WEBVTT

00:00.886 --> 00:10.886
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:44.085 --> 00:45.875
اوه. سلام

00:45.962 --> 00:46.842
سلام

00:47.922 --> 00:49.382
مثلِ راننده کامیون خر و پف می‌کردم؟

00:50.133 --> 00:55.313
،می‌دونی چیه، به این سؤال جواب نده
چون الان یادم اومد تو دروغ نمیگی

01:00.018 --> 01:01.558
صبح بخیر، کارآگاه

01:01.644 --> 01:02.524
صبح بخیر

01:03.021 --> 01:04.021
سردته؟

01:04.105 --> 01:05.765
سردمه؟ نه، چرا؟

01:06.232 --> 01:07.072
،عجیبه

01:07.734 --> 01:09.944
با توجه به این که قرار بود جهنم یخ بزنه

01:11.946 --> 01:14.986
آره، چون گفتم که باهات سکس نمی‌کنم
...تا وقتی که جهنم

01:15.075 --> 01:16.865
آره، آره، فکر می‌کنی خیلی بانمکی

01:16.951 --> 01:19.621
اوه، می‌دونم که خیلی بانمکم

01:19.704 --> 01:22.754
اینم می‌دونم که قلقلکی هستی

01:25.460 --> 01:28.800
!خدای من! باشه، باشه

01:29.172 --> 01:30.222
باشه

01:30.298 --> 01:32.678
دارم از گشنگی می‌میرم

01:33.426 --> 01:35.046
خب واسه صبحونه چی دوست داری؟

01:35.136 --> 01:37.806
تخم‌مرغ یا پن‌کیک؟

01:37.889 --> 01:38.889
یه غذای سنتی؟

01:38.973 --> 01:41.183
هرچی تو بخوای خوبه

01:41.309 --> 01:43.479
اوه، بیخیال

01:45.021 --> 01:46.691
حتماً یه چیزی رو ترجیح میدی

01:52.529 --> 01:54.109
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

01:56.825 --> 01:57.655
...من

01:59.327 --> 02:01.657
می‌خوام چهار بار دیگه باهات سکس کنم

02:01.746 --> 02:02.656
راستش شیش بار دیگه

02:03.081 --> 02:04.121
...چی

02:07.001 --> 02:08.421
الان جادوت کردم؟

02:08.503 --> 02:10.763
نمی‌دونم

02:11.714 --> 02:12.554
...من

02:13.049 --> 02:14.429
داری سر به سرم می‌ذاری

02:14.509 --> 02:16.389
واقعاً؟

02:16.469 --> 02:17.299
!آره

02:17.387 --> 02:19.347
داری سر به سرم می‌ذاری

02:19.430 --> 02:21.890
خیلی بی‌مزه‌ای -
اوه -

02:22.183 --> 02:23.273
باشه. گرسنمه

02:25.019 --> 02:25.939
اوه

02:27.480 --> 02:28.400
خیلی خب

02:29.482 --> 02:31.482
می‌دونی چیه؟ بوریتوی صبحونه

02:31.568 --> 02:32.818
من بوریتوی صبحونه می‌گیرم

02:34.237 --> 02:35.107
!دکتر

02:36.156 --> 02:39.196
برای حل یه مشکلِ خیلی فوری
...به کمکت نیاز دارم

02:39.284 --> 02:41.664
اون صدای چیه؟

02:41.744 --> 02:42.584
اوه

02:42.954 --> 02:43.794
ممه‌هام

02:44.956 --> 02:47.286
دارم شیر می‌دوشم. شیردوش‌های پوشیدنی

02:47.375 --> 02:49.285
بهترین اختراع بعد از اپیدورال

02:52.380 --> 02:53.800
کارآگاه قدرتِ جادو داره

02:55.133 --> 02:55.973
اون... چی؟

02:56.050 --> 02:57.930
ما سکس کردیم و بعدش امروز صبح

02:58.011 --> 02:58.891
...وای. صبر کن

02:59.429 --> 03:00.759
شماها سکس کردید؟

03:01.264 --> 03:02.524
!بالأخره

03:02.599 --> 03:04.269
!این شگفت انگیزه

03:04.350 --> 03:07.650
.خب، شگفت انگیز بود، آره
،البته که بود، ولی همونطور که داشتم می‌گفتم

03:07.729 --> 03:10.269
یه مشکلِ کوچولو داریم، اون
حالا می‌تونه کارِ من رو بکنه

03:10.648 --> 03:11.858
خواسته‌های آدم‌ها رو برملا کنه

03:11.941 --> 03:12.981
خب، چطور این اتفاق افتاد؟

03:13.067 --> 03:16.027
نمی‌دونم، دکتر. فکر می‌کنی
واسه چی به دیدنت اومدم؟

03:16.738 --> 03:17.698
،فقط می‌دونم

03:17.780 --> 03:20.160
،اون قدرتِ جادو نداشت، بعدش سکس کردیم
و حالا داره

03:20.241 --> 03:22.121
اصلاً از کجا فهمیدی می‌تونه همچین کاری بکنه؟

03:22.202 --> 03:23.752
خب، فقط تصادفی بود

03:23.828 --> 03:27.328
،چند باری من رو در حالِ جادو کردن دیده
...پس به عنوان شوخی انجامش داد و اتفاقی

03:29.334 --> 03:30.504
صبر کن

03:30.752 --> 03:32.002
فکر می‌کنی امکانش هست

03:32.086 --> 03:36.006
قدرتم رو به هر کسی که باهاش سکس
داشتم منتقل کردم و هیچوقت نفهمیدم؟

03:38.218 --> 03:39.468
آه... کی، من؟

03:39.844 --> 03:40.804
نه

03:40.887 --> 03:44.427
،خب، ما چندین بار باهم حال کردیم
می‌دونی، تو پوزیشن‌های مختلف

03:44.515 --> 03:45.925
آره، یادمه

03:46.517 --> 03:47.517
چطور می‌تونم فراموش کنم

03:47.810 --> 03:48.980
،به هر حال... ولی، لوسیفر

03:49.354 --> 03:51.234
جادوت مثل یه جور قدرتِ ماوراییه

03:51.314 --> 03:52.274
من ندارمش

03:53.691 --> 03:54.531
یا دارم؟

03:55.818 --> 03:58.028
گمونم هیچوقت امتحان نکردم -
خب، بیا الان امتحان کنیم. یالا -

03:58.112 --> 03:59.742
خم شو. تو چشمام نگاه کن

03:59.822 --> 04:00.912
ازم بپرس خواسته‌ام چیه

04:01.366 --> 04:03.326
...این خوبه. یعنی

04:04.035 --> 04:05.035
...لوسیفر

04:05.536 --> 04:08.916
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

04:11.334 --> 04:13.044
نه. هیچی. هیچ اثری نداره

04:13.127 --> 04:14.207
!اه

04:14.295 --> 04:16.505
خب از چندین میلیون مخمصه خلاص شدم

04:17.298 --> 04:19.298
پس مشکل فقط کارآگاهه

04:19.384 --> 04:21.844
چرا باید یه مشکل باشه؟ -
...چون -

04:22.136 --> 04:23.966
خواسته ویژگیِ منه

04:24.055 --> 04:26.845
فقط به خاطر جادویی که دارم
به دردش می‌خورم

04:26.933 --> 04:29.693
،اگه اونم بتونه انجامش بده
نقشِ من تو این شراکت چیه؟

04:29.769 --> 04:31.269
اصلاً من کی هستم؟

04:31.354 --> 04:34.404
باشه، پس فکر می‌کنی نمی‌تونی این رو
باهاش شریک شی و بازم خودت باشی

04:34.816 --> 04:37.436
،لوسیفر، تو رابطه بودن همینه دیگه

04:37.527 --> 04:40.067
به اشتراک گذاشتن بدونِ این که
خودت رو در این حین گم کنی

04:40.613 --> 04:41.953
آه...؟ -
،بعلاوه -

04:42.031 --> 04:47.331
،این که کلویی هم الان می‌تونه آدم‌ها رو جادو کنه
به این معنی نیست که تو دیگه نباید انجامش بدی

04:48.621 --> 04:49.461
راست میگی

04:49.956 --> 04:51.246
راست میگی

04:51.332 --> 04:54.502
من الان و همیشه استاد جادو باقی می‌مونم

04:54.585 --> 04:55.745
اوه -
پادشاه خواسته‌ها -

04:55.837 --> 04:56.667
آره

04:56.754 --> 04:58.384
سلطان سرّی‌ترین امیالِ انسان‌ها

04:58.464 --> 04:59.884
...ممنون، دکتر. آره

04:59.966 --> 05:01.506
«خواسته‌ی حقیقیت چیه؟»

05:01.592 --> 05:03.342
«ببخشید، خواسته‌ی حقیقیت چیه»

05:04.429 --> 05:05.889
هنوز داره می‌دوشه

05:10.310 --> 05:11.440
!دکر -
سلام -

05:11.519 --> 05:15.399
خب، تو و لوسیفر بالأخره مشکلاتتون
رو حل کردید و واسه رقصِ بی‌شلوار

05:15.481 --> 05:17.231
رفتید زیر ملافه؟

05:17.317 --> 05:18.647
البته که این کارو کردیم

05:18.735 --> 05:21.315
.خب، خیلی متأسفم، دکر
...می‌دونی، گاهی اوقات

05:22.447 --> 05:23.987
صبر کن، متأسفم

05:24.073 --> 05:24.953
دوباره بگو

05:25.033 --> 05:26.663
الان گفتی آره؟

05:27.160 --> 05:28.040
آهان

05:29.203 --> 05:30.083
!خدای من

05:30.163 --> 05:31.163
!اوه

05:31.247 --> 05:33.787
من بدجوری آماده بودم دوباره
رویاهای دکراستارم نابود شن

05:33.875 --> 05:36.205
چرا؟ -
چون رابطه‌ی شما پشت سر هم -

05:36.294 --> 05:38.344
به مشکل خورده. نمی‌خوام زیاد امیدوار شم

05:38.421 --> 05:39.761
آره، می‌دونم

05:39.839 --> 05:43.759
،آخه، مسیرِ درازی بوده، ولی خب
.الان اینجاییم

05:43.843 --> 05:45.053
چه خوب

05:45.261 --> 05:48.391
صبر کن، چرا حس می‌کنم فقط همینجوری
ازم سؤال نمی‌کنی؟ چی شده؟

05:49.015 --> 05:50.135
مچم رو گرفتی. باشه

05:50.224 --> 05:52.524
بی‌صبرانه منتظر بودم از رابطه‌ی خودم واست بگم

05:52.602 --> 05:54.442
اوه تو هم رابطه داری؟ -
شاید تو رابطه باشم -

05:54.520 --> 05:58.440
خب، اون خبرنگاره رو یادته که به نظر مهربون‌تر
از اونی میومد که به من بخوره؟

05:58.524 --> 05:59.784
،آره، خب، می‌دونی

05:59.859 --> 06:02.109
،من تصمیم گرفتم یه فرصتی بهش بدم

06:02.195 --> 06:04.355
...و دیشب رفتیم سرِ قرار -
!اوه -

06:04.447 --> 06:05.567
،و بذار بهت بگم...

