:39.655
تا الان شيش تاشون رو ديديم

20:39.738 --> 20:42.908
فقط پنج تا مونده.
تازه بيخيال، دلت براي اين کار تنگ نميشه؟

20:42.991 --> 20:45.577
- حتي يه ذره؟
- ترجيح ميدم کولونوسکوپي داشته باشم

20:45.661 --> 20:48.163
خب براي من همين پيگيري‌ها

20:48.247 --> 20:52.167
تعقيب کردن روزانه‌ و حوصله‌سربر
تيرهاي تو تاريکي لذتبخشه، ميدوني؟

20:52.251 --> 20:55.212
باحالش همينه.
دلم براش تنگ ميشه

20:55.921 --> 20:59.091
ميدوني من دلم براي چي تنگ ميشه؟
نگاهي که الان تو چشماته

21:01.260 --> 21:04.596
شايد بهتره استعفاء ندي

21:05.347 --> 21:06.431
چي؟

21:06.515 --> 21:07.849
نه. خودم ميخوام

21:08.684 --> 21:10.310
ميخوام با تو باشم

21:23.323 --> 21:25.409
کي در خونه‌ش رو تو لس‌آنجلس باز ميذاره؟

21:26.243 --> 21:27.911
هيچکس. قفل رو شکستن

21:35.711 --> 21:38.588
سلام. ببين چه جارويي کردن

21:38.672 --> 21:41.091
انگار تي‌جي اصليه رو پيدا کرديم

21:41.174 --> 21:44.386
اوه! رولکس عتيقه

21:44.469 --> 21:47.639
کدوم دزد احمقي اينو جا ميذاره؟
خيلي مي‌ارزه

21:49.141 --> 21:52.060
شرط ميبندم اين رد پا با اوني که
تو انبار شراب پيدا کرديم مطابقه

21:53.145 --> 21:54.813
خب، هر کي اينجا رو گشته

21:54.896 --> 21:57.274
دنبال يه چيز خاص مي‌گشته

21:57.357 --> 21:59.735
- موندم پيداش کرده يا نه
- چي رو؟

21:59.818 --> 22:00.819
تي‌جي راس؟

22:01.820 --> 22:02.904
شما؟

22:03.488 --> 22:07.075
کاراگاه دکر، از پليس لس‌آنجلس.
اومديم درباره مرگ جاناتان دانلي صحبت کنيم

22:07.159 --> 22:09.911
نزديکم نشين. نميخوام
بهتون آسيب بزنم

22:09.995 --> 22:13.040
تو؟ به ما آسيب بزني؟
آخي

22:13.123 --> 22:14.624
بيا ببينم تي‌جي

22:28.347 --> 22:29.723
اين چي بود ديگه؟

22:31.433 --> 22:34.770
سايز 13. از خاک کف خونه‌ي
تي‌جي راس گرفتيمش

22:34.853 --> 22:36.271
بزرگتر از کفش‌هاي خودش

22:36.355 --> 22:39.107
ولي با رد کفشي که توي
انبار شراب پيدا کرديم مطابقت داره

22:39.191 --> 22:42.694
پس هر کي جاناتان دانلي رو کشته
خونه‌ي تي‌جي رو هم گشته؟

22:42.778 --> 22:45.697
حتماً دنبال چيزي مي‌گشتن که جاناتان
از يه جسد دزديده

22:45.781 --> 22:48.450
با توجه به چيزايي که مونده بود،
بنظرم هنوز پيداش نکردن

22:48.533 --> 22:51.119
ولي اين شيء چيه؟

22:51.203 --> 22:53.663
کي ميخوادش؟ و چرا؟

22:54.331 --> 22:59.252
و قاتلمون اين چکمه‌هاي
گنده‌ش رو از کجا ميگيره؟

22:59.336 --> 23:01.380
همش معماست، نه؟

23:01.463 --> 23:07.344
يه شبکه‌ي پيچيده و مهيج
از کشفيات و تضاد

23:07.427 --> 23:11.431
که شما دو تا هيچوقت نمي‌بينين
چون دارين فرار ميکنين به آلاباماي مسخره!

23:12.307 --> 23:15.644
فکر ميکنه ميريم شمال فلوريدا.
قطعاً اونجا نميريم

23:15.727 --> 23:18.021
- اتفاقاً آلاباما خيلي قشنگه
- تو اينطور فکر کن

23:18.105 --> 23:20.524
خب دوستان.
بياين روي قاتل تمرکز کنيم

23:20.607 --> 23:23.193
الان اولويتمون تي‌جي راس ـه

23:23.276 --> 23:24.277
پيداش کنيم

23:24.361 --> 23:26.947
مي‌فهميم قاتل چي ميخواد
و شايد اينجوري پيداش کنيم

23:27.030 --> 23:29.491
من و لوسيفر روي دوست‌ها
و خانواده‌ش تمرکز ميکنيم

23:29.574 --> 23:31.743
مشتري‌هاي ثابت تي‌جي هم هستن

23:31.827 --> 23:35.080
آره، ولي مشتري‌هايي که تو کامپيوتر تي‌‌جي
پيدا کرديم چندصد نفرن

23:35.163 --> 23:37.374
ملالت بسيار در آينده‌ي خود مي‌بينم

23:37.457 --> 23:40.293
ميدوني چيه؟
من اون ليست رو بررسي ميکنم

23:41.378 --> 23:43.398
- مطمئني؟
- آره، خب پرونده آخرته

23:43.422 --> 23:45.382
حداقل ميتونم تو کاراي
حوصله‌سربر کمکتون کنم

23:45.465 --> 23:47.625
- ممنونم دنيل. براي تيم فداکاري کن
- آره

23:47.676 --> 23:49.010
- هي ببين
- بله

23:49.094 --> 23:50.929
اينو يادت رفت

23:51.012 --> 23:53.223
- چي هست؟
- شماره‌ي دوستم کارول ـه

23:54.015 --> 23:55.892
- دن، نه!
- يالا ديگه، لطفاً

23:55.976 --> 23:58.395
بايد بهش زنگ بزني.
لطفاً، بخاطر من

23:59.104 --> 24:01.022
آبجي کوچولوي من، لطفاً
(به اسپانيايي)

