1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:56,530 --> 00:00:58,700
"جهان در آتش بود"

3
00:00:58,780 --> 00:01:02,580
"و کسي جز تو نميتونست نجاتم بده"

4
00:01:06,370 --> 00:01:12,550
"عجيبه که آرزو ، احمق ها رو به چه کارهايي وادار مي کنه"

5
00:01:16,680 --> 00:01:18,760
"و هيچوقت در خيالم هم نمي گنجيد"

6
00:01:18,840 --> 00:01:23,850
"که يکي مثل تو رو ببينم"

7
00:01:26,770 --> 00:01:28,900
"و هيچوقت در خيالم هم نمي گنجيد"

8
00:01:28,980 --> 00:01:34,780
"که يکي رو ، مثل تو از دست بدم"

9
00:01:37,700 --> 00:01:42,410
"چه بازي شرورانه اي بايد انجام بشه"

10
00:01:42,490 --> 00:01:47,290
"تا باعث بشه اين احساسو داشته باشم"

11
00:01:47,370 --> 00:01:52,000
"چه کار شرورانه اي بايد انجام بشه"

12
00:01:52,090 --> 00:01:56,220
"تا به روياي من ، راه پيدا کني"

13
00:01:56,970 --> 00:02:01,470
"چه حرف شرورانه اي بايد زد"

14
00:02:01,550 --> 00:02:05,520
"هيچوقت اين حسو پيدا نمي کني"

15
00:02:06,230 --> 00:02:09,810
"چه کار شرورانه اي بايد انجام بشه"

16
00:02:10,980 --> 00:02:14,110
"تا به روياي من ، راه پيدا کني"

17
00:02:14,190 --> 00:02:17,110
"حالا من"

18
00:02:17,190 --> 00:02:21,490
"ميخوام عاشق بشم"

19
00:02:23,490 --> 00:02:30,120
"ميخوام عاشق بشم"

20
00:02:32,460 --> 00:02:39,430
"اوه ....من"

21
00:02:50,690 --> 00:02:53,190
"ميخوام عاشق بشم"

22
00:02:55,020 --> 00:03:00,820
"عاشق تو"

23
00:03:09,040 --> 00:03:13,460
يادم رفته بود که چه صداي عالي اي
بهت عطا شده

24
00:03:13,540 --> 00:03:15,670
دم خودت گرم
نه؟

25
00:03:16,460 --> 00:03:18,880
در برابر صداقتم ، اين به حساب نمياد

26
00:03:18,960 --> 00:03:21,260
نميتونم بگم از ديدنت خوشحالم ، بابا

27
00:03:22,090 --> 00:03:25,140
چرا اين پايين مايينا وقت مي گذروني؟

28
00:03:25,680 --> 00:03:27,100
امنديل بهت نگفت؟

29
00:03:27,180 --> 00:03:28,930
تصميم گرفتم يه مدت بمونم

30
00:03:29,020 --> 00:03:32,480
تا تو و مايکل ، بيشتر خرابکاري کنيد؟

31
00:03:33,270 --> 00:03:35,400
راستش مايکل رفت خونه

32
00:03:37,070 --> 00:03:40,240
فرستاديش به اتاقش؟
کاش منم اونجا بودم

33
00:03:40,320 --> 00:03:43,280
برگرديم به سوال اصلي ام
چرا هنوز اينجايي؟

34
00:03:45,070 --> 00:03:47,410
براي سر زدن به پسرهام ، دليل ميخوام؟

35
00:03:47,490 --> 00:03:50,750
مثل قديم ، جواب سوالو با سوال ميده
از چيزاي محبوبم

36
00:03:50,830 --> 00:03:54,830
بگذار من بگم
...درباره وقت گذراني پدر و پسر

37
00:03:54,920 --> 00:03:57,670
مگه اينکه جهنم يخ بزنه. همين برات کافيه؟...
(در فارسي مي گويند وقت گل ني)

38
00:03:59,960 --> 00:04:00,920
سمايل

39
00:04:02,010 --> 00:04:04,800
نه

40
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
...تو همين مدت کوتاهي که اومدي ، تنها فرصت خوشحالي منو

41
00:04:08,180 --> 00:04:11,770
ازم دريغ کردي...
پس لطفا از من دوري کن

42
00:04:36,500 --> 00:04:39,550
من چيزي نديدم
از اين تو ، سخته

43
00:04:40,130 --> 00:04:43,050
ميخواين امتحانش کنيد؟
يکم بو ميده ولي منظورمو مي فهميد

44
00:04:43,130 --> 00:04:45,180
نه. راحتم
سلام

45
00:04:45,260 --> 00:04:48,220
کارآگاه . غافلگير شدم که پيامکتون رو گرفتم

46
00:04:48,930 --> 00:04:52,140
راستش منم غافلگير شدم که اينجا مي بينمت

47
00:04:52,220 --> 00:04:55,390
من اون پيامک رو 4 ساعت پيش دادم
فکر نمي کردم بياي

48
00:04:55,480 --> 00:04:56,730
ولي خوشحالم که اومدي

49
00:04:56,810 --> 00:05:00,020
...خب. فرض مي کنم که تو
...ما

50
00:05:00,110 --> 00:05:02,320
توافق نداشتيم؟

51
00:05:02,400 --> 00:05:04,650
البته. کل زوج ها
مشکلات خودشون رو دارن

52
00:05:04,740 --> 00:05:06,530
ولي درستش مي کنيم
يه چيز عاديه

53
00:05:06,610 --> 00:05:09,950
کارآگاه . خودت گفتي
مطمئن نيستم که ما يک زوج نرمال باشيم

54
00:05:10,030 --> 00:05:12,040
يا اين مشکل ، يک مشکل عادي باشه

55
00:05:12,120 --> 00:05:13,620
...همونقدر که من-
نه-

56
00:05:13,700 --> 00:05:14,750
نه چي؟

57
00:05:14,870 --> 00:05:17,460
درباره حرفات فکر کردم
... و نه

58
00:05:17,540 --> 00:05:18,880
حرفتو باور نمي کنم

59
00:05:19,960 --> 00:05:22,000
امکان نداره که نتوني عشق بورزي

60
00:05:22,090 --> 00:05:24,470
ممکن نيست که کسي نتونه عشق بورزه
هيچکس اينطور نيست

61
00:05:27,800 --> 00:05:32,220
ولي حداقل ما هنوز همکاريم
نه؟

62
00:05:32,310 --> 00:05:34,980
ميتونيم فعلا با هم کار کنيم؟

63
00:05:35,060 --> 00:05:37,350
بله
البته

64
00:05:37,440 --> 00:05:39,230
خيلي خب
خوبه

65
00:05:39,310 --> 00:05:41,610
بريم؟-
بله-

66
00:05:43,900 --> 00:05:44,940
الا

67
00:05:45,030 --> 00:05:47,570
ميخواي لوسيفر رو در جريان بگذاري؟-
البته-

68
00:05:47,650 --> 00:05:50,160
خب. سر کوارتر چهارم بود

69
00:05:50,240 --> 00:05:52,660
تازه زمان اخطار دو دقيقه اي شده بود
(اصطلاحي در فوتبال آمريکايي)

70
00:05:52,740 --> 00:05:56,000
دبيرستان کليسا سه امتياز عقب بود
ولي مالک توپ بودن

71
00:05:56,080 --> 00:05:58,460
...هلهله چي ها-
...ميخواي بري به بخشي که-

72
00:05:58,540 --> 00:06:00,130
درسته. کمک داور پرچم زد

73
00:06:00,210 --> 00:06:03,630
خب. استيو راکول بيچاره که اينجاست
در خط 50 ياردي افتاد و مُرد

74
00:06:03,710 --> 00:06:05,340
همه فکر کردن سکته کرده

75
00:06:05,420 --> 00:06:06,920
ولي الا فهميد که به قتل رسيده

76
00:06:07,010 --> 00:06:10,590
بله
يکي سوتش رو با سم ، آغشته کرده بود

77
00:06:10,680 --> 00:06:11,640
! اي تو سوتش

78
00:06:12,220 --> 00:06:13,640
خوب گفتي

79
00:06:13,720 --> 00:06:16,980
ميخواين چه کارش کنيد؟
يکي ديگه هم به خاک افتاد. نه؟

80
00:06:22,400 --> 00:06:23,690
خانم لوپز
خوبين؟

81
00:06:29,200 --> 00:06:30,450
! آماده

82
00:06:33,330 --> 00:06:35,290
اينجا چه خبره؟

83
00:06:46,000 --> 00:06:48,470
"بزن بريم"

84
00:06:48,550 --> 00:06:52,050
"استيو با احتياط در خيابون راه مي رفت"
"کلاهش پايين بود که ديده نشه"

85
00:06:52,640 --> 00:06:56,390
"صدايي جز صداي پاش نميومد"
"تيربارها آماده شليک بودن"

86
00:06:56,470 --> 00:06:58,730
"آماده اي؟ خودتو براش آماده کردي؟"

87
00:06:58,810 --> 00:07:01,190
"لبه صندلي ات رو سفت چسبيدي؟"

88
00:07:01,270 --> 00:07:04,520
"از بيرون در ، گلوله ها فضا رو مي شکافن"

89
00:07:04,610 --> 00:07:06,360
"آره"

90
00:07:07,570 --> 00:07:09,110
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

91
00:07:09,950 --> 00:07:11,070
"دفاع"

92
00:07:11,740 --> 00:07:13,530
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

93
00:07:13,620 --> 00:07:15,740
"يکي ديگه هم مُرد"

94
00:07:15,830 --> 00:07:18,200
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

95
00:07:18,290 --> 00:07:20,330
" هي. سراغ تو هم ميام"

96
00:07:20,410 --> 00:07:22,040
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

97
00:07:25,960 --> 00:07:27,210
"به خاک افتاد"

98
00:07:27,300 --> 00:07:28,630
"به خاک افتادم"

99
00:07:28,710 --> 00:07:30,340
"خاکي شدم"

100
00:07:34,300 --> 00:07:36,640
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

101
00:07:36,720 --> 00:07:38,560
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

102
00:07:38,640 --> 00:07:40,890
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

103
00:07:40,980 --> 00:07:42,390
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

104
00:07:48,110 --> 00:07:50,650
"بچه جون"

105
00:07:51,450 --> 00:07:53,660
"راه هاي زيادي براي آسيب به يک مرد هست"

106
00:07:53,740 --> 00:07:55,370
"تا به زمين بيفته"

107
00:07:55,450 --> 00:07:57,830
"بزنيش ، بهش خيانت کني و باهاش بدرفتاري کني"

108
00:07:57,910 --> 00:08:00,000
"و وقتي به زمين خورد ، ترکش کني"

109
00:08:00,080 --> 00:08:02,000
"ولي من آماده ام"
"آماده رويارويي با تو"

110
00:08:02,080 --> 00:08:04,330
"روي دو پاي خودم ايستادم"

111
00:08:04,420 --> 00:08:06,630
"از بيرون ، گلوله ها فضا رو مي شکافن"

112
00:08:06,710 --> 00:08:08,920
"و ريتم آهنگو تکرار مي کنن"
"آره"

113
00:08:10,550 --> 00:08:12,720
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

114
00:08:14,430 --> 00:08:16,010
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

115
00:08:16,600 --> 00:08:19,100
"و يکي ديگه هم مُرد"

116
00:08:19,180 --> 00:08:20,850
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

117
00:08:20,930 --> 00:08:21,810
"هي"

118
00:08:21,890 --> 00:08:23,140
"سراغ تو هم ميام"

119
00:08:23,230 --> 00:08:25,150
"يکي ديگه هم به خاک افتاد"

