WEBVTT

00:00.867 --> 00:09.886
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.760 --> 00:15.680
پس داری بهم میگی که دوقلوی کله خرِ من

00:15.770 --> 00:18.680
،اومد رو زمین، خودش رو جای من جا زد

00:18.770 --> 00:21.400
و بعدش همه جور آشوبی تو زندگیم به پا کرد؟

00:21.810 --> 00:23.150
آره، تقریباً همینطوره که میگی

00:24.360 --> 00:27.030
عالیه. عالیه، و تو واسه چی
اومدی اینجا این رو بهم بگی؟

00:27.110 --> 00:29.280
فقط واسه این که من رو شکنجه کنی؟

00:29.360 --> 00:31.240
گمونم اینجام محل مناسبی واسه این کاره

00:31.610 --> 00:34.280
آره، جای دیگه‌ای هست که بتونیم حرف بزنیم

00:35.080 --> 00:37.620
،از گفتگوهای خصوصی تو راهروها خوشم نمیاد

00:37.700 --> 00:39.460
و کنت هم ناراحت نمیشه، مگه نه، کنت؟

00:39.540 --> 00:42.210
!خنده‌دار نیست. خنده‌دار نیست -
نه -

00:42.580 --> 00:43.830
نه، قطعاً نیست

00:43.920 --> 00:46.840
برادرِ بی‌پروای من داره یه شوخی خرکی

00:46.920 --> 00:49.630
که حتی لایقِ یه سریالِ کمدی هم نیست
واسه تحقیرِ من سوار می‌کنه

00:49.720 --> 00:52.510
.این در مورد تو نیست، لوسی
.میکائیل امنیتِ چارلی رو تهدید کرده

00:52.590 --> 00:53.800
اوه، بیخیال

00:53.890 --> 00:56.060
میکائیل ترسِ مردم رو تحریک می‌کنه

00:56.140 --> 00:57.310
کارش همینه

00:57.390 --> 01:00.520
ولی اینم می‌دونیم که جز تهدیدِ
توخالی چیزی نداره

01:00.600 --> 01:02.230
یادت نمیاد تو بچگی چطور بود؟

01:02.310 --> 01:04.190
،اون با یکی از حیله‌هاش می‌رفت رو اعصابت

01:04.270 --> 01:06.860
بعدش تو شورتش رو یهویی می‌کشیدی
بالا و تموم می‌شد می‌رفت

01:06.940 --> 01:08.860
فکر نکنم این دفعه بالا کشیدنِ
شورتش قضیه رو حل کنه

01:10.400 --> 01:13.280
شرایط... تو بهشت عوض شده

01:15.200 --> 01:16.280
،آخرین باری که اونجا بودم

01:16.370 --> 01:20.250
میکائیل تونسته بود خودش رو
در مقام مشاوری پدر جا کنه

01:22.290 --> 01:24.420
پس بابا باهاش حرف می‌زنه؟

01:24.500 --> 01:25.580
نه

01:25.670 --> 01:28.170
،نه، اون با پدر حرف می‌زنه
ولی اون تنها کسیه که این کارو می‌کنه

01:28.500 --> 01:30.670
هیچکس دیگه تو شهر نقره‌ای
ارتباطی باهاش نداره

01:30.760 --> 01:32.590
هیچکس، و میکائیل از این اطمینان حاصل کرده

01:33.010 --> 01:33.930
میکائیل؟

01:34.930 --> 01:36.850
میکائیلِ بزدل و آب زیر کاه؟

01:37.010 --> 01:39.680
حالا یهویی شده قدرتِ پشت تاج و تخت؟

01:39.770 --> 01:42.020
وقتی نمی‌تونیم با پدر حرف بزنیم، کی می‌دونه؟

01:42.100 --> 01:44.400
ولی اون قویتر از اونیه که فکر می‌کنی، لوسی

01:45.350 --> 01:46.480
...میکائیل

01:47.060 --> 01:48.980
تو شهر نقره‌ای دست نیافتنی شده

01:50.320 --> 01:53.610
خب، الان که تو شهر نقره‌ای نیست، هست؟

01:53.700 --> 01:56.120
پس تا میرم بهش دست بزنم من رو ببخش

01:58.620 --> 02:01.200
خودم می‌دونم انتخابِ کلمات جالبی نبود

02:01.790 --> 02:02.620
...فقط

02:03.330 --> 02:04.790
تا وقتی نیستم مراقبِ اینجا باش

02:06.380 --> 02:07.920
...مراقبِ

02:08.090 --> 02:08.920
چی؟

02:17.300 --> 02:18.220
...باید

02:19.350 --> 02:21.180
...برگردیم سرِ کار یا

02:39.070 --> 02:42.080
بوی قهوه‌ی سوخته و عطرِ بدن
هرگز انقدر خوب نبوده

02:47.670 --> 02:48.500
‫

02:53.170 --> 02:54.050
سلام، کارآگاه

02:54.130 --> 02:55.800
نه. نه

02:55.880 --> 02:57.220
گورت رو از اینجا گم کن

02:57.300 --> 02:59.470
کارآگاه، می‌تونم توضیح بدم -
نه، نمی‌خوام چیزی بشنوم -

02:59.600 --> 03:03.020
اگه چهار دفعه‌ی اولی که بهت
،شلیک کردم نفهمیدی

03:03.100 --> 03:05.680
با کمال میل دوباره بهت شلیک می‌کنم، میکائیل

03:06.190 --> 03:08.400
منم. لوسیفرم

03:08.480 --> 03:11.020
واقعاً انتظار داری گولت رو بخورم؟ -
...ولی -

03:12.110 --> 03:13.230
موهام رو ببین

03:13.900 --> 03:15.610
یا دستمالِ جیبیم که دقیقاً تنظیم شده

03:15.690 --> 03:18.450
میکائیل می‌تونه همچین کاری بکنه؟
.فکر نکنم

03:19.240 --> 03:20.070
...من

03:20.160 --> 03:21.700
کاکوزا، بیا اینجا. بیا اینجا

03:22.160 --> 03:23.450
اوه، خوشحالم که دوباره می‌بینمت

03:23.540 --> 03:24.540
سلام -
بگو ببینم -

03:26.120 --> 03:27.580
خواسته‌ی حقیقیت چیه؟

03:28.670 --> 03:29.580
...من

03:29.750 --> 03:33.710
می‌خوام یه راهی واسه غیرفعال کردنِ
،دوربین‌های بخش مدارک پیدا کنم

03:33.800 --> 03:35.090
تا بتونم اونجا چُرت بزنم

03:35.170 --> 03:37.050
اوه! شیطون بلا

03:37.130 --> 03:37.970
مرسی

03:38.550 --> 03:40.890
حالا، می‌دونم که برادرم
نمی‌تونه اون کارو بکنه

03:42.390 --> 03:43.430
واقعاً خودتی

03:46.730 --> 03:47.730
چطوری؟

03:47.810 --> 03:49.100
راستش قصه‌ی جالبی داره

03:49.900 --> 03:51.560
...خب، من تو جهنم بودم و

04:08.580 --> 04:10.670
متأسفانه، نمی‌تونم زیاد بمونم

04:10.750 --> 04:12.250
به خاطرِ شغل تمام وقتی که دارم

04:12.330 --> 04:13.340
...اشکالی نداره

04:14.550 --> 04:15.420
درک می‌کنم

04:15.880 --> 04:18.840
فقط... فقط می‌خواستم مطمئن شم حالت خوبه

04:19.590 --> 04:22.930
،ولی البته که گولِ حقه‌ی میکائیل رو نخوردی

04:23.010 --> 04:24.760
کارآگاه باهوشِ من

04:25.680 --> 04:27.850
خب، یه ذره طول کشید

04:27.930 --> 04:29.850
اون خیلی قانع کننده بود

04:30.310 --> 04:33.690
...و بعضی از حرف‌هایی که می‌زد -
خب، یه خبر خوب در این مورد -

04:33.770 --> 04:37.360
هر کلامی که از اون چهره‌ی مسلماً
خوشگل به گوش می‌رسه دروغه

04:37.900 --> 04:41.280
،اوه خب، خیالم راحت شد
،چون اون یه حرفِ خیلی نامعقول زد

04:41.360 --> 04:43.370
من، خب، به وضوح می‌دونستم باید دروغ باشه

04:43.450 --> 04:45.280
اون ادعا کرد با الویس دوسته؟

04:45.370 --> 04:47.950
چون اولاً شاه هنوز زنده‌ست
و من تنها کسیم که می‌دونم کجاست

04:48.040 --> 04:50.500
...پس -
...نه، اون بهم گفت -

04:50.870 --> 04:54.880
گوش کن، اون بهم گفت من هدیه‌ای از طرفِ خدام

04:55.380 --> 04:57.630
...این

04:57.710 --> 04:58.760
این حرفی بود که زد

04:58.840 --> 05:00.470
...آخه، این

05:02.470 --> 05:03.340
این احمقانه‌ست

05:05.140 --> 05:06.060
...این

05:07.260 --> 05:08.600
این حقیقت نداره، درسته؟

05:10.310 --> 05:11.640
...لوسیفر، من که

05:12.690 --> 05:15.690
هدیه‌ای از طرفِ خدا نیستم که
فقط برای تو آفریده شده، آره؟

05:17.900 --> 05:18.730
آره

05:20.610 --> 05:23.280
...می‌دونم چطور به نظر میاد، ولی

05:23.360 --> 05:24.990
...مطمئن باش، وقتی مادرم بهم گفت

05:25.070 --> 05:26.280
مادرت بهت گفت؟

05:27.330 --> 05:28.540
...مادرت گفت

05:28.620 --> 05:30.160
چی؟ بیش از یه سال قبل؟

05:30.250 --> 05:31.620
تو این همه مدت این رو مخفی کردی؟

05:31.710 --> 05:35.040
خب، اون موقع، تو اصلاً به این
مسائلِ آسمانی اعتقاد نداشتی

05:35.130 --> 05:37.960
به هر حال، مامان فقط واسه این بهم گفت
که می‌خواست ما رو از هم جدا کنه

05:38.050 --> 05:38.880
...چرا

05:39.710 --> 05:42.840
چرا؟ چون اگه می‌دونستی من هدیه‌ای از
طرفِ پدرتم، من رو مینداختی دور دیگه؟

05:42.930 --> 05:44.340
،چون فکر می‌کرد اگه حقیقت رو بدونم

05:44.430 --> 05:46.760
به این معنی می‌شد که احساسی
،که نسبت به تو داشتم واقعی نبوده