24:02.649 --> 24:05.193
ايول! پشيمون نميشي، قول ميدم

24:05.277 --> 24:08.113
- اوهوم. به نفعته بامزه باشه
- خيلي خوشگله

24:10.532 --> 24:13.785
هنوز بايد بفهميم داستان اون
لگد ابرانساني چي بوده

24:13.869 --> 24:15.745
سر و کارمون با يه فرد الهيه؟

24:15.829 --> 24:18.540
نميدونم. ولي يه نظريه دارم.
ميتونم بررسيش کنم

24:18.623 --> 24:20.041
باشه

24:20.625 --> 24:24.796
تو برو ببين تي‌جي جه جونوريه،
من جاشو پيدا ميکنم

24:24.880 --> 24:26.214
- صحيح
- خيلي‌خب

24:31.595 --> 24:32.637
اوه

24:34.931 --> 24:35.974
نظرت چيه؟

24:37.100 --> 24:38.268
نقاب؟

24:38.935 --> 24:39.769
بدون نقاب؟

24:39.853 --> 24:41.146
شايد...

24:42.355 --> 24:43.523
بدون نقاب؟

24:43.607 --> 24:44.649
آره

24:44.733 --> 24:48.028
راست ميگي. هيچي مثل چهره‌ي
اهريمنيم غضب رو نشون نميده

24:48.111 --> 24:52.657
ولي هنوز حس ميکنم يه چيزي لازم دارم
که نشون بده...

24:53.700 --> 24:57.996
"من برگشته‌ام تا با خشم بسيار
بر تمام شما تا ابد حکمراني کنم"

24:59.122 --> 25:02.792
ولي نه يه جور نديدپديدطور.
يه جور وحشتناک جاه‌طلبانه

25:02.876 --> 25:03.876
خب...

25:05.295 --> 25:06.463
من آبيه رو دوست دارم

25:06.546 --> 25:07.826
اينجوري کمکي بهم نميکني، ليندا

25:07.881 --> 25:11.510
ممکنه گير دادنت به اين لباس
بخاطر اين باشه که

25:11.593 --> 25:13.553
نگران يه چيز ديگه هستي؟

25:15.263 --> 25:18.683
خب نگران اينم که لوسيفر سرش
رو از کونش درنياره و خدا نشه

25:18.767 --> 25:20.912
نه، بنظر من ممکنه نگرانِ ملکه‌ي

25:20.936 --> 25:23.730
جهنم شدن باشي

25:25.232 --> 25:26.733
نگران چيش باشم؟

25:27.317 --> 25:29.986
خب، شايد اينکه الان روح داري

25:30.612 --> 25:35.492
و شايد نگران اين باشي که اين روح
نذاره اون نشاط سابق رو موقعِ

25:35.575 --> 25:36.826
شکنجه‌ي بقيه حس کني

25:37.327 --> 25:38.327
بله

25:39.287 --> 25:41.957
اين قضيه روح و اينا،
به من نميخوره

25:42.040 --> 25:45.835
خودم بهش جون دادم، پس ميذارم
آروم آروم خفه شه و بميره

25:46.419 --> 25:47.546
مثل کاري که با چَد کردم

25:47.629 --> 25:48.755
چد کيه؟

25:49.339 --> 25:50.339
مهم نيست

25:51.216 --> 25:54.010
خيلي‌خب، ميز، گوش کن

25:55.053 --> 26:00.141
تو با روابطي که اينجا روي زمين
داشتي، روح بدست آوردي

26:00.809 --> 26:05.105
از طريق لحظاتي که با آدمايي گذروندي
که بهت اهميت ميدن

26:05.188 --> 26:06.356
مثل من

26:06.439 --> 26:08.942
واقعاً مطمئني که ميخواي

26:09.025 --> 26:12.904
لحظات قشنگي که با هم داشتيم
رو خفه کني؟

26:12.988 --> 26:14.406
آخي ليندا

26:16.366 --> 26:17.951
ميدونم داري چيکار ميکني

26:18.702 --> 26:21.955
نميخواي من برم براي همين
ميخواي يواشکي رو مخم کار کني

26:22.038 --> 26:26.126
نه، ميخوام آشکارا رو مخت کار کنم.
مجبور نيستي اين کارو بکني