120
00:08:26,270 --> 00:08:27,110
...چي

121
00:08:27,860 --> 00:08:28,730
الان چي شد؟

122
00:08:28,820 --> 00:08:30,440
نگفتم؟

123
00:08:31,280 --> 00:08:32,150
سوت سمي

124
00:08:42,290 --> 00:08:45,040
کدوم قسمت "ازم دوري کن" رو
متوجه نشدي؟

125
00:08:45,120 --> 00:08:47,460
خواستم ببينم کارت چطوريه

126
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
اوه

127
00:08:48,630 --> 00:08:50,960
تو يک جور دستيار پليس هستي
نه؟

128
00:08:51,050 --> 00:08:52,670
مشاور

129
00:08:52,760 --> 00:08:55,430
هرچي
برو دنبالت کارت ، بابا

130
00:08:55,510 --> 00:08:57,800
اصلا از کجا ميدونستي من اينجام؟

131
00:08:57,890 --> 00:09:00,470
خب. رقصيدن و آواز
نشونه بارزش بود

132
00:09:00,560 --> 00:09:01,890
ولي حال داد
نه؟

133
00:09:01,970 --> 00:09:04,270
...خب. چرا. بله.  ولي

134
00:09:05,310 --> 00:09:06,560
ربطي نداره

135
00:09:06,650 --> 00:09:08,900
مردم سر صحنه جرم ، اينطور نمي کنن

136
00:09:09,610 --> 00:09:10,440
فهميدم

137
00:09:11,190 --> 00:09:13,530
از الان ، تو نمي فهمي من اينجام

138
00:09:21,990 --> 00:09:23,410
اوه خدا

139
00:09:32,090 --> 00:09:34,840
اصلا نميدونم کي ممکنه
چنين کاري کرده باشه

140
00:09:36,050 --> 00:09:39,090
چون دشمني نداشت که بشناسيدش؟

141
00:09:39,180 --> 00:09:40,890
نه
! چون دشمن زياد داشت

142
00:09:41,470 --> 00:09:44,310
داور بودن ، آدمو خيلي دو قطبي مي کنه

143
00:09:44,390 --> 00:09:46,180
بايد تصميمات سختي مي گرفت

144
00:09:46,270 --> 00:09:49,350
خيلي از اونايي که شرايط دشوار داشتن
استيو رو مقصر ميدونستن

145
00:09:49,980 --> 00:09:51,940
من خودم معلمم

146
00:09:52,020 --> 00:09:54,610
بچه ها ، والدينشون
...اونا

147
00:09:54,690 --> 00:09:57,450
اونا اين چيزا رو خيلي جدي مي گيرن

148
00:09:57,530 --> 00:10:01,120
اخيرا تصميم سختي گرفته بود؟

149
00:10:01,200 --> 00:10:03,950
راستش همين هفته پيش بود

150
00:10:04,040 --> 00:10:08,870
بين  مدرسه مالهالند سينتز
و بنديک کانيون  وايلدکلتز

151
00:10:08,960 --> 00:10:11,290
براي سينتزها ، به قيمت قهرماني منطقه
تموم شد

152
00:10:11,880 --> 00:10:16,210
مردم جوگير شدن . به خونه مون حمله شد
ايميل هاي تهديد آميز مي گرفتيم

153
00:10:16,300 --> 00:10:17,130
بد بود

154
00:10:17,220 --> 00:10:20,890
ميشه ايميل ها رو ببينم؟-
البته. هرچي شما بگيد-

155
00:10:21,470 --> 00:10:22,470
ممنونم

156
00:10:22,550 --> 00:10:25,970
خب افسر دني که اينجاست ، بقيه اظهارات شما رو مي گيره
خب؟

157
00:10:26,480 --> 00:10:28,520
مردم در صحنه جرم
اين کارها رو نمي کنن

158
00:10:29,100 --> 00:10:30,060
ممنونم

159
00:10:30,150 --> 00:10:31,940
نميخوام ديگه ببينمت

160
00:10:32,690 --> 00:10:33,520
سلام

161
00:10:34,270 --> 00:10:36,400
سلام
با کي حرف مي زدي؟

162
00:10:36,490 --> 00:10:40,030
يکي بود که بايد روي سليقه لباس پوشيدنش
کار مي کرد

163
00:10:40,110 --> 00:10:42,530
آخه جوراب و سندل؟
چي بگم ديگه

164
00:10:43,530 --> 00:10:44,620
لوسيفر
اون کيه؟

165
00:10:46,330 --> 00:10:47,500
...اون

166
00:10:48,910 --> 00:10:51,210
بابامه

167
00:10:52,130 --> 00:10:54,250
بابات؟
يعني خدا؟

168
00:10:54,340 --> 00:10:57,210
بله و ميدونم که احتمالا خيلي لحظه احساس برانگيزيه

169
00:10:57,300 --> 00:10:59,760
ولي لطفا پاچه خواريش رو نکن ، کارآگاه

170
00:10:59,840 --> 00:11:02,090
همينقدر براش بسه
! باز شروع شد

171
00:11:02,180 --> 00:11:03,180
سلام

172
00:11:03,260 --> 00:11:06,770
سلام خدا
خب. من کلويي ام

173
00:11:06,850 --> 00:11:11,100
حدس مي زنم خودتون ميدونيد ولي خب
يه چيزي هست که شايد ندونيد

174
00:11:11,190 --> 00:11:13,310
و با همه احترام ، قربان

175
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
شما يک پدر داغون هستيد

176
00:11:16,780 --> 00:11:20,700
...ميدونم که سرگرم خلق زمين ، خورشيد

177
00:11:20,780 --> 00:11:22,160
و گيتي و همه چيزا بودين...

178
00:11:22,240 --> 00:11:24,740
ولي من ميدونم که مادر شاغل بودن
چه حسي داره

179
00:11:24,830 --> 00:11:28,330
و بازم به نظرم ، با همه احترام
...در زمينه لوسيفر

180
00:11:28,410 --> 00:11:29,830
گند زدين...

181
00:11:29,910 --> 00:11:30,750
شيک و مجلسي

182
00:11:31,330 --> 00:11:34,710
بچه تون بدرفتاري کرده
از خونه بيرونش مي کنيد

183
00:11:34,790 --> 00:11:36,920
و ديگه تا هزاران سال حرف نمي زنيد؟

184
00:11:37,000 --> 00:11:38,170
نامرديه

185
00:11:39,720 --> 00:11:40,550
! با همه احترام

186
00:11:51,690 --> 00:11:54,230
خوشحالم که بالاخره ديدمت ، کلويي

187
00:11:55,440 --> 00:11:58,190
به وضوح مي بينم که چقدر به پسرم
اهميت ميدي

188
00:11:59,230 --> 00:12:01,820
خوش شانسه که تو رو داره-
درسته. چون من يک موهبتم-

189
00:12:02,820 --> 00:12:04,240
...و حالا که بحثش شد

190
00:12:04,320 --> 00:12:06,620
به نظرم اين براي اولين ديدار ما کافيه

191
00:12:06,700 --> 00:12:09,540
نميخوايم کسي دود بشه
بله

192
00:12:09,620 --> 00:12:11,250
در ضمن ، يک قتل داريم
که بايد حلش کنيم

193
00:12:11,330 --> 00:12:14,370
پس برو پي کارت ، بابا
بيا

194
00:12:16,840 --> 00:12:19,000
حالا ديدي با چي سر و کله مي زنم؟

195
00:12:19,090 --> 00:12:19,960
بله

196
00:12:24,930 --> 00:12:26,550
چه کار مي کني؟

197
00:12:26,640 --> 00:12:28,510
...من

198
00:12:29,720 --> 00:12:31,220
با پدرم صحبت کردم

199
00:12:32,100 --> 00:12:34,940
ظاهرا اصلا به اين نياز نداريم

200
00:12:35,850 --> 00:12:37,770
خب
بال ها بعدا ميان؟

201
00:12:37,860 --> 00:12:40,530
يا با بلوغش ميان؟

202
00:12:40,610 --> 00:12:44,570
قراره زير تختش ، کنار جوراباش
پر پيدا کنم؟

203
00:12:47,490 --> 00:12:49,660
چارلي هيچوقت بال دار نميشه

204
00:12:50,290 --> 00:12:53,660
متاسفم که اينو ميگم
...پسر ما فقط

205
00:12:53,750 --> 00:12:55,460
يک انسان عاديه...

206
00:12:55,540 --> 00:12:57,250
خب
چه بهتر

207
00:12:58,210 --> 00:12:59,460
چرا اينقدر غمگيني؟

208
00:12:59,540 --> 00:13:02,510
متوجه نيستي که اين خبر خوبيه؟

209
00:13:02,590 --> 00:13:04,380
ديگه حفاظت الکي لازم نيست

210
00:13:04,470 --> 00:13:06,840
رويارويي با 737 لازم نيست

211
00:13:06,930 --> 00:13:10,680
اين شگفت انگيزه

212
00:13:10,760 --> 00:13:12,220
چون اصلا نميتونه پرواز کنه

213
00:13:14,390 --> 00:13:15,270
بله

214
00:13:18,190 --> 00:13:19,400
خيلي خب
صبر کن

215
00:13:19,480 --> 00:13:23,110
تو نااميد شدي چون فکر مي کني که
فرشته ها از انسان ها بهترن

216
00:13:23,740 --> 00:13:24,650
نه؟

217
00:13:24,740 --> 00:13:26,820
خب بله ، ليندا
ما بهتريم

218
00:13:26,910 --> 00:13:29,320
ما ميتونيم پرواز کنيم
تا ابد زندگي کنيم

219
00:13:29,410 --> 00:13:31,200
قدرت ابرانساني داريم

220
00:13:41,130 --> 00:13:44,340
خب. احتمالا نبايد اينکارو مي کردم

221
00:13:50,260 --> 00:13:52,010
ميدم ميز بهش يک نگاه بندازه

222
00:13:52,600 --> 00:13:54,470
گفتم ميتونيم پرواز کنيم؟

223
00:13:55,600 --> 00:13:59,020
توهين نباشه ، لينا
ولي ما بهتريم

224
00:14:00,480 --> 00:14:04,400
خيلي خب
بهم توهين شد ، امنديل

225
00:14:05,490 --> 00:14:06,400
ميدوني چيه؟

226
00:14:07,110 --> 00:14:10,320
چرا اين کيسه گه رو نمي اندازي تو زباله؟

227
00:14:10,410 --> 00:14:13,700
من و چارلي هم ميريم مثل آدما
قدم مي زنيم

228
00:14:14,950 --> 00:14:18,790
تو زندگي ام رو خراب کردي و مطمئن ميشم که
ديگه نتوني مسابقه اي رو داوري کني

229
00:14:18,870 --> 00:14:21,880
دنيا اگه تو بيفتي بميري
جاي بهتري ميشه

230
00:14:21,960 --> 00:14:22,790
چه دقيق

231
00:14:23,550 --> 00:14:25,300
اين ايميل ها از حساب تو اومدن
جي جي

232
00:14:25,380 --> 00:14:26,340
خب؟

233
00:14:26,420 --> 00:14:30,010
خب که ظاهرا پسر شما تهديد کرده که داوري که الان مُرده رو
مي کشه

234
00:14:30,090 --> 00:14:31,890
مطمئنا ميدونيد ميخوايم به چه مسئله اي برسيم

235
00:14:31,970 --> 00:14:34,680
پس تو "لاين‌بکر" تيم مولاهاند هاي سينتز هستي؟

236
00:14:35,270 --> 00:14:38,560
...و تا هفته پيش که بازي پلي آف رو به وايلدکتز باختين

237
00:14:38,640 --> 00:14:41,150
بورسيه کامل اس-ام-يو رو داشتي؟...