05:46.850 --> 05:50.060
که حس می‌کردم تو فقط ابزاری
برای سواستفاده از من بودی

05:51.140 --> 05:54.350
،ولی من همچین حسی ندارم

05:54.690 --> 05:56.360
،چون من فهمیدم، کارآگاه

05:56.440 --> 05:59.020
،فهمیدم که چه برای من آفریده شده باشی یا نه

05:59.110 --> 06:00.440
مهم نیست

06:00.530 --> 06:03.110
خب، واسه من مهمه

06:04.280 --> 06:05.990
هی، یه جسد داریم. استودیوی برادرانِ وارنر

06:07.200 --> 06:08.080
...اوه

06:08.160 --> 06:09.700
مگر این که مزاحم شده باشم

06:09.790 --> 06:11.700
نه. مزاحم نشدی

06:12.370 --> 06:13.330
به موقع رسیدی

06:14.120 --> 06:15.920
چه نعمتی

06:18.290 --> 06:19.750
وای. هه

06:19.840 --> 06:21.340
هی، تازه یادم اومد

06:21.420 --> 06:22.840
یه چیزی واست درست کردم

06:23.970 --> 06:24.970
درست شبیه دسبتندِ خودمه

06:25.970 --> 06:26.800
هان؟

06:27.550 --> 06:30.560
!آخه من این رو می‌خوام چیکار کنم؟ کارآگاه

06:30.890 --> 06:31.720
کارآگاه، صبر کن

06:31.810 --> 06:33.930
.نه، من واسه این بحث وقت ندارم
.کلی کار دارم

06:34.350 --> 06:36.730
ولی کارآگاه، تو تنها دلیلِ اومدنم به اینجایی

06:37.060 --> 06:39.610
ظاهراً تو تنها دلیلِ بودنِ من تو این دنیایی

06:39.690 --> 06:42.320
پس من کاری رو می‌کنم که خودم انتخاب کردم

06:44.070 --> 06:45.860
و مگه تو نباید سرِ کارت باشی؟

06:48.490 --> 06:51.240
!ای میکائیلِ حروم زاده

07:08.260 --> 07:09.090
سلام، الا

07:09.180 --> 07:10.550
سلام

07:10.680 --> 07:11.510
چی داریم؟

07:12.060 --> 07:13.600
،با مت اُونز آشنا شو

07:14.020 --> 07:15.100
به ضربِ چاقو کشته شده

07:15.180 --> 07:16.890
هنوز دنبال آلتِ قتل می‌گردیم

07:16.980 --> 07:18.100
اون یه نویسنده‌ی سریال بود

07:18.190 --> 07:19.190
،در واقع، شورانر بوده

07:19.270 --> 07:21.360
مسئولِ سریالی بود که اینجا ضبط میشه

07:21.440 --> 07:23.360
،آخه، یارو برو و بیایی داره

07:23.780 --> 07:27.150
،او رئیسه، کلی نقشه تو سرش داره
!و بوم

07:27.240 --> 07:29.320
یه نفر دیگه واسش نقشه می‌کشه، می‌دونی؟

07:29.410 --> 07:30.740
آره

07:31.280 --> 07:32.120
خوبی؟

07:32.370 --> 07:37.660
...لوسیفر و من یه گفتگوی
نسبتاً سختی باهم داشتیم

07:37.750 --> 07:40.170
من... شاید بهش گفته باشم بره به جهنم

07:40.250 --> 07:42.670
اوه، آره، قصه‌های همیشگی روابط

07:42.750 --> 07:44.420
هان، باور کن درکت می‌کنم

07:44.510 --> 07:47.170
،می‌تونم یه سری داستان واست تعریف کنم
،مثلاً یه بار که تو مکزیک بودم

07:47.260 --> 07:50.140
...ولی قطعاً داستانی واست تعریف نمی‌کنم، چون

07:50.220 --> 07:51.140
اوهوم

07:51.220 --> 07:52.050
مطمئن باش...

07:52.680 --> 07:54.930
اگه بدترین حرفی که بهش زدی
برو به جهنم» بوده»

07:55.020 --> 07:56.520
هیچ مشکلی نداری...

07:56.600 --> 07:58.940
...خب، شاید همچین فکری کنی، ولی

07:59.020 --> 08:00.100
!کارآگاه

08:00.560 --> 08:01.900
لوسیفر -
کارآگاه -

08:02.190 --> 08:03.020
ممنون

08:03.230 --> 08:04.110
!هی

08:04.190 --> 08:05.400
تو هنوز اینجایی -
آره -

08:06.150 --> 08:08.200
و تا مطمئن نشم حالت خوبه
جایی نمیرم

08:08.280 --> 08:09.570
...اوه. خب

08:09.990 --> 08:13.200
خب، یعنی، از شنیدنش خوشحالم، ولی شرمنده

08:13.280 --> 08:14.120
...یعنی

08:14.200 --> 08:17.330
،اگه خدا من رو واسه تو آفریده
احتمالاً می‌خواسته که همچین حسی داشته باشم

08:17.410 --> 08:18.410
...پس فقط

08:18.500 --> 08:20.620
یه ذره واسه هضم کردنش وقت لازم دارم

08:20.710 --> 08:23.540
آره. خب، همزمان، چطوره وقتی
داریم کار می‌کنیم هضمش کنیم؟

08:23.630 --> 08:26.920
شاید حتی وقتی واسه درست کردن اوضاع اینجام
کمکت کنم این قتل رو هم حل کنی

08:27.010 --> 08:29.970
.فکر نکنم حل کردنش آسون باشه
این یکی از اون پرونده‌ها نیست

08:30.050 --> 08:32.510
که به راحتی بری جلو و ازش سر در بیاری

08:32.590 --> 08:34.300
اوه. سلام

08:34.810 --> 08:36.270
من اون مرد رو می‌شناسم

08:37.270 --> 08:38.100
واقعاً؟

08:39.310 --> 08:41.310
آره، اون مت اُونزه

08:41.560 --> 08:43.230
چند سال پیش یه لطفی بهش کردم

08:43.310 --> 08:45.980
تا کمکش کنم به عنوانِ نویسنده‌ی
سریال کارش رو شروع کنه

08:46.320 --> 08:48.610
هان. به نظر میاد همین قربانی‌مون باشه

08:48.690 --> 08:51.070
هان. واقعاً اون رو می‌شناسی؟ -
اوه، آره -

08:51.150 --> 08:54.660
،آره. آخه، حتی بعد از لطفی که بهش کردم
میومد پیشم و ساعت‌ها حرف می‌زدیم

08:54.870 --> 08:57.200
جالبه، کنجکاو بودم بدونم این اواخر
به چه کاری مشغوله

08:57.290 --> 08:58.580
...می‌دونی، قبل از این که برم

08:58.660 --> 08:59.830
صحیح -
آره -

09:00.580 --> 09:02.080
شاید جوابش رو بدونم

09:04.210 --> 09:07.255
« ستوان دیابلو »
« بهش نگو شیطان مجبورت کرد انجامش بدی »

09:07.880 --> 09:12.380
،راستش، حالا که بهش فکر می‌کنم
اکثراً در مورد خودم حرف می‌زدیم

09:13.430 --> 09:14.260
‫

09:15.760 --> 09:16.680
‫

09:17.473 --> 09:23.354
« ستوان دیابلو »

09:27.730 --> 09:29.860
،باید اعتراف کنم، دیابلو

09:30.360 --> 09:33.610
روشِ نامرسومت پرونده‌ای رو حل کرد
که بقیه‌مون توش مونده بودیم

09:33.990 --> 09:36.410
تو تونستی آدم‌ربا رو دستگیر کنی
و قربانیش رو به موقع نجات بدی

09:36.490 --> 09:38.910
تا بتونه انسولینِ نجات بخشش رو تزریق کنه

09:39.200 --> 09:41.080
کارِ پلیسیت خیلی عالی بود

09:41.370 --> 09:44.880
،پرونده‌ی خیلی پیچیده‌ای بود
ولی این کثافت هرگز شانسی نداشت

09:45.790 --> 09:46.840
بازداشتش کنید

09:47.840 --> 09:48.920
،دیابلو

09:49.000 --> 09:49.880
متوجه نمیشم

09:50.090 --> 09:52.970
چطور تونستی از یه رشته
نخِ دندون سرنخ پیدا کنی؟

09:53.050 --> 09:56.760
،همونطور که همش بهت میگم
...کارآگاه اُزگله

09:58.720 --> 10:00.970
من تو دنیای مردگان آشنا دارم...

10:04.480 --> 10:06.560
...این سریالیه که به مت کمک کردی -
!هیس -

10:07.310 --> 10:09.400
این همون سریالیه که به مت
کمک کردی ببره رو آنتن؟

10:09.480 --> 10:10.320
نه، نه، نه

10:10.400 --> 10:12.360
من فقط با مدیرِ یه شبکه آشناش کردم

10:12.440 --> 10:15.030
روحمم خبر نداشت چرا اون همه
سؤال ازم می‌پرسید

10:15.950 --> 10:18.700
ولی باید بگم، تکان‌دهنده‌ست

10:18.990 --> 10:22.750
،منظورم نحوه‌ی به تصویر کشیدنِ توصیف‌های منه
،دقتی که توش به خرج داده

10:22.830 --> 10:24.290
واقعاً اسرارآمیزه

10:25.040 --> 10:27.960
الان می‌فهمم چرا تو این زمینه
به موفقیتِ خیره‌کننده رسیده

10:28.040 --> 10:30.050
.مشخصه این مرد استعداد شگرفی داشته
.ممنون

10:30.130 --> 10:31.340
ممنون

10:31.420 --> 10:32.550
اوه، نه، مرسی

10:33.010 --> 10:33.920
هان؟

10:35.300 --> 10:36.470
...شورای شهر

10:37.470 --> 10:38.800
...ازم خواسته این نشان رو

10:39.890 --> 10:40.760
بهت تقدیم کنم

10:47.850 --> 10:49.860
ممنون از همه

10:50.570 --> 10:52.650
ولی واقعاً، باید این رو با همکارم سهیم بشم

10:52.730 --> 10:53.610
اون کجاست؟

10:53.690 --> 10:54.860
کارآگاه دنسر؟

10:59.030 --> 11:00.330
ببخشید، دیابلو

11:00.410 --> 11:02.490
داشتم از یه مظنون بازجویی می‌کردم

11:03.830 --> 11:04.790
!اوه

11:04.870 --> 11:06.460
این نشانِ تقدیر برای توئه؟

11:07.000 --> 11:08.080
برای ماست

11:08.960 --> 11:10.540
،اگه کسی لایقِ این باشه

11:10.630 --> 11:15.090
زنیه که در عرض سه سال از رقصِ لختی
به مقام کارآگاهی رسیده

11:15.590 --> 11:16.510
خدای من

11:16.590 --> 11:18.930
فکر کنم می‌تونستید قبل از تحویل برقش بندازید

11:19.010 --> 11:20.350
یه ذره لکه‌داره

11:22.430 --> 11:24.100
نگران نباش، دیابلو

11:24.180 --> 11:26.940
می‌دونی که هر وقت بخوای
شیپورت رو واست برق میندازم

11:29.940 --> 11:31.770
!و... کات

11:33.610 --> 11:35.070
...عالی بود. دوباره

11:35.610 --> 11:36.490
...این

11:37.280 --> 11:39.160
من رو اونجوری واسش توصیف کردی؟

11:39.740 --> 11:42.030
خب، مت همه چی رو نمی‌دونست

11:42.530 --> 11:45.450
به وضوح، یه ذره خلاقیت به خرج دادم

11:47.460 --> 11:48.710
دوباره ضبط می‌کنن؟

11:54.130 --> 11:56.470
خب یه ذره عجیب به نظر میاد
،که امروز دارید ضبط می‌کنید

11:56.550 --> 11:58.590
از اونجایی که شورانرتون امروز صبح کشته شده

11:59.180 --> 12:02.140
.اگه مت بود دلش می‌خواست ادامه بدیم
،ما موفق‌ترین سریالِ پاییزی هستیم

12:02.220 --> 12:03.470
و اون خیلی به این افتخار می‌کرد

12:04.220 --> 12:05.640
مردم از دیابلو سیر نمیشن

12:05.720 --> 12:07.310
کاملاً موافقم

12:07.390 --> 12:10.100
خب، به نظرم خیلی ناجوره
که هنوز داریم کار می‌کنیم

12:10.480 --> 12:13.900
آخه، صادقانه میگم، می‌دونم بدگویی
،پشتِ سر مُرده خوبیت نداره