06:05.656 --> 06:08.616
اون همیشه خیلی مهربون نیست

06:08.701 --> 06:11.121
صبح بخیر، خانم لوپز. صبح بخیر، کارآگاه

06:11.204 --> 06:12.714
دوباره صبح بخیر، لوسیفر

06:15.750 --> 06:18.800
.بابتِ تأخیر معذرت می‌خوام
.مجبور شدم یه سر برم مطبِ لیندا

06:19.295 --> 06:20.505
خب، چی داریم؟

06:20.588 --> 06:24.468
شاهد یا مظنونی داریم که نیاز به مهارت‌های
فوق‌العاده‌ی بازجویی من داشته باشه؟

06:24.550 --> 06:25.890
خودت که می‌دونی منظورم چیه؟

06:25.968 --> 06:29.098
راستش هنوز هیچ اطلاعاتی
در مورد قربانی ندارم

06:29.180 --> 06:30.810
...الا

06:31.808 --> 06:34.228
الا، دن هنوز نیومده؟ -
!آه -

06:34.310 --> 06:36.900
اوه، متأسفانه ال اسپینوزا زنگ زد گفت مریضه

06:36.979 --> 06:39.519
آه، دوباره به آینه نگاه کرده؟
.بهش گفتم این کارو نکنه

06:43.861 --> 06:44.861
...باید

06:44.946 --> 06:45.776
آره

06:52.453 --> 06:54.833
دایان لونا، خواننده‌ی اُپرای مشهور

06:54.914 --> 06:56.504
زمانِ مرگ، ساعت 10 دیشب

06:57.125 --> 06:58.665
این جای سوزن رو ببینید

06:58.751 --> 07:03.711
حدس می‌زنم گزارشِ سم شناسی تأیید می‌کنه
که یه جور داروی فلج کننده بهش تزریق شده

07:03.798 --> 07:05.378
یعنی اینجوری مُرده؟ -
بدتر -

07:05.466 --> 07:06.626
خیلی بدتر

07:06.717 --> 07:08.927
الگوی پاشیدن خون روی این سوسن‌ها رو می‌بینی؟

07:09.512 --> 07:12.722
اینا به خاطر سرفه‌های دایان حین خفه شدن
با خونِ خودش ایجاد شده

07:12.807 --> 07:15.307
،قاتل یه چاقو فرو کرده تو گلوش

07:15.393 --> 07:18.353
،دوتا برشِ خیلی دقیق ایجاد کرده
و تارهای صوتیش رو پاره کرده

07:18.438 --> 07:20.938
به نظر میاد یه نفر دردسرِ زیادی کشیده
تا منظورش رو برسونه

07:21.023 --> 07:24.113
آره، حس می‌کنم یه همسایه داشته
که آواز خوندنش اذیتش می‌کرده

07:24.193 --> 07:26.073
برم همه‌شون رو جادو کنم؟
باید برم، مگه نه؟

07:26.154 --> 07:30.164
،خب، هیچ اثری از ورود زوری نیست
پس به احتمالِ زیاد دایان قاتلش رو می‌شناخته

07:30.241 --> 07:33.411
خب، پس با توجه به گل‌ها
،کارِ یه معشوق جفادیده بوده

07:33.494 --> 07:36.044
.جز این که اون یه ستاره‌ی معروفِ اپرا بوده
.آخه، ببین

07:36.122 --> 07:37.752
اونا همیشه گل دارن

07:38.249 --> 07:39.749
الا، کی جسد رو پیدا کرده؟

07:40.126 --> 07:41.746
اوه، نورمن، همسایه‌ی دایان

07:41.836 --> 07:42.956
اونجاست -
!آه -

07:43.045 --> 07:45.715
.حدسِ اولم درست بود
.پس کارِ همسایه‌شه

07:45.798 --> 07:49.588
،آره، ظاهراً متوجه شده در نیمه‌بازه
به جسد برخورده، و گزارشش کرده

07:49.677 --> 07:50.677
این حرفِ خودشه

07:50.761 --> 07:51.721
از این طرف، کارآگاه

07:51.804 --> 07:54.524
گمونم قراره اعترافِ این مظنون رو بشنویم

07:59.228 --> 08:00.268
ببخشید -
من نبودم -

08:00.354 --> 08:02.694
سلام. کارآگاه دکر. می‌تونیم
چندتا سؤال ازتون بپرسیم؟

08:02.773 --> 08:03.773
البته

08:03.858 --> 08:07.608
حتماً زندگی کردن تو همسایگیِ یه
خواننده‌ی اُپرا آزاردهنده بوده، هان؟

08:07.695 --> 08:09.945
می‌خواستی یه بار برای همیشه
ساکتش کنی، مگه نه؟

08:10.573 --> 08:12.993
...از استاد یاد بگیر. بگو ببینم، نورمن

08:13.701 --> 08:14.621
...نورمسکی

08:14.702 --> 08:17.042
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

08:20.416 --> 08:21.246
چی؟

08:22.084 --> 08:24.214
این سؤالِ عجیب و غریبیه

08:24.879 --> 08:25.839
کار نمی‌کنه

08:26.380 --> 08:27.260
...ولی

08:28.090 --> 08:29.050
...این یعنی

08:30.927 --> 08:33.177
کارآگاه، فکر کنم تو جادوم رو دزدیدی

08:42.355 --> 08:43.355
بیخیال

08:43.564 --> 08:46.864
سلام، ریزبسکی

08:46.984 --> 08:48.954
،بهم بگو، غیر از یه اسمِ قابل تلفظ‌تر

08:49.028 --> 08:50.148
چی می‌خوای؟

08:51.072 --> 08:52.322
این ربطی به بابانوئلِ مخفی داره؟

08:52.406 --> 08:54.616
چون نباید از آدما بپرسی چی می‌خوان

08:54.700 --> 08:55.740
...این

08:55.868 --> 08:56.868
این لوش میده

08:57.495 --> 08:58.445
خدای من

08:58.538 --> 08:59.578
بابانوئل»؟»

09:01.374 --> 09:02.714
آه، ببخشید

09:03.626 --> 09:04.956
من نمی‌تونستم این کارو بکنم

09:05.044 --> 09:07.344
من تمام شب رو نورثرند بودم -
کجا؟ -

09:07.421 --> 09:09.801
ببخشید سرکار، خواسته‌ی حقیقیت چیه؟ -
نورثرند دیگه -

09:09.882 --> 09:10.932
تو ازراث؟
(سرزمینی در بازی وارکرفت)

09:11.008 --> 09:13.428
آهان، پس... داریم از بازی‌های
ویدیویی حرف می‌زنیم؟

09:13.886 --> 09:14.796
من دیشب رسته‌ی خودم رو

09:14.887 --> 09:17.427
تو یه لشکرکشیِ 17 ساعته فرماندهی می‌کردم -
ببخشید، سرکار -

09:17.515 --> 09:19.385
پس تمام شب خونه و بیدار بودی؟

09:19.767 --> 09:21.137
چیزی شنیدی؟ -
پس چی؟ -

09:21.227 --> 09:25.057
،اول، تمرین‌های آوازِ وحشتناک
،مثل هر شبِ کوفتی

09:25.147 --> 09:27.977
،ولی بعدش، به عنوانِ یه پاداشِ آزاردهنده
.دو ساعت جر و بحث

09:28.067 --> 09:29.737
داشتن در چه موردی بحث می‌کردن؟ -
!ببخشید -

09:29.819 --> 09:32.569
،و نشنیدی دقیقاً از چی حرف می‌زدن
اسمی، چیزی؟

09:32.655 --> 09:33.485
نه

09:33.573 --> 09:35.623
،وقتی فهمیدم سر و صدا قرار نیست تموم شه

09:35.700 --> 09:38.740
هدستم رو گذاشتم تا بتونم
صدای گروه حمله‌ام رو بشنوم

09:38.828 --> 09:43.078
داره جوری میشه که دیگه آدم نمی‌تونه در آرامش
مقبره‌ی لیچ کینگ رو در آرامش غارت کنه

09:43.165 --> 09:44.995
دورانِ سختیه

09:45.334 --> 09:48.804
آره، خب ما سابقه‌ی بازیت رو برای
تأیید عذر موجه غیبتت لازم داریم

09:49.088 --> 09:50.048
باورنکردنیه

09:51.340 --> 09:52.880
ببخشید

09:53.801 --> 09:55.261
لوسیفر، چیکار می‌کنی؟

09:55.344 --> 09:57.014
عملاً هیچی. من هیچ قدرتی ندارم

09:57.096 --> 09:59.966
واقعاً جادوت رو از دست دادی؟
چطور ممکنه؟

10:00.057 --> 10:01.927
وقتی سکس کردیم، از من به تو منتقل شد

10:02.018 --> 10:03.558
...این احمقانه‌ست. من

10:04.520 --> 10:06.360
ما امروز صبح فقط داشتیم شوخی می‌کردیم

10:06.439 --> 10:08.399
جادوی تو پیشِ من نیست

10:08.482 --> 10:09.942
فقط یه راه واسه مطمئن شدن هست

10:10.943 --> 10:12.613
!الان؟ نه

10:12.862 --> 10:14.662
من اینجا جادوت نمی‌کنم

10:14.739 --> 10:16.449
به هر حال جواب نمیده -
لطفاً امتحان کن -

10:16.532 --> 10:17.492
امتحان کن

10:17.908 --> 10:18.738
باشه

10:24.749 --> 10:25.829
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

10:27.960 --> 10:31.260
!من... می‌خوام جادوم رو پس بگیرم

10:34.467 --> 10:35.887
!ها

10:37.136 --> 10:37.966
خدای من

10:39.347 --> 10:40.307
...من

10:40.848 --> 10:41.678
...این واقعیه. این

10:43.017 --> 10:45.307
خوبه... -
نه، خوب نیست -

10:46.145 --> 10:48.145
لوسیفر، ما تازه وارد رابطه شدیم

10:48.314 --> 10:50.734
به این زودی داری چیزهایی
واسه ترسیدن پیدا می‌کنی

10:50.816 --> 10:53.486
.من چیزی پیدا نمی‌کنم، کارآگاه
.فقط یه چیزهایی رو از دست دادم