238
00:14:41,230 --> 00:14:42,810
...منظورتون تا وقتيه که داور

239
00:14:42,900 --> 00:14:46,480
ابلهانه ترين تصميم تاريخ فوتبال دبيرستانو گرفت؟
بله

240
00:14:48,360 --> 00:14:51,450
پس استيو راکول رو به خاطر از دست دادن بورسيه ات
مقصر ميدوني

241
00:14:52,030 --> 00:14:55,870
البته که تقصير راکول بوده
اون يک داور احمق بود که يک تصميم احمقانه گرفت

242
00:14:56,620 --> 00:14:57,910
اون همه چيز رو برامون خراب کرد

243
00:14:58,000 --> 00:15:00,750
منظورتون اينه که براي اون خراب کرد؟

244
00:15:00,830 --> 00:15:03,630
جي جي
اصلا ميخواي در تيم "اس-ام-يو" ، يک "لاين بکر" بشي؟

245
00:15:03,710 --> 00:15:06,800
سرواژه هاي زيادي هست که تازه کارها بايد
دنبالش برن

246
00:15:07,630 --> 00:15:10,800
اون نميدونه چي ميخواد
هفده سالشه

247
00:15:10,880 --> 00:15:13,220
بخاطر همين اينجام ، کمکش مي کنم
و راهنمايي اش مي کنم

248
00:15:14,430 --> 00:15:15,390
و نگاش مي کنم

249
00:15:26,360 --> 00:15:29,190
"هر نفسي که مي کشي"

250
00:15:30,490 --> 00:15:33,410
"و هر حرکتي که مي کني"

251
00:15:34,620 --> 00:15:36,580
"هر پيوندي رو که مي شکني"

252
00:15:36,660 --> 00:15:38,620
"هر قدمي که برميداري"

253
00:15:38,700 --> 00:15:40,790
"نگاهت مي کنم"

254
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
"هر روز"

255
00:15:46,880 --> 00:15:49,460
"و با هر حرفي که مي زنم"

256
00:15:50,920 --> 00:15:52,970
"هر بازي اي که انجام ميدم"

257
00:15:53,050 --> 00:15:54,890
"هر شبي که بيدار مي مونم"

258
00:15:54,970 --> 00:15:57,260
"اون منو مي بينه"

259
00:15:59,430 --> 00:16:03,140
"نمي بيني؟"

260
00:16:03,230 --> 00:16:06,650
"که تو مال مني؟"

261
00:16:07,520 --> 00:16:11,360
"نمي بيني با هر قدمي که برميداري"

262
00:16:11,440 --> 00:16:14,410
"چطور قلبم بيچاره ام ، درد مي گيره؟"

263
00:16:15,490 --> 00:16:17,450
"هر حرکتي که مي کني"

264
00:16:17,530 --> 00:16:19,540
"هر حرکتي که مي کنم"

265
00:16:19,620 --> 00:16:21,580
"هر سوگندي که مي شکني"

266
00:16:21,660 --> 00:16:23,830
"هر سوگندي که مي شکنم"

267
00:16:23,920 --> 00:16:25,830
"هر لبخند دروغيني که مي زنم"

268
00:16:25,920 --> 00:16:27,840
"هر ادعايي که مي کنم"

269
00:16:27,920 --> 00:16:30,420
"اون منو مي بينه"
" من تو رو مي بينم"

270
00:16:33,970 --> 00:16:37,930
"از وقتي رفتي ، بدون هيچ ردي گم شدم"

271
00:16:38,010 --> 00:16:41,930
"شبا روياي اينو داشتم که دوباره صورتتو ببينم"

272
00:16:42,020 --> 00:16:46,100
"اطرافو گشتم ولي تو رو نميشه جايگزين کنم"

273
00:16:46,190 --> 00:16:50,190
"شبا سردمه و آغوشتو ميخوام"

274
00:16:50,280 --> 00:16:57,200
"همش گريه مي کنم که عزيزم"
"لطفا"

275
00:17:02,830 --> 00:17:06,370
"نگاهت مي کنم"
"هر نفسي که مي کشم"

276
00:17:06,460 --> 00:17:08,500
"هر حرکتي که انجام ميدم"

277
00:17:08,590 --> 00:17:10,340
"هر پيوندي رو که مي شکنم"

278
00:17:10,420 --> 00:17:12,670
"هر قدمي که برميدارم"
"نگاهت مي کنم"

279
00:17:12,760 --> 00:17:14,670
"هر روز"

280
00:17:14,760 --> 00:17:16,760
"با هر حرفي که مي زنم"

281
00:17:16,840 --> 00:17:18,760
"هر بازي که انجام ميدم"

282
00:17:18,850 --> 00:17:20,890
"هر شبي که بيدار مي مونم"
"نگاهت مي کنم"

283
00:17:20,970 --> 00:17:22,850
"هر روز"

284
00:17:22,930 --> 00:17:24,890
"با هر حرفي که مي زنم"

285
00:17:24,980 --> 00:17:27,270
"هر بازي که انجام ميدم"

286
00:17:27,350 --> 00:17:30,360
"اون منو مي بينه"

287
00:17:31,860 --> 00:17:32,690
! حرومزاده

288
00:17:34,820 --> 00:17:36,400
فراموش کن که اون چي ميخواد

289
00:17:36,490 --> 00:17:41,160
از طرف خودت حرف بزن ، مرد جوان
بگو خواسته واقعي ات چيه؟

290
00:17:42,490 --> 00:17:44,080
...من

291
00:17:45,910 --> 00:17:47,920
ميخوام به سازمان سيا برم

292
00:17:50,040 --> 00:17:52,920
فکرشو نمي کردم اينطور بشه

293
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
انجمن آشپزي آمريکا

294
00:17:56,170 --> 00:17:57,760
ميخوام شيريني پز بشم

295
00:17:57,840 --> 00:17:59,260
سيا چي ميگه ؟

296
00:17:59,340 --> 00:18:01,810
خانم لطفا
صبر کن با هم بريم

297
00:18:01,890 --> 00:18:05,480
وقتشه بگذاري اين پسر بيچاره
خودش تصميمشو بگيره

298
00:18:06,180 --> 00:18:08,560
من
بايد با پدرم حرف بزنم

299
00:18:14,610 --> 00:18:17,530
خيلي خب. اگه حتما بايد بدونيد
من اون ايميلو فرستادم

300
00:18:17,610 --> 00:18:20,280
ولي نميتونيد نگهم داريد

301
00:18:20,370 --> 00:18:23,790
مدرکي نداريد که من کسي رو کشتم
ميدونيد چرا؟

302
00:18:23,870 --> 00:18:25,870
چون اينکارو نکردم
جي جي ؟ بريم

303
00:18:25,950 --> 00:18:28,670
ميخوام يه چيزي رو بگم

304
00:18:28,750 --> 00:18:30,500
...فقط-
ببخشيد-

305
00:18:31,250 --> 00:18:32,090
بگو

306
00:18:32,170 --> 00:18:36,090
من ديدم آقاي راکول داشت با يک يارويي
چند روز پيش در پارکينگ ، مشاجره مي کرد

307
00:18:37,090 --> 00:18:39,300
طرفو نشناختم
ولي انگار ناجور بود

308
00:18:39,380 --> 00:18:40,340
ميتوني توصيفش کني؟

309
00:18:40,430 --> 00:18:44,350
راستش نه. دراز بود
يک کلاه گرد داشت

310
00:18:45,390 --> 00:18:48,520
نه
ولي سوار يک کاميون قديمي شد

311
00:18:49,060 --> 00:18:49,940
کمکي مي کنه؟

312
00:18:50,020 --> 00:18:52,770
بله. کمک مي کنه
ممنونم جي جي

313
00:18:55,570 --> 00:18:58,150
شايد بايد به سيا ملحق بشي

314
00:18:58,240 --> 00:19:02,030
جاسوس خيلي خوبي هستي-
بايد به حرفش گوش کني-

315
00:19:02,120 --> 00:19:02,990
حالا چي؟

316
00:19:04,740 --> 00:19:08,620
خوبي؟

317
00:19:09,620 --> 00:19:13,130
فکر کردي بابات اينجاست؟-
بود ولي انگار غيبش زد-

318
00:19:13,750 --> 00:19:17,090
خب. حداقل مامان جي جي
حسابي گناهکاره

319
00:19:17,920 --> 00:19:22,760
نه دقيقا. اعترافي در کار نيست. مدرک مستحکمي هم نيست
نميشه نگهش داريم

320
00:19:22,840 --> 00:19:25,260
غريزه ام ميگه اون بي گناهه
پس

321
00:19:26,510 --> 00:19:30,390
حتي اگه داور رو نکشته باشه
اون زن اصلا بيگناه نيست

322
00:19:30,480 --> 00:19:33,230
جي جي بيچاره حسابي داغون شده

323
00:19:33,310 --> 00:19:37,400
بخاطر مادر غيرقابل تحمل و زود قضاوت گرش
تبديل به يک مرد شکسته شد

324
00:19:37,480 --> 00:19:40,400
هيچوقت نميتونه مثل يه انسان عادي
زندگي کنه

325
00:19:40,490 --> 00:19:42,530
يا مثل يک آدم عادي
عاشق باشه

326
00:19:42,610 --> 00:19:43,950
بله

327
00:19:45,120 --> 00:19:47,240
دلم براش مي سوزه

328
00:19:47,330 --> 00:19:49,830
بهترين چيز براي جي جي اينه که
...با اون ستمگر قطع رابطه کنه

329
00:19:49,910 --> 00:19:51,620
و هرچه بيشتر ، ازش دور بشه...

330
00:19:51,710 --> 00:19:56,710
يا شايد ميتونه والدينش رو نزديک خودش
نگه داره

331
00:19:56,790 --> 00:19:59,300
تا بتونن مشکلاتشون رو حل کنن؟

332
00:20:01,220 --> 00:20:03,010
...بازسازي رابطه اي که در هم شکسته

333
00:20:03,090 --> 00:20:05,850
...تا بتونه خشم و کينه اش رو کنار بگذاره...

334
00:20:08,100 --> 00:20:09,520
و يک زندگي عادي...
داشته باشه

335
00:20:09,600 --> 00:20:12,690
و يک رابطه نرمال و عاشقانه داشته باشه
بله

336
00:20:20,150 --> 00:20:23,530
خب. اطرافو نشونت دادم ، با اينکه ميدونستم جاسوسي مي کني

337
00:20:23,610 --> 00:20:25,910
هزاران سال ، منو مي پاييدي

338
00:20:25,990 --> 00:20:28,580
اين تخت توست
من روي کاناپه مي خوابم

339
00:20:28,660 --> 00:20:30,160
تو حمام ، حوله تميز هست

340
00:20:30,250 --> 00:20:34,170
ولي بخاطر خودتم که شده به ليف من دست نزن
حالت بد ميشه. برات يکي گرفتم

341
00:20:35,040 --> 00:20:37,130
قضيه دقيقا چيه ، پسرم؟

342
00:20:38,170 --> 00:20:41,590
...يادته گفتم بودم که تا ابد

343
00:20:41,670 --> 00:20:43,550
ازم دوري کن؟...

344
00:20:44,340 --> 00:20:45,430
حرفمو پس مي گيرم

345
00:20:45,510 --> 00:20:49,430
فکر کنم وقتشه که من و تو
روي ايجاد يک رابطه کار کنيم

346
00:20:49,510 --> 00:20:52,310
تا منم بتونم يک رابطه داشته باشم

347
00:20:52,390 --> 00:20:53,310
...پس

348
00:20:54,310 --> 00:20:57,900
فکر کن خونه خودته ، بابا...

349
00:20:58,610 --> 00:20:59,940
بانمک بود

350
00:21:00,020 --> 00:21:00,860
بله

351
00:21:06,070 --> 00:21:07,740
بازجويي هاي پشت اين درهاست

352
00:21:07,820 --> 00:21:10,080
قضاوت هاي زيادي اونجا انجام ميشه
خوشت مياد

353
00:21:10,660 --> 00:21:14,290
دونات ها اينجان. يکي از فتوح بشر
که مطمئنم ازش با خبري

354
00:21:14,370 --> 00:21:16,330
بزن روشن بشي

355
00:21:16,420 --> 00:21:18,580
مورد علاقمه

356
00:21:19,380 --> 00:21:20,500
خيلي خوبه

357
00:21:21,090 --> 00:21:23,590
اونا که يکم غلات روشه رو
بيشتر دوست دارم

358
00:21:23,670 --> 00:21:24,510
ولي مرسي

359
00:21:24,590 --> 00:21:27,970
به هرحال
تقريبا همين بود

360
00:21:29,220 --> 00:21:30,260
خب. تاج و تخت تو کجاست؟

361
00:21:32,060 --> 00:21:34,640
اينجا تاج و تخت نيست ، بابا
اينطوري نيست

362
00:21:34,730 --> 00:21:36,850
درسته
ميدونستم

363
00:21:37,650 --> 00:21:40,570
به طور استعاري منظورم بود
کرسي قدرت تو کجاست؟

364
00:21:40,650 --> 00:21:43,190
گفتي اينجا آدم مهمي هستي-
هستم-

365
00:21:43,280 --> 00:21:46,780
ولي ميدوني ، ترجيح ميدم سرپا بايستم
آماده اقدام باشم

366
00:21:48,360 --> 00:21:50,660
پس دفتر نداري

367
00:21:50,740 --> 00:21:53,580
اين طبقه ، محوطه اش بازه ، بابا-
خيلي خب-

368
00:21:53,660 --> 00:21:55,620
خب. ميزت کجاست؟

369
00:21:55,710 --> 00:22:00,210
...دنيل. ميشه به اين آقا توضيح بدي که

370
00:22:00,290 --> 00:22:02,710
من چقدر در تحقيقات ، نقش مهمي ايفا مي کنم؟...

371
00:22:02,800 --> 00:22:04,510
الان نه
لوسيفر

372
00:22:04,590 --> 00:22:05,420
اون ميز داره

373
00:22:05,510 --> 00:22:07,180
...شايد اگه به قدر کافي کار کني

374
00:22:07,260 --> 00:22:10,390
شايد يه روز تو هم به سطح اين مرد برسي...