12:13.980 --> 12:15.940
ولی برام عجیب نیست که یکی به مت چاقو زد

12:16.990 --> 12:17.900
آخه چرا؟

12:17.990 --> 12:19.610
مردک وسواسِ کنترل داشت

12:19.700 --> 12:22.990
آخه، می‌دونم همه‌ی شورانرها
...باید مغرور باشن، ولی

12:23.580 --> 12:25.790
مت دچارِ خود بزرگ بینی بود

12:25.870 --> 12:27.910
بیخیال. اون مرد یه هنرمند بود

12:28.000 --> 12:30.540
شرمنده، اون یه سیگارِ الکترونیکی؟ -
دارچینِ تند -

12:31.250 --> 12:32.330
سرِ وزن نگهم می‌داره

12:32.420 --> 12:34.290
کارت خیلی عالی بود

12:34.380 --> 12:36.300
،خب، شورانرِ خود بزرگ بین

12:36.380 --> 12:37.460
اون لباست رو انتخاب کرده؟

12:37.550 --> 12:38.880
همش ایده‌ی خودشه

12:38.970 --> 12:40.880
هرچی بهم بده می‌پوشم، هرجا بگه میرم

12:41.510 --> 12:43.050
اوه. باشه

12:43.350 --> 12:44.850
،آخه، این اصلاً اذیتت نمی‌کنه

12:44.930 --> 12:48.730
این که در مورد کارها و دیالوگ‌های
شخصیتت حق اظهارِ نظر نداری؟

12:48.810 --> 12:49.640
شوخیت گرفته؟

12:49.730 --> 12:52.730
،من نقشِ اول زن یه سریالِ موفقم

12:52.810 --> 12:55.860
یه سری رقاصِ لختی اون بیرون هستن
که دارن به کارآگاه شدن فکر می‌کنن

12:57.570 --> 12:58.650
من یه جور الگو شدم

12:58.740 --> 12:59.780
اوه، چه قشنگ

12:59.860 --> 13:01.150
مت این رو بهم داد

13:02.530 --> 13:03.370
جالبه

13:03.950 --> 13:06.870
خب، به هر حال، هیچکدوم از شما
مشکلی با مت نداشتید؟

13:06.950 --> 13:08.500
ما؟ نه اصلاً

13:08.580 --> 13:10.660
ولی بذارید یه چیزی بهتون بگم

13:11.160 --> 13:13.670
،من الان هفت قسمته که دارم این کارو می‌کنم

13:13.750 --> 13:17.340
،و اگه یه چیز باشه که خوب یاد گرفتم
اینه که چرا آدما مرتکبِ قتل میشن

13:17.420 --> 13:18.340
اوه؟

13:18.760 --> 13:21.720
چون آرزوی رسیدن به چیزی رو دارن
،اگه می‌خواید قاتل رو پیدا کنید

13:22.430 --> 13:23.550
بفهمید آرزوشون چیه

13:23.640 --> 13:25.760
درسته. کلمه‌ی بهتری واسه بیانش نیست؟

13:25.850 --> 13:26.680
نه

13:26.850 --> 13:27.890
خب، باشه

13:28.600 --> 13:30.560
به نظرت کی آرزو داشت مت رو بکشه؟

13:30.930 --> 13:33.140
کری بلوود، دستیارش

13:33.230 --> 13:34.400
باید با اون حرف بزنید

13:34.900 --> 13:37.070
،همه می‌دونن اون تمامِ فیلمنامه‌ها رو می‌نوشت

13:37.150 --> 13:38.190
و تمام اعتبارش به مت می‌رسید

13:38.610 --> 13:40.900
پس کری مت رو کشته که بالأخره رئیس باشه؟

13:40.990 --> 13:41.860
آره

13:42.400 --> 13:45.490
اون آرزوی به دست آوردنِ شغل مت رو داشته

13:46.780 --> 13:48.540
خب، البته، احتمالاً

13:48.620 --> 13:50.790
ممکنه انگیزه‌های دیگه‌ای هم واسه کشتنش باشه

13:51.080 --> 13:54.080
اوه اوه! به نظر میاد یه جوابِ دنسر داریم

13:54.500 --> 13:55.420
چی؟ -
،ببینید -

13:55.500 --> 13:59.750
،دیابلو همیشه نظریاتِ حساب نشده میده
،و سر و صدا راه میندازه

13:59.840 --> 14:01.130
و دنسر هم پلیسِ بامزه‌ست

14:01.590 --> 14:03.510
«این طبقِ آیین نامه نیست، دیابلو»

14:04.800 --> 14:07.100
متوجهم

14:08.390 --> 14:10.810
خب، ممنون از وقتی که گذاشتید

14:11.890 --> 14:13.100
بله. منون

14:15.770 --> 14:17.150
اونا به نظرت آشنا نمیان؟

14:20.280 --> 14:21.940
پس آمندیل رو گذاشتی تو جهنم؟

14:22.030 --> 14:23.070
واقعاً، دکتر

14:23.450 --> 14:26.280
یه دوقلوی شرور، این که کارآگاه
،فهمید هدیه‌ای از طرفِ خداست

14:26.360 --> 14:27.780
و تو هنوز تو اون قسمت گیر کردی؟

14:28.200 --> 14:29.160
آمندیل

14:30.080 --> 14:32.370
پدرِ بچه‌ی من

14:33.660 --> 14:34.620
اوه، بله

14:34.710 --> 14:37.880
.خب، نیازی به نگرانی نیست، دکتر
...من

14:37.960 --> 14:40.210
من گندی رو که میکائیل زده جمع می‌کنم
و آمندیل رو برمی‌گردونم

14:40.300 --> 14:42.550
قبل از این که چارلی متوجه نبودش بشه

14:42.630 --> 14:44.010
ولی میکائیل چی؟

14:44.840 --> 14:46.300
اصلاً می‌دونی کجاست؟

14:46.640 --> 14:48.550
،خب، اگه گذشته مقدمه‌ای بر آینده باشه

14:48.640 --> 14:52.310
احتمالاً خودش رو یه جایی قایم کرده
...تا به گندی که زده بخنده

14:52.970 --> 14:55.230
که در واقع واسه همین اومدم اینجا

14:56.060 --> 15:00.730
میکائیل که ترسِ مخرّب روحی
از زیرِ زبونت بیرون نکشید، نه؟

15:01.780 --> 15:02.730
من؟ نه

15:02.820 --> 15:03.650
نه

15:03.860 --> 15:05.780
نه، نه... از من که نه

15:06.110 --> 15:07.240
نه -
خوبه -

15:07.990 --> 15:09.410
...خوبه، خب

15:09.490 --> 15:11.160
خیالم راحت شد، چون نگرانم این که

15:11.240 --> 15:13.540
نداشتنِ هیچ اراده‌ی مستقل»
«و بازیچه‌ی سرنوشت بودن

15:13.620 --> 15:15.540
شاید کارآگاه رو از پا در آورده باشه

15:15.620 --> 15:16.460
شاید؟

15:17.290 --> 15:20.000
لوسیفر، وقتی به طور غیرمنتظره برمی‌گردی

15:20.460 --> 15:24.460
و به راحتی بمب‌های آسمونی
،رو آدمای تو زندگیت میندازی

15:25.170 --> 15:27.720
...باید انتظار داشته باشی یکم شوکه شن

15:28.590 --> 15:30.390
یکم عصبی شن، یکم درمونده شن

15:31.260 --> 15:35.020
در دفاع از خودم، این بمبِ بخصوص
،توسط پدرم کار گذاشته شده

15:35.100 --> 15:36.600
...و توسط برادرم منفجر شده، پس

15:36.690 --> 15:40.110
،باشه، خب، به جای فرار از مسئولیت
سعی کن همدلی کنی

15:40.770 --> 15:44.400
سعی کن واقعاً به حرف‌های دوستات گوش بدی

15:45.440 --> 15:49.160
،چی، پس اگه به بقیه فرصتش رو بدم
اونا بهم میگن چیکار کنم؟

15:49.660 --> 15:51.030
،دقیقا، مثلاً

15:51.120 --> 15:53.450
بابای بچه‌ی من رو از جهنم برگردون -
آره، آره. ممنون -

15:53.540 --> 15:54.490
باید برم

15:54.870 --> 15:55.700
به جهنم؟

15:57.250 --> 16:00.210
نه، میرم ببینم میکائیل دیگه
چه بلوایی اینجا به پا کرده

16:00.290 --> 16:03.210
آخه، کی می‌دونه باید به حرف‌های
چند نفر دیگه گوش کنم

16:10.430 --> 16:11.300
ممنون

16:11.970 --> 16:14.390
کری بلوود؟ کارآگاه دکر، پلیسِ لس آنجلس

16:14.470 --> 16:16.140
فکر می‌کردم من اولین ایستگاهتون باشم

16:17.180 --> 16:18.600
،آخه چرا؟ طبقِ تجربه‌ی من

16:18.690 --> 16:21.440
بیگناه‌ها معمولاً انتظار ندارن
توسط پلیس بازجویی بشن

16:21.900 --> 16:24.570
من 100 قسمت سریال قتل‌های مرموز نوشتم

16:24.650 --> 16:26.650
و آسیبِ مجرای مچ دستم ثابتش می‌کنه

16:26.900 --> 16:28.530
...انگیزه، فرصت

16:29.490 --> 16:30.320
همش جور در میاد

16:31.320 --> 16:33.990
.خب، با زیر و بم این کار آشنایی
.متوجهم چرا مت تو رو مسئول کرده

16:34.870 --> 16:37.540
آره، همیشه من کسی بودم که اینجا
،همه‌ی کارها رو می‌کرد

16:37.620 --> 16:39.620
ولی قطعاً مسئول نبودم

16:40.040 --> 16:41.710
:مت بدترین رئیس ممکن بود

16:41.790 --> 16:43.920
تنبل بود و وسواسِ کنترل داشت

16:44.500 --> 16:46.170
درک می‌کنم چرا سر و کله زدن باهاش سخت بود

16:46.250 --> 16:47.260
نه، راستش نه

16:47.380 --> 16:50.680
.اون هیچوقت به اتاقِ نویسندگان نمیومد
،معمولاً شبونه یه فیلمنامه واسش می‌فرستادم

16:50.760 --> 16:53.050
و تا صبح، کاملاً تغییرش می‌داد

16:53.140 --> 16:56.810
،پس تو و نویسنده‌ها تا شب اینجا کار می‌کردید

16:56.890 --> 16:58.890
و بعدش مت میومد همه‌ی کارها رو نابود می‌کرد؟

16:58.980 --> 17:00.850
می‌دونی چقدر دلسرد کننده‌ست

17:00.940 --> 17:03.060
که روزها واسه ایجاد یه مسیرِ
،سرنخِ زیرکانه وقت بذاری

17:03.150 --> 17:05.860
تا آخرش رئیست بیاد با یه رقصِ شهوانی
جایگزینش کنه؟

17:06.440 --> 17:08.860
آره، درک می‌کنم چرا

17:08.940 --> 17:11.280
انجام دادنِ اون همه کار بدونِ
،این که اختیاری داشته باشی

17:11.360 --> 17:13.240
احتمالاً می‌تونست عصبانیت کنه

17:14.570 --> 17:17.330
دستیارم می‌تونه شهادت بده که من
کل صبح اینجا مشغول نوشتن بودم

17:17.410 --> 17:20.160
پس اگه داری میگی که من مت
،رو کشتم که جاش رو بگیرم

17:20.250 --> 17:21.660
پس یه نظریه‌ی تازه لازم داری

17:22.290 --> 17:25.840
،بعلاوه، کل قدرت در اختیار شورانرهاست
ولی می‌دونی دیگه چی گیرشون میاد؟

17:26.210 --> 17:27.090
تقصیرها

17:27.880 --> 17:29.800
ولی فکر می‌کردم سریال اوضاعش خوبه

17:29.880 --> 17:31.300
خب، این تقریباً بدتره

17:31.880 --> 17:33.430
،اگه یه سریال موفق داشته باشی

17:33.510 --> 17:36.050
ناگهان همه تو استودیو بهش علاقه پیدا می‌کنن

17:36.350 --> 17:39.060
،همه یه سهمی از این موفقیت می‌خوان
،و لحظه‌ای که امتیازات افت می‌کنن

