1
00:00:01,240 --> 00:00:03,709
...آنچه در لوسیفر گذشت -
،تو برادر منی -

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,752
و همین‌طور آزمون من. خب نقشه چیه؟

3
00:00:05,960 --> 00:00:06,598
باید کاری کنیم که کارآگاه

4
00:00:06,800 --> 00:00:07,597
متوجه بشه که

5
00:00:07,800 --> 00:00:08,790
پیرس اون مردی نیست

6
00:00:09,000 --> 00:00:09,751
.که فکرشُ می‌کنه

7
00:00:09,960 --> 00:00:11,235
،اگه کلویی رو عاشقت نکنیم

8
00:00:11,440 --> 00:00:12,476
،بعدش من دیگه نمی‌تونم بکشمت

9
00:00:12,680 --> 00:00:15,479
و منم برای برگشتن به جهنم
.به این‌کار لازم دارم

10
00:00:15,680 --> 00:00:16,750
من ازت خوشم میاد، شارلوت

11
00:00:16,960 --> 00:00:18,280
.پس، اگه زمان می‌خوای، من صبر می‌کنم

12
00:00:18,480 --> 00:00:19,197
.ارزششُ داری

13
00:00:19,800 --> 00:00:21,473
خواسته‌ی حقیقی‌ات چیه؟

14
00:00:21,680 --> 00:00:24,070
.می‌خوام که منُ انتخاب کنه -
.پس برو بهش بگو -

15
00:00:24,280 --> 00:00:25,919
کلویی دکر، با من ازدواج می‌کنی؟

16
00:00:26,120 --> 00:00:26,758
.بله

17
00:00:30,280 --> 00:00:31,953
اصلاً گوش میدی؟

18
00:00:32,440 --> 00:00:33,635
.جون بکن

19
00:00:34,040 --> 00:00:34,757
کدوم بخش از

20
00:00:34,960 --> 00:00:38,397
،"بدون اون نمی‌تونه اجراشُ انجام بده"
رو نمی‌فهمی؟

21
00:00:38,640 --> 00:00:40,393
.عالیه. بهتر از این نمی‌شه

22
00:00:40,920 --> 00:00:44,357
یعنی قشنگ شده مثل اون قضیه‌ی
.آزمون‌های چالاکیِ توی سان‌فرانسیسکو

23
00:00:49,560 --> 00:00:50,357
.بدو

24
00:00:50,680 --> 00:00:51,352
!بدو

25
00:00:57,000 --> 00:00:58,434
.این یه ترکه‌ست

26
00:00:58,760 --> 00:00:59,910
.بهترین‌ها فقط برای بوتسی

27
00:01:03,080 --> 00:01:06,915
و حالا، این شما و این
،برنده‌ی جایزه‌ی بزرگ سال گذشته

28
00:01:07,520 --> 00:01:08,636
.بوتسی

29
00:01:11,320 --> 00:01:12,197
.اوضاع حل شد

30
00:01:12,400 --> 00:01:13,436
.آره باشه

31
00:01:13,640 --> 00:01:16,917
کورنلیا بعدش باید بره رو استیج
.و هیچ‌کسی بهش سر نزده

32
00:01:19,520 --> 00:01:20,795
.خانم کورنلیا، وقت نمایش‌‍ه

33
00:01:24,920 --> 00:01:25,831
خانم کورنلیا؟

34
00:01:34,200 --> 00:01:36,351
!خدای من

35
00:01:36,760 --> 00:01:37,477
!ننه

36
00:01:37,680 --> 00:01:39,956
.عجب نگینی‌‍ه، دختر

37
00:01:40,200 --> 00:01:41,554
هیجان‌انگیزه، نه؟

38
00:01:41,760 --> 00:01:44,639
آره خب، حس عشق
.و باورنکردنی‌ای داره

39
00:01:44,840 --> 00:01:45,637
.وایسا ببینم، وقت همین‌جوری داره می‌گذره

40
00:01:45,840 --> 00:01:47,160
تا روز عروسی چند روز وقت داریم؟

41
00:01:47,360 --> 00:01:48,589
...3 -
ماه؟ -

42
00:01:48,800 --> 00:01:49,870
.والا، 3 هفته

43
00:01:50,080 --> 00:01:51,514
چی؟ تو این زمان که نمی‌شه برنامه‌ریزی کرد

44
00:01:51,720 --> 00:01:53,234
خب، من و مارکوس گفتیم
چرا اصلاً صبر کنیم؟

45
00:01:53,440 --> 00:01:54,476
وقتی می‌دونی، می‌دونی دیگه، نه؟

46
00:01:54,680 --> 00:01:55,670
.عروسی رو نمیگم

47
00:01:55,920 --> 00:01:58,879
نه، دارم راجب مهمونی مجردی حرف می‌زنم

48
00:01:59,080 --> 00:01:59,877
.خب، این عروسی دومم‌‍ه

49
00:02:00,080 --> 00:02:02,030
مهمونی لازمه؟ -
.معلومه که لازمه -

50
00:02:02,240 --> 00:02:04,357
.کلاً میشه پایه‌گذار اون سیستم پشتیبانی زندگی‌ات

51
00:02:04,600 --> 00:02:06,592
و باور کن، لازمش هم داری

52
00:02:06,800 --> 00:02:08,632
برای روزای سیاهی که
،در پیش رو داری، یعنی میگم

53
00:02:09,440 --> 00:02:10,840
خوابیدن و رابطه فقط با یه آدم

54
00:02:11,040 --> 00:02:12,679
تا آخر عمرت؟

55
00:02:13,000 --> 00:02:14,434
حتی آدمای جذاب هم یه‌روزی
.خسته‌کننده می‌شن، کلویی

56
00:02:14,640 --> 00:02:16,233
.الحق که روزهای سیاهی پیش رو داری

57
00:02:16,440 --> 00:02:17,476
.باید ریسک کنم

58
00:02:17,680 --> 00:02:18,636
.دکر

59
00:02:19,400 --> 00:02:22,837
تمام زندگی‌ام، آرزوی این رو داشتم

60
00:02:23,080 --> 00:02:24,594
که شانس برنامه‌ریزی یه
.مهمونی مجردی در خونه‌امُ بزنه

61
00:02:24,840 --> 00:02:26,593
.ولی چهارتا داداش دارم
یادته دیگه؟

62
00:02:26,800 --> 00:02:29,759
و تو الان خواهرترین خواهری هستی
.که می‌تونم بگم دارم

63
00:02:31,160 --> 00:02:32,355
...خب

64
00:02:32,560 --> 00:02:33,710
،دیگه وقتی داستان خواهر رو می‌کشی وسط
.چی‌کارت کنم

65
00:02:33,960 --> 00:02:35,110
!ایول

66
00:02:35,600 --> 00:02:37,159
.وایسا، بیا راجب تِم مهمونی حرف بزنیم

67
00:02:37,600 --> 00:02:39,319
مهمونی و عروسی تم‌هاشون باید
.هم‌خونی داشته باشن

68
00:02:40,000 --> 00:02:44,791
،می‌دونی، پالت رنگ، لباس عروس
...کیک، محل مراسم، گل‌ها

69
00:02:45,000 --> 00:02:47,151
،"پلی‌لیست، دی‌جی، "تاکسیدو
[ کت‌شلوار رسمی ]

70
00:02:47,360 --> 00:02:48,396
.سند ازدواج -
.آره -

71
00:02:48,640 --> 00:02:49,960
برای بار یه

72
00:02:50,160 --> 00:02:51,310
تک مالته سرو می‌کنیم

73
00:02:51,560 --> 00:02:52,789
.که بار هم قراره باز باشه
[ سرو رایگان مشروب ]

74
00:02:53,000 --> 00:02:55,196
.که یعنی باید چندتا متصدی بار هم بگیریم

75
00:02:56,520 --> 00:02:57,431
خیلی سنگین‌‍ه، نه؟

76
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
...والا

77
00:03:00,240 --> 00:03:02,038
بنظرت مثلاً باید تاریخش رو بندازیم عقب؟

78
00:03:02,280 --> 00:03:03,236
تو اینُ می‌خوای؟

79
00:03:03,480 --> 00:03:04,197
.نه. نه

80
00:03:04,400 --> 00:03:05,834
.اصلاً و ابداً

81
00:03:06,200 --> 00:03:07,350
...مگه... این‌که

82
00:03:08,160 --> 00:03:09,833
.مگه این‌که تو بخوای -
.البته که نه -

83
00:03:10,160 --> 00:03:12,152
من تا به‌حال انقدر به چیزی
توی زندگی‌ام مطمئن نبودم

84
00:03:14,920 --> 00:03:16,559
یعنی خب، ببین، ما پرونده‌ی قتل حل می‌کنیم

85
00:03:16,800 --> 00:03:18,792
،دیگه برنامه‌ی یه عروسی کوچیکُ ریختن
مگه چقدر می‌تونه سخت باشه؟