375
00:22:11,260 --> 00:22:13,970
يا ميتوني يکي از اينا رو داشته باشي

376
00:22:14,060 --> 00:22:16,020
خيلي ببخشيد

377
00:22:16,930 --> 00:22:17,810
شما؟

378
00:22:17,890 --> 00:22:20,810
دن
..ايشون

379
00:22:22,110 --> 00:22:23,020
بابامه...

380
00:22:24,780 --> 00:22:26,110
ميدوني
همون مرد بزرگ

381
00:22:27,820 --> 00:22:28,650
! خداست

382
00:22:34,450 --> 00:22:37,870
سلام  سلام
...آقاي

383
00:22:37,960 --> 00:22:40,920
عاليجناب
....والامقام

384
00:22:41,000 --> 00:22:45,670
من دنيل  هستم
کاراگاه دنيل اسپينوزا

385
00:22:45,760 --> 00:22:46,760
...از ديدن شما

386
00:22:46,840 --> 00:22:49,300
قربونت برم ، حاجي

387
00:22:49,380 --> 00:22:51,300
از ديدنت خيلي خوشحالم

388
00:22:53,510 --> 00:22:54,600
اوه

389
00:22:55,720 --> 00:22:57,600
راستش ميدونم کي هستي

390
00:22:58,850 --> 00:23:00,520
به نظرم ، زنم رو ديدي

391
00:23:07,860 --> 00:23:09,860
درسته

392
00:23:17,160 --> 00:23:18,540
بعدا مي بينمت

393
00:23:20,620 --> 00:23:21,460
شايدم نه

394
00:23:22,130 --> 00:23:25,920
خب. بابا
چرا نمياي دستگاه فروش خودکار رو بهت نشون بدم؟

395
00:23:26,000 --> 00:23:27,670
بيا

396
00:23:28,340 --> 00:23:30,340
چيپس طعم دار خوردي؟

397
00:23:30,430 --> 00:23:32,180
نه

398
00:23:36,180 --> 00:23:37,810
اومدي الا

399
00:23:38,520 --> 00:23:40,940
وقت نهاره-
چي ؟ تو؟ چطور جرات کردي؟

400
00:23:41,020 --> 00:23:41,980
من اونو نميخوام

401
00:23:42,060 --> 00:23:44,480
خب
يک موتورسيکلت داره

402
00:23:46,020 --> 00:23:49,820
بله خب
موتور ايمني نداره

403
00:23:53,110 --> 00:23:54,160
موتوره هارليه؟

404
00:23:56,780 --> 00:24:00,290
نه . بسه
چکار مي کني؟ شکنجه ام ميدي؟

405
00:24:00,370 --> 00:24:01,210
کاملا

406
00:24:02,580 --> 00:24:05,880
و داري حال مي کني
نه؟

407
00:24:05,960 --> 00:24:08,840
من فقط خودمم

408
00:24:08,920 --> 00:24:10,470
کامل در نوع خودم

409
00:24:11,800 --> 00:24:16,260
ميز. تو ميگي که بدي . خب؟
ولي اينا به نظرم نمايشه

410
00:24:16,350 --> 00:24:19,100
تو آدم بدا رو شکست ميدي
يادته؟

411
00:24:19,680 --> 00:24:23,190
دستبند مي زني ، مي بري زندان
دنيا رو جاي امن تري مي کني

412
00:24:23,270 --> 00:24:24,150
درست ميگي

413
00:24:28,900 --> 00:24:30,650
"حالا گوش کن"

414
00:24:31,530 --> 00:24:33,950
"روزي که به دنيا اومدم"

415
00:24:34,030 --> 00:24:36,820
"پرستارا همه جمع شدن"

416
00:24:36,910 --> 00:24:39,200
"و با تعجب زل زدن"

417
00:24:39,290 --> 00:24:41,700
"به لذتي که پيدا کرده بودن ، زل مي زدن"

418
00:24:41,790 --> 00:24:44,290
"سرپرستار حرف زد"

419
00:24:44,370 --> 00:24:46,880
"گفت اين يکي رو ول کنيد"

420
00:24:46,960 --> 00:24:49,460
"ميتونه همين الان بگه"

421
00:24:49,550 --> 00:24:51,800
"که از بيخ و بن ، بدم"

422
00:24:51,880 --> 00:24:54,630
"از بيخ و بن ، بد"

423
00:24:54,720 --> 00:24:57,180
"از بيخ و بن ، بد"

424
00:24:57,260 --> 00:24:59,640
"ب...ب...بد"

425
00:24:59,720 --> 00:25:03,430
"ب...ب...بد"

426
00:25:07,400 --> 00:25:09,900
"نه. شماره ات رو نميخوام"

427
00:25:09,980 --> 00:25:12,240
"نه شماره ام رو بهت نميدم"

428
00:25:12,320 --> 00:25:14,950
"و نه. نميخوام هيچ جايي ببينمت"

429
00:25:15,030 --> 00:25:17,370
"نه. نميخوام وقتتو بگيرم"

430
00:25:17,450 --> 00:25:20,080
"نه آدم گمنامي رو نميخوام"

431
00:25:20,160 --> 00:25:23,290
"هيچ آدم گمنامي به عشق من نمي رسه"

432
00:25:23,370 --> 00:25:26,620
"در صندلي مسافر ِ ماشين بهترين دوستش نشسته"

433
00:25:26,710 --> 00:25:28,380
"ميخواد توجه منو جلب کنه"

434
00:25:28,460 --> 00:25:30,550
"از بيخ و بن ، بد"

435
00:25:30,630 --> 00:25:33,090
"از بيخ و بن ، بد"

436
00:25:33,170 --> 00:25:35,680
"نه. شماره ات رو نميخوام"

437
00:25:35,760 --> 00:25:38,470
"نه . نميخوام شماره ام رو بهت بدم و نه"

438
00:25:38,550 --> 00:25:40,970
"ب...ب...بد"

439
00:25:41,060 --> 00:25:43,430
"ب...ب...بد"

440
00:25:43,520 --> 00:25:46,060
"نه. نميخوام هيچ جايي ببينمت"

441
00:25:46,140 --> 00:25:48,230
"نه. نميخوام وقتتو بگيرم"

442
00:25:48,310 --> 00:25:50,820
"خيلي بد"
"هيچ آدم گمنامي رو نميخوام"

443
00:25:50,900 --> 00:25:53,480
"از بيخ و بن ، بد"
"هيچ آدم گمنامي به عشق من نمي رسه"

444
00:25:53,570 --> 00:25:56,070
"خيلي بد"
"از صندلي مسافر" ماشين دوستش"

445
00:25:56,150 --> 00:25:58,950
"سعي مي کنه توجه منو جلب کنه"

446
00:25:59,030 --> 00:26:00,990
"خيلي بد"
"هيچ آدم گمنامي رو نميخوام"

447
00:26:01,080 --> 00:26:04,000
"از بيخ و بن ، بد"
"هيچ آدم گمنامي به عشق من نمي رسه"

448
00:26:04,080 --> 00:26:06,210
"من بدم. خيلي بدم"
"از صندلي مسافر"

449
00:26:06,290 --> 00:26:07,960
"من بدم"

450
00:26:08,040 --> 00:26:10,170
"سعي مي کنه توجه منو جلب کنه"

451
00:26:18,840 --> 00:26:20,470
خيلي خب
هارلي

452
00:26:21,970 --> 00:26:23,350
سلام

453
00:26:23,430 --> 00:26:25,770
سلام

454
00:26:26,350 --> 00:26:28,890
کاميون زرد رو پيدا کردي؟

455
00:26:29,480 --> 00:26:32,150
هنوز نه
تو خوبي؟

456
00:26:32,230 --> 00:26:35,110
بله. چند تا از نتايج از
آزمايشگاه رسيد

457
00:26:35,190 --> 00:26:36,740
ميدوني چقدر هيجان زده شدم

458
00:26:36,820 --> 00:26:40,450
اول اينکه سم شناسايي شد
ترکيباتش ، ساده به دست نميان

459
00:26:40,530 --> 00:26:43,870
بايد از طرف بيمارستان ها ، آزمايشگاه هاي شيمي و
اينجور جاها ، سفارش بدي

460
00:26:43,950 --> 00:26:46,910
درسته . خب کاملا يک سرنخ حساب نميشه
ولي ميتونه کمک کنه نتيجه ها رو محدود کنيم

461
00:26:47,000 --> 00:26:50,210
نه
اصلش اينجاست

462
00:26:50,290 --> 00:26:51,630
...به جز قرباني

463
00:26:51,710 --> 00:26:54,840
اثر انگشت دو نفر ديگه هم...
روي سوت راکول بود

464
00:26:54,920 --> 00:26:56,090
واقعا؟

465
00:26:56,170 --> 00:26:59,430
خب. اثر پايگاه اثرانگشت ، نتيجه رو پيدا کردي؟-
نه. از پايگاه داده تحصيلي گرفتم-

466
00:26:59,510 --> 00:27:02,050
پايگاه تحصيلي؟ معلم بود؟

467
00:27:02,140 --> 00:27:03,600
بازم نه
يک مربي بود

468
00:27:03,680 --> 00:27:06,180
و اينم مهمترين نکته اش

469
00:27:06,680 --> 00:27:10,310
يک کاميون قديمي زرد رو مي رونه

470
00:27:10,390 --> 00:27:11,730
واقعا؟

471
00:27:11,810 --> 00:27:15,480
پس ديل مک-وي
مربي بنديک کانيون وايلدکتز

472
00:27:15,570 --> 00:27:19,110
...ولي منطقي نيست که بخواد به راکول آسيب بزنه ، چون تصميم اشتباهش

473
00:27:19,200 --> 00:27:20,320
باعث پيروزي وايلدکتز شد...

474
00:27:20,400 --> 00:27:21,360
درسته
...ولي

475
00:27:21,450 --> 00:27:24,700
بابا. چه کار مي کني؟
آبروم رو بردي

476
00:27:24,780 --> 00:27:26,830
من که چيزي نگفتم
پس مشکل چيه؟

477
00:27:26,910 --> 00:27:29,830
مسئله حرفت نيست ، بابا
مسئله طوريه که مي گيش

478
00:27:29,910 --> 00:27:32,290
لوسيفر-
سلام-

479
00:27:32,380 --> 00:27:34,250
سلام مجدد ، قربان

480
00:27:35,340 --> 00:27:36,880
خوشحالم که مي بينم با هم مي گردين

481
00:27:36,960 --> 00:27:39,670
گفت قهوه رو دوست نداره-
من نگفتم. هيچي نگفتم-

482
00:27:39,760 --> 00:27:41,970
تفش کردي تو آشغالا

483
00:27:42,050 --> 00:27:43,970
ديدي؟
هميشه اينطور بوده

484
00:27:44,050 --> 00:27:46,930
ابروش رو برد بالا و همه چيزو ريخت بيرون
بيا

485
00:27:47,010 --> 00:27:48,680
بخورش
بهش بگو که خوشمزه اس

486
00:27:48,770 --> 00:27:49,980
مطمئن نيستم که بايد اينکارو بکنم

487
00:27:50,060 --> 00:27:51,890
زود باش دخترم
! بخورش

488
00:27:51,980 --> 00:27:53,440
مشکلي نيست-
البته که نيست-

489
00:27:53,520 --> 00:27:55,770
بخاطر همين ميگم بخوردش
بيا بخورش

490
00:27:55,860 --> 00:27:57,190
نه-
! بخورش-

491
00:27:57,270 --> 00:28:00,900
فقط فکر نمي کنم که من
بايد تو اين ماجرا دخالت کنم

492
00:28:01,530 --> 00:28:03,490
ترجيح ميدم نکنم

493
00:28:03,570 --> 00:28:05,660
خوشحال شدم
ببخشيد

494
00:28:07,450 --> 00:28:10,000
ببين چه کار کردي؟

495
00:28:10,080 --> 00:28:11,370
باهام بيا

496
00:28:12,960 --> 00:28:15,000
اينو بخور

497
00:28:33,230 --> 00:28:35,310
...چيزايي که اينجا باهاشون مواجه ميشم

498
00:28:36,770 --> 00:28:38,770
...معمولا ارتباطي با قهوه...

499
00:28:39,610 --> 00:28:40,900
ندارند...