17:39.140 --> 17:40.890
همه دنبالِ یکی واسه سرزنش کردنن

17:41.480 --> 17:42.310
نه، مرسی

17:42.390 --> 17:44.600
من همین الانم دو تا شوهرِ سابق
و سه تا بچه دارم

17:44.690 --> 17:46.820
نمی‌خوام اعتیاد هم بهشون اضافه شه

17:47.860 --> 17:49.030
مت اعتیاد داشت؟

17:50.070 --> 17:51.240
،فقط می‌دونم

17:51.860 --> 17:53.530
،یه شب ایمیلِ مت کار نمی‌کرد

17:53.610 --> 17:55.910
واسه همین مجبور شدم یه فیلمنامه
رو دستی بهش تحویل بدم

17:56.370 --> 18:00.330
بهم گفت ببرمش به یه متلِ درب و داغون
که پاتوقِ اراذل و معتادهاست

18:01.120 --> 18:02.960
یه نویسنده‌ی دیوونه که به شدت تحتِ فشاره

18:03.040 --> 18:05.170
تو پاتوقِ معتادها و جنایتکارها چیکار داره؟

18:06.670 --> 18:08.840
حتی دیابلو هم می‌تونه این سرنخ رو دنبال کنه

18:10.420 --> 18:11.260
متوجهم

18:11.340 --> 18:14.590
خب، ازت می‌خوام یه اظهاریه
،رسمی تحویلِ اداره بدی

18:14.680 --> 18:16.720
و اگه آدرسِ اون متل رو هم
لطف کنی ممنون میشم

18:17.140 --> 18:18.180
البته

18:26.900 --> 18:27.980
وای، میکائیل

18:29.070 --> 18:32.940
از بین تمامِ کارهایی که واسه صدمه زدن
به من انجام دادی، این دردناک‌ترینشونه

18:36.410 --> 18:37.870
میز

18:38.280 --> 18:41.790
اوه! وقتی نبودم دلم واست تنگ شده بود

18:42.370 --> 18:44.330
،می‌دونی، یه سری کودنِ سرسخت تو جهنم بودن

18:44.410 --> 18:46.790
!و یه وقت‌هایی واقعاً به خنجرهات نیاز داشتم

18:52.130 --> 18:53.630
مزکین، خواهش می‌کنم، بذار توضیح بدم

18:53.720 --> 18:55.050
!مزکین

18:59.350 --> 19:00.180
!هی

19:07.850 --> 19:09.560
!گوش کن، مزکین

19:09.650 --> 19:11.400
من میکائیل نیستم. منم

19:11.730 --> 19:12.570
لوسیفر

19:14.530 --> 19:15.400
!اوه

19:19.030 --> 19:20.660
وایسا. وایسا، وایسا

19:20.740 --> 19:22.700
ترجیح می‌دادی من میکائیل بودم؟

19:22.790 --> 19:23.620
فرقی نمی‌کنه

19:23.950 --> 19:25.960
...اون من رو تو کمد ول کرد، ولی تو

19:26.870 --> 19:28.630
تو بدونِ من رفتی جهنم

19:29.540 --> 19:30.960
!من رو ول کردی

19:31.040 --> 19:33.380
نه، ولت نکردم، مزکین

19:33.460 --> 19:36.670
.تو دیگه خدمتکارِ من نیستی
.البته که می‌تونی بهم ملحق شی

19:36.760 --> 19:38.840
!من بال ندارم، احمق خان

19:38.930 --> 19:40.220
خب، آمندیل داره

19:40.300 --> 19:42.760
چرا از اون نخواستی تو رو بیاره اونجا؟

19:50.770 --> 19:53.650
،ببین، من واقعاً سعی دارم به حرفت گوش کنم

19:53.730 --> 19:56.860
پس اگه داری بهم میگی دلت
...می‌خواد بهم خنجر بزنی، پس

19:57.990 --> 20:00.240
واسه خاطر قدیم‌هام که شده
به بخش حساسم خنجر نزن

20:02.870 --> 20:05.450
خب، می‌دونی، احتمالاً دوقلوی من
هنوز اون بیرون پرسه می‌زنه

20:05.540 --> 20:07.540
اگه دلت بخواد به اون خنجر بزنی
کمکِ بزرگی بهم می‌کنی

20:09.920 --> 20:11.380
خودت بهش خنجر بزن

20:15.170 --> 20:16.170
باورنکردنیه

20:21.930 --> 20:23.390
آه! کارآگاه

20:23.550 --> 20:25.970
ببخشید که دیر کردم. ترافیک رو یادم رفت

20:26.060 --> 20:27.230
خب، کجا میریم؟

20:27.310 --> 20:28.430
آه، اتاق 18

20:28.520 --> 20:30.310
اوه، آره. خبرِ خوب

20:30.730 --> 20:33.820
لیندا خوبه، میز هم که میزه

20:34.270 --> 20:36.940
و یه راهی واسه حل مشکلاتمون پیدا کردم

20:37.780 --> 20:40.990
اوه، چطور مگه؟ -
خب، تو بهم میگی چیکار کنم -

20:41.740 --> 20:44.580
آه، خب، مطمئنم این واسه یکی
با عقل جور در میاد

20:44.660 --> 20:45.490
آره

20:45.580 --> 20:48.120
،به هر حال، خب مت خانواده‌ای نداشت
...تنها زندگی می‌کرد

20:48.200 --> 20:50.370
اگه اعتیاد داشت، چرا خونه نمی‌موند؟

20:50.830 --> 20:53.170
گمونم واسه کارهای غیرقانونی
میومد جای غیرقانونی

20:54.170 --> 20:57.090
واسه ورود به یه مرکز فساد و
فحشای هالیوودی آماده شو

20:59.880 --> 21:00.760
‫

21:01.680 --> 21:02.510
‫

21:02.680 --> 21:04.760
خب، اینجا خیلی مرتب به نظر میاد

21:04.850 --> 21:06.600
به نظر من که اصلاً شبیه پاتوقِ معتادها نیست

21:06.680 --> 21:10.350
می‌دونستم سناریوی سریال‌ها مثل دهه‌ی
‏80 پر از جنده و کوکائین نیست

21:11.100 --> 21:13.100
ولی روحمم خبر نداشت چقدر غم انگیز شده

21:13.190 --> 21:15.190
این طرف؟ شماره 18؟

21:15.690 --> 21:17.190
صبر کن، یکی اینجاست

21:18.360 --> 21:20.450
!ایست! پلیس -
!ایست! پلیس -

21:20.530 --> 21:21.950
!تفنگت رو بنداز -
!تفنگت رو بنداز -

21:22.410 --> 21:25.870
صبر کن. من یه پلیسِ واقعیم
با یه تفنگِ واقعی

21:25.950 --> 21:27.040
اون یه تفنگِ الکیه

21:27.540 --> 21:28.410
بذارش زمین

21:28.490 --> 21:30.460
شرمنده. از روی عادت بود

21:30.540 --> 21:34.290
خب، این رویاروییِ کوچولو فانتزی‌های
من رو تا چند هزاره‌ی آینده شکل میده

21:34.380 --> 21:36.790
شما دوتا اینجا چیکار می‌کنید؟

21:36.880 --> 21:38.630
خب معلومه، سعی داریم پرونده رو حل کنیم

21:38.840 --> 21:40.300
می‌تونیم تو سریال انجامش بدیم

21:40.380 --> 21:41.760
چرا تو زندگی واقعی امتحانش نکنیم؟

21:41.840 --> 21:45.050
و چطوری قضیه‌ی اینجا رو فهمیدید؟

21:45.140 --> 21:46.260
...این رو پیدا کردم

21:47.970 --> 21:49.140
جایی که مت کشته شده

21:50.020 --> 21:51.230
از جیبش افتاده بود

21:51.890 --> 21:55.060
فقط یه چیزِ کوچولو که دوست
«دارم اسمش رو بذارم «مدرک

21:55.360 --> 21:57.230
شما از صحنه‌ی جرم مدارک دزدیدید؟

21:57.320 --> 22:00.110
راستش، کارآگاه، این ویژگیِ اصیلِ ماست

22:00.650 --> 22:02.240
خب، این واقعاً داره همه چی رو یادم میاره

22:02.320 --> 22:05.570
تقریباً یادم رفته بود حل کردنِ
پرونده‌های قتل چقدر کیف میده

22:05.660 --> 22:07.410
آه، ببخشید

22:08.660 --> 22:09.580
‫

22:11.160 --> 22:12.710
داری با این احمق چیکار می‌کنی؟

22:14.290 --> 22:16.420
،خب، اون چه با من چه بی من میومد اینجا

22:16.500 --> 22:19.210
،و حداقل اگه اینجا باشم
می‌تونم ازش محافظت کنم

22:19.800 --> 22:21.920
نمی‌دونستم شما دوتا انقدر با هم صمیمی هستید

22:22.260 --> 22:23.130
اوه، آره

22:24.050 --> 22:27.720
،و اگه اتفاقی برای اون بیوفته
،سریالِ ما واقعاً نابود میشه

22:28.180 --> 22:30.770
و نمی‌تونم یه فصلِ آزمایشی دیگه رو تحمل کنم

22:32.520 --> 22:35.020
تازه متوجه شدم چرا اینجا
انقدر آشنا به نظر میاد

22:35.100 --> 22:37.730
وقتی اولین بار مت رو دیدم اینجا زندگی می‌کرد

22:37.810 --> 22:41.570
مت گفت یه خلوتگاهی داره که دوست داره
،وقتِ نوشتن توش از دنیا مخفی شه

22:41.650 --> 22:43.610
جایی که هیچکدوم از مدیرها نتونن پیداش کنن

22:43.950 --> 22:47.950
اوه، پس اون واسه مواد زدن
اینجا قایم نمی‌شد

22:48.030 --> 22:52.290
میومد اینجا تا دورانی از زندگیش رو به یاد بیاره
که حس می‌کرد اختیارِ سرنوشتش دستشه

22:52.370 --> 22:54.580
برگشت به جایی که همه چی شروع شد

22:54.660 --> 22:55.920
...در آرزوی الهام گرفتن

22:56.000 --> 22:57.000
خیلی خب، ممنون

22:57.080 --> 22:58.500
خیلی خب، شما دوتا برید بیرون، خب؟

22:58.580 --> 23:00.250
،باید کل اینجا رو واسه مدارک پلمپ کنم

23:00.340 --> 23:01.840
و شما دوتا پلیس نیستید

23:01.920 --> 23:03.670
!پس وقتِ بازی تمومه. بیرون -
...نه -

23:03.760 --> 23:06.430
جسارت نباشه. اون همین حرف به منم می‌زد

23:10.390 --> 23:11.260
و تو هم همینطور

23:11.890 --> 23:12.770
بیرون

23:13.100 --> 23:15.730
باشه، خب، اگه این چیزیه
...که بهم میگی، کارآگاه

23:15.810 --> 23:17.310
آره، همین رو میگم. حس می‌کنم یه ذره

23:18.400 --> 23:20.400
...زیادی تحتِ تأثیر

23:20.480 --> 23:23.360
خب، تو قرار گرفتم

23:26.740 --> 23:27.570
باشه

23:33.740 --> 23:34.620
متوجه نمیشم

23:35.000 --> 23:38.330
،یارو یه شغلِ خفن داشت
،حسابی پولدار بود

23:38.420 --> 23:40.920
و تقریباً شیش بار در هفته
پاندا اکسپرس می‌خورد

23:41.960 --> 23:43.550
گمونم آدما هیچوقت عوض نمیشن

23:43.960 --> 23:44.800
آره

23:45.670 --> 23:48.130
تو به سرنوشت اعتقاد داری؟

23:48.220 --> 23:51.050
همون که میگه مجبوری تو مسیری قدم برداری
که از قبل واست تعیین شده