26:26.209 --> 26:27.752
چرا، مجبورم

26:29.629 --> 26:31.965
حالت جايگزينش خيلي بدتره

26:32.048 --> 26:35.760
عه، اينجايي پس.
اون چيه پوشيدي؟

26:35.844 --> 26:37.679
شبيه زيلوفون استخوني شدي

26:37.762 --> 26:40.265
دکتر، ميشه يه لحظه تنهامون بذاري؟

26:40.348 --> 26:42.309
اي خدا خيرت بده

26:46.354 --> 26:48.773
نشنيدي اين اواخر اهريمني
اومده باشه رو زمين؟

26:48.857 --> 26:50.066
چطور؟

26:50.150 --> 26:52.652
بنظر مياد يه انسان با ابرقدرت

26:52.736 --> 26:55.697
و قدرت پرش خوب
تو هاليوود ول ميگرده

26:55.780 --> 26:57.490
من چيزي به گوشم نرسيده

26:57.574 --> 26:59.200
ولي معلوم نميکنه

26:59.284 --> 27:01.411
بهرحال تخت پادشاهي جهنم خاليه

27:01.494 --> 27:04.205
اگه نگراني، يه راه راحت داره

27:04.289 --> 27:06.916
اينکه دنياي زيرين رو تحت
کنترلت دربياري

27:07.000 --> 27:10.337
بله، بله، خدا انتخاب بشم
که تو رو ملکه کنم، فهميدم

27:10.420 --> 27:14.174
فقط حواست به اهريمن‌هاي سرکش باشه
و نگران انتخابات نباش

27:14.758 --> 27:15.884
من حلش کردم

27:15.967 --> 27:17.260
مطمئني؟

27:17.344 --> 27:21.139
زادکيل آخرين رأي تعيين‌کننده‌ته
و ازت متنفره

27:21.222 --> 27:22.599
آره، متنفره

27:22.682 --> 27:23.850
اما يه نقشه دارم

27:24.934 --> 27:29.898
ميخوام چيزي رو بهش بگم که
تا حالا به هيچکس نگفتم

27:31.441 --> 27:32.317
چي؟

27:32.400 --> 27:33.652
اشتباه ميکردم

27:35.987 --> 27:38.114
ميدونم. معجزه‌ست

27:38.698 --> 27:43.870
ولي با اينکه سختمه بگم،
شورش من ناقص بود

27:43.953 --> 27:47.332
چرا؟ چون به دلايل اشتباهي انجامش دادم

27:47.415 --> 27:50.126
از روي خشم عليه پدر
شورش کردم

27:50.210 --> 27:52.796
چون مي‌خواستم ثابت کنم
که من ازش بهترم

27:52.879 --> 27:55.048
ولي عوض شدم

27:55.715 --> 27:59.427
تو اين مدتي که رو زمين بودم،
رشد کردم و با مشکلاتم

28:00.220 --> 28:02.222
با بابا کنار اومدم

28:03.181 --> 28:08.269
ميدونم کارش چقدر ماندگار بود
و هنوزم هست

28:09.270 --> 28:12.899
سخته جاشو پر کردن،
ولي بهت قول ميدم زادکيل

28:12.982 --> 28:16.277
من تمام تلاشم رو ميکنم

28:17.737 --> 28:18.737
لوسيفر

28:19.823 --> 28:20.823
عجب!

28:21.658 --> 28:22.909
سخنراني زيبايي بود

28:23.660 --> 28:24.869
از نظر احساسي تکامل پيدا کرده بود

28:24.953 --> 28:26.371
خب...

28:26.454 --> 28:27.454
تحسين‌برانگيز بود

28:28.665 --> 28:32.127
براي بدست آوردن رأي
فرشته‌ي درستکاري کافي بود؟

28:32.210 --> 28:33.420
خب نه

28:33.503 --> 28:34.838
هميشه جوابم نه ـه

28:35.422 --> 28:38.466
نميخواي مايکل ولتاژيو رو برات بيارم که؟

28:40.510 --> 28:44.180
فقط اومدم ويسکي بخورم.
جوفيل گفت رشوه‌هاي خوبي ميدي

28:45.890 --> 28:47.434
و خواستم التماس کردنت رو ببينم

28:50.061 --> 28:52.147
هرگز قرار نبود درست پيش بره، درسته؟

28:53.857 --> 28:58.987
همه اون مزخرفاتِ آشتي کردن
با پدر و رشد کردن بعنوان يه فرشته

29:00.488 --> 29:04.826
ميدوني، اين عجيبه که
همش حقيقت داره، ولي...

29:05.577 --> 29:07.370
تمام حقيقت اين نيست

29:12.000 --> 29:14.461
واقعاً ميخواي بدوني چرا
دارم اين کارو ميکنم؟

29:14.544 --> 29:16.671
چرا دارم سعي ميکنم خدا بشم؟

29:18.089 --> 29:21.634
دارم براي عشق اين کارو ميکنم

29:21.718 --> 29:23.678
حالا بدترم ميشه

29:23.762 --> 29:26.431
بخاطر عشق يه انسان اين کارو ميکنم

29:27.348 --> 29:33.813
ميخوام خدا بشم که بالاخره
بتونم لايق اون باشم

29:33.897 --> 29:37.025
اينم شنيدي.
از رشوه‌ها لذت ببر

29:38.777 --> 29:39.903
اين زن...

29:41.070 --> 29:42.906
همون هديه‌ايه که پدر برات ساخته بود؟

29:42.989 --> 29:48.536
اسمش کلويي دکرـه.
و خيلي بيشتر از يه هديه‌ست!