10:53.569 --> 10:56.989
می‌فهمی چقدر طول کشید که ما به اینجا برسیم؟

10:57.615 --> 10:59.575
ما بالأخره رابطه‌ی خوبی باهم داریم

10:59.659 --> 11:03.159
آخه، میشه لطفاً یه لحظه ازش لذت ببری؟

11:07.375 --> 11:08.205
البته

11:09.335 --> 11:10.415
البته

11:23.724 --> 11:24.984
این نمی‌تونه درست باشه

11:33.359 --> 11:36.239
،لیندا گفت با دن رفتی بیرون
واسه جاخالی دادن از چوب بیس‌بال

11:36.320 --> 11:39.240
قرار بود واسه دیدن مسابقه‌ی
بیس‌بال تیمِ داجر بریم

11:39.323 --> 11:41.033
این خیلی ضایع‌تره

11:41.117 --> 11:43.367
نه، ضایع اینه که دن لحظه‌ی آخر قالم گذاشت

11:44.537 --> 11:45.407
...پس فقط

11:46.539 --> 11:48.209
فقط برگشتم اینجا تا کارهام رو تموم کنم

11:48.290 --> 11:51.380
کار»؟ درست کردنِ چیزهای بیشتر واسه چارلی؟»

11:51.460 --> 11:52.840
مگه اون بچه چقدر نیاز داره؟

11:53.796 --> 11:55.756
من وقتی داشتم بزرگ می‌شدم دوتا سنگ داشتم

11:55.965 --> 11:57.215
یکی تیز بود، یکی کُند

11:57.717 --> 12:00.967
،تیزه رو برادر و فرو کن تو همه چی
بعدش کُنده رو بردار و تیزش کن

12:01.053 --> 12:03.845
این... این چیزهای زیادی رو توضیح میده

12:03.931 --> 12:06.521
،توضیح میده چرا یه بچه‌ی لوس و نُنر نیستم

12:06.600 --> 12:08.810
که دقیقاً چیزیه که چارلی
،قراره بهش تبدیل شه

12:08.894 --> 12:10.944
اگه مدام واسش اسباب‌بازی بخری

12:11.021 --> 12:13.571
این اسباب‌بازی نیست، میز

12:13.649 --> 12:17.649
این یه تفریح آموزشیِ محرکه

12:17.737 --> 12:18.697
...که اگه

12:21.907 --> 12:24.027
،می‌دونی، راستش وقتی دن پیداش نشد

12:24.118 --> 12:26.748
برگشتن به اینجا تنها چیزی بود
که به فکرم رسید

12:28.581 --> 12:30.671
به نظرت چقدر رقت انگیزه؟

12:32.585 --> 12:37.005
اصلاً یادم نمیاد قبل از تولد چارلی
چطور وقتم رو می‌گذروندم

12:49.727 --> 12:53.607
،خیلی خب، طبق تقویمِ دایان
،وقتی همسایه‌اش صدای دعوا رو شنید

12:53.689 --> 12:56.939
قربانی‌مون با کسی به اسم
،ماریو کانالس، قرار داشت

12:57.443 --> 12:59.573
،خب، اگه یه قرار ملاقاتِ مستمر هفتگی بود

12:59.653 --> 13:01.913
مطمئنم دایان ماریو کانالس رو خوب می‌شناخته

13:01.989 --> 13:03.369
بذار ببینم تو اینترنت چی هست

13:06.410 --> 13:08.410
،خیلی خب، اون یه وبسایت داره

13:08.496 --> 13:10.996
و به نظر میاد مربیِ آوازه

13:11.624 --> 13:14.794
اوه! خب، اگه قرار ملاقات یه جلسه‌ی
،هفتگی تمرینِ آواز بود

13:14.877 --> 13:17.457
این صداهایی رو که نورمن ازشون
شاکی بود رو توضیح میده

13:17.546 --> 13:19.336
آره. جر و بحث چی؟

13:19.673 --> 13:21.383
...اوه، خب. من

13:22.635 --> 13:25.465
سابقه‌ی چتِ دایان و ماریو رو ببینید

13:25.554 --> 13:26.474
،اصلاح می‌کنم

13:26.555 --> 13:28.465
سابقه‌ی سکس چتشون -
!اوه -

13:28.557 --> 13:32.347
اضافه کردنِ یه ذره خلاقیت به
تمریناتِ گلو هیچ اشکالی نداره

13:32.436 --> 13:34.556
حسابی باهم ایموجی بازی می‌کردن

13:34.647 --> 13:37.567
گرچه، واقعاً باعث میشه هوسِ
تاکوهای بادمجونِ مامانم رو بکنم

13:37.650 --> 13:39.940
!اوه -
صبر کن، اونا رابطه‌ی پنهانی داشتن؟ -

13:40.361 --> 13:42.701
اینجا نوشته که اون ازدواج کرده و بچه داره

13:42.780 --> 13:45.780
خب، شاید مربیِ آواز نگران بود
،که دایان به زنش خبر بده

13:45.866 --> 13:47.486
واسه همین قبل از این که بتونه گلوش رو برید

13:47.743 --> 13:49.583
آره. آره، بیا بریم با ماریو حرف بزنیم

13:51.831 --> 13:52.711
!خدای من

13:52.790 --> 13:55.540
پیت، خوبی؟ -
این در چرا اینطوریه؟ -

13:55.626 --> 13:58.166
اوه، ببخشید -
هی... سلام -

13:58.712 --> 14:01.302
ببخشید. قصد نداشتم مزاحمِ کارت بشم

14:01.382 --> 14:06.352
ولی دوتا بلیتِ وی‌آی‌پی همایش
استار ترک تو مرکز شهر گرفتم

14:06.428 --> 14:09.718
،نمی‌دونم بهش علاقه داری یا نه
،ولی من خیلی دوست دارم

14:09.807 --> 14:12.137
و می‌خواستم بدونم دلت
می‌خواد باهام بیای یا نه

14:12.226 --> 14:13.226
استار ترک؟

14:13.310 --> 14:16.650
بیخیال، خانم لوپز خیلی بیشتر از تو
راجع به این چیزها اطلاعات داره

14:20.401 --> 14:22.111
دیدی؟ حتی زبانِ چوباکا بلده

14:32.413 --> 14:34.083
ولی... استار ترک سرگرمیِ مورد علاقه‌ی توئه

14:34.623 --> 14:36.543
،خب، یعنی

14:36.625 --> 14:39.955
لوسیفر، قرن 24 انقدر بزرگه
که واسه هردومون جا داره

14:40.796 --> 14:41.626
دیدی؟

14:42.256 --> 14:43.466
به اشتراک گذاشتن زیادم سخت نیست

14:47.720 --> 14:48.720
ببخشید

14:48.804 --> 14:51.274
من کارآگاه دکر هستم. ما دنبالِ
آقای ماریو کانالس می‌گردیم

14:51.348 --> 14:52.808
الان یه جورایی سرشون شلوغه

14:53.851 --> 14:55.191
دیگه خیلی سرش شلوغ نیست

14:59.648 --> 15:01.528
احسنت، آقای کانالس

15:01.775 --> 15:04.565
،روزها مربیِ آواز درجه یک
شب‌ها خواننده‌ی آگهی تبلیغاتی

15:04.653 --> 15:05.613
اوه، وای

15:05.696 --> 15:08.406
.ببین، داره به این زودی اتفاق میوفته
.جادوی ما داره روش اثر می‌کنه

15:08.490 --> 15:10.280
«اوه، تو بهش گفتی «جادوی ما

15:10.409 --> 15:11.699
حالا، برو جلو

15:11.785 --> 15:13.285
حالا برو تیرِ خلاص رو بهش بزن

15:14.747 --> 15:15.657
تو می‌تونی

15:16.999 --> 15:18.959
آقای کانالس، من کارآگاه دکر هستم

15:19.043 --> 15:20.963
و باید چندتا سؤال ازتون بپرسم

15:23.547 --> 15:25.127
خواسته‌ی حقیقت چیه؟

15:27.718 --> 15:29.798
اینه که هرچی می‌خواید بدونید بهتون بگم

15:29.887 --> 15:31.137
خیلی خوبه

15:31.221 --> 15:34.141
،چیزی که می‌خوایم بدونیم اینه که
چرا دایان لونا رو کشتی؟

15:34.934 --> 15:36.984
صبر کنید، دایان مُرده؟

15:37.061 --> 15:39.941
اجرا تمومه، ماریو. ما بادمجونت رو دیدیم

15:40.022 --> 15:41.822
می‌دونیم با دایان رابطه‌ی پنهانی داشتی

15:41.899 --> 15:43.279
اون تهدید کرد به زنت میگه؟

15:43.359 --> 15:45.029
چی؟ نه

15:45.110 --> 15:47.530
من تقریباً یه ساله که طلاق گرفتم

15:47.613 --> 15:50.493
خب، عکس‌های شاد خانوادگی روی
سایتت خلافش رو نشون میدن

15:50.574 --> 15:53.624
ببینید، من اونا رو فقط واسه
حفظ ظاهر نگه می‌دارم

15:53.702 --> 15:55.332
پس چرا شبِ قتلش باهاش دعوا کردی؟

15:55.412 --> 15:56.792
خب، تابلو نیست؟

15:56.872 --> 15:59.832
آقای کانالس تمامِ ترفندهاش رو به دایان
،یاد داد و اون رو دستش بلند شد

15:59.917 --> 16:02.537
.شاگردی که استادش رو ترک می‌کنه
آخه، کی از این خوشش میاد؟

16:02.628 --> 16:03.708
من خوشم میومد

16:03.796 --> 16:05.376
من خیلی به دایان افتخار می‌کردم

16:05.881 --> 16:08.131
و بعلاوه، اون بهترین تبلیغات برای من بود

16:08.217 --> 16:11.137
.واسه همین دعوا کردیم
.نمی‌خواستم همه رو بندازه دور

16:11.220 --> 16:12.510
چرا باید همه رو مینداخت دور؟

16:13.347 --> 16:16.887
اون می‌خواست یه سری اتهاماتِ بزرگ
در مورد یه ستاره‌ی اپرا رو افشا کنه