23:51.720 --> 23:52.560
شوخیت گرفته؟

23:52.640 --> 23:56.640
،پس زمینه‌ی بچگی و خانواده‌ی من
،پر بوده از آدمِ جانی و عوضی

23:56.730 --> 23:58.230
باید سر از زندان در میاوردم

23:58.980 --> 24:01.690
،ولی به جاش، تصمیم گرفتم با خدا اُنس بگیرم

24:02.230 --> 24:04.690
،تو راه راست قدم بردارم
،و الان اینجام

24:04.780 --> 24:07.900
مدرکِ زنده برای این که آدم‌ها می‌تونن
الگوهای قدیمی و بد رو تغییر بدن

24:09.530 --> 24:10.530
‫

24:11.280 --> 24:12.160
واست پیامک اومد

24:12.240 --> 24:13.160
‫

24:13.240 --> 24:14.910
اوه! وای، اون عکسِ کیره

24:14.990 --> 24:16.330
عکسِ یه کیرِ خالکوبی شده‌ست

24:16.410 --> 24:18.210
تغییر دادنِ بعضی الگوها سخت‌تر از بقیه‌ست

24:18.290 --> 24:20.830
وای... آشنا به نظر میاد

24:20.920 --> 24:21.880
صبر کن، تو کرگ رو می‌شناسی؟

24:21.960 --> 24:22.790
نه، این

24:23.840 --> 24:27.220
نه، کرگ و کیرِ خالکوبی شده‌اش رو نمی‌شناسم

24:36.680 --> 24:37.770
سلام، رفیق

24:37.850 --> 24:39.810
بیخیال، رفیق، اون فنجونِ منه -
واقعاً؟ -

24:40.900 --> 24:42.020
اوضاع احوالت خوبه؟

24:42.100 --> 24:43.610
تا همین لحظه که خوب بودم

24:43.690 --> 24:45.400
فقط دارم به حرف‌های کارآگاه گوش میدم

24:48.400 --> 24:50.110
چی، داری از این بیرون به حرف‌هاش گوش میدی؟

24:50.490 --> 24:53.410
،خب، قطعاً به حرف‌های تو گوش نمی‌کنم
پس خدافظ

24:53.490 --> 24:55.330
می‌دونم سعی داری من رو از خودت برونی

24:55.410 --> 24:56.620
،و من در موردش کنجکاو شدم

24:56.700 --> 24:58.870
و فهمیدم که تو یه حالتِ
فرافکنیِ عاطفی قرار داری

24:58.960 --> 25:01.540
چون الان احساسِ آسیب پذیری می‌کنی
و این خیلی ترسناکه

25:01.620 --> 25:02.580
‫

25:02.880 --> 25:04.130
،کارآگاه اُسکله

25:04.210 --> 25:06.420
،اگه می‌خوای چیز خیلی ترسناکی ببینی

25:06.500 --> 25:09.840
صبر کن تا ببینی رژیم جدید سویات
چه بلایی سر تراکمِ استخوانت میاره

25:09.920 --> 25:11.800
تو تصاویرِ زشت زیادی تو سرت داری، رفیق

25:11.880 --> 25:13.680
باید روی تجسم ذهنیِ مثبت کار کنی

25:13.760 --> 25:15.890
.من با این کار خیلی پیشرفت کردم
.واقعاً می‌تونه کمکت کنه

25:19.060 --> 25:20.690
راستش، شاید بتونی کمکم کنی

25:21.640 --> 25:23.810
،این ناتوانیِ کیهانی

25:23.900 --> 25:27.280
آگاهی از این که بازیچه‌ی یه خدای
،بی‌رحم و بی‌توجهی

25:27.360 --> 25:32.360
این احساس خفه کننده که هرچی
...تو عمرت بهش رسیدی بی‌معنیه

25:33.320 --> 25:35.370
تو فرد عالی برای سؤال پرسیدن
در مورد این مسائلی

25:35.450 --> 25:36.830
...بگو ببینم، وقتی به دنیا اومدی

25:36.910 --> 25:37.740
سلام

25:37.830 --> 25:40.250
خب، یه مظنون جدید واسه پرونده‌ی
.قتل مت اُون داریم

25:43.210 --> 25:45.500
کارتریج دارچینِ تند سیگار الکترونیکی

25:45.920 --> 25:48.500
واقعاً، کارآگاه، هیچکس بیش از
،من از این اتفاق وحشت نکرده

25:48.590 --> 25:50.510
ولی باعث نمیشه دیابلو قاتلمون باشه

25:50.590 --> 25:54.430
نه، ولی دیابلو خودش گفت
که قبلاً تو اون اتاق نبوده

25:54.510 --> 25:57.850
الا این رو بین زباله‌های دو روز مت
پیدا کرده، پس چرا باید دروغ بگه؟

25:59.890 --> 26:01.640
اون شیطانِ وقیح

26:02.440 --> 26:03.270
‫

26:03.850 --> 26:05.730
اصلاً متوجه نمیشم، کارآگاه

26:05.810 --> 26:08.980
چرا یه بازیگر باید مردی رو بکشه که
بهترین نقشِ عمرش رو بهش داده؟

26:09.480 --> 26:10.320
نمی‌دونم

26:10.400 --> 26:12.530
شاید دوست نداشت بازیچه‌ی یکی دیگه باشه؟

26:13.950 --> 26:16.780
آقا، خواهش می‌کنم، صحنه‌تون قرار بود
‏40 دقیقه پیش شروع بشه

26:19.950 --> 26:21.160
لطفاً برید کنار

26:21.870 --> 26:22.750
ممنون

26:31.210 --> 26:32.050
وای پسر

26:43.680 --> 26:46.190
چطور هیچکس بعد از ناهار متوجه غیبتش نشده؟

26:46.270 --> 26:48.230
آخه، کل این سریال به این مرد وابسته‌ست

26:48.310 --> 26:50.610
هیچکدوم از این آدما بدونِ
اون اصلاً وجود نداشتن

26:51.320 --> 26:52.860
آره. خیلی خب

26:53.190 --> 26:56.110
آره، همه‌ی اطرافیان فقط واسه
...خدمت به تو اینجان

26:56.200 --> 26:57.030
...البته منظورم

26:57.110 --> 26:58.240
دیابلوئه

26:58.780 --> 26:59.620
واسه خدمت به دیابلو

26:59.700 --> 27:03.160
،به هر حال، اونم چاقو خورده
امیدوارم با همون ابزار کشته شده باشه

27:03.250 --> 27:04.830
...اگه بتونیم آلتِ قتل رو پیدا کنیم

27:04.910 --> 27:06.120
!آلتِ قتل رو پیدا کردم

27:06.540 --> 27:09.130
،این در واقع یه چاقوی بدلی واسه سریاله

27:09.210 --> 27:12.670
باید تنها خنجری باشه که
!می‌تونه شیطان رو بکشه

27:12.800 --> 27:14.920
می‌بیند چقدر طعنه آمیزه، نه؟

27:15.010 --> 27:17.010
‫

27:19.720 --> 27:21.930
شرمنده، این کار تو ذهنم خیلی بامزه‌تر بود

27:22.010 --> 27:23.850
مطمئنم

27:23.930 --> 27:25.690
.این که مقواست
.نمی‌تونه آلتِ قتل باشه

27:25.770 --> 27:27.770
خب، این آلتِ قتل بدلیه

27:27.850 --> 27:30.980
ببینید، این نسخه‌ی مقواییه که واسه
صحنه‌های اکشن استفاده می‌کنن

27:31.070 --> 27:34.650
اونی که واسه نمای نزدیک استفاده می‌کنن
...تیز و فلزیه، پس

27:35.320 --> 27:37.490
،اگه اون یکی رو پیدا کنیم
قاتلمون رو پیدا می‌کنیم

27:37.570 --> 27:38.530
‫

27:39.023 --> 27:42.685
ترجمه و زیرنویس از سینا صداقت

27:47.120 --> 27:48.210
،بلیز

27:48.290 --> 27:52.090
به دخترها بگو فردا شب شورت‌های بندی‌شون
رو با لباسِ شب عوض کنن

27:52.170 --> 27:53.090
وای

27:53.920 --> 27:55.550
انگار دارم به آینه نگاه می‌کنم

27:57.590 --> 27:58.840
چشم، سرورم

28:00.390 --> 28:01.600
اون موقع زندگی ساده‌تر بود

28:02.760 --> 28:04.890
،من و لوسیفر، باهم

28:05.430 --> 28:07.140
هزاران سال دوشادوشِ هم

28:08.190 --> 28:11.110
انرژیِ اهریمنیم رو پشت این بار هدر بدم...

28:12.110 --> 28:13.900
حالا همه فقط میان و میرن

28:17.320 --> 28:18.150
خیلی خب

28:19.780 --> 28:21.990
...میز، می‌دونی که من جایی نمیرم

28:22.700 --> 28:23.530
آره؟

28:24.290 --> 28:25.750
...شاید از قصد نری، ولی

28:26.370 --> 28:28.620
به هر تا پنج سال دیگه میوفتی می‌میری دیگه؟

28:30.170 --> 28:32.420
فکر می‌کنی من چند سالمه؟

28:33.500 --> 28:34.500
نمی‌دونم، 30؟

28:37.630 --> 28:39.550
میز، اصلاً لازم نیست نگران باشی

28:40.260 --> 28:42.090
من یه مدت پیشت می‌مونم

28:42.970 --> 28:44.510
،و بعدش میرم جهنم

28:45.470 --> 28:48.980
و گمونم می‌تونیم بقیه‌ی ابدیت
رو با هم بگذرونیم، آره؟

28:51.060 --> 28:51.900
البته، گمونم

28:55.980 --> 28:59.320
فکر کنم چیزی که باهاش درگیری
ترس از تنها رها شدنه

29:01.990 --> 29:03.370
کاملاً عادیه

29:04.910 --> 29:05.790
...از این ناشی میشه

29:07.450 --> 29:10.370
شخصی که واست مهم بوده
تو جَوونیت ناامیدت کرده

29:10.750 --> 29:14.250
من شخصِ مهمی تو جَوونیم نداشتم، لیندا

29:15.880 --> 29:16.880
فقط خنجرهام

29:18.300 --> 29:19.920
و اونا هرگز ناامیدم نکردن

29:20.760 --> 29:23.890
این اتفاق می‌تونه تو روابط صمیمی
باعثِ استرس زیادی بشه

29:25.890 --> 29:27.770
می‌دونی، ولی یه چیزی هست
،که می‌تونیم روش کار کنیم

29:27.850 --> 29:28.770
خدای من

29:28.850 --> 29:30.890
کسی که بیشترین عذاب رو می‌کشه...
خود شیطانه

29:30.980 --> 29:32.600
گمونم اون منم

29:32.690 --> 29:35.360
،برمی‌گردم به جهنم. ولی تا اون روز...