29:49.913 --> 29:51.122
پس بله

29:51.206 --> 29:54.000
دوباره دارم به دلايل اشتباه
اين کارو ميکنم

29:54.083 --> 29:56.002
ولي ميدوني چيه؟
به درک

29:56.085 --> 29:58.046
فقط اون برام مهمه

29:58.129 --> 30:02.509
براي همين هم بايد موفق بشم،
و ميشم

30:02.592 --> 30:04.260
به هر قيمتي شده

30:04.344 --> 30:07.013
با يا بدون رأي تو

30:25.657 --> 30:26.657
بروک فراير؟

30:26.699 --> 30:27.867
فراير هستم

30:28.409 --> 30:31.704
من کاراگاه اسپينوزا هستم،
پليس لس‌آنجلس

30:32.789 --> 30:35.083
ببينين، ما ميدونيم که شما
مشتري تي‌جي راس بودين

30:36.292 --> 30:38.670
نيومدم در اون مورد بازخواستتون کنم، خانم فراير

30:38.753 --> 30:41.714
در خصوص يه خطر احتمالي
اطلاعاتي بهمون رسيده

30:42.966 --> 30:44.926
يکي دنبال يکي از اقلام سرقتي تي‌جي ـه

30:45.009 --> 30:47.887
براي بدست آوردنش يکي رو هم کشتن

30:49.305 --> 30:50.557
چه وحشتناک

30:50.640 --> 30:52.100
آره. بله خانم

30:52.183 --> 30:55.520
و اگه من تونستم پيداتون کنم،
قاتل هم ميتونه پيداتون کنه

30:56.688 --> 30:59.774
براي همين اومدم بپرسم متوجه
چيز غيرعادي‌اي شدين يا نه

31:00.275 --> 31:03.528
مثلاً غريبه‌ها بيان اين بيرون
کمين کنن و اينا

31:05.446 --> 31:07.866
نه، نديدم

31:09.659 --> 31:11.870
اگه حرفاتون تموم شد، بايد برم

31:11.953 --> 31:13.371
غذا تو فر گذاشتم

31:15.081 --> 31:16.081
حتماً

31:16.499 --> 31:18.459
صد درصد. ممنونم که وقت گذاشتين

31:18.543 --> 31:19.669
روز خوبي داشته باشين

31:19.752 --> 31:20.837
ممنونم

31:40.064 --> 31:41.064
سلام

31:41.941 --> 31:42.941
اسپينوزا

31:43.902 --> 31:45.361
يه مورد احتمالي حمله به خونه

31:45.445 --> 31:47.780
خيابون ليتون، پارک هنکاک

31:47.864 --> 31:49.407
درخواست پشتيباني فوري دارم

31:49.490 --> 31:51.576
گوشي رو قطع کن

31:59.000 --> 32:02.045
دو تا تير به سينه.
کاليبر 45

32:02.128 --> 32:04.505
شيوه کار مشابه با جاناتان دانلي

32:04.589 --> 32:06.507
بنظرم قطعاً همون قاتله

32:07.091 --> 32:08.843
مرسي

32:10.637 --> 32:12.680
تونستن گوشي دن رو رديابي کنن؟

32:13.514 --> 32:15.391
نه. حتماً خاموشش کردن

32:16.225 --> 32:19.228
باورم نميشه تنها اومد اينجا.
بايد باهاش ميومدم

32:19.312 --> 32:22.440
نه، نه، نه الا، الان وقت اين حرفا نيست.
الان نه

32:22.523 --> 32:23.733
خيلي‌خب، اين خونه رو هم گشتن

32:23.816 --> 32:26.152
پس شايد قاتل شيء مورد نظرش رو پيدا نکرده

32:26.235 --> 32:28.488
در نتيجه موجب ميشه دن رو زنده نگه دارن

32:28.571 --> 32:29.906
- صحيح
- خب

32:29.989 --> 32:32.158
پس بياين کارمون رو بکنيم
و پيداش کنيم

32:32.241 --> 32:33.076
باشه

32:33.159 --> 32:34.452
اون گل‌ها رو ببين

32:36.162 --> 32:37.956
انگار درگيري بوده

32:40.249 --> 32:41.584
حتما مقاومت کرده

32:42.543 --> 32:43.543
بچه‌ها

32:44.504 --> 32:46.172
گوشيش همراهش نيست

32:47.048 --> 32:47.882
اوضاع بده

32:47.966 --> 32:52.136
نه، نه، درباره دنيل حرف ميزنيم.
کارش رو خوب بلده

32:52.971 --> 32:53.971
راست ميگي

32:55.431 --> 32:56.516
هي، هي

32:57.558 --> 32:59.394
فکر کنم اونجا هم يه چيزي هست

33:01.396 --> 33:02.396
آره

33:02.981 --> 33:05.274
انگار واقعاً يه دعوايي بوده

33:06.567 --> 33:07.567
بچه‌ها

33:08.027 --> 33:09.737
انگار يه چيزي اون پايين هست

33:20.415 --> 33:21.791
يه سرنخ برامون گذاشته

33:24.168 --> 33:26.212
پلاک. دقيق‌تر بگم
لژيون خارجي فرانسه

33:26.295 --> 33:28.089
از دهه چهل همينو استفاده ميکنن

33:28.172 --> 33:29.590
- اسم داره؟
- آره

33:29.674 --> 33:32.260
سعيد فيزال. الجزايري

33:32.343 --> 33:33.678
با خفت اخراج شده

33:33.761 --> 33:36.973
به يه گروه مزدور بي‌رحم
لينک شده که رئيسشون اين بابا

33:37.056 --> 33:37.890
وينسنت له‌مک‌ـه

33:37.974 --> 33:41.394
قاچاق اسلحه، آدمربايي، قتل

33:41.477 --> 33:45.940
پس پيدا کردنش غيرممکنه
چون هيچ شاهدي به جا نميذارن

33:49.277 --> 33:51.029
همش تقصير منه

33:51.112 --> 33:53.865
انقدر حواسم به پيدا کردن تي‌جي بود

33:53.948 --> 33:56.159
که کاراي کاراگاهي رو يادم رفت
و الانم دن...

33:56.242 --> 33:59.078
نه. خودت گفتي.
الان وقت اين حرفا نيست

33:59.162 --> 33:59.996
دقيقاً

34:00.079 --> 34:03.166
پيداش ميکنيم بچه‌ها.
پيداش ميکنيم

34:03.249 --> 34:06.377
کي دن رو دزديده؟
مي‌کشمش. اين يارو؟

34:06.961 --> 34:07.837
کيه؟

34:07.920 --> 34:11.758
وينسنت له‌مک. يه مزدور فرانسويه.
نميدونيم کيه

34:12.467 --> 34:13.718
من پيداش ميکنم

34:14.761 --> 34:18.848
شکي ندارم مزکين،
ولي الان وقت طلاست

34:19.849 --> 34:23.227
بايد از همه کمک بگيريم.
ميدوني کي بهتر از همه ميتونه خلافکارا رو پيدا کنه

34:23.311 --> 34:24.854
خلافکاراي ديگه

34:24.937 --> 34:27.774
از شانس خوب ما،
خلافکاراي زيادي به من مديونن

34:29.984 --> 34:31.986
ميخواي با کدومشون تماس بگيرم؟

34:33.362 --> 34:36.115
همه‌شون

34:55.051 --> 34:56.427
اين مرد کجاست؟

34:57.887 --> 34:59.806
اصلاً نمي‌شناسمش

35:13.986 --> 35:15.738
الان چي؟ هوم؟

35:19.700 --> 35:21.077
نميدونم

35:23.704 --> 35:25.748
قسم ميخورم

35:27.542 --> 35:28.542
اين چي؟

35:29.710 --> 35:30.710
هوم؟

35:33.172 --> 35:34.966
چرا عکس قبر نشونم ميدي؟

35:37.426 --> 35:39.262
الان داري تهديدم ميکني؟

35:48.271 --> 35:50.273
داري دروغ ميگي

35:53.276 --> 35:55.570
داري دروغ ميگي!