500
00:28:40,990 --> 00:28:42,820
...شايد بهتره که شما دو تا

501
00:28:42,900 --> 00:28:47,280
بگيد که واقعا قضيه چيه؟...

502
00:28:49,790 --> 00:28:51,750
خيلي خب

503
00:28:52,960 --> 00:28:55,580
خيلي خب. اومده اينجا
درباره هرچيزي کوچکي ، قضاوت مي کنه

504
00:28:55,670 --> 00:28:58,090
که جالبه
چون چون ذره ذره شون رو خودش خلق کرده

505
00:28:58,170 --> 00:29:02,130
همه ما رو ناقص خلق کرده
و بخاطر عدم تناسبمون ، ازمون انتقاد مي کنه

506
00:29:02,210 --> 00:29:06,680
پس سلفي هاتون رو فتوشاپ کنيد
راهو براي آقاي قاضي باز کنيد

507
00:29:07,600 --> 00:29:11,810
از اين مواقعه که يک چيزي ميگي
ولي منظورت يه چيز ديگه اس؟

508
00:29:11,890 --> 00:29:13,680
چون مطمئنم اينو من نساختم

509
00:29:13,770 --> 00:29:15,190
...اگه منظورت کنايه اس

510
00:29:15,270 --> 00:29:18,110
من اونقدر همه چيزدان نبودم که...
اينو اختراع کنم

511
00:29:18,190 --> 00:29:20,860
فقط اسما هوشمند
که مطمئنم مخالفي

512
00:29:20,940 --> 00:29:22,230
باز شروع کرد

513
00:29:22,320 --> 00:29:24,780
خيلي خب. خدا
شايد بهتره که با تو شروع کنيم

514
00:29:24,860 --> 00:29:27,740
اخيرا لوسيفر کاري کرده که
عصباني ات کنه؟

515
00:29:27,820 --> 00:29:30,080
البته که نه

516
00:29:30,160 --> 00:29:32,040
من درباره هيچي
عصباني نيستم

517
00:29:32,120 --> 00:29:36,170
پس چي؟ براي خنده
منو به جهنم تبعيد کردي؟

518
00:29:36,250 --> 00:29:37,920
! صادق باش

519
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
ناراحت بودي که جايگاه ابرقهرمانه ات رو
...تهديد کردم

520
00:29:41,090 --> 00:29:42,710
و داشتي مي مُردي که مجازاتم کني...

521
00:29:42,800 --> 00:29:44,220
ميخواستي زجر بکشم

522
00:29:44,300 --> 00:29:46,760
خوشحال کردن اون ، غيرممکنه

523
00:29:46,840 --> 00:29:49,850
اگه نظر منو ميخواين
من دارم کنترل مي کنم

524
00:29:49,930 --> 00:29:52,890
...اگه کنار بايستم و بگذارم تصميمات خودشو بگيره

525
00:29:52,970 --> 00:29:55,770
ميشم يک پدر از خانواده دور با روش هاي مرموز...

526
00:29:55,850 --> 00:29:59,190
هرکاري کنم
اون بدترين نيت هاي ممکنو ، در نظر مي گيره

527
00:29:59,270 --> 00:30:01,690
بخاطر اينکه هيچي به قدر کافي
برات خوب نيست

528
00:30:01,770 --> 00:30:04,490
چرا ميز نداري؟ چرا ماشينت سقف نداره؟

529
00:30:04,570 --> 00:30:06,490
چرا آشپزخانه ات فقط يک ديوار پر از اسکاجه؟

530
00:30:06,570 --> 00:30:09,450
فقط تلاش داشتم که کنجکاو زندگي ات باشم

531
00:30:09,530 --> 00:30:12,580
صحنه جرم منو تبديل به يک موزيک ويديو کرد

532
00:30:12,660 --> 00:30:18,120
و به نظرم راهي پيدا کردم که يکي با صداي زير
بلندترين آوازو بخونه

533
00:30:18,210 --> 00:30:21,540
درستش باريتون تنوره و دست خودم نيست
وقتي موسيقي شروع ميشه ، کنترلمو از دست ميدم

534
00:30:21,630 --> 00:30:23,800
تو ميدونستي
و بخاطر همين اينکارو مي کني

535
00:30:23,880 --> 00:30:25,880
بخاطر همين اينکارو بکني-
وقت تمومه-

536
00:30:29,010 --> 00:30:30,220
ميخواين بدونيد نظر من چيه؟

537
00:30:30,300 --> 00:30:33,600
نصيحت از اينجا مياد
پس خوب گوش کن

538
00:30:33,680 --> 00:30:35,890
نميخوام از چيزي
برداشت اشتباه داشته باشي

539
00:30:35,980 --> 00:30:38,980
تو
تو يک فرشته مقربي

540
00:30:39,980 --> 00:30:41,310
تو ميتوني پرواز کني

541
00:30:41,400 --> 00:30:42,730
تا ابد زنده بموني

542
00:30:42,820 --> 00:30:45,990
فراتر از روياهاي هر انسان

543
00:30:46,740 --> 00:30:47,570
پرواز

544
00:30:48,240 --> 00:30:49,070
و تو

545
00:30:50,030 --> 00:30:52,530
تو خداي قادر متعالي

546
00:30:52,620 --> 00:30:57,080
تو مهمترين موجود در کل گيتي هستي

547
00:30:57,710 --> 00:31:01,080
تو خود گيتي رو خلق کردي
کار تو بود

548
00:31:01,170 --> 00:31:03,380
...هزار سال وقت داشتي

549
00:31:03,460 --> 00:31:07,130
تا از شر اين نزاع هاي کوچک...
که ما در زمين داريم ، خلاص بشي

550
00:31:07,210 --> 00:31:09,880
ولي نشدي

551
00:31:10,470 --> 00:31:12,930
تو اساسا مثل همه مايي

552
00:31:13,010 --> 00:31:14,680
منظورم اينه که شايد حتي بدتري

553
00:31:14,760 --> 00:31:18,600
...ببين چقدر وقت گذاشتي

554
00:31:18,680 --> 00:31:22,730
تا اين مسخره بازيا رو حل کني...

555
00:31:23,690 --> 00:31:26,190
مثلا همين اختلاف پدر و پسري

556
00:31:27,110 --> 00:31:30,740
پسرت دقيقا همونطور که ميخواستي ، نشد

557
00:31:31,320 --> 00:31:32,410
خب
نميتونه پرواز کنه

558
00:31:32,490 --> 00:31:34,740
ولي به نظرم قبلا گفتيم که ميتونم پرواز کنم

559
00:31:34,830 --> 00:31:37,120
ميدوني پدر خوب ، چه کار مي کنه؟

560
00:31:37,200 --> 00:31:38,500
عاشق پسرش ميشه

561
00:31:39,410 --> 00:31:40,870
بدون قيد و شرط

562
00:31:41,830 --> 00:31:44,590
حتي اگه دو جفت بال خوشگل نداشته باشه

563
00:31:46,170 --> 00:31:47,590
مهم نيست به چه قيمتي

564
00:31:49,210 --> 00:31:50,630
ازش حمايت مي کنه

565
00:31:52,720 --> 00:31:54,090
مي فهمي چي ميگم؟

566
00:31:54,760 --> 00:31:56,930
معمولا يکم حساسه

567
00:31:57,010 --> 00:31:59,890
ولي به نظرم هرکسي
هميشه يه جور نيست

568
00:32:02,310 --> 00:32:04,190
فکر مي کنم مي فهمم چي ميگي

569
00:32:04,270 --> 00:32:07,940
در واقع
به نظرم دقيقا ميدونم که بايد چه کار کنم

570
00:32:13,160 --> 00:32:14,950
آماده باش که هواتو داشته باشم ، پسرم

571
00:32:16,280 --> 00:32:17,830
خيلي خب

572
00:32:21,500 --> 00:32:24,960
باور کن. اين چيزايي نيستن که بخواي
از بشريت ، تجربه کني

573
00:32:25,040 --> 00:32:27,250
هرچي تو بگي ، پسرم

574
00:32:31,630 --> 00:32:34,390
ببخشيد
ميدونيد کجا ميشه مربي مک-وي رو پيدا کرد؟

575
00:32:34,470 --> 00:32:37,760
هر لحظه ممکنه برسه-
عاليه. خيلي ممنونم-

576
00:32:40,600 --> 00:32:43,850
منو به چه اتاق دوست داشتني و پر عرقي آوردي
لوسيفر

577
00:32:43,940 --> 00:32:45,560
شما دو تا روبراهين؟

578
00:32:45,650 --> 00:32:48,520
بهتر از اين نميشه
خوشحالم که با پسرم هستم

579
00:32:48,610 --> 00:32:51,860
...با هم به طور انکارناپذيري خوش بوديم و صحبت از

580
00:32:52,950 --> 00:32:54,570
برو تو کارش ، پسرم-
چي؟-

581
00:32:56,780 --> 00:32:57,620
خوبه

582
00:32:58,780 --> 00:32:59,870
! بگيرش

583
00:33:00,540 --> 00:33:02,500
لطفا بگو که شما مربي مک-وي هستي

584
00:33:02,580 --> 00:33:03,790
ميتونم کمکي کنم؟

585
00:33:03,870 --> 00:33:06,130
بله-
اون پسرم لوسيفره-

586
00:33:06,210 --> 00:33:08,130
...اون در اداره پليس ، يک دست

587
00:33:08,210 --> 00:33:10,710
يک مشاور مهمه...

588
00:33:10,800 --> 00:33:13,510
ميز نداره
چون دوست داره آماده اقدام باشه

589
00:33:14,590 --> 00:33:15,430
صحيح

590
00:33:16,180 --> 00:33:20,310
من کارآگاه دکر از پليس لس آنجلس هستم
درباره استيو راکول چه حرفي ميتونيد به ما بگيد؟

591
00:33:20,810 --> 00:33:21,770
ببخشيد
کي؟

592
00:33:21,850 --> 00:33:25,310
خب. يک شاهد گفت که ديده شما
چند روز پيش ، قبل از مرگش مشاجره داشتيد

593
00:33:26,150 --> 00:33:30,480
منظورتون بخاطر تصميم اشتباهش بود؟

594
00:33:30,570 --> 00:33:34,530
ببينيد. نميخوام حرف بدي بزنم
ولي طرف خيلي زود قضاوت مي کرد

595
00:33:35,450 --> 00:33:38,030
خب. کارش قضاوت بود

596
00:33:38,120 --> 00:33:40,870
بله ولي لازم نبود اونقدر خودشو مقدس جلوه بده

597
00:33:40,950 --> 00:33:42,790
پاي منو به اين قضيه باز نکنيد

598
00:33:42,870 --> 00:33:46,540
اينو نمي گفتن . نحوه گفتنشون اينطوره
نه؟

599
00:33:46,620 --> 00:33:48,420
...صبر کنيد. نکنه اينجاييد چون فکر مي کنيد

600
00:33:48,500 --> 00:33:50,590
من ارتباطي با قضيه داوره دارم؟...