86
00:03:19,400 --> 00:03:20,470
.آره. ولی فکر کنم بدونم چی کمک می‌کنه

87
00:03:20,720 --> 00:03:22,598
هوم؟ -
تازه متوجهِ این شدم که یه کارآگاهی -

88
00:03:22,840 --> 00:03:24,877
.چند هفته مرخصیِ دست‌نخورده داره

89
00:03:25,080 --> 00:03:28,039
چند روز دور از دفتر
شاید وقتِ برنامه‌ریزی رو بهت بده

90
00:03:30,040 --> 00:03:31,633
کلویی جواب بله داد؟

91
00:03:33,160 --> 00:03:34,992
به ازدواجِ با پیرس؟ -
،واقعاً گیج‌کننده‌ست -

92
00:03:35,200 --> 00:03:36,350
.می‌دونم

93
00:03:36,560 --> 00:03:37,710
یعنی خب، وقتی گفتم که با

94
00:03:37,920 --> 00:03:39,798
تصمیم‌گرفتن‌های شخصی
،کارآگاه مشکلی ندارم

95
00:03:40,160 --> 00:03:41,116
دیگه این به ذهنم نرسید که

96
00:03:41,360 --> 00:03:44,398
.تواناییِ گرفتن همچین تصمیمات داغونی رو هم داره

97
00:03:44,600 --> 00:03:45,670
،یعنی میگم

98
00:03:46,200 --> 00:03:46,997
آخه اصلاً چرا؟

99
00:03:47,240 --> 00:03:48,674
.چراش الان مهم نیست، لوسی

100
00:03:48,880 --> 00:03:50,030
ما نمی‌تونیم اجازه بدیم
.همچین کاری بکنن

101
00:03:51,040 --> 00:03:53,509
.از این ورژن جدیدت خوشم اومده

102
00:03:53,720 --> 00:03:55,871
ای‌کاش میلیاردها سال پیش
.به این نتیجه می‌رسیدی که آزمونت منم

103
00:03:56,080 --> 00:03:57,594
لوسی، این خواستِ خداست که تو

104
00:03:57,840 --> 00:03:58,876
...تو کلویی -
.آره، حالا خرابش نکن -

105
00:03:59,400 --> 00:04:00,197
فقط خوشحالم

106
00:04:00,400 --> 00:04:02,357
.برای یه بارم که شده طرف هم‌ایم

107
00:04:03,280 --> 00:04:04,270
خب، نقشه چیه؟

108
00:04:04,640 --> 00:04:07,314
.نقشه... خیلی ساده‌ست

109
00:04:07,520 --> 00:04:08,715
.نقشه ساده‌ست

110
00:04:08,920 --> 00:04:10,354
من میرم بفهمم که چرا کارآگاه

111
00:04:10,800 --> 00:04:11,950
آخه می‌خواد که با اون

112
00:04:12,160 --> 00:04:13,230
مرتیکه‌ی متظاهر ازدواج کنه

113
00:04:13,480 --> 00:04:14,800
.و بعدش متوجه‌اش کنم که زده به سرش

114
00:04:15,000 --> 00:04:17,560
یا می‌تونی فقط بری بهش بگی
.که چه حسی داری

115
00:04:18,720 --> 00:04:21,633
متأسفانه، فرصتِ این کار رو
.دیگه از دست دادم رفت

116
00:04:22,240 --> 00:04:24,118
،اون به‌یه‌طرزی خودشُ توی دل کارآگاه جا کرده

117
00:04:24,560 --> 00:04:25,960
.و منم نمی‌فهمم چرا

118
00:04:26,200 --> 00:04:27,350
.ولی باید بفهمم

119
00:04:28,480 --> 00:04:29,436
خب، موفق باشی

120
00:04:29,640 --> 00:04:31,711
و منم میرم یه نقشه‌ای می‌چینم
که واقعاً بهمون کمک کنه و جواب بده

121
00:04:31,920 --> 00:04:32,831
.تعجبی هم نداره

122
00:04:35,600 --> 00:04:36,556
.کارآگاه

123
00:04:36,760 --> 00:04:38,194
.خوشگل شدین -
.مرسی -

124
00:04:38,400 --> 00:04:40,835
،بگذریم، از اون‌جایی که تغییراتی در حال انجامه

125
00:04:41,240 --> 00:04:42,674
.دوست دارم همین‌الان قضیه رو مشخص کنیم

126
00:04:43,480 --> 00:04:45,915
خب، این به‌طرز عجیبی
.بلوغ فکری‌ات رو می‌رسونه

127
00:04:46,120 --> 00:04:47,918
و... خوبه که فهمیدم

128
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
دیگه قرار نیست دوباره
عجیب‌غریب‌بازی در بیاری

129
00:04:53,400 --> 00:04:55,710
این چیه؟
هدیه‌ی نامزدی‌مون‌‍ه؟

130
00:04:55,920 --> 00:04:58,071
.از اونم بهتره
.یه تست شخصیت‌شناسی‌‍ه

131
00:04:58,280 --> 00:05:00,112
تا بتونم بفهمم چرا
یه‌کارهای به‌خصوصی رو می‌کنی

132
00:05:00,360 --> 00:05:02,591
.و چرا یه تصمیمات به‌خصوصی رو می‌گیری

133
00:05:02,800 --> 00:05:03,790
تست شخصیت‌شناسی؟

134
00:05:04,280 --> 00:05:05,270
.چقدرم که عجیب‌غریب‌بازی در نیاوردی

135
00:05:05,480 --> 00:05:07,915
،چیه؟ می‌دونی دیگه
.برای بهینه‌ساختن همکاری‌مون‌‍ه

136
00:05:08,160 --> 00:05:09,196
،باشه، خب، باید بمونه برای بعد

137
00:05:09,400 --> 00:05:11,756
چون‌که دارم چند وقت میرم مرخصی
.تا برنامه‌ی عروسی رو بریزم

138
00:05:12,320 --> 00:05:15,119
من... خب، پس من چطوری
قراره ذهنت رو بخونم

139
00:05:15,320 --> 00:05:16,595
اگه نتونم سر کار زیر نظر داشته باشمت؟

140
00:05:16,800 --> 00:05:18,996
.کارم اینه که شخصِ تو رو بشناسم، کارآگاه

141
00:05:19,200 --> 00:05:20,991
خب، چطوره دَن رو زیر نظر بگیری؟

142
00:05:21,200 --> 00:05:23,271
،چون‌که پرونده‌هام واگذار شده

143
00:05:23,480 --> 00:05:25,278
.و مطمئنم که از کمکت ممنون میشه

144
00:05:28,400 --> 00:05:31,154
،خب، بنظر خودتی و خودم
.لوسیندا

145
00:05:33,680 --> 00:05:34,796
.ایولا

146
00:05:39,320 --> 00:05:42,631
...و بعد دلیل احتمالی شماره 54 ئه -
.55 -

147
00:05:42,840 --> 00:05:46,231
‫55 که چرا کارآگاه به خواستگاری
‫پیرس جواب بله بده: مواد.

148
00:05:46,440 --> 00:05:48,352
."ن.ت.ت... "نامزدی تحت تأثیر

149
00:05:48,560 --> 00:05:49,755
:یا شاید دیوانه‌وار ترین دلیل

150
00:05:49,960 --> 00:05:51,952
شاید کلویی برای این جواب بله داده
که خودش همچین چیزی می‌خواسته

151
00:05:52,200 --> 00:05:53,475
،خب، شاید این چیزی‌‍ه که فکر می‌کنه می‌خواد

152
00:05:53,680 --> 00:05:55,160
ولی آیا می‌دونه که
خواسته‌ی حقیقی‌ش چیه؟

153
00:05:55,360 --> 00:05:56,953
چون‌که تعداد معدودی از افراد
.اینُ می‌دونن، مگه این‌که من کمک‌شون کنم

154
00:05:57,160 --> 00:05:59,391
.و متأسفانه، این هربه‌ام روی کارآگاه جواب نمی‌ده

155
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
.شیر نه، کیر

156
00:06:02,200 --> 00:06:05,318
.کی‍... آره، باشه. منتظر می‌مونم

157
00:06:05,520 --> 00:06:08,479
.قربانی "فرانسیس هافمن"‌‍ه
.زمان مرگ تقریباً 9 صبح

158
00:06:08,880 --> 00:06:10,951
.شوهرش الان تو راه این‌جاست -
.آره -

159
00:06:12,040 --> 00:06:12,712
خب، نمی‌خوای درباره‌ی این

160
00:06:12,920 --> 00:06:13,990
جاهای پنجه‌ی مشکوک سؤال بپرسی؟

161
00:06:14,200 --> 00:06:15,077
اگه کارآگاه بود حتماً می‌پرسید

162
00:06:15,640 --> 00:06:18,357
.اثر پنجه‌ها متعلق به "کورنلیا"ئن
.سگ بولداگِ برنده‌ی‌جایزه‌ی‌ قربانی