35:56.404 --> 35:57.405
نه

36:17.175 --> 36:18.175
الو

36:19.552 --> 36:20.552
پليس؟

36:23.598 --> 36:25.099
باشه حله

36:38.487 --> 36:41.073
يه مرد با قدرت ابرانساني
داره تو لس‌آنجلس ميچرخه

36:41.157 --> 36:43.117
من و ميز فکر نميکنيم اهريمن باشه

36:43.201 --> 36:44.410
ممکنه مربوط به ميکائيل باشه؟

36:44.493 --> 36:46.996
نه، با راميل حرف زدم.
ميکائيل هنوز تو شهر نقره‌ايه

36:47.079 --> 36:48.759
آره، ولي ممکنه تي‌جي
دستورات اونو اجرا کنه؟

36:48.831 --> 36:50.833
چرا ميکائيل بايد از يه مال‌خر
جواهرات حقير استفاده کنه؟

36:50.917 --> 36:53.377
تازه بازم قدرت تي‌جي رو توجيه نميکنه

36:53.461 --> 36:55.880
يا اينکه اينا چطور به ميکائيل کمک ميکنه
که انتخابات رو ببره

36:56.631 --> 36:58.674
يه ليست از جاهاي احتمالي
مزدورها گير آوردم

36:58.758 --> 36:59.842
عاليه، چند تان؟

36:59.926 --> 37:02.345
- زياد
- باشه. تقسيم ميشيم و ميگرديم

37:02.428 --> 37:06.432
فرشته‌ها جاهاي دورتر رو بگردن،
و اين دفعه هيچکس تنها نميره

37:11.437 --> 37:14.357
شرمنده موسيو، موضوع شخصي نيست

37:17.652 --> 37:18.652
چي؟

37:19.570 --> 37:21.405
خسته‌ام

37:23.115 --> 37:24.115
چي گفتي؟

38:59.795 --> 39:01.589
خيلي‌خب، تو سمت شرق رو بگرد

39:29.408 --> 39:30.701
دن

39:32.203 --> 39:33.245
- دن
- کلويي

39:33.329 --> 39:34.622
چيزي نيست

39:34.747 --> 39:37.708
حالت خوبه.
برات کمک مياريم. کاکوزا!

39:37.792 --> 39:39.543
کيـ...کيلب

39:39.627 --> 39:43.714
چي؟ بسه.
نفست رو نگه دار. نفست رو نگه دار

39:43.798 --> 39:45.549
زود کمک بيار!

39:45.633 --> 39:47.218
گوش کن. گوش کن چي ميگم

39:47.301 --> 39:49.887
طاقت آوردم که بهت بگم.
کيلب ـه

39:50.721 --> 39:53.057
- کيلب
- باشه

39:53.140 --> 39:55.893
باشه، کيلب. باشه، فهميدم

39:55.976 --> 39:57.812
گوش کن بهم.
خوب ميشي، باشه؟

39:57.895 --> 39:59.313
خوب ميشي

39:59.397 --> 40:01.857
- ديگه... ديگه ديره
- نفس بکش فقط

40:02.400 --> 40:04.318
دير نشده. طاقت بيار. نفس بکش

40:04.402 --> 40:06.404
نفس بکش.
نفس بکش

40:07.029 --> 40:07.863
به تريکسي بگو...

40:07.947 --> 40:08.947
نه!

40:09.365 --> 40:11.784
- به تريکسي بگو دوستش دارم
- نه

40:11.867 --> 40:15.704
بهش بگو که دلم براي درست کردنِ

40:15.788 --> 40:19.125
ارتش اسب تک‌شاخ باهاش
تنگ ميشه

40:19.208 --> 40:22.002
نه دن، خودت بهش بگو، باشه؟

40:22.086 --> 40:23.838
فهميدي؟ طاقت بيار

40:23.921 --> 40:26.632
طاقت بيار. منو ببين،
نفس بکش. نفس بکش

40:26.715 --> 40:29.802
- خيلي مي‌ترسم
- نترس، فقط نفس بکش

40:31.637 --> 40:33.389
خدافظ کلويي. خدافظ

40:33.472 --> 40:36.392
نه عزيزم، نرو

40:36.475 --> 40:37.643
نرو

40:45.901 --> 40:47.069
اينجا!

40:47.153 --> 40:49.572
- بياين اينجا!
- اينجاييم!

40:49.655 --> 40:50.739
بياين اينجا!

40:51.490 --> 40:56.162
- بريد، زود!
- طاقت بيار، طاقت بيار

41:02.376 --> 41:06.046
نرو، نرو

41:06.130 --> 41:07.173
هي

41:07.256 --> 41:10.176
در اين نور آبي...

41:11.218 --> 41:13.888
در انتظار توام

41:15.097 --> 41:17.850
که برگردي

41:18.893 --> 41:21.687
و وقتي من رو

41:23.105 --> 41:26.525
به آغوش ميکشي

41:26.609 --> 41:29.528
از يادم ببر

41:30.738 --> 41:34.158
که اين آخرين باره

41:37.703 --> 41:43.000
اي کاش زمان بيشتري داشتيم

41:45.586 --> 41:51.425
اي کاش زمان بيشتري داشتيم

41:52.885 --> 41:55.429
فردايي وجود نداره

41:57.181 --> 41:59.934
گذشته‌اي وجود نداره

42:01.185 --> 42:04.355
هيچ‌چيز وجود نداره

42:05.105 --> 42:08.943
جز اين حس...

42:11.362 --> 42:14.490
بابام کو؟

42:19.787 --> 42:20.955
سلام عزيزم

42:22.581 --> 42:25.042
- بيا ببينم. بيا
- کوش؟ بابا کو؟

42:25.125 --> 42:26.377
بيا اينجا عزيزم

42:29.171 --> 42:30.673
خيلي متأسفم عزيز دلم

42:32.675 --> 42:33.842
گوش کن چي ميگم عزيزم

42:34.635 --> 42:36.470
بابا رفته، خب؟

42:37.054 --> 42:40.224
نه، نه، اشتباه ميکني!
نه، برو اون تو و بگو پاشه

42:40.307 --> 42:42.351
بهش بگو بايد بريم خونه

42:44.770 --> 42:46.397
نه، نه، چيزي نشده ميز

42:46.480 --> 42:49.275
گريه نکن. چيزي نيست.
حقيقت نداره!

42:51.777 --> 42:54.363
لطفاً بگو که حقيقت نداره لوسيفر

42:55.155 --> 42:57.700
ميدونم بهم ميگي
چون هيچوقت دروغ نميگي

42:57.783 --> 42:59.702
پس بگو که دروغ ميگن

43:00.578 --> 43:02.162
دختر عزيز و مهربونم

43:04.081 --> 43:05.082
نميتونم

43:11.255 --> 43:13.257
من بابام رو ميخوام!