601
00:33:50,670 --> 00:33:52,210
من آخرين نفري ام که ممکنه اينکارو بکنه

602
00:33:52,300 --> 00:33:54,630
بخاطر تصميم هاي اون کسخل به پلي آف رفتيم

603
00:33:54,720 --> 00:33:57,510
پس چرا اثر انگشت شما رو روي سوت سمي
پيدا کرديم؟

604
00:33:59,470 --> 00:34:01,680
خيلي خب
شايد يه وکيل لازم داشته باشم

605
00:34:01,760 --> 00:34:06,810
يا شايد بهتره چيزي رو به ما بگي
که قلبا ميخواي بگي؟

606
00:34:07,770 --> 00:34:08,810
...من

607
00:34:10,110 --> 00:34:11,520
...من

608
00:34:12,110 --> 00:34:14,570
ميخواستم سراغ هلهله چي هاي دالاس کاوبويز برم

609
00:34:15,240 --> 00:34:18,280
قهرماني سي-آي-اف منو به سطح دانشگاهي مي رسوند

610
00:34:18,360 --> 00:34:21,490
و چند سال بعد ، ديگه حالشو مي بردم

611
00:34:21,580 --> 00:34:24,620
منظورم از حالو ميدوني که

612
00:34:24,700 --> 00:34:27,460
ميدوني که چي ميگم؟-
بله. کاملا فهميدم-

613
00:34:27,540 --> 00:34:29,670
عالي از توانايي ويژه ات استفاده کردي ، پسرم

614
00:34:29,750 --> 00:34:32,130
محض اطلاع، اينو نميتوني به حساب خودت بگذاري

615
00:34:32,210 --> 00:34:34,380
و از اونجا که ميدونم ما خودشکوفاييم
پس دم من گرم

616
00:34:34,460 --> 00:34:35,630
بله البته

617
00:34:35,710 --> 00:34:38,430
ولي از نظر فني
من کاري کردم که خودشکوفا بشي

618
00:34:38,510 --> 00:34:40,840
پس تلاش تيمي بود
! بزن قدش

619
00:34:41,640 --> 00:34:43,850
من يکم تحقيق کردم

620
00:34:43,930 --> 00:34:46,600
همون روز ، شما در حال نزاع با راکول
ديده شدين

621
00:34:46,680 --> 00:34:50,770
شما يک برداشت بزرگ از حسابتون
به ميزان 5000 دلار نقد، انجام دادين

622
00:34:50,850 --> 00:34:53,980
بله. شايد با داور ساخت و پاخت کردين
که به نفع شما قضاوت کنه

623
00:34:54,070 --> 00:34:55,610
و بعدش خواستين پولو ندين

624
00:34:57,690 --> 00:34:58,530
ببين

625
00:34:59,450 --> 00:35:02,160
يک هفته قبل از بازي
بهش پيشنهاد پول دادم

626
00:35:02,240 --> 00:35:05,200
ميخواستم فقط اوضاع رو به نفع خودم بکنم

627
00:35:05,290 --> 00:35:08,080
ولي آقاي والامقام ، پيشنهادمو رد کرد

628
00:35:08,160 --> 00:35:09,960
بعدش رفتيم تو بازي

629
00:35:10,040 --> 00:35:12,750
و واقعا به نفع من قضاوت کرد

630
00:35:12,840 --> 00:35:17,550
بدترين قضاوتي که ديده بودم
بعدش فهميدم که قبلا فقط خودشو مي گرفته

631
00:35:17,630 --> 00:35:21,430
رفتم که پولشو بدم
گفت نميدونه چي ميگم

632
00:35:21,510 --> 00:35:22,890
تهديد کرد که تحويلم ميده

633
00:35:22,970 --> 00:35:26,310
پس اون حرومزاده زاهد رو کشتي تا ساکتش کني
حقش_بود#

634
00:35:26,390 --> 00:35:30,480
نه. من کسي رو نکشتم
ولي فکر کنم ميدونم که چطور اثر انگشتم روي سوته

635
00:35:30,560 --> 00:35:33,480
چند روز پيش
يکي وارد کاميون عزيزم شد

636
00:35:34,190 --> 00:35:36,900
و ساکم رو بردن
که فقط لباس کثيف توش بود

637
00:35:37,610 --> 00:35:39,190
ولي سوت من هم اونجا بود

638
00:35:39,280 --> 00:35:41,700
براي روند تحقيقات ، بايد کاميون شما رو ببريم

639
00:35:41,780 --> 00:35:45,530
آسيبي بهش نمي رسونيد؟-
کليدا رو بده تا به خودت آسيب نرسوندم-

640
00:35:46,620 --> 00:35:47,830
باشه

641
00:35:47,910 --> 00:35:48,750
مرسي

642
00:35:49,620 --> 00:35:53,250
خودتو ببين
محکم و مقتدر

643
00:35:53,330 --> 00:35:55,500
مثل يک کاراگاه واقعي
جرايم رو حل مي کني

644
00:35:55,590 --> 00:35:57,550
! بابا
ول مي کني؟

645
00:35:58,300 --> 00:36:00,670
کاميون کجاست؟

646
00:36:09,980 --> 00:36:10,810
هي

647
00:36:10,890 --> 00:36:11,810
هي

648
00:36:15,610 --> 00:36:17,770
لوسيفر بهم گفت که درباره ما فهميدي

649
00:36:18,650 --> 00:36:20,400
حتما برات شوکه کننده بود
دن

650
00:36:20,490 --> 00:36:23,910
فهميدي که جهان آسماني
اصلا وجود نداره

651
00:36:23,990 --> 00:36:28,540
...و اگه الهي بودنم ، معذبت مي کنه

652
00:36:29,450 --> 00:36:31,120
با خوشحالي از پيشت ميرم...

653
00:36:31,210 --> 00:36:33,080
بله. هرچي
تو فرشته اي. مشکلي نيست

654
00:36:33,170 --> 00:36:35,630
ولي امروز برام يک اتفاق جالب افتاد

655
00:36:35,710 --> 00:36:37,090
باباتو ديدم

656
00:36:37,170 --> 00:36:39,630
ميدوني؟ خدا
قادر متعال

657
00:36:39,710 --> 00:36:42,010
مي شناسمش-
...شايد اشتباه برداشت کردم-

658
00:36:42,090 --> 00:36:45,430
ولي انگار گفت که شارلوت ، زنش بوده

659
00:36:47,510 --> 00:36:48,640
بله

660
00:36:50,640 --> 00:36:54,600
...براي مدتي مادرم ، يا همون الهه قادر

661
00:36:55,270 --> 00:36:58,150
در بدن شارلوت ، سکونت داشت...

662
00:36:59,480 --> 00:37:00,320
صحيح

663
00:37:01,110 --> 00:37:01,990
بله

664
00:37:04,610 --> 00:37:07,410
و ميدوني
...برام سواله

665
00:37:08,030 --> 00:37:11,290
...الهه وقتي من با شارلوت بودم

666
00:37:11,370 --> 00:37:14,250
در بدن شارلوت بود؟...

667
00:37:14,330 --> 00:37:19,340
ميدوني. ترجيح ميدم درباره اش حرف نزنم ، دن
...ولي به نظرم يه جورايي

668
00:37:21,380 --> 00:37:22,210
همپوشاني بود...

669
00:37:22,800 --> 00:37:23,630
عالي

670
00:37:24,220 --> 00:37:25,550
عالي

671
00:37:28,930 --> 00:37:32,680
و وقتي انجيل ميگه که بابات
...يک خداي حسوده

672
00:37:32,770 --> 00:37:34,390
به معناي واقعي کلمه ميگه؟...

673
00:37:34,480 --> 00:37:36,480
منظورم اينه که حتما اون فراتر از اين

674
00:37:37,480 --> 00:37:39,820
احساسات کوچک و انسانيه...
نه؟

675
00:37:39,900 --> 00:37:42,400
ميدوني منظورم حسادته
...و

676
00:37:42,480 --> 00:37:45,740
خشم منجر به انتقام و قتل؟

677
00:37:47,070 --> 00:37:47,910
خب

678
00:37:50,910 --> 00:37:51,740
نه

679
00:37:53,500 --> 00:37:56,120
فکر نمي کنم فراتر از اين چيزا باشه

680
00:38:01,130 --> 00:38:03,630
...ولي دن ، حالا که صحبتش شد

681
00:38:05,090 --> 00:38:07,760
ما آسماني ها هم تقريبا مثل شماييم..

682
00:38:10,050 --> 00:38:12,350
نقطه ضعف ها و احساسات بي اهميتي داريم

683
00:38:12,970 --> 00:38:14,390
خب
مشکلمو حل کرد

684
00:38:14,890 --> 00:38:17,770
من با زن خدا خوابيدم
خخخخخخ

685
00:38:19,730 --> 00:38:22,270
يعني حتما ميرم جهنم

686
00:38:22,360 --> 00:38:24,780
! يک نوشيدني ميدين ، لطفا؟

687
00:38:45,710 --> 00:38:47,630
"در اون دنيا"

688
00:38:47,720 --> 00:38:50,010
"ممکنه کشمکشي جدي در انتظارت باشه"

689
00:38:50,090 --> 00:38:52,600
"فعلا کل روز ، شر به پا کن"

690
00:38:52,680 --> 00:38:54,510
"ولي فرداش ميري جهنم"

691
00:38:54,600 --> 00:38:57,180
"در اون دنيا"

692
00:38:57,270 --> 00:38:59,520
"ممکنه کشمکشي جدي در انتظارت باشه"

693
00:38:59,600 --> 00:39:01,440
"فعلا کل روز ، شر به پا کن"

694
00:39:01,520 --> 00:39:03,650
"ولي فرداش ميري جهنم"

695
00:39:03,730 --> 00:39:07,530
"خوب گوش کنيد. دارم آينده رو ميگم"

696
00:39:07,610 --> 00:39:10,110
"فکر کردم اين نظريه ، منسوخ شده اس"

697
00:39:10,200 --> 00:39:13,080
"تا اينکه ديدم اون پيرمرد پاهاشو مي کوبه"

698
00:39:13,160 --> 00:39:15,450
"در اون دنيا"

699
00:39:15,540 --> 00:39:17,790
"ممکنه کشمکشي جدي در انتظارت باشه"

700
00:39:17,870 --> 00:39:20,040
"فعلا کل روز ، شر به پا کن"

701
00:39:20,120 --> 00:39:22,130
"ولي فرداش ميري جهنم"

702
00:39:30,220 --> 00:39:31,840
"اوه"

703
00:39:31,930 --> 00:39:36,520
"زيبايي ، استعداد ، شهرت ، پول"
"تزکيه نفس ، مهارت بالا و هوش"

704
00:39:36,600 --> 00:39:38,930
"ولي هرچي بخواي مخفي کني"

705
00:39:39,020 --> 00:39:41,310
"اون دنيا رو ميشه"

706
00:39:41,400 --> 00:39:43,770
"در اون دنيا"

707
00:39:43,860 --> 00:39:46,230
"ممکنه کشمکشي جدي در انتظارت باشه"

708
00:39:46,320 --> 00:39:48,570
"فعلا کل روز ، شر به پا کن"

709
00:39:48,650 --> 00:39:51,030
"ولي فرداش ميري جهنم"

710
00:40:01,500 --> 00:40:03,580
چه مکان پرنشاطي داري

711
00:40:03,670 --> 00:40:05,340
خيلي خب
همينه

712
00:40:05,420 --> 00:40:09,630
اين کارائوکه آسماني مزخرف
بايد تموم بشه

713
00:40:10,880 --> 00:40:11,970
باشه پسرم

714
00:40:12,800 --> 00:40:15,220
از الان موسيقي نداريم

715
00:40:16,560 --> 00:40:19,560
البته اول اين تموم بشه-
"در اون دنيا"

716
00:40:19,640 --> 00:40:20,810
! حالا برام مي رقصه

717
00:40:21,560 --> 00:40:24,270
ببخشيد
ممنونم

718
00:40:24,350 --> 00:40:26,900
"ولي فرداش ميري جهنم"

719
00:40:28,230 --> 00:40:30,030
! برقصيد فرزندانم

720
00:40:37,450 --> 00:40:39,540
صبح بخير

721
00:40:40,200 --> 00:40:41,710
بابا-
برات صبحونه درست کردم-

722
00:40:41,790 --> 00:40:43,460
بابا
حريم خصوصي ام ؟

723
00:40:43,540 --> 00:40:47,590
خواهش مي کنم
نکنه فکر کردي اولين باره که لخت مي بينمت؟

724
00:40:48,670 --> 00:40:52,800
...در واقع با هر بار لخت ديدنت در اين اتاق ،

725
00:40:52,880 --> 00:40:54,840
...يا کاناپه يا ميز...