163
00:06:18,600 --> 00:06:19,556
.البته درحال حاضر اثری ازش نیست

164
00:06:19,760 --> 00:06:21,513
.صحیح. یه سگ قاتل

165
00:06:21,720 --> 00:06:24,519
بنظر در حدی بهت اعتماد ندارن که
.یه پرونده‌ی قتل واقعی رو بسپرن دستت، دنیل

166
00:06:24,720 --> 00:06:25,995
.نه. سگ‌‍ه بی‌گناهه

167
00:06:26,520 --> 00:06:28,193
،علت مرگ ضربه‌ی فیزیکی بوده

168
00:06:28,400 --> 00:06:29,834
.پس قاتل انسان‌‍ه

169
00:06:30,160 --> 00:06:31,310
می‌تونید سفارشُ بندازین جلو؟

170
00:06:31,640 --> 00:06:32,391
!عالی

171
00:06:33,080 --> 00:06:33,831
.باشه

172
00:06:34,080 --> 00:06:34,831
.همه‌ی اطلاعات این توئه

173
00:06:35,080 --> 00:06:36,036
.اُوه -
من باید برم -

174
00:06:36,240 --> 00:06:37,720
.عروسک پنیاتای دیلدو مانندمُ تحویل بگیرم

175
00:06:39,560 --> 00:06:41,870
،آره، خب، تا الان، اگه کارآگاه بود

176
00:06:42,080 --> 00:06:44,390
...یه نظریه‌ی اجرایی تنظیم کرده بود، پس -
.گوش کن، رفیق -

177
00:06:45,000 --> 00:06:46,070
می‌دونم الان بخاطر این قضیه‌ی

178
00:06:46,280 --> 00:06:47,873
.نامزدکردن کلویی خیلی سختی می‌کشی

179
00:06:48,320 --> 00:06:50,198
نمی‌تونم اجازه بدم که
.تمام حرکاتم رو برام حدس بزنی

180
00:06:50,400 --> 00:06:52,312
کلویی دلایل خودشُ برای
،تصمیماتی که می‌گیره داره

181
00:06:52,520 --> 00:06:53,237
.منم دلایل خودم رو

182
00:06:54,840 --> 00:06:56,035
.فقط یکی‌مون می‌تونه کارآگاه باشه

183
00:06:56,240 --> 00:06:57,515
.راست میگی -
.آره -

184
00:06:58,040 --> 00:07:01,033
.این بهترین‌راه برای درک‌کردن کارآگاه‌‍ه

185
00:07:01,560 --> 00:07:03,791
.من رئیس می‌شم و جای اونُ می‌گیره

186
00:07:04,600 --> 00:07:05,238
.آره

187
00:07:06,400 --> 00:07:07,675
.منظورم این نبود

188
00:07:08,723 --> 00:07:19,723
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

189
00:07:20,400 --> 00:07:21,959
.فرانسیس عاشق ساحل بود

190
00:07:22,160 --> 00:07:24,516
خیلی نمی‌گذره که ششمین سالگرد
.ازدواج‌مون رو توی "مالیبو" جشن گرفتیم

191
00:07:24,880 --> 00:07:26,837
.دو تا بابا و یه بچه‌ی پشمالو

192
00:07:28,160 --> 00:07:29,276
اثری ازش پیدا کردین؟

193
00:07:30,160 --> 00:07:31,355
.کورنلیا تنها کسی‌‍ه که برام مونده

194
00:07:31,560 --> 00:07:34,678
.هنوز نه، ولی شغلم خیلی برای من مهمه

195
00:07:34,880 --> 00:07:36,917
حل‌کردن پرونده‌های قتل
.تنها خواسته و علاقه‌ی حقیقی‌امه

196
00:07:37,120 --> 00:07:40,397
و به همین دلیل، بهتون قول میدم
که کورنلیا رو پیدا کنم

197
00:07:40,640 --> 00:07:42,916
و عدالت رو هم برای همسر
...سلاخی‌شده‌تون به اجرا در بیاریم

198
00:07:43,440 --> 00:07:45,352
.چون‌که من آدم همزادپنداری هستم

199
00:07:45,680 --> 00:07:46,397
.به دیگران اهمیت میدم

200
00:07:46,840 --> 00:07:47,717
.آره

201
00:07:48,480 --> 00:07:50,711
میشه لطفاً یه لحظه ما رو ببخشید؟

202
00:07:53,480 --> 00:07:54,436
.فکر کردم تو هیچ‌وقت دروغ نمی‌گی

203
00:07:54,640 --> 00:07:56,279
...چی؟ خیلی هم اهمیت میدم

204
00:07:56,840 --> 00:07:58,240
،به خودمُ جای کارآگاه گذاشتن

205
00:07:58,440 --> 00:07:59,715
تا بتونم متوجه شم که چرا
یه کارهای به‌خصوصی رو می‌کنه

206
00:08:00,040 --> 00:08:01,394
.و یه‌سری تصمیم‌هایی رو می‌گیره -
.باشه، ببین -

207
00:08:01,600 --> 00:08:03,398
،هر چی که هست
.ما هنوزم باید کارمونُ انجام بدیم

208
00:08:03,600 --> 00:08:05,432
می‌دونی، مثلاً سؤالات مربوط
.به جنایت صورت‌گرفته بپرسیم

209
00:08:05,640 --> 00:08:07,393
.باشه؟ بذار خودم ترتیبشُ بدم

210
00:08:08,120 --> 00:08:09,440
فردریک؟

211
00:08:09,640 --> 00:08:11,711
کسی به ذهنت می‌رسه که
خورده‌حسابی با فرانسیس داشته بوده؟

212
00:08:11,920 --> 00:08:12,910
کسی که شاید می‌خواسته بهش
آسیبی برسونه؟

213
00:08:13,120 --> 00:08:14,156
آره، این دقیقاً

214
00:08:14,360 --> 00:08:15,191
از همون‌جور سؤالات بدردنخوری‌‍ه

215
00:08:15,400 --> 00:08:16,390
.که کارآگاه هم بود می‌پرسید

216
00:08:16,800 --> 00:08:17,950
کسی رو می‌شناسی؟ -
،والا -

217
00:08:18,160 --> 00:08:19,594
.همه فرانسیس رو دوست داشتن

218
00:08:22,200 --> 00:08:24,760
ولی خب هفته‌ی پیش توی پارکینگ

219
00:08:24,960 --> 00:08:26,599
.آموزشگاه با یکی جر و بحثش شد

220
00:08:26,800 --> 00:08:28,553
اسم طرف رو می‌دونی؟ -
...نه، من -

221
00:08:28,760 --> 00:08:30,194
فکر کردم که بحث‌شون
.همون سر جای پارک بوده

222
00:08:30,920 --> 00:08:32,479
ولی پلاک‌اش رو بر داشتم

223
00:08:32,920 --> 00:08:34,673
اگه یه‌وقت برگشت که
...رو ماشین خطی چیزی بندازه

224
00:08:35,840 --> 00:08:36,591
بدرد می‌خوره بدم؟

225
00:08:36,800 --> 00:08:37,756
بدرد می‌خوره؟

226
00:08:38,400 --> 00:08:38,992
.آره

227
00:08:39,240 --> 00:08:40,230
.آره. مرسی

228
00:08:41,400 --> 00:08:42,754
پیغامت رو در رابطه با
.نامزدی گرفتم

229
00:08:43,280 --> 00:08:45,078
نقشه‌مون دوباره به راهه، آره؟ -
.آروم باش، بابا -

230
00:08:45,280 --> 00:08:46,919
.نگران نباش. اینجا که نمی‌کشمت

231
00:08:47,520 --> 00:08:48,636
.یعنی خب، نقشه رو یادمه

232
00:08:48,880 --> 00:08:50,997
.تو رو بکشم، برای لوسیفر پاپوش بدوزم
...و، و، و

233
00:08:52,000 --> 00:08:53,719
.فقط اینه که خیلی هیجان‌زده‌ام

234
00:08:53,920 --> 00:08:55,752
خب، برای این بهت زنگ نزدم

235
00:08:55,960 --> 00:08:57,314
.زنگ زدم که عذرخواهی کنم

236
00:08:57,520 --> 00:08:58,920
برای چی؟

237
00:08:59,120 --> 00:09:00,236
.من دیگه نمی‌خوام بمیرم

238
00:09:01,520 --> 00:09:03,512
.عاشق کلویی شدم
.می‌خوام با اون باشم

239
00:09:04,160 --> 00:09:05,514
می... می‌دونم که درک نمی‌کنی

240
00:09:05,720 --> 00:09:06,995
.من خودمم هم به‌زور می‌فهممش

241
00:09:08,520 --> 00:09:09,795
می‌دونی، من هیچ‌وقت
.همچین حسی نداشتم

242
00:09:10,000 --> 00:09:12,037
!ما یه قراری با هم داشتیم -
.و منم پاش می‌مونم -

243
00:09:12,280 --> 00:09:14,511
قول میدم که یه راه دیگه‌ای برای
برگردوندنت به جهنم پیدا کنم