43:13.966 --> 43:16.969
ميدونم عزيزم. ميدونم. ميدونم

43:17.052 --> 43:19.388
ميدونم.
خيلي متأسفم

43:22.057 --> 43:23.225
ميدونم عزيزم

43:24.727 --> 43:26.145
طرف رو گرفتن؟

43:27.771 --> 43:28.771
هنوز نه

43:34.653 --> 43:35.653
چرا لوسي؟

43:37.698 --> 43:38.949
چرا اين اتفاق افتاد؟

43:40.868 --> 43:45.331
مزدورهاي خارجي که دنبال اقلام
سرقت‌شده از جسدها بودن

43:46.874 --> 43:49.168
يه آدم با قدرت فراطبيعي

43:49.251 --> 43:52.129
دن موقع مردن
اسم کيلب رو آورده

43:52.880 --> 43:53.964
نميدونم

43:54.923 --> 43:57.468
هيچکدومش با عقل جور درنمياد

43:57.551 --> 43:58.551
وايسا

43:59.011 --> 44:01.680
کيلب؟

44:03.307 --> 44:05.267
فکر کنم ميدونم موضوع چيه

44:24.411 --> 44:26.246
پس بازم زير سر ميکائيل ـه

44:26.330 --> 44:29.541
چطور اينو فهميدي؟

44:31.043 --> 44:32.043
کيلب

44:34.004 --> 44:36.799
لوسي، کيلب مِيفيلد پسري
بود که کشته شد

44:36.882 --> 44:38.050
سعي کردم کمکش کنم

44:38.133 --> 44:40.636
آره، تو داستاناي بعدشم
من کمکت کردم، ولي...

44:41.887 --> 44:44.014
کيلب چه ربطي به ميکائيل داره؟

44:44.098 --> 44:45.808
قبل از خاک کردن کيلب...

44:48.227 --> 44:49.978
من گردنبندم رو گذاشتم رو بدنش

44:50.729 --> 44:51.772
چيکار کردي؟

44:52.731 --> 44:55.025
انگار يکي اومده دنبالش

44:56.777 --> 44:57.945
ولي اينجا نبوده

44:59.822 --> 45:03.784
حتماً مسئول فني دفتر پزشک قانوني دزديدتش

45:05.119 --> 45:08.831
و ميکائيل مزدورها رو اجير کرده
که پيداش کنن

45:08.914 --> 45:12.793
و بعد شکنجه‌ش کردن و کشتنش،
ولي دست اونم نبود چون...

45:12.876 --> 45:14.336
دست تي‌جي مال‌خره

45:17.256 --> 45:19.091
اين ابرقدرتش رو هم توجيه ميکنه

45:19.174 --> 45:21.593
واقعاً؟ چجوري؟

45:21.677 --> 45:23.303
خب بهش فکر کن

45:23.387 --> 45:25.848
هر تيکه‌ي شمشير آتشين يه قدرت داره

45:25.931 --> 45:27.558
تيغه‌ي عزرائيل مرگه

45:27.641 --> 45:29.560
دسته‌ش، براي پيدا کردن عشقه

45:29.643 --> 45:33.147
و گردنبند تو قدرتيه که اونا رو به هم
پيوند ميزنه

45:33.230 --> 45:36.400
قدرتي که ظاهراً به کسي مي‌رسه
که اون گردنبند دستشه

45:36.483 --> 45:38.402
ولي گردنبند من قبلاً دست انسان‌ها بوده

45:38.485 --> 45:41.697
هيچوقت به اونا قدرت نميداد

45:41.780 --> 45:46.493
دسته‌ي شمشير وقتي فعال شد
که تيغه‌ي عزرائيل روي زمين بود

45:47.494 --> 45:50.247
گمونم اين براي گردنبند تو هم صدق ميکنه

45:51.123 --> 45:55.711
وايسا، من فکر ميکردم
تيغه‌ي عزرائيل رو انداختي تو دنياي مامان

45:55.794 --> 45:56.794
آره

45:57.421 --> 46:00.841
ولي جبرئيل رو هم فرستادم اونجا
که بهش يه پيغام بده

46:00.924 --> 46:03.761
و يه حسي بهم ميگه
دست‌خالي برنگشته

46:03.844 --> 46:05.804
پس جبرئيل داره با ميکائيل همکاري ميکنه

46:05.888 --> 46:08.223
اين کوچکترين مشکلمونه داداش

46:08.307 --> 46:13.437
بزرگترينشون اينه که ميکائيل ميخواد
شمشير آتشين رو سر هم کنه

46:14.813 --> 46:16.648
نميخواد انتخابات رو برنده شه

46:16.732 --> 46:18.484
ميخواد تو جنگ پيروز شه

46:37.169 --> 46:38.796
بالاخره خوابيد

46:43.217 --> 46:44.635
- بيا
- نه، نميتونم

46:50.057 --> 46:52.768
بايد من ميرفتم تو اون خونه

46:52.851 --> 46:55.354
نه، همينو ميخوام بهت بگم کاراگاه

46:55.437 --> 46:59.566
اينا همش نقشه‌ي ميکائيله.
تقصير اونه، نه تو

46:59.650 --> 47:03.153
همش تو ذهنم تکرارش ميکنم

47:06.448 --> 47:11.036
اين پرونده مال من بود
و گذشتم تنها بره، و حالا...

47:12.621 --> 47:17.000
لطفاً بگو که اين اتفاقات
براي يه چيز بزرگتره. لطفاً

47:17.084 --> 47:21.421
بگو که ميبري...
و درستش ميکني

47:21.505 --> 47:23.006
که خدا ميشي

47:24.883 --> 47:27.219
براي اين اتفاق

47:27.928 --> 47:31.306
احتمالا بايد با مايکل وارد جنگ بشم

47:31.390 --> 47:37.604
و وقتي بحث اعلان جنگ کردن باشه
من سابقه خوبي ندارم

47:37.688 --> 47:42.901
و بدتر از اون اينکه
حتي يه رأي نامعلوم رو هم بدست نياوردم

47:43.402 --> 47:45.821
زادکيل هم طبق انتظار گفت نه

47:48.448 --> 47:49.449
صداقت

47:50.450 --> 47:52.369
علت نابودي من

47:52.452 --> 47:54.496
يعني چي؟

47:54.580 --> 47:57.499
خب، يهو صداقتم گل کرد
و حقيقت رو بهش گفتم

47:57.583 --> 48:01.169
در مورد اينکه چرا دارم اينکارو ميکنم.
و خيلي فاجعه بود

48:01.253 --> 48:03.338
خب حقيقت چيه؟
چرا داري اين کارو ميکني؟

48:05.048 --> 48:06.717
چرا ميخواي خدا بشي؟

48:10.512 --> 48:14.600
چون اگه خدا بشم بالاخره لايقِ...