726
00:40:54,930 --> 00:40:57,720
يا نرده يا روي زمين يا پيان...
...يک نيکل مي گذاشتم کنار

727
00:40:57,800 --> 00:40:59,390
! فقط سيني رو بده ، لطفا

728
00:41:01,680 --> 00:41:02,890
...من

729
00:41:02,980 --> 00:41:03,890
قهوه رو بخور

730
00:41:09,900 --> 00:41:13,030
هوم
آره؟

731
00:41:13,110 --> 00:41:14,360
نظرت چيه؟

732
00:41:16,660 --> 00:41:18,660
! يکم تلخه

733
00:41:18,740 --> 00:41:20,370
از کجا گرفتيش؟

734
00:41:20,450 --> 00:41:23,500
امروز صبح از بوليوي خريدم

735
00:41:23,620 --> 00:41:25,370
تک منبع ، ارگانيک

736
00:41:25,460 --> 00:41:28,880
يک کشاور عالي بود
اسمش خسيوس بود

737
00:41:28,960 --> 00:41:31,130
...اين دم کردن منحصر به فرد

738
00:41:31,210 --> 00:41:34,840
باشه
شگفت انگيزه. خب؟ تو بردي

739
00:41:34,930 --> 00:41:36,130
پسرم

740
00:41:37,300 --> 00:41:39,140
من قصدم برنده شدن نيست

741
00:41:39,720 --> 00:41:42,310
فقط بهترينا رو برات مي خوام
ايرادش چيه؟

742
00:41:43,980 --> 00:41:44,810
هيچي

743
00:41:45,770 --> 00:41:46,600
درست ميگي

744
00:41:48,810 --> 00:41:50,770
متاسفم

745
00:41:51,730 --> 00:41:54,190
و بابت قهوه ممنونم

746
00:41:54,280 --> 00:41:56,030
خواهش مي کنم

747
00:41:56,110 --> 00:41:58,160
پس کي برميگرديم سرکار؟

748
00:41:58,240 --> 00:42:02,410
من الان ميرم
راستش بابا ، بهتره تو مرخصي بگيري

749
00:42:02,490 --> 00:42:04,200
ميدوني استراحت کني
ريلکس باشي

750
00:42:04,290 --> 00:42:06,330
بله. معمولا بعد از 6 ساعت کار
يه استراحتي مي کنم

751
00:42:06,410 --> 00:42:08,120
در ضمن
ديگه چه کار دارم که بکنم؟

752
00:42:08,210 --> 00:42:11,340
نميدونم بابا
بچه ديگه اي نداري که مزاحمش بشي؟

753
00:42:12,000 --> 00:42:14,630
منظورم اينه که بهشون سر بزني؟

754
00:42:17,090 --> 00:42:19,590
خب . روي کاميون مک-وي هم کار کرديم

755
00:42:19,680 --> 00:42:21,140
که کثيف هم بود

756
00:42:21,220 --> 00:42:24,520
منظورم اينه که اين آدم کثيف ، خيلي کثيفه

757
00:42:24,600 --> 00:42:26,020
بيخيال

758
00:42:26,100 --> 00:42:28,310
به هرحال
...به جز آشغال

759
00:42:28,400 --> 00:42:32,110
يکم موي بلند در جايي که گفت ساک ورزشي اش بوده...
پيدا کرديم

760
00:42:32,190 --> 00:42:36,280
گزارش آزمايشگاه ميگه که اون موها
با رنگ نارنجي و آبي ، رنگ شده بودند

761
00:42:36,360 --> 00:42:38,610
رنگ موقت
که با آب ميره

762
00:42:38,700 --> 00:42:40,870
از اونا که تماشاگرا براي بازي فوتبال مي زنن؟

763
00:42:40,950 --> 00:42:44,290
...بله و ظاهرا راکول يک بار براي يک مدرسه سوت زده

764
00:42:44,370 --> 00:42:46,830
که رنگ لباسشون نارنجي و آبي بود...
مدرسه ون نس

765
00:42:46,910 --> 00:42:50,080
ولي اون مدرسه در تماس هاي جنجالي
دخالتي نداشت

766
00:42:50,170 --> 00:42:53,630
سال ها تلاش بود
شايد تماس هاي ناجور زيادي داشته

767
00:42:53,710 --> 00:42:56,130
شايد ون نس يکي شون بده-
قطعا ممکنه-

768
00:42:56,210 --> 00:43:00,180
ولي هرکي استيو رو کشته ، بايد از دعواي بين اون
و مک-وي با خبر بوده باشه

769
00:43:00,260 --> 00:43:02,720
درسته
و گرنه نميدونستن براي کي پاپوش بدوزن

770
00:43:02,800 --> 00:43:06,600
خيلي خب. به جي جي خبر ميدم تا ببينم
...که در شب درگيري

771
00:43:06,680 --> 00:43:09,230
کسي رو از ون نس ، داخل پارکينگ ديده يا نه...
ممنونم ال

772
00:43:09,310 --> 00:43:10,190
خواهش مي کنم

773
00:43:17,490 --> 00:43:18,570
سلام کاراگاه

774
00:43:19,610 --> 00:43:22,660
سلام. حالت خوبه
اوضاع با بابات خوبه؟

775
00:43:22,740 --> 00:43:24,870
بخاطر اينه که الان نيستش

776
00:43:24,950 --> 00:43:29,040
تا حالا با بازي "آمريکن آيدل" مقدسش
کنار اومدم

777
00:43:29,620 --> 00:43:31,670
چي ميگي؟-
درسته-

778
00:43:31,750 --> 00:43:33,540
انسان ها ظاهرا تشخيص نميدن

779
00:43:33,630 --> 00:43:35,250
...ولي بابا کاري مي کنه که مردم

780
00:43:35,340 --> 00:43:38,630
هروقت بخواد به رقص و آواز رو بيارن...

781
00:43:38,720 --> 00:43:40,680
و هيچي براش بيشتر از اين
کمک کننده محسوب نميشه

782
00:43:40,760 --> 00:43:42,590
واي
آره. عجيبه

783
00:43:42,680 --> 00:43:44,970
نه واقعا
...فقط اونه که تصميم مي گيره

784
00:43:45,060 --> 00:43:48,520
که همچين اوضاع نامساعدي...
به يک چيز پرنشاط و مقدس نياز داره

785
00:43:48,600 --> 00:43:51,390
باباي کلاسيک
هميشه قضاوت گر

786
00:43:52,520 --> 00:43:55,570
ميتوني چنين زندگي رو متصور بشي؟
اونم براي مدت ها

787
00:43:55,650 --> 00:43:57,030
بله
دارم تصور مي کنم

788
00:43:58,820 --> 00:43:59,820
به چي نگاه مي کني؟

789
00:44:01,950 --> 00:44:04,070
اظهارات شاهد

790
00:44:04,160 --> 00:44:06,790
چي ميدوني؟
ميخواي به مدرسه ون نس بريم؟

791
00:44:09,790 --> 00:44:11,500
ببخشيد
فقط راه ميريم ، بچه جون

792
00:44:12,330 --> 00:44:14,880
ميدونم به اندازه پرواز ، باحال نيست

793
00:44:14,960 --> 00:44:17,630
ولي حداقل همديگه رو داريم
نه؟

794
00:44:27,140 --> 00:44:29,520
"قطره هاي کريستالي بارونو مي بينم که مي بارند"

795
00:44:29,600 --> 00:44:32,140
"و همه زيبايي اش"

796
00:44:32,230 --> 00:44:35,110
"همون زماني هست که خورشيد با درخشش ، بيرون مياد"

797
00:44:36,980 --> 00:44:39,820
"تا اون رنگين کمان ها رو توي ذهنم بسازه"

798
00:44:39,900 --> 00:44:42,280
"وقتي که گاهي اوقات به تو فکر ميکنم"

799
00:44:42,360 --> 00:44:45,490
"و  ميخوام زماني رو با تو بگذرونم"

800
00:44:45,570 --> 00:44:47,990
"فقط ما دو تا"

801
00:44:48,660 --> 00:44:51,120
"اگه تلاش کنيم ، ميتونيم انجامش بديم"

802
00:44:51,200 --> 00:44:53,160
"فقط ما دو تا"

803
00:44:53,670 --> 00:44:55,000
"فقط ما دو تا"

804
00:44:55,920 --> 00:44:58,290
"فقط ما دو تا"

805
00:44:58,380 --> 00:45:01,260
"قلعه هايي در آسمان مي سازيم"

806
00:45:01,340 --> 00:45:03,340
"فقط ما دو تا"

807
00:45:03,430 --> 00:45:04,720
"تو و من"

808
00:45:04,800 --> 00:45:06,470
"آره"

809
00:45:06,550 --> 00:45:09,060
"همون لحظه که دکتر تو رو در بغلم گذاشت"

810
00:45:09,140 --> 00:45:11,390
"ميدونستم حتي اگه بميرم ، نمي گذارم آسيب ببيني"

811
00:45:11,470 --> 00:45:14,230
"هرچند در ذهنم سوال بود که آيا مردش هستم؟"

812
00:45:14,310 --> 00:45:16,900
"که در برابر کار غلط بايستم و مسير درست رو انتخاب کنم؟"

813
00:45:16,980 --> 00:45:18,900
"از بيمارستان ، همون شب اول"

814
00:45:18,980 --> 00:45:21,480
"فقط درست کردن کمربند ماشين ، يک ساعت طول کشيد"

815
00:45:21,570 --> 00:45:23,950
"تند رانندگي کردن مردم ، ناراحتم کرد"

816
00:45:24,030 --> 00:45:26,410
"چون ميدونستم تو رو بيشتر از جونم دوست دارم"

817
00:45:26,490 --> 00:45:28,660
"زانو زدم و به پروردگار التماس کردم"

818
00:45:28,740 --> 00:45:31,870
"بگذار يک باباي خوب باشم"
"اون فقط همينو لازم داره"

819
00:45:31,950 --> 00:45:34,250
"عشق ، دانش ، به همراه انضباط"

820
00:45:34,330 --> 00:45:36,040
"جونم رو برات ميدم"

821
00:45:36,120 --> 00:45:38,710
"فقط ما دو تا"

822
00:45:38,790 --> 00:45:41,460
"اگه تلاش کنيم ، ميتونيم انجامش بديم"

823
00:45:41,550 --> 00:45:45,090
-"فقط ما دو تا"
-"تو و من"

824
00:45:45,180 --> 00:45:48,550
"بابا دوستت داره"
"فقط ما دو تا"

825
00:45:48,640 --> 00:45:51,640
"آره"
"قلعه هايي در آسمان مي سازيم"

826
00:45:51,720 --> 00:45:53,770
"فقط ما دو تا"
"براي بقيه عمرت"

827
00:45:53,850 --> 00:45:56,600
"گفتم براي بقيه عمرت"
"تو و من"

828
00:46:00,480 --> 00:46:02,690
"فقط ما سه تا ، آره"

829
00:46:05,110 --> 00:46:07,610
"فقط ما سه تا ، آره"

830
00:46:24,800 --> 00:46:26,050
کاراگاه
سلام

831
00:46:26,630 --> 00:46:27,470
...شما اينجا

832
00:46:27,550 --> 00:46:30,090
صبر کن
قاتل استيو رو گرفتين؟

833
00:46:30,180 --> 00:46:32,260
نه
ولي يه سرنخ جديد داريم

834
00:46:32,350 --> 00:46:34,430
ظاهرا قاتل از اين مدرسه اس

835
00:46:34,520 --> 00:46:36,890
و يکي از اون 2 نفر که تماس مي گرفتن
نبوده

836
00:46:36,980 --> 00:46:39,900
بله
يکي مملو از روحيه مدرسه بوده

837
00:46:42,690 --> 00:46:46,780
کاش ميتونستم کمکتون کنم
ولي اين مدرسه صدها دانش آموز داره

838
00:46:46,860 --> 00:46:49,410
مگه اينکه بخواين محدودترش کنيد-
راستش همينطوره-

839
00:46:49,490 --> 00:46:52,660
ما سمي که شوهرتون رو کشت رو
آزمايش کرديم

840
00:46:52,740 --> 00:46:55,580
و ترکيبات شيميايي اون قابل خريد نيستن

841
00:46:55,660 --> 00:46:59,080
ولي با درخواست آزمايشگاه شيمي مدرسه
قابل سفارش هستن

842
00:46:59,790 --> 00:47:01,040
خيلي خب
...الان نمي گيد که

843
00:47:01,130 --> 00:47:03,670
استيو بهتون گفت که با مربي مک-وي
نزاع داشته؟

844
00:47:04,250 --> 00:47:07,880
ممکنه گفته باشه
ولي گفتم که استيو خيلي دشمن داشت

845
00:47:07,970 --> 00:47:11,430
ولي تنها يکي شون موهاشو در حال دزديدن سوت مک-وي
جا گذاشت

846
00:47:11,510 --> 00:47:14,430
حتما زندگي با کسي که اينقدر اهل قضاوت بوده
دشواره

847
00:47:14,510 --> 00:47:16,140
به هرحال
ميخوايم مو رو ببريم

848
00:47:16,220 --> 00:47:19,440
و با دي-ان-اي شما مقايسه اش کنيم...
...تا اگه تطابق داشت

849
00:47:19,520 --> 00:47:22,110
فکرشم نميتونيد بکنيد

850
00:47:22,190 --> 00:47:23,650
هيچي درست نبود

851
00:47:24,400 --> 00:47:25,940
مرغ ها بيش از حد مي پختن

852
00:47:26,030 --> 00:47:29,070
تلويزيون هميشه در حالت مقايسه تصوير بود
جوراب هام هيچوقت کاملا سفيد نبود