244
00:09:15,760 --> 00:09:16,557
.بازوتُ نشونم بده

245
00:09:17,080 --> 00:09:17,877
واقعاً؟

246
00:09:22,800 --> 00:09:23,790
.نمی‌قهمم

247
00:09:24,320 --> 00:09:25,436
،اگه دکر عاشقت باشه

248
00:09:25,640 --> 00:09:26,710
.این نشان هم باید می‌رفت

249
00:09:28,400 --> 00:09:30,551
.مگه این‌که به شک افتاده باشه

250
00:09:31,040 --> 00:09:31,917
...خب، این که

251
00:09:32,120 --> 00:09:32,837
.خدای من

252
00:09:33,040 --> 00:09:34,793
.میز، خیلی خوشحالم که این‌جایی

253
00:09:35,480 --> 00:09:37,153
یه جور مورد اورژانسی‌ای دارم

254
00:09:37,360 --> 00:09:40,000
."که میشه بهش گفت: "تمام خدمه به سوی دکر
[ .بازی با کلمات: اعلان معروف در کشتی که تمام خدمه را به "دِک" یا "عرشه" فرا می‌خواند ]

255
00:09:40,640 --> 00:09:42,074
تو...؟ -
.آره، آره، آره -

256
00:09:42,280 --> 00:09:43,430
.اتاق کنفرانس -
.آره -

257
00:09:47,840 --> 00:09:50,275
من میرم روی کلویی کار می‌کنم
.و نظرش رو بر می‌گردونم

258
00:09:50,840 --> 00:09:51,796
،در این حین

259
00:09:52,000 --> 00:09:54,196
تو هم بهتره که بری رو اون
...یکی راهه رو پیدا کنی

260
00:09:55,000 --> 00:09:55,956
.سریع

261
00:09:59,440 --> 00:10:00,237
...این یه

262
00:10:00,440 --> 00:10:01,999
تخته‌ی جنایی عروسی‌‍ه؟

263
00:10:02,280 --> 00:10:04,351
فقط دارم سعی می‌کنم
.که کارها رو مرتب نگه دارم

264
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
.عجب. تصویر چهره‌ی تهیه‌غذایی‌‍ه رو هم گرفته

265
00:10:06,120 --> 00:10:07,190
.ایول، دکر

266
00:10:07,400 --> 00:10:08,629
می‌بینی دارم با چی سر و کله می‌زنم؟ -
.اوهوم -

267
00:10:08,840 --> 00:10:11,230
بچه‌ها، حل کردن پرونده‌های قتل
.برام با عقل جور در میاد

268
00:10:11,560 --> 00:10:12,994
.مسائل مربوط به عروسی، ولی خیلی نه

269
00:10:13,200 --> 00:10:14,680
پس فکر کردین من و دَن چرا تو
دادگاه ازدواج کردیم و

270
00:10:14,920 --> 00:10:15,910
از اونجا یه‌راست برگشتیم سر کار؟

271
00:10:16,120 --> 00:10:17,759
،دکر، باور کن

272
00:10:17,960 --> 00:10:20,316
ما کمکت می‌کنیم که به تمام
جزئیات عروسی‌ات برسی

273
00:10:20,640 --> 00:10:22,472
:از راه نُرمالش

274
00:10:22,720 --> 00:10:23,676
.عینِ چی مست تو مهمونی مجردی‌ات

275
00:10:23,880 --> 00:10:26,714
.اوهوم -
.که باید بی‌نظیر باشه -

276
00:10:26,920 --> 00:10:27,637
اینم جایی‌‍ه که تو وارد میشی

277
00:10:27,840 --> 00:10:29,320
.تا من به حساب این سرنخ جدید پرونده‌مون برسم

278
00:10:29,680 --> 00:10:30,591
.پرونده، راستی

279
00:10:30,800 --> 00:10:33,031
اون چی شد، آخر؟ -
،یه پلاک تو سیستم جستجو کردم -

280
00:10:33,240 --> 00:10:34,071
.و یه مورد تطابقی پیدا کردم

281
00:10:34,320 --> 00:10:36,277
تصاویر امنیتی ماشین مظنون رو

282
00:10:36,480 --> 00:10:37,550
.تو مکان وقوع قتل نشون میدن

283
00:10:37,760 --> 00:10:38,876
خیلی‌خب، به اسم کی ثبت شده؟

284
00:10:39,080 --> 00:10:40,070
اینُ هرگز نمی‌فهمی

285
00:10:40,320 --> 00:10:42,437
چون‌که الان تو تعطیلات عروسی‌ات
.به سر می‌بری

286
00:10:42,640 --> 00:10:43,915
.خیلی‌خب، لباس عروسم

287
00:10:44,160 --> 00:10:45,674
.باید یه لباس بگیرم -
.آره. آره -

288
00:10:45,880 --> 00:10:46,916
...و تا تو بری اون‌کارو بکنی

289
00:10:48,000 --> 00:10:48,751
...ما هم

290
00:10:49,400 --> 00:10:50,834
پرونده‌ی این عروسی رو

291
00:10:51,080 --> 00:10:53,117
با گرفتن مهمونی مجردی‌ای برات می‌بندیم

292
00:10:53,320 --> 00:10:54,356
.که هیچ‌وقت فراموشش نکنی

293
00:10:55,080 --> 00:10:55,672
.مرسی

294
00:10:55,920 --> 00:10:56,910
.فکر کنم دیگه

295
00:10:59,480 --> 00:11:02,712
عالی. باشه، خب تو برو
.برنامه‌ی پیش‌بازی رو بریز تا من کارم تموم شه

296
00:11:02,920 --> 00:11:03,797
.اوهوم -
.خدای من -

297
00:11:04,000 --> 00:11:05,036
،حالا که تو هم تو پروژه‌ای

298
00:11:05,240 --> 00:11:07,277
!این شب دیوانه‌وار میشه

299
00:11:13,240 --> 00:11:14,879
.بله، همین‌الان تو راهِ اون‌جاییم

300
00:11:15,080 --> 00:11:16,673
در اصل، 20 دقیقه پیش می‌رسیدیم اون‌جا

301
00:11:16,880 --> 00:11:18,633
اگه یکی وای نمیساد
.تا لباساشُ عوض کنه

302
00:11:18,840 --> 00:11:20,274
.من بسیار عاشق و متعهد به کارمم، دنیل

303
00:11:20,480 --> 00:11:22,836
باشه، خب... اِلا رد شماره پلاک
این یارویی که فرانسیس باهاش

304
00:11:23,040 --> 00:11:25,874
دعواش شده بوده رو به
.آدمی به اسم "وینسنت واکر" گرفته

305
00:11:26,240 --> 00:11:29,074
.ماشین‌‍ه تو تقاطع سوم و اصلی دیده شده بوده
.پس باید، می‌دونی، عجله کنیم

306
00:11:29,280 --> 00:11:30,509
.خب، من دارم با حداکثر سرعت ممکن میرم

307
00:11:30,720 --> 00:11:32,598
.داری تو جاده‌ی 35 تایی، 34 تا میری، حاجی

308
00:11:32,920 --> 00:11:35,276
نمی‌تونم ریسک کنم که یه‌دفعه تصادفاً
.از حد مجاز سرعت بگذرم

309
00:11:35,480 --> 00:11:36,436
کارآگاه بود همچین کاری نمی‌کرد

310
00:11:37,040 --> 00:11:39,953
چرا عین آدم نمی‌ری از کلویی بپرسی
چرا به خواستگاری پیرس جواب بله داده؟

311
00:11:41,360 --> 00:11:44,319
مزاحمِ کارآگاه شدن توی اوقات مرخصی‌اش
.هیچ فایده‌ای نداره

312
00:11:44,520 --> 00:11:46,989
،ولی حالا که صحبت از رابطه‌های عجیب شد

313
00:11:47,200 --> 00:11:49,510
خودت چه می‌کنی؟
تو و شارلوت هنوزم با همین؟

314
00:11:50,400 --> 00:11:52,312
...من

315
00:11:52,560 --> 00:11:55,519
آره، اون الان یه‌جورایی
.یه مشکلاتی داره پشت سر می‌ذاره

316
00:11:55,720 --> 00:11:57,518
.اوهوم. اوهوم -
...و منم -

317
00:11:57,760 --> 00:11:59,080
.می‌دونی، دارم بهش فضا میدم -
.آره -

318
00:11:59,320 --> 00:12:00,276
.یا حداقل دارم سعی‌امُ می‌کنم -
.هوم -

319
00:12:00,800 --> 00:12:01,916
ولی از همین که اهمیت دادی
.خیلی ممنونم، پسر

320
00:12:02,520 --> 00:12:03,556
.نه، من اهمیتی نمی‌دم

321
00:12:04,480 --> 00:12:06,631
آره، آره، ولی کلویی بود می‌داد

322
00:12:06,840 --> 00:12:08,593
.تازه داره دوزاری‌ات میُفته

323
00:12:08,800 --> 00:12:10,075
.رانندگی‌ات بکن، بابا

324
00:12:16,720 --> 00:12:17,995
.سلام، آماندیل

325
00:12:18,200 --> 00:12:19,793
بد موقع مزاحم شدم؟ -
می‌تونم چند دقیقه بی‌خیالِ -