16:17.351 --> 16:18.641
سعی کردم منصرفش کنم

16:18.727 --> 16:20.477
یه ستاره‌ی اُپرا؟ کی؟

16:22.648 --> 16:24.068
...این رو از من نشنیدی

16:25.693 --> 16:29.913
ولی نیلز شومن یه ظالم و زورگوئه

16:29.989 --> 16:31.779
نیلز شومن، خواننده‌ی معروف در سطح جهان؟

16:31.865 --> 16:34.325
آره، اون یه عوضی در سطح جهانه

16:34.410 --> 16:36.370
اون به سمتِ بقیه وسایل پرت می‌کنه

16:36.453 --> 16:38.213
بی دلیل و دیوانه وار خشمگین میشه

16:38.288 --> 16:40.538
اوه؟ -
دایان می‌خواست اون رو زمین بزنه -

16:40.624 --> 16:42.084
بهش گفتم کارش رو تموم می‌کنه

16:42.167 --> 16:43.127
به نظر میاد همینطورم شد

16:44.044 --> 16:46.714
پس فکر می‌کنید نیلز پشتِ این کاره؟

17:01.020 --> 17:02.520
خیلی دلم واست تنگ شده

17:04.940 --> 17:06.400
بدجوری دلم تنگ شده، شارلوت

17:07.985 --> 17:10.065
تو به سختی تلاش کردی تا آدمِ بهتری باشی

17:12.239 --> 17:14.369
و کاری کردی باور کنم منم می‌تونم بهتر باشم

17:17.536 --> 17:18.576
و من دارم سعی می‌کنم

17:20.622 --> 17:22.122
ولی همیشه شکست می‌خورم

17:23.000 --> 17:24.420
و حالا یه چیزی دیدم

17:28.422 --> 17:31.302
چیزی که ثابت می‌کنه چقدر مهمه
که خودم رو اصلاح کنم

17:33.844 --> 17:34.854
که آدمِ خوبی باشم

17:38.432 --> 17:39.482
...و خبرِ خوب اینه که من

17:39.558 --> 17:41.558
،مطمئنم این یعنی تو توی بهشتی

17:41.643 --> 17:42.983
درست همونطور که آمندیل گفت

17:47.107 --> 17:49.487
ولی خبر بد اینه که فکر نکنم
قرار باشه بیام پیشت

17:54.490 --> 17:56.490
من می‌ترسم، شارلوت

17:58.619 --> 18:01.119
...برای خودم، برای کلویی

18:04.833 --> 18:06.133
برای تریکسی

18:11.715 --> 18:13.965
کمک لازم دارم. فقط کمک لازم دارم

18:16.762 --> 18:18.102
نیاز به راهنمایی دارم

18:18.180 --> 18:22.020
یه نشونه لازم دارم، یه چیزی لازم دارم

18:22.351 --> 18:23.231
کمکم کن

18:23.644 --> 18:24.524
خواهش می‌کنم

18:25.020 --> 18:26.230
کمکم کن

18:41.537 --> 18:43.577
،دنیل اسپینوزا

18:44.164 --> 18:46.294
دعاهات مستجاب شدن

18:46.375 --> 18:49.705
لوسیفر؟ -
من لوسیفر نیستم -

18:49.795 --> 18:50.745
ببین

18:51.380 --> 18:52.760
اون این کارو با من کرد

18:53.715 --> 18:57.335
برادر دوقلوی من واسه این ازم متنفره
که من مخالفش هستم

18:57.928 --> 19:00.178
خوبی در مقابلِ بدی‌هاش

19:00.806 --> 19:02.466
شاید اسمِ من رو شنیدی

19:03.851 --> 19:05.891
من فرشته‌ی مقرب میکائیل هستم

19:07.604 --> 19:08.524
فرشته‌ی مقرب؟

19:08.605 --> 19:11.145
می‌دونم که داری عذاب می‌کشی

19:12.234 --> 19:15.534
می‌دونم که از رفتن به جهنم می‌ترسی

19:16.029 --> 19:18.279
ولی خبرهای خوبی واست آوردم، دنیل

19:18.365 --> 19:20.445
رستگاریت از دست نرفته

19:20.534 --> 19:24.124
یه راهی هست که بتونی تمام
اشتباهاتت رو جبران کنی

19:24.746 --> 19:25.706
...یه راهی هست

19:26.373 --> 19:28.043
که از عزیزانت محافظت کنی

19:38.927 --> 19:39.887
لوسیفر

19:40.846 --> 19:43.216
،خب، عذر موجه ماریو درسته

19:43.307 --> 19:44.977
و نمی‌تونیم نیلز رو بازجویی کنیم

19:45.058 --> 19:46.228
،چون تو هواپیماست

19:46.310 --> 19:48.480
و داره از اجرایی تو نیویورک برمی‌گرده

19:49.229 --> 19:53.569
پس، واقعاً تا وقتی هواپیماش
فرود نیاد نمی‌تونیم کاری بکنیم

19:54.067 --> 19:55.237
مخالفم

19:56.361 --> 19:58.111
لوسیفر

19:58.197 --> 20:03.039
،با این که تماشای استفاده کردنت از.. جادوی من
،یعنی ما، ولی در واقع جادوی من لذت بخشه

20:03.118 --> 20:04.578
...می‌خوام پسش بگیرم. پس

20:05.120 --> 20:07.120
،بیا دوباره سکس کنیم
این دفعه من بالا باشم

20:08.749 --> 20:10.539
واقعاً فکر می‌کنی این جواب میده؟

20:11.418 --> 20:14.208
انگار جادوت یه جور بیماریِ مقاربتیه؟

20:14.755 --> 20:18.085
خب، باید یه کاری رو امتحان کنیم

20:20.093 --> 20:22.143
این واقعاً داره میره رو اعصابت، آره؟

20:24.139 --> 20:25.099
،بهم اعتماد کن

20:25.182 --> 20:30.232
،اصلاً اینطور نیست که نخوام باهات سکس کنم
،چون واقعاً خیلی می‌خوام

20:30.312 --> 20:33.652
،ولی... سکس کردن با همچین انگیزه‌ای

20:33.732 --> 20:36.072
تمام لذتش رو از بین می‌بره
(لذتش رو از توش می‌مکه بیرون)

20:36.151 --> 20:39.741
...آره، و لطفاً الان ایهام به کار نبر چون

20:40.239 --> 20:42.239
من یه ذره نگرانم

20:42.324 --> 20:45.494
که به اشتراک گذاشتنِ قدرتت با من
...داره واقعاً بهت سخت می‌گذره، چون

20:46.245 --> 20:48.365
روابط تو دادن و گرفتن خلاصه میشن

20:48.455 --> 20:52.455
.خب، گفتنش برای تو راحته
.تا الان که فقط من دادم و تو گرفتی

20:52.542 --> 20:54.802
منظورم از نظر احساسیه، لوسیفر

20:57.297 --> 20:58.377
...اوه

20:59.049 --> 21:01.759
دقیقاً می‌دونم منظورت چیه

21:02.552 --> 21:03.932
پس، مشاوره‌ی زوجین؟

21:04.554 --> 21:07.934
وقتی ما تازه پنج ثانیه‌ست که زوج شدیم؟

21:08.016 --> 21:10.226
قطعاً منظورم این نبود

21:10.310 --> 21:11.140
متوجهم

21:11.228 --> 21:15.358
ولی متأسفانه، برای جواب دادن این مشاوره
هردوتون باید اینجا باشید

21:15.440 --> 21:17.900
خب، اون گفت خوشحال میشه این کارو بکنه -
نه، نه، خوشحالم -

21:18.318 --> 21:19.398
خوشحالم که اینجام

21:19.486 --> 21:22.026
راستش ذوق‌زده‌ام که یه آدمِ منطقی

21:22.114 --> 21:24.494
در این مورد نظر بده و باهاش موافقت کنه

21:24.574 --> 21:26.704
آخه، لوسیفر داره چرند میگه، خب؟

21:27.244 --> 21:28.704
میشه لطفاً بهش بگی

21:28.787 --> 21:32.617
اصلاً با عقل جور در نمیاد که من
حین سکس جادوش رو دزدیدم؟

21:32.708 --> 21:34.208
،باشه، خب

21:34.293 --> 21:37.303
...راستش، فکر نکنم لوسیفر

21:38.422 --> 21:39.592
اونقدرم چرت بگه

21:40.632 --> 21:41.512
اینطور فکر نمی‌کنی؟ -
نه -

21:41.591 --> 21:44.391
اینطور نیست که تو دانشکده‌ی پزشکی
قدرت‌های آسمانی پاس کرده باشیم

21:44.469 --> 21:46.509
ولی سکس کردن با کسی

21:46.596 --> 21:48.096
که واقعاً برات مهمه

21:48.181 --> 21:51.691
،نیازمند تسلیمِ اختیاره
دست کشیدن از قدرت

21:52.352 --> 21:53.732
،و در یه سطح احساسی

21:53.812 --> 21:57.482
منطقِ لوسیفر تا یه حدی با عقل جور در میاد

21:57.566 --> 21:58.976
ممنون، دکتر

21:59.067 --> 22:03.607
و این که به تنهایی به این بینشِ
...سنجیده‌ی احساسی رسیده

22:04.448 --> 22:05.368
تحسین بر انگیزه

22:05.449 --> 22:07.369
نشون میده که بالغ شده

22:07.659 --> 22:08.539
آفرین به من

22:08.618 --> 22:11.248
حالا میشه بریم سراغ اون بخشی
،که به کارآگاه یاد بدی چطوری

22:11.330 --> 22:13.170
می‌دونی، جادوی من رو برگردونه؟

22:13.248 --> 22:15.578
آره... بلوغِ احساسی رو خط بزنید

22:16.251 --> 22:19.341
خیلی خب، ببین. سعی کن
خودت رو بذاری جای لوسیفر

22:19.421 --> 22:20.551
،برای مثال

22:20.630 --> 22:22.670
،اگه تفنگ و نشانت رو ازت می‌گرفتن

22:22.758 --> 22:24.628
فقط واسه این که به لوسیفر بدن

22:24.718 --> 22:26.468
داره از مثالت خوشم میاد. ادامه بده

22:26.553 --> 22:28.683
ببخشید، متوجه نمیشم

22:28.764 --> 22:31.484
کارآگاه بودن بخشِ بزرگی از هویتِ توئه

22:31.558 --> 22:32.558
بهت قدرت میده

22:33.060 --> 22:34.770
حالا تصور کن از دستش بدی

22:35.270 --> 22:37.730
خیلی خب، مشکلاتِ لوسیفر
...ممکنه گاهی اوقات

22:38.148 --> 22:40.398
اگه بخوام ملایم بگم «بیگانه» به نظر بیان

22:41.068 --> 22:43.108
ولی تنها چیزی که یاد گرفتم

22:43.195 --> 22:46.695
،اینه که معمولاً یه چیزی زیرش نهفته‌ست

22:46.782 --> 22:49.912
گاهی اوقات، در اعماقِ خیلی خیلی خیلی زیاد

22:50.660 --> 22:52.330
ولی در نهایت یه چیزِ بامعنیه

22:52.788 --> 22:54.708
و ارزشِ تلاش برای درک کردن رو داره

23:03.757 --> 23:04.667
سلام

23:05.217 --> 23:07.757
گفتی می‌خوای من رو با یکی آشنا کنی

23:08.678 --> 23:10.178
آمندیل

23:13.100 --> 23:14.480
با خود قبلیت آشنا شو

23:15.227 --> 23:17.897
به نظر میومد بعد از این همه پدری کردن
نیاز به استراحت داری