29:35.440 --> 29:37.440
قصد دارم از زمین لذت ببرم

29:37.530 --> 29:40.690
بیا اینجا، دکتر. واسه درمانم حاضرم

29:45.320 --> 29:46.450
این خیلی خوب میشه

29:46.530 --> 29:48.040
آره، یکم از این مشروب می‌خورم

29:50.790 --> 29:51.710
عالیه، ممنون

29:52.250 --> 29:53.920
این قسمت حتماً عالی از آب در میومد

29:54.000 --> 29:56.420
دیابلو قرار بود یه جرم رو تو فضا حل کنه

29:57.090 --> 29:58.090
اوهوم

29:58.170 --> 30:00.920
،و دنسر چیکار می‌کرد
رقصِ لختی در حالتِ بی‌وزنی؟

30:01.420 --> 30:02.550
تو قبلاً این رو خوندی؟

30:04.800 --> 30:06.850
...ببین، کارآگاه

30:08.140 --> 30:11.270
می‌خوام بدونی که درک می‌کنم

30:11.560 --> 30:14.730
می‌دونم وقتی مادر حقیقت رو در موردت بهم گفت
چقدر احساس درموندگی می‌کردم

30:14.810 --> 30:16.610
درسته، مادرت حقیقت رو بهت گفت

30:16.690 --> 30:19.690
برخلافِ شریکم، که یه رازِ بزرگ
در مورد زندگیم رو ازم پنهون کرد

30:19.780 --> 30:23.150
و حالا که می‌دونی، اذیتت می‌کنه، کارآگاه

30:23.240 --> 30:25.610
،و ببین، می‌خوام مشکلات رو حل کنم
،ولی بهم اجازه نمیدی

30:25.700 --> 30:27.700
پس چیکار باید می‌کردم؟ -
هی، بچه‌ها؟ -

30:28.080 --> 30:30.790
دستیار تولید قرار بود جلوی
،در تریلرِ دیابلو منتظر بمونه

30:30.870 --> 30:33.250
ولی تقریباً وقتی که مقتول به قتل رسیده
.زنگ زدن و صداش کردن

30:33.330 --> 30:36.080
عالیه، پس هرکی که بهش زنگ زده
ممکنه قاتل باشه. کی بود؟

30:36.170 --> 30:37.590
دستیار دوم بهش زنگ زده

30:37.670 --> 30:38.880
خب، پس کارِ دومیه

30:38.960 --> 30:40.750
...ولی پیغام رو از دستیار اول گرفته

30:40.840 --> 30:41.710
کارِ اولیه

30:41.800 --> 30:45.180
که در واقع فقط این پیغام رو می‌رسونده که
دستیار کارگردان باید از اول سر صحنه می‌بود

30:45.260 --> 30:46.760
محض رضای بابا، کی درخواست کرده؟

30:46.840 --> 30:49.850
مهم‌تر، کی به قدری باهوشه که
این پیغام رو از چند نفر رد کنه؟

30:49.930 --> 30:50.930
کری بلوود

30:51.680 --> 30:52.640
دستیار مدیرِ اجرایی سریال

30:54.730 --> 30:55.850
عالیه

30:57.270 --> 30:59.480
انتخاب مجدد بازیگر ایده‌ی چندان نامعقولی نیست

30:59.570 --> 31:02.070
اون شیطانه دیگه، آره؟
.می‌تونه ظاهرش رو تغییر بده

31:02.150 --> 31:04.150
،ما رابطه‌ی خوبی با آیس کیوب داریم

31:04.240 --> 31:06.030
پس شاید بتونیم با مدیر برنامه‌هاش حرف بزنیم

31:06.110 --> 31:08.910
لطفاً بگید اومدید من رو از عذاب نجات بدید

31:08.990 --> 31:10.280
ممکنه، آره

31:10.580 --> 31:13.000
چرا به دستیار تولید گفتی
از کنارِ تریلر دیابلو بره؟

31:13.080 --> 31:14.120
من نگفتم

31:14.200 --> 31:16.710
.من تمام روز مشغول تلفن زدن بودم
.می‌تونید از دستیارم بپرسید

31:16.790 --> 31:20.340
همون دستیاری که عذر موجهت رو برای
غیبت سرِ صحنه‌ی قتل مت فراهم کرد؟

31:20.960 --> 31:23.010
همه می‌دونن باید واسه موندن
،تو هالیوود بهایی پرداخت

31:23.090 --> 31:26.510
ولی واسه کمک به رئیست برای تبرئه شدن
از اتهام قتل چجور ترفیعی گیرت میاد؟

31:26.590 --> 31:29.850
تو دقیقاً می‌دونستی چطوری دستیارها
رو فریب بدی تا دیابلو رو تنها گیر بیاری

31:30.220 --> 31:32.180
شماها حتما شوخیتون گرفته

31:32.260 --> 31:35.520
آخه چرا باید ستاره‌ی سریالی رو بکشم
که ناگهان مالِ خودم شده؟

31:35.600 --> 31:37.440
ببینید الان دارم با چی سر و کله می‌زنم

31:37.520 --> 31:39.150
سلام، این چیه؟

31:39.860 --> 31:42.400
سوابقِ تحقیقات برای پرونده‌های تو سریال

31:42.480 --> 31:44.440
ببخشید، اون شخصیه

31:45.320 --> 31:46.150
‫

31:46.490 --> 31:47.400
!اوه

31:49.780 --> 31:54.700
خب انگار یه نفر تحقیقاتش
رو یه ذره زیادی جدی گرفته

31:55.200 --> 31:56.290
اون مالِ من نیست

31:56.790 --> 31:58.460
من اون رو نذاشتم اونجا -
واقعاً؟ -

31:58.540 --> 32:00.170
کری بلوود، شما بازداشتی

32:00.250 --> 32:01.880
چی، جدی؟

32:01.960 --> 32:03.210
این احمقانه‌ست

32:21.060 --> 32:23.480
سعی دارم این حرف رو
از یه دیدگاه سازنده بگم

32:25.940 --> 32:29.030
می‌تونم حس و حالِ منفیت رو
از اون سرِ اتاق حس کنم، مرد

32:29.860 --> 32:30.700
...خب

32:31.160 --> 32:33.740
پس شاید باید یکم بیشتر ازم دور شی

32:33.830 --> 32:36.000
من فعلاً یه مدت به کارآگاه
فرصت دادم تنها باشه

32:36.080 --> 32:37.580
تو هم می‌تونی واسه همیشه تنهام بذاری

32:39.210 --> 32:40.620
این حرف‌ها فقط به خاطر دردیه که داری

32:42.920 --> 32:47.300
می‌دونی، از بین تمام روش‌هایی که شما آدم‌ها
،سعی می‌کنید زندگی‌هاتون رو کنترل کنید

32:47.380 --> 32:51.180
این خرافاتِ احمقانه‌ی امروزی
با فاصله شرم‌آورترین‌شونه

32:51.260 --> 32:54.600
باید از تماشای این که اینجوری خودت
،رو مضحکه می‌کنی حسابی لذت ببرم

32:54.680 --> 32:56.600
...ولی راست میگم، دنیل، فقط

32:57.140 --> 32:58.600
فقط ناراحتم می‌کنه

32:59.980 --> 33:00.850
خیلی خب

33:02.060 --> 33:03.110
یعنی همش مزخرفه؟

33:05.070 --> 33:05.940
نمی‌دونم

33:06.610 --> 33:07.440
شاید

33:08.740 --> 33:09.650
احتمالاً

33:11.200 --> 33:12.030
واسم مهم نیست

33:13.780 --> 33:15.990
چون از دست دادنِ شارلوت
...باعث شد به این پی ببرم

33:17.370 --> 33:19.540
که ما کنترلِ خیلی کمی رو زندگی‌هامون داریم

33:21.580 --> 33:23.540
یه مدتِ طولانی بدجوری به خاطرش عصبانی بودم

33:23.630 --> 33:24.460
...ولی این

33:27.460 --> 33:29.090
،ذهنم رو مثبت نگه می‌داره

33:29.880 --> 33:30.840
و بهم کمک می‌کنه

33:32.090 --> 33:34.390
،من به هر بُردی که بتونم کسب کنم
نیاز دارم، رفیق. همه نیاز داریم

33:35.600 --> 33:36.430
حتی تو

33:39.850 --> 33:40.680
...دنیل

33:42.980 --> 33:46.730
من دست از مقاومت برمی‌دارم
و واسه تنظیمِ ارتعاشاتم حاضرم

33:46.860 --> 33:48.150
دستبند رو می‌گیرم

33:50.530 --> 33:51.360
صبر کن

33:51.450 --> 33:52.490
واقعاً؟

33:52.570 --> 33:53.780
آره خب. واقعاً

33:56.660 --> 33:57.530
مطمئنی؟

33:57.950 --> 33:59.040
چون باید بخوایش

33:59.120 --> 34:01.620
فقط کوفتی رو بده به من. بدش به من -
باید واقعاً بخوایش -

34:08.460 --> 34:09.420
این چیه؟

34:09.920 --> 34:10.760
...اوه

34:10.840 --> 34:14.470
اونا یادداشت‌های شخصی بازیگری هستن
که نقش دیابلو رو بازی می‌کرد

34:15.470 --> 34:17.550
اون بینشِ شگفت انگیزی در مورد شخصیت داشت

34:18.060 --> 34:21.680
یه سری نظریه‌ی بی‌حساب در مورد تنفر از خود
داشت ولی نمی‌تونیم ازشون سر در بیاریم

34:21.770 --> 34:22.810
اوه، این خیلی وحشتناکه

34:22.890 --> 34:24.390
دیابلو در فضا»؟»

34:24.480 --> 34:26.520
اوه، واقعاً قسمتِ خیلی خوبیه

34:27.020 --> 34:27.860
آره

34:28.270 --> 34:30.400
حیف که هرگز نمی‌تونیم ببینیمش

34:38.740 --> 34:39.580
دارم میام

34:39.604 --> 34:41.731
« کارآگاه دنسر »

34:41.910 --> 34:42.750
سلام

34:43.370 --> 34:46.580
فقط فکر کردم شاید دلت بخواد بدونی
کری رو به جرم قتل‌ها بازداشت کردیم

34:46.670 --> 34:48.040
می‌خواستم حضوری بهت بگم

34:50.920 --> 34:52.210
ممنون، کارآگاه

34:52.760 --> 34:54.680
...ای کاش می‌تونستم بگم غافلگیر شدم، ولی

34:55.340 --> 34:57.390
کری مدام در مورد مت غُر می‌زد

34:58.640 --> 35:00.010
اون همه‌ی لطیفه‌هام رو حذف می‌کنه»

35:00.100 --> 35:01.180
اون آدمِ دورویی بود

35:01.270 --> 35:03.770
«فقط می‌ذاشت واسه ناهار از «تندر گرینز
«غذا سفارش بدیم

35:03.850 --> 35:05.980
راستش خیلی دقیق اداش رو در آوردی

35:07.560 --> 35:10.770
آره، فقط کاش انگیزه‌ی بیشتری برای این
داشتم که چرا باید بخواد هم‌بازیت رو بکشه

35:10.860 --> 35:13.860
خب، شاید واقعاً فهمیده بود که قتل کارِ اونه

35:13.990 --> 35:14.900
...آخه

35:15.490 --> 35:17.240
...اون آدمِ خیلی باهوشی نبود، ولی

35:18.370 --> 35:19.990
به طرزِ عجیبی بابصیرت بود

35:21.240 --> 35:23.120
شما دوتا صمیمی بودید. متأسفم

35:24.290 --> 35:27.290
نکته اینه که، وقتی با یه
نفر تو وضعیتی گیر کردی

35:27.370 --> 35:29.710
...که هیچ کنترلی روش نداری

35:30.790 --> 35:33.050
می‌دونم واسه یه پلیسِ واقعی
...احمقانه به نظر میاد

35:34.340 --> 35:35.880
ولی ما شریک بودیم

35:36.550 --> 35:38.640
نه، اصلاً احمقانه به نظر نمیاد

35:39.510 --> 35:41.640
من دقیقاً می‌دونم از چی حرف می‌زنی

35:42.970 --> 35:46.100
باورم نمیشه انجامش دادی، دیابلو»

35:46.190 --> 35:50.020
ما سوارِ یه شاتل فضایی دزدی
!«به زمین برگشتیم. باورنکردنیه

35:51.320 --> 35:53.690
می‌تونی دوباره این رو بگی، دنسر»

35:53.780 --> 35:55.030
شیطانی در آسمان‌ها

35:55.650 --> 35:57.610
«ولی جرم نباید بی‌مجازات بمونه

35:57.860 --> 36:01.330
دنیل، بازیگرِ اصلی که نقش دیابلو
!رو بازی می‌کرد مُرده، نه تو