326
00:12:20,000 --> 00:12:22,469
متهم‌کردن تیم واترپولوی
.ایالت مالیبو بشم

327
00:12:22,720 --> 00:12:23,870
خب، امیدوار بودم دوباره بتونی

328
00:12:24,080 --> 00:12:25,036
.یه کمکی بهم بکنی

329
00:12:25,400 --> 00:12:27,670
می‌دونم نتونستیم ثابت کنیم
،که پیرس همون سینرمن بوده

330
00:12:27,880 --> 00:12:29,439
،ولی هنوزم دارم تحقیق می‌کنم

331
00:12:29,680 --> 00:12:31,911
...و مطمئنم که آخرش

332
00:12:32,120 --> 00:12:34,351
والا، این دفعه می‌خوام از یه
زاویه‌ی دیگه وارد بشیم، شارلوت

333
00:12:34,760 --> 00:12:36,399
باید نامزدیِ بین

334
00:12:36,600 --> 00:12:37,875
.اون و کلویی‌رو بهم بزنم

335
00:12:38,080 --> 00:12:41,710
.هر فرصتی برای جلب‌توجه خدامون باشه، من هستم

336
00:12:42,040 --> 00:12:45,192
موضوع اینه که پیرس انگاری
.واقعاً عاشق کلویی شده

337
00:12:45,600 --> 00:12:47,637
برای جلوگیری از این نامزدی
،باید پیرسُ درک کنیم

338
00:12:47,840 --> 00:12:51,356
.و این... این یارو غیرقابل نفوذه

339
00:12:51,560 --> 00:12:54,029
،خب، اگه وکالت دادگاهی چیزی یادم داده باشه

340
00:12:54,240 --> 00:12:57,039
همیشه یه راهی برای نفوذ
،به افکار مردم وجود داره

341
00:12:57,560 --> 00:12:59,233
.این‌که راضی‌شون کنی تغییر عقیده بدن

342
00:12:59,440 --> 00:13:00,351
.بگو ببینم

343
00:13:00,640 --> 00:13:03,394
هر دوتای شما نامیراهایی بودین
.که تبدیل به موجودات میرا شدین

344
00:13:03,800 --> 00:13:06,918
،می‌تونی به ترس‌ها و بی‌اعتماد بنفسی‌هات رجوع کنی

345
00:13:07,480 --> 00:13:08,311
.و اونا رو تبدیل به سلاح کنی

346
00:13:08,680 --> 00:13:10,592
خیلی کار آسونی نیست، می‌دونم

347
00:13:10,800 --> 00:13:12,234
.ولی ارزش امتحان‌کردنُ داره

348
00:13:15,360 --> 00:13:17,431
،خب، تا من این‌کارو می‌کنم
شاید تو هم بتونی رو کلویی کار کنی؟

349
00:13:17,920 --> 00:13:20,037
حدس بزن کی همین‌الان
.به مهمونی مجردی کلویی دعوت شد

350
00:13:20,240 --> 00:13:22,197
.میزبان کمکی‌اش هم مِیزه، از بین این همه آدم

351
00:13:23,040 --> 00:13:23,951
.مجرد با خودت ببر

352
00:13:24,360 --> 00:13:25,350
.دقیقاً

353
00:13:26,000 --> 00:13:28,560
کلویی خیلی زود مست
،میفته تو بغل یه رقاصه‌ای

354
00:13:28,760 --> 00:13:31,639
.و تصمیم‌گیری‌هاشُ زیر سؤال می‌بره

355
00:13:32,360 --> 00:13:35,114
تنها کاری که باید بکنم اینه
.که به بذر‌های شَکش آب بدم

356
00:13:37,440 --> 00:13:39,238
باشه، خب، سابقه‌ی وینس واکر پر از

357
00:13:39,440 --> 00:13:40,999
.خشونت‌های مختلف‌‍ه، پسر

358
00:13:41,200 --> 00:13:43,271
.به‌عنوان شرخر و خفت‌گیر مافیایی‌ها کار کرده

359
00:13:45,440 --> 00:13:47,477
گوش میدی، یا نه؟ -
هوم؟ -

360
00:13:49,120 --> 00:13:50,793
،بله، هرکی می‌خواسته فرانسیس رو بکشه

361
00:13:51,000 --> 00:13:52,878
احتمالاً این رفیق‌مون وینسنت
.رو برای این‌کار اجیر کرده

362
00:13:53,080 --> 00:13:54,150
،و بنظر من

363
00:13:54,360 --> 00:13:55,794
باتوجه به محافظ اطراف اون در

364
00:13:56,000 --> 00:13:57,480
و این‌که من خودم قبلاً

365
00:13:57,680 --> 00:14:00,354
،چندین بار اومدم اینجا
.اونجا یه خونه‌ی غمار غیرقانونی‌‍ه

366
00:14:00,560 --> 00:14:01,835
به همین دلیل، فرضیه‌ی منطقی‌ای‌‍ه

367
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
که بگیم این قاتل خبیث‌مون الان اون‌توئه

368
00:14:03,640 --> 00:14:04,471
آفرین. انگاری واقعاً

369
00:14:04,680 --> 00:14:06,831
.این قضیه‌ی کلویی رو حلش کردی

370
00:14:07,040 --> 00:14:09,077
و بااین‌حال هنوز یه‌ذره هم
.به شناخت و درکش نزدیک نشدم

371
00:14:09,320 --> 00:14:10,674
،یعنی خب، دارم از قوانین پیروی می‌کنم

372
00:14:10,880 --> 00:14:12,837
،واقعاً دارم به سرنخ‌ها توجه می‌کنم

373
00:14:13,080 --> 00:14:14,912
.تمام اساس‌ها رو مثل خودش دارم انجام میدم

374
00:14:15,440 --> 00:14:16,157
این‌کارا هم دیگه وقتِ

375
00:14:16,360 --> 00:14:18,317
اون کارای احمقانه و بدون‌فکری رو که
اصولاً انجام میدم

376
00:14:18,520 --> 00:14:19,636
.تا به حل پرونده کمک کنم رو ازم گرفته

377
00:14:21,760 --> 00:14:22,830
.وایسا

378
00:14:23,400 --> 00:14:25,915
.خودشه. همینُ کم دارم
.به یه دونه "لوسیفر" نیاز دارم

379
00:14:26,240 --> 00:14:27,117
یه "لوسیفر"؟ -
.بله -

380
00:14:27,400 --> 00:14:28,800
خب، برای این‌که کاملاً
،برم تو نقش کارآگاه

381
00:14:29,080 --> 00:14:31,311
به همکاری نیاز دارم که
،باهوش و غیرقابل پیش‌بینی باشه

382
00:14:31,520 --> 00:14:33,398
.و همین‌طور خوش‌تیپ و سکسی

383
00:14:35,120 --> 00:14:38,352
.به گمونم یکی از چهارتا هم کافی‌‍ه
.آفرین، دنیل

384
00:14:40,320 --> 00:14:41,197
.واو

385
00:14:41,760 --> 00:14:42,796
من کدوم یکی از چهارتام؟

386
00:14:43,000 --> 00:14:44,480
.بیا

387
00:14:46,400 --> 00:14:48,312
.هی، لوسیفر

388
00:14:49,480 --> 00:14:50,118
.سلام

389
00:14:55,520 --> 00:14:56,397
.مرسی

390
00:14:58,320 --> 00:15:00,915
.خیلی‌خب، یادت باشه، فقط خودتُ بذار جای من، دنیل

391
00:15:07,760 --> 00:15:08,557
.سلام به همگی

392
00:15:23,800 --> 00:15:24,950
تو دیگه خر کی باشی؟

393
00:15:26,640 --> 00:15:27,994
.الان نشونت میدم من کی‌ام

394
00:15:28,760 --> 00:15:31,355
...این یاروم چی شد

395
00:15:33,480 --> 00:15:35,676
دنبال چی می‌گردی، رفیق؟

396
00:15:36,000 --> 00:15:37,878
دردسر؟ چندتا دندون شکسته؟

397
00:15:39,400 --> 00:15:40,436
اصلاً چطوری وارد اینجا شدی؟

398
00:15:41,680 --> 00:15:44,275
.آره. فقط مثل لوسیفر باش

399
00:15:46,600 --> 00:15:49,399
.برای پول... و خانم‌هاتون اومدم اینجا

400
00:15:49,600 --> 00:15:50,590
.پس همون دندون

401
00:15:56,200 --> 00:15:57,714
.زودتر می‌گفتی

402
00:16:02,240 --> 00:16:04,277
.میز، خیلی لطف کردی

403
00:16:04,560 --> 00:16:06,950
،داری توی این سنتی‌بازی‌های عروسی کمکم می‌کنی

404
00:16:07,440 --> 00:16:10,478
،و... و برای من
.خیلی خوشحالم که دوباره با هم وقت بگذرونیم

405
00:16:10,680 --> 00:16:13,275
.خوشحال" دقیقاً همون کلمه‌ای بود که دنبالش بودم"