23:19.523 --> 23:21.693
بپوشش -
...میز، واقعاً فکر نکنم این -

23:28.824 --> 23:29.664
...میز، چیکار می‌کنی

23:33.537 --> 23:35.157
یه زمانی اینجا کلی باهم خوش می‌گذروندیم

23:42.462 --> 23:43.842
منظورم این نبود

23:48.009 --> 23:48.839
،البته که نه

23:48.927 --> 23:52.967
چون حالا، چیزی جز یه پدرِ کسل کننده نیستی

24:04.401 --> 24:05.781
دروغ نگو

24:06.820 --> 24:08.070
داری از این کار لذت می‌بری

24:40.562 --> 24:41.862
!این کمکی نمی‌کنه

24:44.357 --> 24:45.477
!این کمکی نمی‌کنه

24:51.615 --> 24:52.445
...آره، من

24:52.532 --> 24:54.332
فکر نکنم این چیزی باشه که لازم دارم

24:54.451 --> 24:56.121
در مورد تو حرف نمی‌زدم

24:57.996 --> 24:59.456
این هیچ کمکی به من نمی‌کنه

25:32.531 --> 25:35.831
می‌دونی، به این مسئله فکر کردم و
لیندا درست میگه

25:36.159 --> 25:37.789
احساس بی‌قدرتی کردن شوخی نیست

25:37.869 --> 25:41.959
من فقط...انقدر به نادیده گرفتن
رفتار دیوونه‌وارت عادت کردم که

25:42.040 --> 25:43.500
...اصلاً تو رو

25:43.583 --> 25:44.753
خدایی؟

25:45.168 --> 25:46.038
یه تفنگ؟

25:46.127 --> 25:47.837
خب، دوست دارم بگم تفنگ ماست

25:48.672 --> 25:50.762
نگران نباش، جواز داره

25:50.840 --> 25:53.260
...خب، مسلماً عجیبـه ولی

25:53.760 --> 25:56.720
اگه این عصای احساسی‌ایـه که
،حس می‌کنی نیاز داری

25:56.805 --> 25:58.715
،تا با از دست دادن جادوت کنار بیای

25:58.807 --> 26:02.807
پس من نهایت تلاشم رو می‌کنم که فهمیده باشم

26:02.894 --> 26:04.524
!ممنون

26:04.604 --> 26:07.614
!جلوی من نه

26:07.691 --> 26:09.111
!آخ

26:09.192 --> 26:10.192
چه جذاب

26:14.447 --> 26:15.777
پلیس لس‌آنجلس -
پلیس لس‌آنجلس -

26:18.952 --> 26:20.412
حتماً در رابطه با دایانـه

26:20.996 --> 26:22.536
اتفاقی که براش افتاده وحشتناکـه

26:22.622 --> 26:24.502
مطمئنم برای شما
مایه‌ی آرامش خاطره

26:24.916 --> 26:25.876
ببخشید؟

26:25.959 --> 26:29.209
ما خبر داریم که داشته شاهد جمع می‌کرده
،تا علیه شما اقدام کنه

26:29.296 --> 26:33.086
و مدارک زیادی درباره‌ی
رفتارهای نامناسب شما جمع کرده بوده

26:33.174 --> 26:36.724
انقدر که باعث بشه شما بخواید
تارهای صوتیش رو پاره کنید

26:36.803 --> 26:39.933
اتهامات اون برای من تهدیدی نبودن

26:40.056 --> 26:41.516
چون الکی‌ان؟

26:41.600 --> 26:44.850
نه، کاملاً حقیقت دارن، ولی نامربوطن

26:45.604 --> 26:48.904
،هر چی نباشه، من بهترینم

26:49.357 --> 26:51.067
و غیرقانونی نیست که

26:51.151 --> 26:53.861
چیزی جز بهترین رو

26:54.654 --> 26:56.874
از کسایی که می‌تونن باهام کار کنن نخوام

26:57.699 --> 27:00.699
خب، اتهامات انقدر جدی هستن که
،به سابقه‌ی شما لطمه بزنن

27:01.453 --> 27:04.503
،باعث بشن اسپانسرهاتون رو از دست بدید
امکان شکایت ازتون رو فراهم کنن

27:04.581 --> 27:06.581
شهرت هر چی بدتر، بهتر

27:07.334 --> 27:11.134
بذارید اون بدبخت‌هایی که
مال این کار نیستن، بترسن و گم و گور شن

27:11.713 --> 27:16.183
نه، دلیلی نداره که بخوام دایان بمیره

27:16.635 --> 27:17.585
...کارآگاه

27:18.470 --> 27:22.270
می‌خواید از توانایی‌تون که تازه
به دستش آوردید، روی ایشون استفاده کنید؟

27:22.349 --> 27:24.889
نه. نه. نه -
خب، آره، می‌خوام -

27:24.976 --> 27:26.936
فقط نمی‌خوام نمک رو زخمت بمالم

27:27.020 --> 27:29.020
،خب، مشخصاً می‌خوام یه چیز دیگه بمالی

27:29.105 --> 27:32.395
ولی داریم یاد می‌گیریم داشته‌هامون رو
شریک شیم، نه؟

27:34.819 --> 27:37.199
صحیح

27:41.743 --> 27:42.583
...نیلز

27:44.162 --> 27:46.332
...خواسته‌ات

27:46.915 --> 27:47.825
چیه؟

27:50.919 --> 27:51.999
...راستشو بخوای

27:54.047 --> 27:59.087
می‌خوام این بازجویی تموم بشه تا
برم عکس‌هام رو بندازم

27:59.177 --> 28:01.967
«اوه...بگو «خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

28:02.597 --> 28:03.557
حقیقی -
باشه -

28:07.185 --> 28:08.015
...نیلز

28:09.020 --> 28:09.900
...خواسته‌ی

28:10.563 --> 28:12.733
حقیقیت چیه؟

28:17.654 --> 28:19.074
داره سکته می‌کنه؟

28:19.155 --> 28:20.445
نمی‌فهمم

28:21.408 --> 28:24.538
مگه اینکه به این معنی باشه که تو از دستش
دادی و من دوباره به دستش آوردم

28:24.619 --> 28:26.499
خب، برو کنار، کارآگاه

28:26.579 --> 28:28.119
نیلز، بگو ببینم

28:29.541 --> 28:31.961
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

28:34.045 --> 28:36.255
شما اینطوری پرونده‌های جنایی رو حل می‌کنید؟

28:38.133 --> 28:39.013
همم؟

28:46.683 --> 28:47.523
سلام

28:47.600 --> 28:49.690
خب، عذر نیلز درست از آب در اومد

28:49.769 --> 28:52.229
پس فقط عوضیـه و قاتل نیست

28:52.647 --> 28:53.767
خب، یه چیز دیگه هم هست

28:53.857 --> 28:55.897
ماریو رو یادتـه؟ مربی صدای دایان؟

28:55.984 --> 28:58.404
آره -
خب، اون زنگ زد و امضا می‌خواست -

28:58.486 --> 29:01.106
اوه! باشه. مشکلی نیست

29:03.032 --> 29:06.332
!چیکار... نه، نه
امضای تو نه، من

29:06.911 --> 29:09.411
معلوم شد از طرفدارای «هات‌تاب های‌اسکول»ـه

29:10.081 --> 29:11.581
خب، می‌فهمی این یعنی چی، درسته؟

29:11.958 --> 29:13.958
که سلیقه‌ی فیلمش عالیـه؟

29:14.043 --> 29:17.303
نه، لوسیفر، اون به خاطر جادوم
از خود بی‌خود نشده بود

29:17.380 --> 29:19.170
فقط از دیدن من شوکه شده بود

29:19.257 --> 29:21.717
واسه همین وقتی روی نیلز
امتحانش کردم، جواب نداد

29:21.801 --> 29:23.601
من هیچوقت جادو نداشتم

29:24.137 --> 29:26.557
روی من جواب داد. حسش کردم

29:27.265 --> 29:29.225
ببین، دوباره امتحانش کن

29:29.726 --> 29:30.726
یالا، به من نگاه کن

29:36.316 --> 29:37.566
خواسته‌ات چیه؟

29:37.984 --> 29:38.824
...من

29:39.694 --> 29:40.534
...من

29:41.196 --> 29:43.196
می‌خوام این تموم شه

29:44.199 --> 29:45.869
باورم نمیشه

29:46.493 --> 29:48.913
،هیچوقت از اینکه حق با منـه
انقدر ناراحت نبودم

29:49.496 --> 29:50.786
...لوسیفر، گوش کن، من

29:51.289 --> 29:52.869
،واقعاً متأسفم که چنین مشکلی داری

29:52.957 --> 29:56.037
ولی با هم یه راهی برای حلش پیدا می‌کنیم

29:57.253 --> 29:58.343
به عنوان یه تیم

29:58.463 --> 30:01.673
همه چی درست میشه، خب؟
قول میدم

30:23.822 --> 30:25.322
!کمک

30:29.953 --> 30:31.123
حالت خوبـه؟

30:31.204 --> 30:32.664
اوه، خدا رو شکر

30:32.956 --> 30:34.956
...خواهش می‌کنم، باید کمکم کنی. من

30:35.208 --> 30:37.208
...نمی‌دونم چی شد، فقط

30:37.919 --> 30:38.919
ممنونم

30:44.676 --> 30:46.796
!نه

31:17.458 --> 31:19.628
اینجا درست مثل صحنه‌ی جرمِ دایانـه

31:20.128 --> 31:22.008
آره. جسد هم همینطور

31:22.839 --> 31:24.299
،همون جای تزریق

31:24.382 --> 31:27.142
همون شیوه‌ی بستن و
همون علت مرگ

31:27.218 --> 31:28.428
و اثری از ورود به زور نیست

31:28.553 --> 31:29.763
انگار یه چرخه‌ی جهنمیـه

31:29.846 --> 31:31.596
با یه قاتل سریالی طرفیم

31:31.931 --> 31:34.981
،گل‌هایی که فکر می‌کردیم مال دایانـه
امضای قاتلـه

31:35.059 --> 31:37.479
باید می‌دونستم. باید می‌دونستم

31:37.562 --> 31:40.402
.صحنه‌ی جرم اول خیلی تمیز بود
.زیادی تمیز بود

31:40.481 --> 31:42.691
خیلی دقیق صحنه‌سازی شده بود

31:42.775 --> 31:45.355
.خودت رو سرزنش نکن، اِلا
.فایده‌ای نداره

31:45.445 --> 31:47.405
خدا می‌دونه. شاید این بار
اشتباهی کرده باشه

31:47.488 --> 31:48.698
،آره، من هم همین فکر رو می‌کردم

31:48.781 --> 31:52.161
،وقتی این رو روی لباساش پیدا کردم
ولی بن‌بستی بیش نیست

31:52.660 --> 31:54.870
اکلیل چیزیـه که توی محیط کار مدیسون زیاده

31:54.954 --> 31:57.084
وای نه، یه رقاص بوده

31:57.165 --> 31:58.575
نه، معلم ابتدایی بوده

31:58.666 --> 32:02.336
،تنها چیزایی که از قاتل به جا مونده
چیزاییـه که می‌خواسته پیدا کنیم