36:01.410 --> 36:03.040
لطفاً، میشه یه ذره شور و سرزندگی بهش بدی؟

36:03.120 --> 36:05.370
فقط واسه دیالوگِ بعدی آماده‌ام کن، خب؟

36:05.450 --> 36:07.370
یه لبخند گُنده، فقط باهاش حال کن

36:07.460 --> 36:10.130
یه پرونده‌ی دیگه بسته شد، دیابلو»

36:10.460 --> 36:11.630
...پس این یعنی من می‌تونم

36:12.460 --> 36:14.000
«دوباره سوتینم رو بپوشم؟

36:14.420 --> 36:16.340
خب، نمایشنامه‌ی شکسپیر نیست، مگه نه؟

36:16.420 --> 36:17.630
اوه، اینجا چه خبره؟

36:18.470 --> 36:20.567
شماها دارید بدونِ من قسمت‌های
،دیابلو رو بازی می‌کنید

36:20.590 --> 36:21.350
خب، داریم سعی می‌کنیم

36:21.430 --> 36:24.560
«بهش نگو شیطان مجبورت کرد این کارو بکنی»

36:25.430 --> 36:26.930
هان؟ -
این کارو نمی‌کنیم -

36:27.020 --> 36:27.890
لعنتی

36:28.270 --> 36:30.650
لوسیفر، تو زیادی واسه تحلیلِ
شخیصتت وقت گذاشتی

36:30.730 --> 36:32.730
ولی گمونم غافلگیر نشدم

36:32.810 --> 36:35.110
نه، اینا یادداشت‌های دیابلو هستن. ایناهاش

36:35.190 --> 36:36.990
،قبلاً همه‌شون در مورد شخصیت بودن

36:37.070 --> 36:39.150
ولی این جدیدها فقط دَری ورین

36:39.530 --> 36:42.990
«آرزوی قلبی مساویِ آزادیه»
«سلاح مساویِ خنجر بافومته»

36:43.080 --> 36:43.990
آرزوی قلبی؟

36:45.290 --> 36:47.330
می‌دونستم یارو نابغه‌ست

36:49.210 --> 36:51.830
اینا یادداشت‌های دیابلو در مورد
!همین پرونده هستن

36:52.500 --> 36:55.170
،اونم داشت در مورد قتل مت اُونز تحقیق می‌کرد
.و ببینید

36:55.250 --> 36:57.260
«قاتل مساویِ شماره دو»

36:57.590 --> 36:59.010
کری فرد شماره دوی سریال بود

36:59.090 --> 37:01.640
!باورم نمیشه، ولی اون واقعاً حلش کرده

37:02.140 --> 37:04.600
اوه دیابلو، کاری هست که از پسش برنیای؟

37:04.810 --> 37:06.850
ولی مگه کری مت رو واسه گرفتنِ جاش نکشته؟

37:07.640 --> 37:09.560
فکر نکنم آزادی آرزوی قلبی بوده باشه، مرد

37:09.640 --> 37:11.440
آره، فکر نکنم کری اون رو کشته باشه

37:11.520 --> 37:13.110
،بر اساس جاهای زخمِ چاقو

37:13.190 --> 37:16.780
تونستم تأیید کنم که قربانی‌ها توسط
،یه شخص راست دست کشته شدن

37:16.860 --> 37:19.400
و مُچ کری چندین بار آسیب دیده

37:19.490 --> 37:21.030
یعنی، خیلی بعیده

37:21.110 --> 37:24.160
که تونسته باشه جوری به کسی چاقو بزنه
،که اون زخم‌ها رو ایجاد کنه

37:24.240 --> 37:25.950
مخصوصاً با دستِ ضعیفی که داره

37:26.030 --> 37:28.200
خب، اینجا سیاه و سفید نوشته شده

37:28.290 --> 37:30.250
دیابلو مطمئن بود که قاتل شماره دوئه

37:30.870 --> 37:32.330
مگر این که منظورش یه نفر دیگه بوده

37:34.790 --> 37:37.340
،پس، اینجا کلوبِ دیابلوئه

37:37.840 --> 37:38.670
،هی‌دیز

37:39.130 --> 37:41.220
جایی که کریستی دنسر رقاصِ لختی بود

37:41.300 --> 37:44.510
قبل از این که برای حل پرونده‌ی قتل پدرش
عضو نیروی پلیس شه

37:44.850 --> 37:49.560
نگران نباش، تو یکی از این بطری‌ها
مشروبِ واقعی هست

37:49.980 --> 37:53.980
یه راز کوچولو از صحنه‌هایی که
،کارآگاه دنسر باید اعتراف بگیره

37:54.690 --> 37:56.190
با رقصِ شهوانی

38:00.280 --> 38:01.700
اوه، ممنون -
اوهوم -

38:01.780 --> 38:02.740
نوش

38:06.910 --> 38:08.990
خب چطور انجامش میدی؟

38:10.120 --> 38:12.460
نه، نه، نه. منظورم اینه جوری
که شخصیتت رو می‌نویسن

38:13.170 --> 38:15.710
آخه، اون فقط واسه خدمت به دیابلو وجود داره

38:15.790 --> 38:19.920
حب رازش چیه که هر روز با دونستنِ این بیدار
،میشی که هرکاری می‌کنی و هرچی میگی

38:20.260 --> 38:22.130
فقط واسه خدمت به یکی دیگه‌ست؟

38:22.720 --> 38:24.220
فکر می‌کنی رازی وجود داره؟

38:24.680 --> 38:26.760
درست مثل بودن تو جهنمه

38:26.850 --> 38:29.430
...گفتنِ اون دیالوگ‌ها، پوشیدنِ اون لباس‌ها

38:29.970 --> 38:31.480
خدا رو شکر که تموم شد

38:31.560 --> 38:33.600
حالا بالأخره می‌تونم خودم رو نشون بدم

38:34.310 --> 38:35.480
خب، یه فیلمی هست

38:35.560 --> 38:38.110
یه فیلمِ مستقل کوچیکه، ولی نقشش خیلی عالیه

38:38.190 --> 38:40.440
،یه زنیه که از افغانستان برمی‌گرده

38:40.530 --> 38:42.490
و درگیرِ آلزایمرِ مادرشه

38:42.570 --> 38:44.070
،و حالا که آزادم، می‌تونم نقش رو بگیرم

38:44.150 --> 38:46.110
و کارگردانش خیلی روحیه‌ی همکاری داره

38:47.070 --> 38:48.030
شرمنده

38:48.580 --> 38:49.410
دارم چرت و پرت میگم

38:50.910 --> 38:51.750
نه

38:52.200 --> 38:53.210
...نه، فقط این که

38:53.290 --> 38:55.830
گفتی که این نقشِ شگفت انگیزیه

38:55.920 --> 38:57.960
و این که به خاطر داشتنش خوشحالی

38:58.840 --> 39:00.210
درسته

39:00.300 --> 39:03.340
خوشحال بودم، ولی باید بتونی ازش بگذری

39:03.470 --> 39:06.840
وقتی یه کار تموم میشه، تمرکز
کردن روی جوانبِ بدش راحت‌تره

39:07.260 --> 39:09.140
اینا مسائل بازیگریه. ما دیوونه‌ایم

39:09.220 --> 39:10.720
آره، آره. کاملاً درک می‌کنم

39:10.810 --> 39:14.100
و حالا می‌تونی استعدادت رو تو فیلمی
که بهت اجازه میده نشون بدی

39:14.180 --> 39:16.480
خب، برای مثال، جوری که ادای کری رو در آوردی

39:16.560 --> 39:19.560
آخه، اون خیلی... خیلی خوب و دقیق بود

39:20.270 --> 39:21.860
اینطور فکر می‌کنی؟ -
آره -

39:22.150 --> 39:26.740
آره، در واقع، تشخیصِ این که کدوم‌تون پشتِ تلفن
حرف می‌زنه می‌تونه تقریباً غیرممکن باشه

39:35.160 --> 39:36.420
صبر کن

39:36.500 --> 39:37.370
باشه

39:37.830 --> 39:41.750
من کشتنِ شورانرت به خاطر این که
،مانعت می‌شد رو درک می‌کنم

39:41.840 --> 39:47.430
و جاسازی کارتریج سیگار الکترونیکی واسه پاپوش
...دوختن واسه هم‌بازیت رو درک می‌کنم، ولی چرا

39:48.390 --> 39:51.390
وقتی می‌خواستی فکر کنیم اون قاتله زدی کشتیش؟

39:51.970 --> 39:55.520
«چون اون احمق «به آرزوی قلبیِ من پی برد

39:55.600 --> 39:57.640
و فهمید چیکار کردم

39:57.730 --> 40:00.610
،اون واقعاً به طرزِ احمقانه‌ای پسرِ خوبی بود

40:00.690 --> 40:04.860
ولی من نمی‌تونستم بذارم آزادی‌ای
رو که به دست آوردم رو ازم بگیره

40:04.940 --> 40:10.280
من شیش فصلِ بعدی رو با یه میله‌ی رقص لختی
به عنوانِ ابزار اصلیِ بازیگریم سپری نمی‌کنم

40:19.120 --> 40:21.040
پس حق با دیابلو بود

40:21.630 --> 40:23.090
،قاتل شماره دو بود

40:23.170 --> 40:24.840
تو فهرستِ بازیگرها

40:24.920 --> 40:26.380
چند وقته اینجا بودی؟

40:27.050 --> 40:30.180
مدتِ کافی که ببینم تو تونستی
این قضیه رو به تنهایی حل کنی

40:30.590 --> 40:34.260
،گرچه تلاش‌شون جای تقدیر داره
ولی کلوبِ خودم رو ترجیح میدم

40:34.350 --> 40:37.480
و قطعاً جوری که پدرم خلقت کرده
رو ترجیح میدم، کارآگاه

40:39.100 --> 40:41.150
گرچه مطمئنم انعامِ خوبی می‌گرفتی

40:43.570 --> 40:45.070
این شوخیِ خوبی نبود، نه؟

40:45.900 --> 40:48.030
فقط حرفِ درستی واسه زدن پیدا نمی‌کنم

40:48.110 --> 40:49.360
شرمنده، کارآگاه

40:49.740 --> 40:52.160
ای کاش فقط بهم می‌گفتی چیکار کنم

40:53.700 --> 40:54.660
...من

40:55.790 --> 40:58.660
نمی‌دونم کاری باشه که
...بتونی انجام بدی یا نه

40:59.080 --> 41:02.920
فکر می‌کردم کسی رو پیدا کردم
،که جوابِ سؤالاتم رو داره

41:03.460 --> 41:06.000
...کسی که می‌دونه چه حسی داره، کسی که

41:07.170 --> 41:11.760
...می‌تونه کمکم کنه با این احساسِ
ضعفی که دارم کنار بیارم

41:13.890 --> 41:15.310
ولی اشتباه می‌کردم

41:32.860 --> 41:38.830
تا الان چند بار به این اشاره کردی
که نگرانِ رفتن به جهنمی