406
00:16:13,640 --> 00:16:16,678
.آره، آره، باشه
وایسا ببینم، کجا داریم می‌ریم؟

407
00:16:16,880 --> 00:16:18,712
.بهتره که رقاصه‌ی مردی در کار نباشه‌ها

408
00:16:18,920 --> 00:16:22,072
.منُ دست کم می‌گیری‌ها، دکر

409
00:16:25,040 --> 00:16:27,874
.مراقب باش. خیلی‌خب -
.باشه. باشه -

410
00:16:28,080 --> 00:16:29,958
آماده‌ای؟ -
.آره، آره. آماده‌ام -

411
00:16:38,200 --> 00:16:39,395
.عجب. سلام

412
00:16:40,400 --> 00:16:43,234
.آره، عمراً نمی‌تونستم همچین حدسی بزنم

413
00:16:43,480 --> 00:16:44,960
!سورپرایز

414
00:16:45,600 --> 00:16:46,716
.برای من‌که جداً سورپرایز بود

415
00:16:47,280 --> 00:16:49,158
مشروب غیرالکلی می‌خوای؟

416
00:16:54,080 --> 00:16:55,070
.بیا

417
00:16:57,360 --> 00:16:59,192
.شرمنده، اصلاً شرمنده نیستم

418
00:16:59,400 --> 00:17:00,436
.بازنده

419
00:17:09,080 --> 00:17:09,718
می‌دونی چیه؟

420
00:17:09,960 --> 00:17:11,553
.شاید این صندلی‌‍ه شانس آورد

421
00:17:14,960 --> 00:17:17,873
.خب، بزرگترین هدف‌های قاتل بزرگ

422
00:17:18,520 --> 00:17:19,590
خبرهای جدید چی‌ان، وینس؟

423
00:17:20,240 --> 00:17:22,755
من تو رو نمی‌شناسم، ولی
.اون داستان‌ها برای خیلی وقت پیش بود

424
00:17:23,040 --> 00:17:24,838
مردی با مهارت و شهرت تو؟

425
00:17:25,360 --> 00:17:26,316
.نمی‌تونم بازنشستگی‌ات رو تصور کنم

426
00:17:26,560 --> 00:17:28,517
.دیگه اون دوران گذشته
.دیگه اون چیزا رو نمی‌خوام

427
00:17:28,960 --> 00:17:30,599
،خب، بگو ببینم

428
00:17:32,000 --> 00:17:36,472
چی می‌خوای یا... خواسته‌ی حقیقی‌ات چیه؟

429
00:17:36,680 --> 00:17:37,716
.من زن دارم، پسر

430
00:17:40,960 --> 00:17:42,917
...نه، نه، منظورم اینه که

431
00:17:43,160 --> 00:17:46,756
یعنی، کلاً چی می‌خوای؟
...نه، مثلاً، من یا

432
00:17:47,080 --> 00:17:49,390
از زندگی، چی می‌خوای؟

433
00:17:49,640 --> 00:17:51,996
.می‌خوام که بازی کنم
هستی یا نه؟

434
00:17:52,640 --> 00:17:53,391
.آره

435
00:17:58,480 --> 00:17:59,470
این جای گاز سگ‌‍ه؟

436
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
نگو که جای زخم هم حشری‌ات می‌کنه؟

437
00:18:02,160 --> 00:18:04,550
.نه، پسر

438
00:18:04,760 --> 00:18:05,910
،فقط اینه که خودم وقتی بچه بودم
.یه سگ گازم گرفت

439
00:18:06,480 --> 00:18:08,915
.یه سگ امداد بود، چی‌واوا

440
00:18:09,120 --> 00:18:10,839
،ازش سوء استفاده شده بود
.ولی... نگه‌اش داشتیم

441
00:18:11,200 --> 00:18:13,476
پبلز"... یکی از بهترین"
.دوست‌هام شد، می‌دونی

442
00:18:14,840 --> 00:18:18,595
.خب، این‌که چی‌واوا نبود -
چه نوع سگی بود؟ -

443
00:18:18,800 --> 00:18:21,554
خب... هان؟

444
00:18:22,480 --> 00:18:23,277
!برو، برو، برو

445
00:18:23,480 --> 00:18:24,357
!پلیس لس‌آنجلس

446
00:18:24,560 --> 00:18:25,311
!دست‌ها بالا

447
00:18:25,520 --> 00:18:27,000
!قهرمان‌بازی کسی در نیاره

448
00:18:27,200 --> 00:18:28,316
!دست‌ها بالا

449
00:18:30,400 --> 00:18:32,153
!لوسیفر. بیا اینجا ببینم

450
00:18:32,720 --> 00:18:34,359
فازت چیه، پسر؟
تیم ضربت؟

451
00:18:34,560 --> 00:18:36,836
آره، خب، اصولاً اینجا که می‌رسه
من کم کم وارد

452
00:18:37,040 --> 00:18:38,872
،خطر می‌شم، پس مثل یه کارآگاه مسئولیت‌شناس

453
00:18:39,080 --> 00:18:40,309
.زنگ زدم نیروی پشتیبانی خواستم

454
00:18:40,520 --> 00:18:42,034
مظنون یکم مونده بود بهم

455
00:18:42,240 --> 00:18:43,310
.مدرک متهم‌کننده بده، پسر

456
00:18:44,040 --> 00:18:47,397
دنیل، میشه انقدر این قضایع
.رو به خودت ربط ندی

457
00:18:57,600 --> 00:18:59,398
دنبال مشروب می‌کردی؟ -
.آره -

458
00:18:59,600 --> 00:19:02,513
،و قلیون و پات میز، موزیک قشنگ

459
00:19:02,720 --> 00:19:05,519
و یه رقاصه‌ی پسر با
.وام دانشجویی و کُلی آرزو

460
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
.توی برنامه‌ی میز که همچین چیزایی نیست

461
00:19:07,240 --> 00:19:08,674
میز لیست هم داره؟ -
.آره -

462
00:19:09,080 --> 00:19:10,275
.و منم دزدیدمش

463
00:19:12,000 --> 00:19:12,877
،لاک‌زدن ناخن

464
00:19:13,080 --> 00:19:13,911
،بازی ماژونگ

465
00:19:14,120 --> 00:19:15,713
مدیتیشن آروم؟

466
00:19:16,800 --> 00:19:17,631
مشروب پیدا کردین؟

467
00:19:18,040 --> 00:19:20,714
،دقیقاً. تا الان باید غرق مشروب ییگر بودیم

468
00:19:20,920 --> 00:19:22,559
و بازیِ "دُمِ رایان گاسلینگ
.رو بچسبون" بازی می‌کردیم

469
00:19:22,880 --> 00:19:26,476
باورم نمی‌شه که میز قانونی و رسماً
.مهمونی مجردیمُ دزدید

470
00:19:26,720 --> 00:19:28,916
.منظورت مهمونی کلویی‌‍ه -
.منم همینُ گفتم -

471
00:19:29,120 --> 00:19:32,909
خیلی عجیب‌‍ه. چی تو سر میزه؟

472
00:19:33,400 --> 00:19:35,756
باشه. همه خصوصیاتِ پیرسی
.رو که دوست‌شون داری. یالا

473
00:19:35,960 --> 00:19:39,317
،وقتی نون تست رو می‌سوزونه

474
00:19:39,520 --> 00:19:40,715
...یه برش خیلی ناز و قشنگی بهش میده

475
00:19:40,920 --> 00:19:42,673
و با... باید واقعاً صد
تا از این‌ها رو بگم؟

476
00:19:42,880 --> 00:19:46,430
.بله -
.پسر، من قولِ ماه رو به کلویی دادم -

477
00:19:46,640 --> 00:19:48,791
.بعد بهش نون‌تست سوخته دادم

478
00:19:50,080 --> 00:19:52,640
.لطفاً. باید یه کاری بکنیم

479
00:19:52,840 --> 00:19:53,717
.آره

480
00:19:53,960 --> 00:19:55,360
.من یه فکری دارم

481
00:19:58,480 --> 00:19:59,834
.گازت نمی‌گیرم، پیرس

482
00:20:00,040 --> 00:20:02,271
کسی هم این حرفُ می‌زنه که
...صد بار تا حالا به جونم سوء قصد کرده

483
00:20:02,720 --> 00:20:03,756
و حالا بالأخره می‌تونه
.با موفقیت بکشدم

484
00:20:04,320 --> 00:20:07,631
.آروم بابا. فقط گفتم بیای جشن بگیریم

485
00:20:10,440 --> 00:20:12,557
پس بخاطر این‌که از نشان‌‍ه
خلاص شدم از دستم عصبانی نیستی؟

486
00:20:12,920 --> 00:20:15,230
اتفاقاً یه نسبت فامیلی عجیبی
.بین‌مون حس می‌کنم