32:02.420 --> 32:05.800
درسته. خب، سوسن‌های استارگیزرِ سفید خیلی کمیابن

32:05.882 --> 32:07.802
،پس می‌تونیم با فروشنده‌های محلی تماس بگیریم

32:08.259 --> 32:10.849
ببینیم توی 24 ساعتِ گذشته
از اینا فروختن یا نه

32:10.929 --> 32:13.059
دنبال فرصت و روابط قربانیان می‌گردیم

32:13.139 --> 32:14.179
نمانگار قاتل رو درست می‌کنیم

32:14.265 --> 32:18.225
شیوه‌ی کار این قاتل خیلی منحصر بفرده

32:18.311 --> 32:19.901
تارهای صوتی رو می‌بُره

32:20.647 --> 32:21.767
چرا کسی باید همچین کاری بکنه؟

32:21.856 --> 32:25.356
نمی‌دونم. شاید می‌خواسته
صداشون رو ازشون بگیره؟

32:25.443 --> 32:26.533
نه

32:31.240 --> 32:33.280
می‌خواد قدرت‌شون رو بگیره

32:44.170 --> 32:47.800
خیلی خب، دوستم توی اف‌بی‌آی چند مورد مشابه
از برنامه‌ی دستگیری مجرمین خشن پیدا کرده

32:48.466 --> 32:51.386
،الیویا سکس، توی فینیکس به قتل رسیده

32:51.469 --> 32:53.429
پارسال، 27 ساله، به همون شکل

32:53.513 --> 32:54.683
همون امضا

32:54.764 --> 32:55.604
آره

32:56.015 --> 32:58.175
این جوی گودمن هستش، 32 ساله

32:58.267 --> 32:59.937
،سه سال پیش گزارش دادن که گم شده

33:00.019 --> 33:02.939
ولی جسدش تابستون قبل توی
سن آنتونیو پیدا شد

33:03.022 --> 33:04.152
جسدش رو سر به نیست کرده؟

33:04.607 --> 33:08.277
،پس تارهای صوتیش بُریده شدن
ولی گل سوسنی کنار جسد نبوده؟

33:08.361 --> 33:09.991
واسه همین ارتباط دادن‌شون خیلی سخت بوده

33:10.071 --> 33:11.911
بین دو صحنه‌ی جرم
تفاوت‌های زیادی بوده

33:11.990 --> 33:13.490
فاصله و اختلاف زمانی‌شون هم زیاد بوده

33:13.574 --> 33:15.994
حالا دو بار توی یه شهر دست به قتل زده

33:16.077 --> 33:18.867
.آره، و سرعتش داره بیشتر میشه
.فاصله‌ی بین قتل‌هاش هم کمتر

33:18.955 --> 33:20.325
ما می‌گیریمش، دکر

33:23.126 --> 33:26.166
الا، چرا یهو انقدر خوش‌بین شدی؟

33:27.338 --> 33:28.668
خب، من...با پیت صحبت کردم

33:29.716 --> 33:32.886
آره، و اون گفت روی اشتباهاتم تمرکز نکنم و

33:32.969 --> 33:35.389
به جاش روی چیزایی تمرکز کنم که
هنوز می‌تونم درست انجام بدم

33:35.471 --> 33:36.681
هنوزم می‌تونم کمک کنم، کلویی

33:36.764 --> 33:39.234
،هنوزم می‌تونم توی گرفتن این قاتل کمک کنم
قبل اینکه به کس دیگه‌ای صدمه بزنه

33:39.308 --> 33:41.348
خیلی خوشحالم یه مرد خوب پیدا کردی، اِلا

33:41.436 --> 33:42.516
آره، من هم همینطور

33:43.062 --> 33:45.862
،داشتن یه نفر که حمایتت می‌کنه
خیلی خوبـه، می‌دونی

33:46.482 --> 33:49.192
نمی‌دونم، فقط باعث میشه
حس کنم قدرت بیشتری دارم

33:50.820 --> 33:52.570
کوکوزا گفت اینو بدم بهت

33:53.448 --> 33:55.908
عالیـه، سرنخ‌های گل‌فروشی‌ها

33:55.992 --> 33:57.662
بریم پیگیری‌شون کنیم، خب؟

33:58.202 --> 34:00.042
واقعاً کمکت به کارم میاد

34:02.540 --> 34:04.540
چطور می‌تونم قبول نکنم؟

34:13.760 --> 34:15.340
چندتا دیگه مونده، کارآگاه؟

34:15.428 --> 34:17.928
کم کم دارم به این فکر میفتم که
قاتل‌مون خودش گل‌ها رو پرورش میده

34:18.014 --> 34:20.484
خب، اینجا مغازه‌ی یکی مونده
،به آخر توی لیستـه

34:20.558 --> 34:22.138
پس امیدوارم بخت باهامون یار باشه

34:22.268 --> 34:23.438
ببخشید، شما دنیلو هستید؟

34:23.519 --> 34:24.979
من کارآگاه دکر هستم

34:25.063 --> 34:27.403
شما در رابطه با یه دسته گل سوسن که
دیروز فروختید زنگ زدید؟

34:27.482 --> 34:30.612
بله، من تماس گرفتم ولی
مادربزرگم اونو فروخته

34:30.693 --> 34:33.323
عالیـه، میشه باهاش صحبت کنیم؟ -
اون انگلیسی بلد نیست -

34:33.404 --> 34:35.164
اوه! خب، مشکلی نیست

34:35.239 --> 34:37.659
همکار فوق‌العاده‌ی من هر زبونی رو بلده

34:38.367 --> 34:39.827
خیلی خوش‌شانسم که تو اینجایی

34:44.999 --> 34:47.419
ولی بهتون بگم، اون از پلیسا خوشش نمیاد

34:48.169 --> 34:49.549
...اوه

34:50.463 --> 34:52.553
خیلی عصبانیـه که به شما زنگ زدم

34:52.632 --> 34:53.882
خب، بازم مشکلی نیست

34:53.966 --> 34:55.636
همکارم پلیس نیستش -
نه -

34:55.927 --> 34:57.257
،اون رابط‌های زیادی داره

34:57.345 --> 35:00.465
قشنگ کمک می‌کنه و
مشخصاً خیلی جذابـه

35:00.556 --> 35:03.676
اون مثل چاقوی سوئیسیِ همه‌کاره‌ی خودمـه

35:03.768 --> 35:05.228
میشه لطفاً بری با خانم صحبت کنی؟

35:05.311 --> 35:07.771
،خب، بعد این همه هندونه که زیر بغلم گذاشتی
چطور می‌تونم قبول نکنم؟

35:07.855 --> 35:08.815
ممنون

35:16.280 --> 35:18.530
ببخشید، از اون روبان روی
همه‌ی دسته‌های گل استفاده می‌کنید؟

35:18.616 --> 35:20.236
آره. مادربزرگ اصرار داره اینکارو بکنیم

35:22.995 --> 35:23.995
همون اکلیلـه

35:24.080 --> 35:24.910
لوسیفر

35:28.543 --> 35:31.843
اکلیل طلایی‌ای که اِلا توی صحنه‌ی
جرم پیدا کرد رو یادتـه؟

35:31.921 --> 35:32.961
همم -
روبان رو ببین -

35:33.840 --> 35:34.880
باید کار همین طرف باشه

35:35.466 --> 35:38.756
صحیح. خب، سوسن‌ها رو یه مرد میانسال خریده

35:38.845 --> 35:40.345
،متأسفانه نقدی حساب کرده

35:40.429 --> 35:41.559
،ولی دوست جدیدم، جوویتا

35:42.390 --> 35:45.810
یادشـه کِی اومده و دیده که
طرف با یه اوبر رفته

35:45.893 --> 35:47.523
اوبر؟ عالیـه

35:47.603 --> 35:49.063
باشه، پس می‌تونیم ماشینش رو پیدا کنیم

36:04.453 --> 36:05.713
!27

36:06.455 --> 36:08.205
تعجب می‌کنم می‌بینم داری می‌شمری

36:08.291 --> 36:09.501
،آدما گوسفند می‌شمرن

36:09.584 --> 36:10.594
من پیک می‌شمرم

36:10.668 --> 36:12.668
...و دقیقاً چندتا باید بخوری تا اینکه

36:13.713 --> 36:15.843
بهم بگی جریان دیروز چی بود؟

36:18.217 --> 36:20.637
یجورایی دارم سعی می‌کنم
فکرمو درگیر نکنم

36:21.429 --> 36:22.759
...میز، اگه موضوع

36:22.847 --> 36:24.467
موضوع حوا نیست

36:24.557 --> 36:26.767
خدایا، چرا همه همش همچین فکری می‌کنن؟

36:26.851 --> 36:28.641
راستش، می‌خواستم بگم موضوع مادرتـه

36:31.606 --> 36:32.436
اوه

36:35.443 --> 36:36.943
،خب، گمونم موضوع اونـه

36:37.528 --> 36:41.778
فقط چون فکر احمقانه‌ی اون
بوده که بچه‌های بی‌روح داشته باشه