41:40.580 --> 41:41.670
مشکلش چیه؟

41:41.750 --> 41:43.080
من رسماً اونجا بزرگ شدم

41:43.170 --> 41:44.460
خیلیم خوب از آب در اومدم

41:44.540 --> 41:45.630
آره

41:46.040 --> 41:47.170
یعنی، راست میگی

41:47.590 --> 41:49.170
...راست میگی. من

41:49.880 --> 41:52.880
فقط یه حرفِ احمقانه‌ست که آدم‌ها میگن

41:54.300 --> 41:56.430
ولی می‌خوام بیشتر در مورد خودت بدونم

41:56.930 --> 41:57.930
...ترسی که

41:58.930 --> 42:00.850
از رها شدن داری

42:02.020 --> 42:03.350
...من بهشون نمیگم

42:04.480 --> 42:06.400
ترس از رها شدن

42:07.070 --> 42:08.570
اونا ترس نیستن

42:08.980 --> 42:11.190
آخه، چه اهمیتی داره که
لوسیفر ترکم کرده، آره؟

42:12.820 --> 42:13.910
کلوئی ترکم کرد

42:22.330 --> 42:24.370
بعدش اون ترکم کرد

42:28.170 --> 42:29.300
چرا اون ترکم کرد؟

42:30.920 --> 42:31.760
حوا؟

42:45.350 --> 42:46.810
‫

43:07.540 --> 43:08.460
‫

43:08.670 --> 43:11.960
می‌خواستم بدونم کِی دوباره
...قیافه‌مون رو نشون میدی

43:17.090 --> 43:17.930
برادر

43:24.980 --> 43:26.190
به خونه خوش اومدی

43:29.190 --> 43:30.020
...خب

43:30.770 --> 43:33.400
نظرت در مورد گندی که زدم چیه، سمائیل

43:36.280 --> 43:38.370
سعی داری بری رو اعصابم، برادر؟

43:38.450 --> 43:41.740
خب، امیدوار بودم زیر و رو کردنِ
...زندگیت این کارو بکنه، ولی

43:42.240 --> 43:45.120
،اگه تنها لازمه‌اش یه اسمه
شاید دستِ بالا گرفته بودمت

43:46.620 --> 43:48.710
کنجکاوی بدونی چرا این کارها رو می‌کنم؟

43:48.790 --> 43:49.920
نه زیاد

43:50.630 --> 43:53.710
.اوه، آره، تو خیلی بالاتر از این حرفایی
.یادم رفته بود

43:53.800 --> 43:55.590
اگه همه‌مون می‌تونستیم به خونسردیِ تو باشیم

43:56.090 --> 43:58.680
خب، مگه این کارها به همین خاطر نیست، میکائیل؟

43:59.050 --> 44:03.520
جالبه که واسه زیر و رو کردنِ زندگیم
باید وانمود می‌کردی منی

44:03.600 --> 44:04.770
جواب داد، مگه نه؟

44:04.850 --> 44:07.270
این تنها ترفند عمرته که جواب داده

44:07.350 --> 44:09.150
در طول زندگی‌هامون می‌خواستی همه فکر کنن

44:09.230 --> 44:11.820
...که تو پسرِ باهوش‌تر و مغز متفکری، ولی

44:12.860 --> 44:14.690
،همیشه همش به خاطر من بوده

44:14.780 --> 44:16.820
،به خاطر تلاشت برای من بودن

44:17.150 --> 44:19.530
تو همیشه خیلی کوچیک فکر می‌کردی

44:20.240 --> 44:22.240
برخلافِ تو، آره؟

44:22.950 --> 44:24.290
،لوسیفرِ سرکش

44:24.370 --> 44:27.120
تصمیم گرفتی می‌تونی بهتر از بابا عمل کنی؟

44:30.080 --> 44:30.920
،می‌دونی

44:31.580 --> 44:37.380
می‌خوام بدونم از اول چطوری
این ایده به ذهنت خطور کرد

44:37.800 --> 44:41.720
اوه درسته، پس بازیت اینه، آره؟

44:41.800 --> 44:43.720
شورشِ ناکامم رو به پای خودت بنویسی؟

44:43.810 --> 44:45.680
با کمالِ میل، مال خودت

44:45.770 --> 44:47.390
حالا، می‌دونی، بهترین قسمتش همینه

44:48.390 --> 44:50.310
من فقط این ایده رو بهت القا کردم

44:51.270 --> 44:53.150
تو بودی که تصمیم گرفتی انجامش بدی

44:53.230 --> 44:57.240
هنوزم می‌تونی تمام تقصیرات
رو واسه خودت نگه داری

45:01.280 --> 45:03.660
دروغ‌هات خیلی خسته‌کننده‌ان، میکائیل

45:03.740 --> 45:06.290
البته نه به خسته‌کنندگیِ انکار کردنت

45:08.290 --> 45:10.080
،چون من الان دروغ نمیگم، برادر

45:10.170 --> 45:13.250
و فکر کنم، ته دلت داری به این پی می‌بری

45:14.630 --> 45:17.050
...و وقتی بهش پی بردی

45:17.960 --> 45:18.970
...از خودت می‌پرسی

45:20.260 --> 45:23.550
شاید فقط شورش پیشنهاد من نبود

45:24.680 --> 45:25.640
دیگه چی؟

45:26.810 --> 45:30.690
اون ماجراجوییِ جنسیِ کوچولوت
...تو باغ عدن چی، یا

45:31.270 --> 45:32.190
...اوه

45:32.690 --> 45:34.440
تعطیلاتت اینجا رو زمین

45:36.190 --> 45:37.530
این غیرممکنه

45:37.610 --> 45:38.570
‫

45:38.690 --> 45:40.360
راستش خیلی آسون بود

45:40.740 --> 45:42.360
،فقط کافی بود یه زمزمه‌ی کوچیک اینجا بکنم

45:42.450 --> 45:44.530
،یه تصادفِ به دقت سازماندهی شده اونجا

45:44.620 --> 45:47.160
و البته سواستفاده از غرورِ وسواس‌آمیزت

45:47.240 --> 45:48.160
!همینه

45:49.160 --> 45:50.540
همش ایده‌ی خودت بود

45:53.250 --> 45:54.080
چرا؟

45:54.670 --> 45:58.960
چون در طول تمامِ زندگی‌هامون
فکر می‌کردی بهتر از منی

46:01.010 --> 46:05.600
،لوسیفر مورننیگ‌استارِ بزرگ
ولی نیستی، مگه نه؟

46:06.680 --> 46:08.680
تو فقط سمائیلی

46:09.140 --> 46:11.810
دیگه من رو به این اسم صدا نکن

46:11.890 --> 46:12.730
خیلی خب

46:13.690 --> 46:16.190
چطوره به اسمی صدات کنم که
خودت می‌دونی واقعاً هستی؟

46:17.900 --> 46:18.820
نالایق

48:00.500 --> 48:03.300
شاید بخوای تصمیماتِ من رو
...پای خودت بنویسی، ولی

48:06.760 --> 48:10.720
مطمئنم این تصمیم کاملاً مالِ خودمه...

48:22.730 --> 48:23.570
لوسیفر

48:24.860 --> 48:25.690
خوبی؟

48:26.860 --> 48:28.110
انگار از جهنم اومدی

48:29.450 --> 48:30.410
بدک نبود

48:31.660 --> 48:32.620
‫

48:33.490 --> 48:34.790
...خب

48:35.500 --> 48:37.000
،خبرِ خوب اینه که

48:37.580 --> 48:39.710
من مشکل میکائیل رو حل کردم

48:40.670 --> 48:42.920
اون دیگه هرگز خودش رو جای من جا نمی‌زنه

48:43.590 --> 48:47.130
...خبرِ بد اینه که فهمیدم

48:48.010 --> 48:53.810
ظاهراً، اون از آغازِ دنیا من رو
تحتِ کنترل خودش داشته

48:56.020 --> 48:56.850
اوه

48:59.060 --> 49:00.270
...آره، باید

49:01.270 --> 49:02.150
...وحشتناک باشه

49:03.270 --> 49:04.650
که سرنوشتت دستِ خودت نباشه

49:04.730 --> 49:06.990
خیلی خب. متوجهم، کارآگاه

49:07.070 --> 49:09.360
تو با احساساتی درگیری که
نمی‌تونی باهاشون کنار بیای

49:09.450 --> 49:11.490
!خب، منم دردم همینه دیگه

49:12.240 --> 49:13.910
تو حق نداری سرم داد بزنی

49:14.740 --> 49:16.790
وضعیت‌های ما هیچ شباهتی به هم ندارن

49:16.870 --> 49:18.160
تو یه فرشته‌ای

49:18.250 --> 49:21.960
تو همیشه با دیوانگیِ آسمانی درگیری

49:22.040 --> 49:23.880
من فقط یه آدمم، لوسیفر

49:25.170 --> 49:26.250
فقط یه آدمم

49:26.340 --> 49:30.010
که قبلاً با این حقیقت درگیر بودم
،که عاشقِ شیطان شدم

49:30.090 --> 49:31.430
...و بعدش

49:32.260 --> 49:34.720
...می‌فهمم که یکی من رو آفریده

49:36.260 --> 49:37.140
تا چنین حسی داشته باشم

49:40.060 --> 49:41.850
،که زندگیم مالِ خودم نیست

49:41.940 --> 49:45.610
پس متأسفم که برادرت هر از گاهی
باهات بد رفتار می‌کنه

49:52.820 --> 49:53.660
...من... من

49:54.280 --> 49:59.950
،من هزاران سال تو جهنم بودم
و به تجدید دیدارمون فکر می‌کردم

50:01.500 --> 50:03.250
...به پس گرفتنِ شریکم، به

50:05.330 --> 50:07.800
...به پس گرفتنِ تو فکر می‌کردم. و حالا

50:10.720 --> 50:11.550
...من

50:14.840 --> 50:17.760
فقط فکر می‌کردم یه جور دیگه باشه

50:21.180 --> 50:22.520
آره

50:23.900 --> 50:24.730
منم همینطور

50:27.520 --> 50:29.320
فکر می‌کردم رابطه‌ی بینِ ما واقعی بود

50:54.260 --> 50:56.300
دکر! خونه‌ای؟

50:57.800 --> 50:59.640
یالا، ساعت نُه و نیمه

51:00.220 --> 51:01.890
حتی تو هم نمی‌تونی خوابیده باشی

51:01.970 --> 51:02.980
اون اینجا نیست

51:04.690 --> 51:06.600
راستش خیلی ناگهان رفت

51:06.900 --> 51:08.150
خیلی ناراحت بود

51:09.270 --> 51:10.190
اوه

51:11.650 --> 51:14.530
گمونم به هر حال تو کسی هستی
که می‌خوام باهاش حرف بزنم

51:16.320 --> 51:17.870
...می‌خواستم بگم که

51:20.200 --> 51:21.240
که متأسفم

51:22.500 --> 51:24.000
نباید سعی می‌کردم بهت خنجر بزنم

51:25.120 --> 51:28.420
معلوم شد از اول تو کسی نبودی
که باید از دستش عصبانی باشم

51:29.000 --> 51:29.880
واقعاً؟

51:30.590 --> 51:32.090
تو از دستِ لوسیفر ناراحت نیستی؟

51:36.050 --> 51:36.930
...خب

51:37.800 --> 51:38.890
باید باشی

51:44.060 --> 51:46.480
خب، امشب بهتر از اونی که
انتظار داشتم از آب در اومد

51:47.100 --> 51:49.110
حالا می‌تونم زبونِ دروغگوت
رو حلقومت بکشم بیرون

51:50.230 --> 51:52.400
حق با تو بود. حق با تو بود

51:52.780 --> 51:56.650
من دروغگوئم، و لوسیفر همیشه
راست میگه، مگه نه؟

51:57.740 --> 52:00.580
،اوه، آره، به جز وقتایی که یه چیزایی رو نمیگه

52:00.910 --> 52:03.910
،مثل رازی که از کلوئی مخفی می‌کرد

52:04.660 --> 52:07.120
و رازی که از تو مخفی می‌کنه

52:11.460 --> 52:12.800
چه رازی؟

52:12.880 --> 52:13.710
اوهوم

52:15.170 --> 52:16.550
نمی‌تونم این رو بهت بگم

52:17.590 --> 52:18.760
...حرفم رو باور نمی‌کنی

52:19.680 --> 52:21.350
چون دروغگوئم دیگه، آره؟

52:24.310 --> 52:25.140
...ولی

52:26.600 --> 52:29.900
می‌تونم بهت بگم چطوری خودت
بفهمی اون راز چیه

52:29.924 --> 52:45.067
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