853
00:47:29,150 --> 00:47:31,360
قهوه تون داغون بود
باور کنيد . ميدونم

854
00:47:31,450 --> 00:47:33,320
بيست سال

855
00:47:34,330 --> 00:47:38,000
هيچي عوض نشد
هرکاري کردم ، بازم عوض نشد

856
00:47:38,080 --> 00:47:39,210
بايد ازش مي کشيدم بيرون

857
00:47:39,290 --> 00:47:40,420
لطفا

858
00:47:41,500 --> 00:47:42,920
لطفا درک کنيد

859
00:47:43,000 --> 00:47:46,460
دارلا راکول . شما به جرم قتل شوهرتون
بازداشتيد

860
00:47:47,710 --> 00:47:49,800
! فکر نمي کنم

861
00:47:51,930 --> 00:47:53,680
چي؟

862
00:47:54,850 --> 00:47:55,720
مرسي

863
00:48:01,270 --> 00:48:03,690
اي تو روح اين الياف پلي استر

864
00:48:04,270 --> 00:48:06,610
تو چطور؟
...اين

865
00:48:08,230 --> 00:48:09,440
خوبي؟

866
00:48:09,530 --> 00:48:11,110
بله

867
00:48:12,320 --> 00:48:13,160
البته که خوبم

868
00:48:26,340 --> 00:48:27,170
سلام

869
00:48:29,510 --> 00:48:33,130
ميدوني . اون زنه با همه جنونش
حرف خوبي زد

870
00:48:34,510 --> 00:48:38,930
مردم عوض نميشن
و متاسفانه باباي پيرم هم عوض بشو نيست

871
00:48:39,020 --> 00:48:41,350
بله
ولي فقط يک روز گذشته

872
00:48:41,430 --> 00:48:44,690
و هر روز قبل از اون
از شروع تاريخ

873
00:48:44,770 --> 00:48:48,780
نه
منظورم اينه که يک روزه که تلاش کردين جبران گذشته رو بکنيد

874
00:48:48,860 --> 00:48:52,490
نميشه مشکلات هزار ساله رو
يک شبه حل کنيد

875
00:48:52,570 --> 00:48:55,070
مطمئن نيستم که به قدر کافي
شب داشته باشيم

876
00:48:56,320 --> 00:48:58,870
فکر کنم خيلي وقته کار از کار گذشته

877
00:49:00,290 --> 00:49:02,750
شايد من از دست رفته ام

878
00:49:05,170 --> 00:49:07,420
اينو باور نمي کنم
لوسيفر

879
00:49:10,130 --> 00:49:11,800
بهت ايمان دارم
...من

880
00:49:13,880 --> 00:49:16,090
ميدونم با اين مسئله دشوار
کنار مياي

881
00:49:17,930 --> 00:49:18,890
ميدونم اينکارو مي کني

882
00:49:45,000 --> 00:49:46,170
خواب خوب ببيني ، عزيزم

883
00:50:10,310 --> 00:50:15,110
"بخند، با اينکه قلبت درد مي کنه"

884
00:50:15,190 --> 00:50:20,120
"بخند ، با اينکه قلبت داره مي شکنه"

885
00:50:20,700 --> 00:50:26,710
"وقتي آسمان ابري باشه"

886
00:50:26,790 --> 00:50:29,460
"موفق ميشي"

887
00:50:29,540 --> 00:50:35,470
"اگه با لبخند از غم و ترست گذر کني"

888
00:50:35,550 --> 00:50:40,600
"بخند و شايد فردا"

889
00:50:40,680 --> 00:50:47,140
"ببيني که خورشيد با درخشش"

890
00:50:48,060 --> 00:50:50,150
"برات طلوع کنه"

891
00:50:51,150 --> 00:50:56,030
"صورتت رو با خوشحالي ، مزين کن"

892
00:50:56,110 --> 00:51:01,530
"هر ردي از غم رو مخفي کن"

893
00:51:01,620 --> 00:51:05,160
"هرچند که شايد"

894
00:51:05,240 --> 00:51:10,040
"يک اشک،نزديک باشه"

895
00:51:10,120 --> 00:51:16,670
"همون جاست که بايد به تلاش ادامه بدي"

896
00:51:16,760 --> 00:51:17,590
"بخند"

897
00:51:17,670 --> 00:51:21,840
"گريه چه سودي داره؟"

898
00:51:21,930 --> 00:51:28,600
"مي فهمي که زندگي هنوز ارزش داره"

899
00:51:28,680 --> 00:51:34,150
"به شرط اينکه بخندي"

900
00:51:59,260 --> 00:52:00,680
روزت چطور بود ، پسرم؟

901
00:52:03,930 --> 00:52:06,010
آتيشي بود
تو چطور؟

902
00:52:07,970 --> 00:52:09,310
خيلي خوب

903
00:52:11,270 --> 00:52:13,860
به حرفت گوش کردم
و به ديدن امنديل رفتم

904
00:52:14,480 --> 00:52:15,480
اوه

905
00:52:16,820 --> 00:52:20,070
اوه پدر شگفت انگيزي ميشه

906
00:52:24,160 --> 00:52:25,160
...سما

907
00:52:28,080 --> 00:52:29,000
لوسيفر

908
00:52:32,790 --> 00:52:33,960
...کاش ميتونستم

909
00:52:38,050 --> 00:52:40,880
...ميخوام که

910
00:52:45,430 --> 00:52:47,310
بدونم با کتت چه کار کردي؟...

911
00:52:48,640 --> 00:52:51,140
يهو خودتو به اين نزن که
قادر مطلق نيستي

912
00:52:51,980 --> 00:52:53,980
...اگه ميخواي درباره مُد ، حرف بيهوده بزني

913
00:52:54,060 --> 00:52:56,810
به يک خانمي خوردم که شيمي بدي داشت...

914
00:52:58,820 --> 00:53:00,360
خب
خوشحالم که خوبي

915
00:53:01,110 --> 00:53:03,950
چطور خوب نباشم ، بابا؟
کسي نميتونه بهم آسيب بزنه. يادته؟

916
00:53:04,030 --> 00:53:06,030
! من خودساخته ام

917
00:53:06,120 --> 00:53:07,910
! عالي و کامل

918
00:53:07,990 --> 00:53:10,580
کاملا و تا هميشه مصون از آسيب

919
00:53:10,660 --> 00:53:13,080
...کاملا مطمئنم که اين يکي از اون دفعه هاست

920
00:53:13,160 --> 00:53:15,250
که يه چيزي ميگي و منظورت يه چيز ديگه اس...

921
00:53:15,330 --> 00:53:18,210
...ميدوني

922
00:53:19,130 --> 00:53:24,680
همين به قدر کافي بد بود که منو رد کردي
مجبورم کردي به جهنم برم

923
00:53:26,010 --> 00:53:29,310
ولي اينجا يک زندگي داشتم
اوضاع خوبي داشتم

924
00:53:31,560 --> 00:53:36,150
کارآگاه منو آسيب پذير مي کرد
...ولي اون

925
00:53:36,230 --> 00:53:38,690
وحشتناک بود
ولي در عين حال عالي بود

926
00:53:38,770 --> 00:53:42,150
چون براي اولين بار در زندگي طولاني
... و خالي از اميدم

927
00:53:42,240 --> 00:53:45,030
يه حسي داشتم...

928
00:53:47,160 --> 00:53:50,740
و بعدش پيدات شد
و خرابش کردي

929
00:53:50,830 --> 00:53:52,450
انداختيش دور
چرا؟

930
00:54:07,430 --> 00:54:11,560
"در گذشته ، رويايي داشتم"

931
00:54:14,770 --> 00:54:19,940
"وقتي اميد داشتم و زندگي ارزش زندگي کردن رو داشت"

932
00:54:22,400 --> 00:54:26,320
"به خواب ديدم که عشق هرگز نميمرد"

933
00:54:29,370 --> 00:54:34,660
"به خواب ديدم که خداوند بسيار بخشنده شده بود"

934
00:54:36,790 --> 00:54:40,540
"اونجا جوان و بي پروا بودم"

935
00:54:43,250 --> 00:54:47,430
"و آرزوهام برآورده شده بودن و هدر رفته بودن"

936
00:54:50,550 --> 00:54:54,430
"هيچ ديه اي نبود که بخواد پرداخته بشه"

937
00:54:56,980 --> 00:55:02,150
"هيچ آهنگي نبود که نخوانده مونده باشه"
" هيچ شرابي نبود که نچشيده مونده باشه"

938
00:55:04,230 --> 00:55:09,740
"ولي ببر هايي هستن در تاريکي شب بيان"

939
00:55:11,070 --> 00:55:17,080
"با صدايشان که مانند طوفان است"

940
00:55:17,910 --> 00:55:22,170
"چنان اميد تو رو تکه تکه کنند"

941
00:55:24,670 --> 00:55:31,640
"و چنان روياهاي تو رو به مايه شرمساري تبديل کنند"

942
00:55:41,480 --> 00:55:46,400
"و هنوز در روياهايم ميبينم که برگشته پيش من"

943
00:55:47,820 --> 00:55:53,570
"که ساليان سال باهم زندگي مي‌کنيم"

944
00:55:54,410 --> 00:56:00,040
"ولي روياهايي هستند که نميتونن به حقيقت تبديل بشن"

945
00:56:00,620 --> 00:56:05,210
"و طوفان هايي هستند که نميتونيم اومدنشون رو پيش بيني کنيم"

946
00:56:09,970 --> 00:56:14,720
"رويايي از زندگي خودم به خواب ديدم"

947
00:56:16,260 --> 00:56:19,980
"خيلي با جهنمي که حالا توش زندگي ميکنم فرق داشت"

948
00:56:20,060 --> 00:56:27,020
"خيلي با چيزي الان به نظر مياد فرق داشت"

949
00:56:30,280 --> 00:56:35,570
"و حالا زندگي من رويايي رو که به خواب ديدم رو"

950
00:56:39,200 --> 00:56:44,830
"کشته...."

951
00:56:50,670 --> 00:56:52,930
پسرم
اي آورنده نور

952
00:56:54,090 --> 00:56:55,850
...اين همه پر نور بودن

953
00:56:57,180 --> 00:56:59,270
حتي گاهي تو رو هم کور مي کنه...

954
00:56:59,350 --> 00:57:01,980
منظور؟

955
00:57:02,560 --> 00:57:04,600
...منظورم اينه که مي فهمم

956
00:57:05,730 --> 00:57:07,690
که ازم عصباني هستي...

957
00:57:08,400 --> 00:57:10,820
و خيلي بخاطرش متاسفم

958
00:57:12,570 --> 00:57:14,660
پس
برام متاسفي

959
00:57:14,740 --> 00:57:17,620
ولي بخاطر کاري که کردي
متاسف نيستي

960
00:57:17,700 --> 00:57:19,660
من اينو نگفتم

961
00:57:19,740 --> 00:57:24,670
ولي ميگم که نميتونم درستت کنم
لوسيفر

962
00:57:26,670 --> 00:57:27,880
ولي تو خدايي

963
00:57:33,970 --> 00:57:36,510
خيلي خب
باشه

964
00:57:36,590 --> 00:57:37,970
بابا
...اگه نميتوني درستم کني

965
00:57:38,050 --> 00:57:40,810
پس حداقل سعي نکن که کنترلم کني...

966
00:57:41,390 --> 00:57:42,890
چطور کنترلت کنم؟

967
00:57:42,980 --> 00:57:45,600
! تو الان دوباره کاري کردي که آواز بخونم

968
00:57:45,690 --> 00:57:48,310
بايد تمومش کني
بابا

969
00:57:52,320 --> 00:57:53,320
...راستش من

970
00:57:55,110 --> 00:57:56,740
فکر نمي کنم ممکن باشه

971
00:57:56,820 --> 00:57:59,160
درسته
...خب . اگه نميخواي  تلاش کني

972
00:57:59,240 --> 00:58:01,450
پس چرا من بايد ناراحت بشم؟...

973
00:58:01,540 --> 00:58:03,330
نه اينکه نخوام

974
00:58:05,370 --> 00:58:08,250
بخاطر اينکه مطمئن نيستم که بتونم

975
00:58:12,510 --> 00:58:14,010
منظورت چيه؟

976
00:58:16,680 --> 00:58:18,680
قدرت هام ، پسرم

977
00:58:25,180 --> 00:58:27,350
فکر کنم دارم کنترلشون رو از دست ميدم

978
00:58:36,990 --> 00:58:37,990
بابا؟

979
00:58:38,014 --> 00:58:53,014
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