36:42.742 --> 36:44.332
که یعنی تقصیر اون احمقـه که

36:44.410 --> 36:47.290
مجبورم تا ابد تنها بمونم

36:47.371 --> 36:48.621
شکنجه‌ی ابدی

36:48.706 --> 36:49.746
می‌بینم چه تناقضی توشـه

36:50.041 --> 36:50.881
باور کن

36:51.626 --> 36:55.496
خب...دیروز تو...چت بود؟

36:57.089 --> 36:59.219
می‌خواستی رابطه‌مون رو دوباره زنده کنی؟

37:07.516 --> 37:11.186
همه دست رد به سینه‌ام زدن، آمندیل

37:12.146 --> 37:13.896
ولی من بودم که دست رد به سینه‌ات زدم

37:14.941 --> 37:17.031
...پس با خودم گفتم

37:18.778 --> 37:20.278
شاید اینکارم اشتباه بوده

37:21.948 --> 37:22.778
...شاید

37:26.118 --> 37:27.078
...شاید فقط

37:29.747 --> 37:32.077
یه فرشته بتونه یه اهریمن بی‌روح رو
دوست داشته باشه

37:35.920 --> 37:37.300
تو دست رد به سینه‌ام نزدی

37:39.632 --> 37:40.682
...تو

37:43.427 --> 37:45.257
رفتی راه خودت رو پیدا کنی

37:46.555 --> 37:47.555
و کردی

37:49.725 --> 37:50.555
پیدا کردی

37:51.435 --> 37:53.895
و خیلی پیشرفت کردی، میز

37:54.855 --> 37:56.685
خیلی رشد کردی

37:57.942 --> 37:59.242
انگار به قدر کافی نکردم

38:01.445 --> 38:03.735
تابحال شنیدی اهریمنی صاحب روح بشه؟

38:05.533 --> 38:06.373
...من

38:07.994 --> 38:09.374
نمی‌تونم بگم که شنیدم

38:12.581 --> 38:13.671
...ولی

38:16.627 --> 38:20.007
هیچکس هم تابحال نشنیده که
یه انسان و فرشته بچه‌دار بشن

38:21.632 --> 38:23.592
یا شیطان عاشق بشه

38:24.093 --> 38:27.933
نمی‌دونم واسه اینکه احساس کامل
...بودن بکنی، به روح نیاز داری یا نه، ولی

38:29.307 --> 38:30.427
این رو می‌دونم

38:31.726 --> 38:35.396
اگه یه نفر قرار باشه چیزی که
،دنبالشـه رو پیدا کنه

38:35.479 --> 38:37.519
اون فرد تویی، مزکین

38:47.408 --> 38:49.368
ولی هنوزم دهنتو سرویس می‌کنم

38:49.452 --> 38:50.372
می‌دونم

39:03.632 --> 39:04.882
خب، این شگون داره

39:04.967 --> 39:08.047
خیلی خب، دنبال لز کلامپسکی می‌گردیم

39:08.137 --> 39:09.097
عافیت باشه

39:09.180 --> 39:11.180
ببخشید، فقط اسم ناجوریـه

39:11.265 --> 39:14.515
خب، توی پروفایل اوبرش نوشته که
خونه‌اش واحد 507 هستش

39:14.602 --> 39:16.942
می‌دونی، بدون کمک تو
نمی‌تونستیم به اینجا برسیم

39:17.021 --> 39:19.441
می‌فهمم داری چیکار می‌کنی، کارآگاه و
می‌تونی تمومش کنی

39:19.523 --> 39:20.863
لازم نیست تعریف الکی بکنی

39:20.941 --> 39:22.691
...ولی، لوسیفر -
،می‌دونم فقط می‌خوای کمک کنی -

39:22.777 --> 39:25.197
ولی احتمالاً این مسئله‌ایـه که
خودم باید حلش کنم

39:25.279 --> 39:26.819
این خواسته‌ی حقیقیِ منـه

39:27.615 --> 39:29.775
507
بریم؟

39:29.867 --> 39:30.737
صبرکن

39:31.452 --> 39:32.452
ما مجوز گرفتیم

39:33.621 --> 39:35.211
یالا. بیا این حرومی رو بگیریم

39:35.289 --> 39:36.119
باشه

39:58.270 --> 39:59.230
امنـه

40:11.325 --> 40:12.485
قربانی بعدیش

40:13.953 --> 40:15.663
و یه رسید گل

40:16.330 --> 40:18.000
همین چند ساعت پیش خریده

40:22.545 --> 40:24.295
دوباره دست به آدم‌کُشی می‌زنه

40:25.172 --> 40:26.302
به زودی

40:30.594 --> 40:31.854
،خیلی خب، باید سریع شناساییش کنیم

40:31.929 --> 40:35.219
پس این عکس رو میدم به برنامه‌ی
تشخیص چهره، ولی احتمال موفقیتش کمـه

40:35.307 --> 40:36.727
اونجا چیز به درد بخوری هست؟

40:36.809 --> 40:37.769
هیچی

40:38.561 --> 40:41.481
این هیولا داره زندگی بقیه رو می‌گیره و
هیچ کاری ازم برنمیاد

40:41.564 --> 40:44.114
لوسیفر، مجبور نیستی تنهایی اینکارو بکنی

40:44.400 --> 40:45.610
ما یه تیمیم، می‌دونی؟

40:47.945 --> 40:49.735
خانم لوپز دقیقاً کی میرسه؟

40:51.073 --> 40:53.083
،گفتش نزدیکن
پس هر لحظه ممکنه برسن

40:53.159 --> 40:53.989
برسن؟

40:54.243 --> 40:55.833
اومدیم! رسیدیم

40:55.911 --> 40:58.541
خیلی متأسفم، ما مستقیم
از همایش اومدیم

40:58.622 --> 41:00.422
اگه هر...مرسی

41:00.499 --> 41:02.749
...اگه کمکی ازم ساخته‌ست

41:02.835 --> 41:05.875
،عالیـه، آره. وقت زیادی نداریم
پس هر کمکی که بشه رو قبول می‌کنم

41:05.963 --> 41:08.173
قاتل‌مون به زن‌ها توی خونه‌شون حمله می‌کنه

41:08.257 --> 41:10.377
و فکر می‌کنیم این ممکنه
قربانی بعدیش باشه

41:10.468 --> 41:12.638
،پس اگه می‌خوایم قبل قاتل بهش برسیم

41:12.720 --> 41:14.760
باید بفهمیم کجا زندگی می‌کنه

41:14.847 --> 41:17.927
پس اینجا رو دنبال هر سرنخی که
میشه بگردید، باشه؟ شروع کنیم

41:18.017 --> 41:19.937
خیلی خب. اینجا

41:20.019 --> 41:21.309
مرسی -
خواهش می‌کنم -

41:21.729 --> 41:22.559
خیلی خب

41:51.550 --> 41:54.010
.پیت، عکس‌های بیشتری اینجا پیدا کردم
.خیلی بیشتر

41:54.094 --> 41:55.144
بیا ببین

42:00.226 --> 42:01.846
...هی، پیت، میشه چیزمو -
الان -

42:06.148 --> 42:07.018
مرسی

42:10.945 --> 42:11.775
خیلی خب

42:12.530 --> 42:17.080
...من خیلی خیلی بابت این قرارِ

42:18.077 --> 42:20.367
عجیب و غم‌انگیز متأسفم

42:20.454 --> 42:21.414
شوخیت گرفته؟

42:21.497 --> 42:23.207
.داریم سعی می‌کنیم جون یکی رو نجات بدیم
...این خیلی

42:23.290 --> 42:24.250
صبر کن ببینم

42:25.251 --> 42:26.251
...این

42:29.547 --> 42:30.917
یا خدا، اِلا

42:31.006 --> 42:32.756
فکر کنم یه چیزی پیدا کردیم

42:32.841 --> 42:34.011
دارم میام

42:34.093 --> 42:35.843
چی پیدا کردید؟ -
نگاه کن -

42:47.273 --> 42:50.903
کلویی، فکر کنم این قربانی بعدیشـه

42:50.985 --> 42:52.695
کاغذدیواری رو ببین

42:52.778 --> 42:55.028
و فرش. شما رو یاد چیزی نمیندازه؟ -
نمیندازه؟ -

42:55.114 --> 42:56.664
توی همین آپارتمان زندگی می‌کنه

42:56.740 --> 42:58.330
توی طبقه‌ی نهم

42:58.409 --> 42:59.579
لوسیفر، بیا بریم -
باشه -

43:06.417 --> 43:07.377
من از این طرف میرم

43:16.218 --> 43:17.178
سلام؟

43:19.513 --> 43:21.643
سلام...این خانم رو می‌شناسید؟
اینجا زندگی می‌کنه؟

43:22.725 --> 43:24.305
اصلاً این اطراف ندیدینش؟

43:24.476 --> 43:26.436
باشه، ممنون

43:28.480 --> 43:29.480
آهای؟

44:14.777 --> 44:15.737
گیرت آوردم

44:22.076 --> 44:25.036
بدون قدرت بودن چه حسی داره؟

44:40.260 --> 44:42.930
تارهای صوتی همیشه اول از کار میفتن

44:44.932 --> 44:45.812
ناراحت نباش

44:47.059 --> 44:48.559
اکثرشون تا الان بیهوش می‌شدن

44:49.728 --> 44:51.398
تو مشخصاً خیلی قوی‌ای

44:53.065 --> 44:54.315
من هیچوقت قوی نبودم

44:55.317 --> 44:56.897
واسه همین هیچوقت
به حرفم گوش نمی‌دادن

45:00.906 --> 45:02.196
الان دیگه باید گوش بدن

45:17.506 --> 45:18.586
!لوسیفر

45:23.721 --> 45:24.891
هیس

45:38.485 --> 45:39.355
لوسیفر

45:39.611 --> 45:40.451
وای خدای من

45:42.781 --> 45:43.781
چی شد؟

45:44.283 --> 45:45.333
خوبی؟

45:46.535 --> 45:47.615
لوسیفر، چیه؟

45:49.621 --> 45:50.501
...چی

46:00.090 --> 46:00.920
!پلیس لس‌آنجلس

46:10.267 --> 46:11.137
گرفتیمش

46:13.645 --> 46:14.725
موفق شدیم، لوسیفر

46:27.326 --> 46:29.446
اون به هر 4 قتل اعتراف کرد

46:30.537 --> 46:31.407
بزدل

46:34.875 --> 46:36.745
پیت، واقعاً متأسفم که
مجبور شدی اینو ببینی

46:36.835 --> 46:38.705
فقط کاش مجبور نبودم دربارش بنویسم

46:38.796 --> 46:39.626
قاتل رو میگی؟

46:40.506 --> 46:45.386
ویراستارم الانش هم یه اسم
مستعار خوب واسش انتخاب کرده

46:45.469 --> 46:49.349
،انگار بعد اینکه تارهای صوتی‌ات بریده میشن
،هنوز هم می‌تونی نجوا کنی

46:49.431 --> 46:52.101
«پس می‌خواد اسمش رو بذاره «نجوا کُش

46:52.184 --> 46:54.354
مسلماً خیلی شرورانه‌تر از لز کلامپسکی‌ـه

46:54.436 --> 46:57.226
فقط دوست ندارم سر مزخرفاتی که این آدما رو

46:57.314 --> 46:58.614
مغرورتر می‌کنه، همکاری داشته باشم

46:58.690 --> 47:01.440
هی، می‌دونی چیه؟
این داستانِ توئـه

47:01.985 --> 47:04.315
هر طور می‌خوای بنویسش

47:04.780 --> 47:05.660
تو می‌تونی

47:07.783 --> 47:10.043
هی، دکر، میشه این لیستِ
مدارک رو امضا کنی؟

47:10.118 --> 47:11.158
معلومـه -
مرسی -

47:18.335 --> 47:19.165
...تو...تو انگار

47:19.253 --> 47:22.053
خیلی ازم خوشت نمیاد

47:22.130 --> 47:23.010
مشکلی نیست

47:23.090 --> 47:25.050
نمی‌خوام فکر کنی آدم نیازمندیم

47:25.133 --> 47:27.343
فقط...اِلا واقعاً ازت خوشش میاد

47:28.428 --> 47:30.638
و من از اون خوشم میاد

47:30.722 --> 47:34.392
مشخصاً به یه طور دیگه، می‌دونی

47:34.768 --> 47:38.978
باشه، خب، می‌خوام بگم که
خیلی خوشحال میشم اگه بشه با هم کنار بیایم