487
00:20:15,480 --> 00:20:17,711
یعنی خب، این عین
اولین ملاقات رسمی

488
00:20:17,920 --> 00:20:20,594
.کلوپ نامیراهای میرا شده‌ست

489
00:20:21,040 --> 00:20:22,520
.اگه این‌طوری‌‍ه، آب‌جو رو مهمون توییم

490
00:20:23,080 --> 00:20:25,549
احتمالاً، همه‌ش جزؤی از نقشه‌های پدرمه

491
00:20:25,760 --> 00:20:26,511
.شاید

492
00:20:26,720 --> 00:20:28,074
ولی فعلاً، باید از یه‌سری

493
00:20:28,280 --> 00:20:29,270
آدمای به‌خصوصی پنهونش کنم

494
00:20:29,680 --> 00:20:30,636
.تا وقتی که مطمئن بشم موندگاره

495
00:20:31,040 --> 00:20:34,078
.اولین قانون کلوپ: رازداری

496
00:20:35,600 --> 00:20:37,273
از وقتی که یادمه می‌خواستم
.این اتفاق بیفته

497
00:20:37,480 --> 00:20:38,914
حالا هم که افتاده واقعاً
.باورکردنش سخت‌‍ه

498
00:20:39,120 --> 00:20:40,918
.هی، من خیلی برات خوش‌‌حالم پیرس
.جدی میگم

499
00:20:41,120 --> 00:20:42,156
.مرسی، داداش -
یعنی میگم -

500
00:20:42,360 --> 00:20:45,432
میرا شدن بهترین اتفاقی‌‍ه
.که تو زندگی برای خودم افتاده

501
00:20:45,920 --> 00:20:48,719
همه چیز خیلی بهتره وقتی
...می‌دونی می‌تونی

502
00:20:50,000 --> 00:20:52,390
.می‌تونی هر لحظه بمیری

503
00:20:52,640 --> 00:20:54,836
چقدر وقت برامون مونده؟
30سال؟

504
00:20:55,040 --> 00:20:56,918
40سال، اگه الکل نخوریم؟

505
00:20:57,120 --> 00:20:58,236
یعنی، واسه کسی که قبلاً جاودان بوده

506
00:20:58,480 --> 00:20:59,994
.واقعاً زمان کوتاهیه

507
00:21:00,440 --> 00:21:01,590
.اون‌طوری بهش فکر نکرده بودم

508
00:21:01,880 --> 00:21:05,032
،هر قطره آبجو
،هر آسمون آبی

509
00:21:05,280 --> 00:21:06,634
،هر سواری با موتورسیکلت

510
00:21:07,360 --> 00:21:09,158
...هر بوسه

511
00:21:10,520 --> 00:21:12,159
خیلی بارزش‌تره

512
00:21:12,360 --> 00:21:14,317
وقتی می‌فهمی ممکنه
.آخرینت باشه

513
00:21:14,520 --> 00:21:17,752
...که هر کار تصادفی‌ای می‌تونه فقط

514
00:21:18,480 --> 00:21:21,598
.همه چیز رو از بین ببره

515
00:21:26,400 --> 00:21:27,311
.زودباش

516
00:21:30,000 --> 00:21:31,992
.مطمئناً بدون بند

517
00:21:32,360 --> 00:21:33,430
.و با یه پاپیون

518
00:21:33,800 --> 00:21:35,712
.آره. آره
.یه بزرگش

519
00:21:36,040 --> 00:21:37,315
باشه، میرم
.یه رول دیگه بیارم

520
00:21:37,920 --> 00:21:39,991
تو مهمونی مجردی دخترعمو ریتام

521
00:21:40,200 --> 00:21:40,997
این لباس عروس دولایه‌ی آشغالی

522
00:21:41,200 --> 00:21:42,714
.رو دیدم

523
00:21:42,920 --> 00:21:45,674
می‌دونی چی شد؟
.کسی با مستی دور میله نرقصید

524
00:21:45,880 --> 00:21:47,473
می‌دونی دیگه چه اتفاقی نمی‌افته؟

525
00:21:47,680 --> 00:21:49,239
.ما. این‌جا

526
00:21:49,520 --> 00:21:51,193
.این شکنجه است

527
00:21:51,400 --> 00:21:52,629
.البته، میز

528
00:21:52,960 --> 00:21:53,677
.همه چیز منطقیه

529
00:21:57,520 --> 00:22:00,080
،خدای من
اون می‌تونه چی باشه؟

530
00:22:00,304 --> 00:22:03,278
احتمالاً فقط، تریسکی و دوست کوچولوی احمقش

531
00:22:03,281 --> 00:22:05,384
.همسایه‌ی بغلی هستن -
.صبرکن -

532
00:22:05,560 --> 00:22:06,277
.کلویی

533
00:22:10,880 --> 00:22:12,758
اون... ؟ می‌بینیدش؟

534
00:22:14,880 --> 00:22:16,678
.خدای من

535
00:22:16,880 --> 00:22:19,520
باشه، حالا، داشتم
.از همین حرف می‌زدم

536
00:22:22,080 --> 00:22:23,912
واقعاً که فکر نکردی تو خونه می‌مونیم، درسته؟

537
00:22:24,120 --> 00:22:26,351
.بچه‌ها، نباید این‌کار رو می‌کردید -
.خوش گذرونی -

538
00:22:26,560 --> 00:22:27,516
!کلی کلی کلی خوش گذرونی

539
00:22:27,720 --> 00:22:31,475
.نه، واقعاً نباید این‌کار رو می‌کردن

540
00:22:37,800 --> 00:22:39,359
.کارآگاه همیشه اول میره

541
00:22:40,360 --> 00:22:42,079
.خب، وینس

542
00:22:42,600 --> 00:22:45,877
:بذار حدس بزنم
استخدام شدی

543
00:22:46,080 --> 00:22:48,959
کار فرانسیس رو بسازی تا کورنلیا
.نتونه تو برنامه رقابت کنه

544
00:22:49,320 --> 00:22:50,515
،یا نکنه سگه هدفت بوده

545
00:22:50,760 --> 00:22:53,195
و اون بهت حمله کرده، پس
به جاش صاحبش رو کشتی؟

546
00:22:54,680 --> 00:22:56,711
این‌جا یه جناب هوشمندانه درباره‌ی شخص شکست خورده
.می‌سازم

547
00:22:56,920 --> 00:22:57,990
ببینید، من استخدام نشده بودم که

548
00:22:58,200 --> 00:22:59,520
،رقابت رو از بین ببرم
.خودم رقابتم

549
00:22:59,720 --> 00:23:01,756
منظورت چیه؟ -
از برنامه‌ی توله‌سگ‌ها و عفو مشروطی‌ها -