48:15.434 --> 48:17.644
تو ميشم

48:21.106 --> 48:22.399
پس يعني داري ميگي...

48:23.275 --> 48:27.195
که تريکسي الان اون تو داره
با گريه ميخوابه

48:27.279 --> 48:30.282
و علت اصلي بي پدر بزرگ شدن اون

48:30.365 --> 48:34.536
اينه که هنوز نميدوني
چه حسي بهت دارم؟

48:35.329 --> 48:37.956
اصلاً چطور ممکنه؟

48:40.626 --> 48:42.294
اگه اينطوره لوسيفر...

48:44.004 --> 48:47.007
پس حق با خواهر و برادراته

48:47.090 --> 48:48.425
نبايد خدا بشي

49:48.777 --> 49:52.906
ببخشيد، الا؟
شما الا لوپز هستين؟

49:52.990 --> 49:53.990
آره

49:55.450 --> 49:56.450
سلام. من...

49:57.244 --> 49:58.537
من کارول کوربت هستم

49:58.620 --> 49:59.663
همون...

49:59.746 --> 50:04.292
همون پسري که دن مي‌خواست
باهام آشنا کنه. بله

50:04.376 --> 50:07.504
آره، آره...

50:10.632 --> 50:13.635
ببخشيد که اصلاً...

50:15.220 --> 50:16.221
آخه...

50:19.307 --> 50:21.852
دن هميشه هوامو داشت، ميدوني؟

50:22.436 --> 50:23.436
آره

50:24.646 --> 50:25.646
منم همينطور

50:27.399 --> 50:29.526
فکر کنم هميشه هواي همه رو داشت

50:29.609 --> 50:31.778
آره، آره، درسته

50:34.364 --> 50:37.826
حرفش شد يادم افتاد.
بايد با يه دوستي صحبت کنم

50:38.827 --> 50:41.747
البته، بفرمايين

50:45.292 --> 50:48.253
هي، يه صندلي برام نگه دار، باشه؟

50:49.463 --> 50:50.881
حتماً. چشم

51:04.728 --> 51:05.854
ميدونم

51:06.897 --> 51:08.607
باورم نميشه رفته

51:09.608 --> 51:10.817
آخرين باري که ديدمش...

51:12.611 --> 51:15.864
حرفايي زدم که نميتونم پسشون بگيرم

51:16.573 --> 51:18.617
ميدونم. بهم گفت

51:20.035 --> 51:20.869
جدي؟

51:20.952 --> 51:22.329
اوهوم

51:22.412 --> 51:23.413
آره

51:23.497 --> 51:26.249
داشتم به پليس شدن فکر ميکردم

51:27.626 --> 51:30.253
فکر کنم بنظر دن ايده‌ي خوبي نبود

51:32.380 --> 51:34.382
اشتباهت همينه آمنديل

51:35.759 --> 51:37.886
اومدم اينجا همينو بهت بگم

51:38.720 --> 51:40.013
روزي که مرد...

51:41.139 --> 51:44.267
درخواستت رو به آکادمي پليس تحويل داد

51:52.192 --> 51:54.945
حداقل جفتمون ميدونيم که
الان جاش بهتره، نه؟

51:57.280 --> 51:58.280
آره

52:19.302 --> 52:21.221
بايد يه چيزي رو بهت بگم

52:22.139 --> 52:23.849
رفتم بهشت دن رو ببينم

52:23.932 --> 52:25.016
اوه

52:25.100 --> 52:28.395
بذار حدس بزنم.
تو يه خمره‌ي پودينگ شکلات شنا ميکرد؟

52:29.604 --> 52:31.356
اونجا نيست لوسي

52:32.232 --> 52:33.066
چي؟

52:33.150 --> 52:34.192
اونجا نيست

52:34.276 --> 52:35.694
دن تو بهشت نيست

52:37.654 --> 52:38.654
من...

52:39.114 --> 52:40.157
رفتم چک کنم و...

52:40.240 --> 52:42.617
ولي اين يعني...

52:45.412 --> 52:46.412
نه

52:47.038 --> 52:49.207
نه، دنيل عذاب وجدانش رو کنار گذاشته بود

52:49.291 --> 52:50.333
خودش بهم گفت

52:50.417 --> 52:53.253
لوسي، هر دومون ميدونيم
که عذاب وجدان

52:53.336 --> 52:56.464
خيلي پيچيده‌تر و عميق‌تر از اونيه
که خودمون خبر داريم

52:57.090 --> 52:58.090
آخه اين...

52:58.758 --> 53:01.136
عادلانه نيست

53:01.219 --> 53:02.637
هيچکدوم اينا نيست

53:20.071 --> 53:23.241
اوايل که اومده بودم لس‌آنجلس،
عصباني بودم

53:27.871 --> 53:31.416
بابت جايگاهم تو دنيا
خشمگين و گيج شده بودم

53:31.499 --> 53:33.627
بلد نبودم با مردم ارتباط برقرار کنم

53:34.920 --> 53:35.920
ولي دن...

53:38.006 --> 53:39.007
دن بلد بود

53:40.300 --> 53:44.054
و بهم ياد داد که دوست خوبي باشم

53:44.804 --> 53:46.514
که پدر خوبي باشم

53:48.433 --> 53:49.601
بهم ياد داد...

53:53.104 --> 53:54.356
که مرد خوبي باشم

53:55.273 --> 53:56.733
چون خودش مرد خوبي بود

53:57.901 --> 54:00.362
غم‌انگيزه که خودش گاهي
اينو يادش ميرفت

54:00.445 --> 54:03.281
اما مرد خيلي خيلي خوبي بود

54:03.365 --> 54:06.201
هميشه سعي ميکرد
با همه خوب رفتار کنه

54:06.284 --> 54:08.370
هميشه سعي ميکرد بهتر باشه

54:10.664 --> 54:13.416
با اينکه همونجوريش هم
بهترينِ ما بود

54:17.420 --> 54:18.755
اتفاقي که براي دن افتاد...