47:39.398 --> 47:42.688
پس اگه خطایی ازم سر زده، بهم بگو

47:42.776 --> 47:43.646
خطا؟

47:44.152 --> 47:45.322
...کاملاً برعکس

47:46.029 --> 47:48.279
به نظر میاد داری همه چیو
،درست انجام میدی

47:48.365 --> 47:50.325
حداقل در رابطه با خانم لوپز

47:52.828 --> 47:55.958
گمونم امروز تیم خیلی خوبی بودیم

47:56.039 --> 47:56.999
،خب، اینم هست

47:57.082 --> 48:01.922
،و اینکه شما از شراکت لذت می‌برید
که آدم رو شگفت‌زده می‌کنه

48:02.754 --> 48:04.424
...بعلاوه، به نظر میاد که شما

48:05.340 --> 48:06.720
به همدیگه قدرت میدید

48:06.800 --> 48:08.590
...آره، این

48:09.845 --> 48:10.965
یجورایی ترسناکـه

48:11.054 --> 48:11.894
ترسناک؟

48:11.972 --> 48:13.142
...آره، چون مثلاً

48:14.141 --> 48:17.191
تا حالا این حس بهت دست داده که
به قدر کافی واسه یکی خوب نیستی؟

48:17.269 --> 48:20.019
باشه، گمونم به کسی مثل تو دست نمیده

48:20.105 --> 48:22.855
ولی واسه من...من خیلی ترسیدم

48:23.483 --> 48:26.993
ولی فهمیدم تصمیم اینکه
،به قدر کافی خوبم یا نه

48:27.070 --> 48:29.070
با من نیست

48:29.156 --> 48:31.366
یعنی، تصمیمش با اونـه

48:31.909 --> 48:34.489
پس تنها کاری که می‌تونم بکنم اینه که

48:34.870 --> 48:37.460
درهای قلبم رو باز کنم و
،اونو راه بدم تو

48:37.539 --> 48:40.039
بعدش خودش می‌تونه قضاوت کنه

48:41.627 --> 48:42.457
درسته؟

48:43.795 --> 48:44.625
درسته

48:48.634 --> 48:51.974
خیلی خب، بیا امیدوار باشیم که
دوباره تمام شب رو می‌خوابه

48:52.846 --> 48:56.266
،اگه گشنه‌ات شد
توی یخچال لازانیا مونده

48:56.350 --> 48:57.180
خوبـه

48:57.893 --> 48:58.813
ممنونم

48:59.519 --> 49:00.939
نه، من ممنونم

49:01.021 --> 49:03.021
دلت واسه کوکتل‌ها تنگ نمیشه؟

49:03.690 --> 49:04.520
واسه آدم بزرگا؟

49:05.192 --> 49:06.362
واسه گفتگوی واقعی؟

49:08.236 --> 49:09.276
واسه کوکتل‌ها؟

49:09.696 --> 49:11.316
،تازه داشتم با میز مشروب می‌خوردم

49:11.406 --> 49:14.866
پس به قدر کافی واسه
چند ماه آینده خوردم

49:16.244 --> 49:17.544
می‌فهمم چی میگی

49:17.621 --> 49:19.791
میز چطوره؟
می‌دونم که مشکلات زیادی داشته

49:19.873 --> 49:20.713
...اون

49:21.583 --> 49:23.673
بی‌دلیل باهام دعوا کرد

49:24.836 --> 49:26.126
و منو بوسید

49:26.213 --> 49:27.763
...کم مونده بود سکس کنیم

49:28.006 --> 49:28.836
فکر کنم

49:28.924 --> 49:29.884
چیکار کردید؟

49:30.842 --> 49:31.972
میز رو که می‌شناسی

49:32.052 --> 49:33.892
فکر می‌کرد نیاز به مبارزه داره

49:33.971 --> 49:35.181
یا شایدم سکس

49:36.098 --> 49:38.598
معلوم شد فقط یکیو لازم داره که باهاش حرف بزنه

49:38.684 --> 49:40.314
خب، تو دوست خیلی خوبی هستی

49:40.769 --> 49:42.149
پدر خوبی هستی

49:44.022 --> 49:45.022
،شما، جناب

49:45.107 --> 49:47.477
سرپرست و مراقب خیلی خوبی هستید

49:50.821 --> 49:52.111
می‌دونی چی فکرم رو مشغول کرده؟

49:53.323 --> 49:55.953
شاید عیبی نداره در حال حاضر

49:56.034 --> 49:57.494
تمام زندگیم شده چارلی

49:57.577 --> 49:59.077
...اون واقعاً بهم نیاز داره و

50:00.038 --> 50:01.668
...پدر بودن واقعاً

50:03.542 --> 50:04.962
تنها چیزیـه که لازم دارم

50:05.502 --> 50:06.752
و این اصلاً ناسالم نیست

50:08.672 --> 50:10.382
هست؟ -
نه -

50:10.465 --> 50:12.295
نه، البته که نیست

50:13.051 --> 50:14.431
به هیچ وجه

50:14.511 --> 50:17.641
تا این دوره تموم نشده، ازش لذت ببر

50:19.850 --> 50:20.770
تا تموم نشده؟

50:20.851 --> 50:23.311
نه، فقط منظورم اینه اگه من و تو
،کارمون رو خوب انجام بدیم

50:23.395 --> 50:25.725
روز به روز نیاز چارلی به من و
تو کمتر میشه، می‌دونی؟

50:26.440 --> 50:27.270
خیلی خب، من دیگه میرم

50:28.442 --> 50:30.112
!شب بخیر

50:30.193 --> 50:31.533
!مرسی

50:49.713 --> 50:50.553
!کارآگاه

50:51.465 --> 50:52.295
اوه، سلام

50:52.632 --> 50:55.302
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
فقط این پرونده رو مرور می‌کنم -

50:55.385 --> 50:58.635
یه چیزیش هست که اذیتم می‌کنه

50:58.722 --> 51:01.932
،احتمالاً چیز خاصی نیست، ولی منو که می‌شناسی
فقط باید مطمئن بشم

51:02.017 --> 51:02.977
البته

51:03.060 --> 51:05.100
فقط محض شفاف‌سازی بگم که
،نپرسیدم داری چیکار می‌کنی

51:05.187 --> 51:07.267
فقط اینکه چرا اینجا داری انجامش میدی

51:07.355 --> 51:08.605
نه اینکه شاکی باشم

51:08.690 --> 51:10.360
این میز هیچوقت انقدر قشنگ نبوده

51:11.818 --> 51:16.028
خب، با خودم گفتم شاید بشه که
این حالت عادی جدیدمون باشه

51:16.656 --> 51:18.116
یعنی اگه...خوشت میاد

51:18.200 --> 51:21.200
،خب، تو کار می‌کنی و من مشروب می‌خورم
چیشو نباید دوست داشته باشم؟

51:22.287 --> 51:23.327
...مخصوصاً

51:24.039 --> 51:25.999
اگه هر از گاهی یکم استراحت کنی

51:26.083 --> 51:27.633
بیرون شب قشنگیـه

51:40.722 --> 51:42.772
...چون اطراف من آسیب‌پذیری

51:43.850 --> 51:46.520
گاهی فراموش می‌کنم که چقدر قوی‌ای

51:47.646 --> 51:48.606
چقدر قدرتمندی

51:49.356 --> 51:51.606
همونطور که می‌دونی، به مرور
قدرتم کمتر و کمتر میشه

51:53.568 --> 51:54.778
...احساس انسان بودن کردن

51:55.695 --> 51:59.275
،احساس ضعف
،اینکه مجبور باشی به بقیه تکیه کنی

51:59.366 --> 52:01.536
...باید خیلی سخت باشه

52:01.993 --> 52:02.993
خیلی ترسناک

52:04.621 --> 52:06.621
،گمونم چیزی که بهش میگم بی‌قدرتی

52:06.706 --> 52:08.826
برای بقیه یه چیز عادیـه

52:10.877 --> 52:14.167
لوسیفر، درک می‌کنم چرا انقدر ناراحتی

52:14.256 --> 52:15.376
تو جادوت رو از دست دادی

52:15.465 --> 52:17.045
البته که چیز بدیـه

52:17.592 --> 52:19.512
ولی فقط برام سؤالـه که شاید

52:19.594 --> 52:20.684
چیز خوبی هم باشه

52:20.762 --> 52:22.352
...چی

52:22.472 --> 52:24.182
حالا دیگه داری چرت و پرت میگی

52:24.266 --> 52:27.386
من به این فکر کردم و
،اینکه می‌تونم جادوت کنم

52:28.812 --> 52:30.772
...شاید به این معنیـه که من فقط

52:31.481 --> 52:36.361
یه فرورفتگیِ کوچیک توی دیوار بزرگی که
دور خودت ساختی، ایجاد کردم

52:38.155 --> 52:42.195
،به نظرم شاید برای اولین بار

52:42.284 --> 52:44.084
...داری درهای دلت رو باز می‌کنی

52:45.162 --> 52:46.122
تا منو راه بدی تو

52:49.624 --> 52:50.464
درست میگی

52:52.002 --> 52:54.052
فکر کنم احتیاط رو گذاشته باشم کنار

53:05.974 --> 53:07.144
میرم یه آبی به دست و صورتم بزنم

53:07.225 --> 53:08.305
زود برمی‌گردم

53:21.948 --> 53:23.198
خب، خیلی سریع برگشتی

53:23.533 --> 53:26.333
!اوه

53:27.120 --> 53:29.370
خدای من

53:30.332 --> 53:33.172
همچنان اسهالی، مگه نه؟

53:36.504 --> 53:38.764
داشتم شوخی می‌کردم، دنیل

53:43.178 --> 53:44.008
دن؟

53:44.888 --> 53:46.308
چیکار می‌کنی؟

53:52.437 --> 53:53.687
ببخشید، من مجبورم

53:56.399 --> 53:57.529
!نه

54:04.783 --> 54:05.993
!لوسیفر

54:06.017 --> 54:20.017
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