54:21.508 --> 54:22.550
عادلانه نيست

54:25.095 --> 54:27.889
و کاملا حق دارين
بابتش عصباني باشين

54:29.557 --> 54:30.557
اما...

54:32.852 --> 54:34.980
خيالتون راحت باشه از اين بابت که...

54:41.027 --> 54:43.238
دن الان جاي خيلي بهتريه

54:48.535 --> 54:49.535
دن...

54:51.329 --> 54:52.706
تو بهترين دوست من...

54:54.249 --> 54:56.626
هستي و هميشه خواهي بود

55:04.801 --> 55:06.928
دلم برات تنگ ميشه رفيق

55:08.763 --> 55:10.724
واقعاً دلم برات تنگ ميشه.
همه‌مون

55:14.019 --> 55:15.145
و...

55:18.857 --> 55:23.570
بهت قول ميدم که هر اتفاقي
از امروز بيفته...

55:23.653 --> 55:27.615
هميشه سعي ميکنم بهتر باشم

55:55.143 --> 55:56.269
پيداشون کردم

56:24.089 --> 56:30.178
لحظات خوشي که ما رو به خنده واميدارن

56:30.261 --> 56:36.393
به لحظات تلخ مي‌چربن

56:39.020 --> 56:45.193
گمون ميکردم که ابديت رو مي‌بينم

56:46.111 --> 56:50.865
اما ابديت از دست رفته

56:52.659 --> 56:55.286
خيلي سخته

56:55.370 --> 56:57.914
که خداحافظي کنم

56:58.832 --> 57:03.044
با ديروز

57:03.920 --> 57:10.468
نميدونم اين جاده

57:10.552 --> 57:15.390
به کجا ميرسه

57:16.349 --> 57:22.272
فقط ميدونم که تا حالا کجا بوديم

57:22.355 --> 57:28.278
و چي‌ها رو گذرونديم

57:29.154 --> 57:35.577
اگر بتونيم فردا رو ببينيم

57:35.660 --> 57:41.374
اميدوارم ارزش اين انتظار رو داشته باشه

57:41.458 --> 57:47.046
خيلي سخته خداحافظي کردن

57:47.130 --> 57:51.968
با ديروز

58:21.998 --> 58:28.755
و با خودم خاطرات رو مي‌برم

58:28.838 --> 58:31.174
که برام آفتابي باشه

58:31.257 --> 58:37.055
بعد از اين بارون

58:37.138 --> 58:40.600
خيلي سخته

58:40.683 --> 58:43.520
که خداحافظي کنم

58:43.603 --> 58:47.857
با ديروز

58:47.941 --> 58:50.902
حاضر! نشانه بگير! آتش!

58:50.985 --> 58:55.907
خيلي سخته که خداحافظي کنم

58:55.990 --> 58:59.369
با ديروز

58:59.452 --> 59:02.038
با ديروز

59:09.796 --> 59:12.006
افرادي که دنيل رو کشتن رو پيدا کرديم

59:13.716 --> 59:14.759
انتقامش رو گرفتيم

59:19.138 --> 59:20.138
خب

59:20.640 --> 59:22.475
چه حسي برات به دنبال داشت؟

59:24.435 --> 59:27.564
ربطي نداره.
احساسات من اهميت ندارن

59:27.647 --> 59:28.647
چرا، دارن

59:29.524 --> 59:30.608
الان عزاداري

59:31.985 --> 59:34.028
بايد اينو قبول کني

59:36.698 --> 59:40.451
دکتر يه بار ديگه عجب نظر موشکافانه‌اي داد

59:42.078 --> 59:44.622
ميدوني، کارت رو خيلي خوب بلدي

59:46.499 --> 59:49.460
فقط شغلت نبايد وجود نداشته باشه

59:50.837 --> 59:54.591
بنظرت کمک کردن به مردم
براي کنار اومدن با رنج مهم نيست؟

59:54.674 --> 59:56.759
بنظر من رنج نبايد وجود داشته باشه

59:59.887 --> 01:00:00.887
متوجهم

01:00:02.432 --> 01:00:05.727
ولي زندگي همينه لوسيفر

01:00:07.979 --> 01:00:10.982
رنج اجتناب‌ناپذيره

01:00:12.900 --> 01:00:15.987
عذاب کشيدنه که اختياريه

01:00:16.070 --> 01:00:20.950
واسه من از عذاب و اجتناب‌ناپذيري
حرف نزن!

01:00:22.452 --> 01:00:26.289
هيچي نميتوني بگي که قانع بشم
که اين سيستم خراب نيست

01:00:27.999 --> 01:00:29.834
تريکسي نبايد رنج بکشه

01:00:29.917 --> 01:00:32.045
بابت اينکه پدرش رو اينجوري
ازش گرفتن

01:00:32.128 --> 01:00:34.380
و... و دنيل نبايد...

01:00:37.634 --> 01:00:40.345
دن نبايد مرده باشه

01:00:42.639 --> 01:00:45.391
اين سيستم نه‌تنها خرابه،
بلکه ناعادلانه هم هست

01:00:46.768 --> 01:00:47.768
لوسيفر

01:00:48.519 --> 01:00:52.190
نميتوني تمام اتفاقات بدي که
تو اين دنيا ميفته رو کنترل کني

01:00:53.816 --> 01:00:55.902
فقط ميتوني تأثيري که روت ميذارن
رو کنترل کني

01:00:55.985 --> 01:00:57.487
اشتباهت همينه

01:01:00.073 --> 01:01:01.949
يه کاري هست که ميتونم بکنم

01:01:02.784 --> 01:01:07.372
قبلاً به دلايل اشتباهي ميخواستم
خدا بشم، ولي الان

01:01:07.455 --> 01:01:12.919
ديگه دلم نميخواد خدا بشم.
مجبورم که خدا بشم

01:01:14.420 --> 01:01:16.172
لوسيفر، اين يعني چي؟

01:01:17.048 --> 01:01:18.174
يعني...

01:01:18.883 --> 01:01:21.302
داريم ميريم جنگ

01:01:23.303 --> 01:01:35.303
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