550
00:23:01,960 --> 00:23:03,838
تونستم وارد
.آموزش سگ‌ها بشم

551
00:23:04,400 --> 00:23:05,550
.همین‌طوری گاز گرفته شدم

552
00:23:06,080 --> 00:23:07,309
.من عاشق یکی‌شون شدم

553
00:23:08,000 --> 00:23:08,717
.اِلیوت

554
00:23:08,960 --> 00:23:10,713
بعداً فهمیدم یه مستیف
،اصیل بوده

555
00:23:10,920 --> 00:23:12,832
.پس بعدش به تمام برنامه‌ها می‌بردمش

556
00:23:13,040 --> 00:23:14,110
.عاشق برنامه هاست

557
00:23:14,320 --> 00:23:15,470
.تو دیتابیس رقابت‌ها نیستی

558
00:23:15,680 --> 00:23:17,319
.دنیل، اون دیالوگ منه

559
00:23:18,640 --> 00:23:20,438
.تو دیتابیس رقابت‌ها نیستی

560
00:23:20,640 --> 00:23:22,438
،اگه اون عوضی‌ها من رو با اِلیم می‌دیدن

561
00:23:22,640 --> 00:23:23,790
.هرگز بهش یه فرصت منصفانه نمی‌دادن

562
00:23:24,064 --> 00:23:26,138
واسه همین به کسی پول دادم تا تظاهر کنه
.صاحبشه

563
00:23:26,141 --> 00:23:27,472
پس چرا با فرانسیس دعوا می‌کردی؟

564
00:23:27,474 --> 00:23:28,854
ببینید، نمی‌خوام درباره‌اش حرف بزنم، باشه؟

565
00:23:29,040 --> 00:23:30,474
دنیل، وقتشه سوژه رو به دیوار بکوبونیم

566
00:23:30,720 --> 00:23:32,040
.تا ازش جواب بگیریم

567
00:23:32,240 --> 00:23:34,196
...صبرکن -
.زودباش، باهام تمرین کن -

568
00:23:34,400 --> 00:23:35,151
.ببینید، ببینید، ببینید

569
00:23:35,360 --> 00:23:37,397
دعوام با فرانسیس سر
.حضانت توله سگ بود

570
00:23:38,600 --> 00:23:39,875
.کورنلیا حامله بود

571
00:23:40,120 --> 00:23:41,270
.بچه‌ی اِلی من رو حامله بود

572
00:23:41,520 --> 00:23:42,749
هرگز نمی‌تونستم پدربزرگ مادری

573
00:23:42,960 --> 00:23:44,189
.توله‌هاشون رو به قتل برسونم

574
00:23:44,440 --> 00:23:45,874
.من که هیولا نیستم

575
00:23:47,040 --> 00:23:48,759
نوزاد توله‌های مستیف اصیل

576
00:23:48,960 --> 00:23:50,474
.ده‌ها هزار دلار می‌ارزه

577
00:23:51,640 --> 00:23:52,357
.درسته

578
00:23:52,560 --> 00:23:53,994
دیگه کی درباره‌ی توله‌ها می‌دونست؟

579
00:24:00,040 --> 00:24:01,269
!رفقای پایه

580
00:24:16,080 --> 00:24:17,673
.بزن، بزن

581
00:24:17,880 --> 00:24:20,315
.باشه، باشه، ببینید
.خانوم کوچولوی بد رفتار

582
00:24:20,560 --> 00:24:21,232
.خدای من

583
00:24:21,480 --> 00:24:23,517
.خدایا. خدای من

584
00:24:23,720 --> 00:24:25,040
.میز

585
00:24:25,240 --> 00:24:27,391
نگران نباش، دکر، مثل
.اون زیاد داریم

586
00:24:27,600 --> 00:24:28,511
واقعاً؟ -
.آره -

587
00:24:28,720 --> 00:24:30,393
اون بار رو دیدی؟

588
00:24:31,680 --> 00:24:32,557
باحاله؟

589
00:24:33,560 --> 00:24:34,596
این چه کوفتیه؟

590
00:24:35,040 --> 00:24:37,271
.بهترین مهمونی مجردی دنیا

591
00:24:37,480 --> 00:24:40,279
معلومه. این اتوبوس واقعاً
!اوضاع رو خیلی باحال کرده

592
00:24:40,480 --> 00:24:42,676
.آره، و حالا می‌خوام از باحالیش کم کنی

593
00:24:42,880 --> 00:24:45,554
دیوانه شدی؟ این تمام چیزیه که
.همیشه آرزوش رو داشتم

594
00:24:46,120 --> 00:24:47,952
.با چرم ساختگی واقعی

595
00:24:48,160 --> 00:24:51,471
اِلا، واقعاً می‌خوام
.این عروسی اتفاق بیوفته

596
00:24:51,960 --> 00:24:54,839
،یعنی نه سورپرایز
،نه مشکل

597
00:24:55,040 --> 00:24:57,600
.و مطمئناً نظرش رو از روی مستی عوض نکنه

598
00:24:57,800 --> 00:24:59,871
همه می‌دونیم دکر نمی‌تونه
.مشروب رو تحمل کنه

599
00:25:00,200 --> 00:25:02,590
نمی‌دونم. به نظر که
.خیلی خوب داره تحمل می‌کنه

600
00:25:02,800 --> 00:25:05,076
!آره
انگار ازدواج کردن با یه

601
00:25:05,280 --> 00:25:08,796
آدم قابل اطمینان باعث شده
.بیخیال علاقه‌ی درونیش به لوسیفر بشه

602
00:25:09,000 --> 00:25:12,835
آره؟ و همه می‌دونیم اون
.آدمی نیست که دنبال ازدواج باشه

603
00:25:13,040 --> 00:25:15,271
،بیخیال، میز
.فقط یه شبه

604
00:25:15,480 --> 00:25:17,073
.فقط بذار یکم خوش بگذرونه

605
00:25:17,320 --> 00:25:18,800
چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟

606
00:25:25,280 --> 00:25:26,396
!نه

607
00:25:29,840 --> 00:25:32,594
شارلوت، داره چی میشه؟

608
00:25:33,200 --> 00:25:34,793
قبول کردم بیخیال اتهامات وارد شده

609
00:25:35,000 --> 00:25:36,434
به تیم واتر پولوی ایالت مالیبو بشم

610
00:25:36,720 --> 00:25:39,519
.اگه قبول کنن اون‌ها هم بیخیال یه چیزها بشن

611
00:25:41,400 --> 00:25:42,800
.عالیه -
درسته؟ -

612
00:25:43,000 --> 00:25:45,071
!آره

613
00:25:52,120 --> 00:25:54,271
.بارکلی
،صاحبش دکتر والری هاینس‌ـه

614
00:25:54,480 --> 00:25:56,836
دام‌پزشک ستارگان برنامه‌ی با موضوع سگ‌های
.کالیفرنیای جنوبی

615
00:25:57,040 --> 00:25:58,952
ظاهراً، هر مسابقه‌دهنده‌ی سگی باید

616
00:25:59,200 --> 00:25:59,917
توسط دکتر والری معاینه بشه

617
00:26:00,200 --> 00:26:02,157
،قبل از این‌که بتونه واقعاً رقابت کنه
...که یعنی

618
00:26:02,360 --> 00:26:04,238
مطمئناً می‌دونسته اگه
.کورنلیا حامله بوده

619
00:26:04,840 --> 00:26:05,990
.و توی صحنه‌ی جرم بوده

620
00:26:06,200 --> 00:26:07,634
.نه، هنوز فکر نمی‌کنم این جواب بده

621
00:26:07,840 --> 00:26:08,671
.موافقم

622
00:26:08,920 --> 00:26:10,718
.و فکر می‌کنم تقصیر منه -
.باز هم موافقم -

623
00:26:10,960 --> 00:26:13,111
ببین، مشکل اینه که، ما خیلی کم
،پیش میاد اینقدر نزدیک به هم کار کنیم

624
00:26:13,320 --> 00:26:15,630
من و تو. و نمیشه انتظار داشته باشی
که فقط بدونی

625
00:26:15,880 --> 00:26:18,111
جذبه‌ی ظریف بین
.کارآگاه و مشاور چطوریه

626
00:26:18,320 --> 00:26:20,357
پس فکرکنم مشخصه باید یه آموزش

627
00:26:20,560 --> 00:26:22,836
.خیلی جامع از نحوه‌ی من بودن بهت بدم

628
00:26:23,280 --> 00:26:25,317
.با اون موافق نیستم -
.عالیه -

629
00:26:25,560 --> 00:26:26,232
.شاید بهتر باشه یادداشت برداری

630
00:26:26,560 --> 00:26:27,789
.آره -
.سلام -

631
00:26:28,000 --> 00:26:29,593
،می‌خوایم دکتر والری رو ببینیم

632
00:26:29,880 --> 00:26:31,633
.اگه امکان داره

633
00:26:32,560 --> 00:26:33,516
می‌تونم بهتون اطمینان بدم

634
00:26:33,800 --> 00:26:35,359
.چیزی از هیچ قتلی نمی‌دونم

635
00:26:35,920 --> 00:26:37,912
سر توله‌سگ؟ یعنی، کی
همچین کاری می‌کنه؟

636
00:26:38,240 --> 00:26:39,959
خب، اجاره‌ی این بخش شهر
.خیلی گرونه

637
00:26:40,240 --> 00:26:41,560
،و اون توله‌ها خیلی گرون بودن

638
00:26:41,760 --> 00:26:42,910
.خصوصاً تو بازار سیاه

639
00:26:45,320 --> 00:26:47,039
فکرمی‌کنید من نیاز به پول دارم؟

640
00:26:47,560 --> 00:26:49,995
تصور کنید مردم چقدر
.برای بچه‌هاشون هزینه می‌کنن

641
00:26:50,240 --> 00:26:52,630
در مقابل پولی که خرج حیوانات خانگی‌شون می‌کنن
.اصلاً قابل مقایسه نیست

642
00:26:52,880 --> 00:26:53,597
،حرفم رو باور کنید

643
00:26:53,840 --> 00:26:55,513
.بیشتر از اون چیزی که بخوام دارم

644
00:26:56,680 --> 00:26:57,557
جدی میگی؟

645
00:26:58,120 --> 00:26:58,997
.نگاه کن و یاد بگیر

646
00:26:59,720 --> 00:27:02,679
مطمئناً، باید یه چیزی باشه
.که خواسته‌اش رو داری

647
00:27:04,760 --> 00:27:05,637
...من

648
00:27:07,400 --> 00:27:08,117
...من

649
00:27:12,320 --> 00:27:13,549
.واقعاً مشکلی ندارم

650
00:27:13,760 --> 00:27:14,671
،بیخیال

651
00:27:14,920 --> 00:27:18,436
چیزی نیست که عمیقاً بخوای؟

652
00:27:22,080 --> 00:27:24,640
.من معجزه‌ی تولد رو می‌خوام

653
00:27:24,920 --> 00:27:27,230
،این‌جا داریم یه قتل رو حل می‌کنیم، عزیزم
ولی مطمئنم

654
00:27:27,440 --> 00:27:28,840
.می‌تونی یکی رو پیداکنی که تو اون مورد کمکت کنه

655
00:27:29,080 --> 00:27:30,150
.بالأخره

656
00:27:30,480 --> 00:27:31,470
...منظورت که

657
00:27:32,440 --> 00:27:33,760
برای خودت نیست، هست؟

658
00:27:41,400 --> 00:27:44,074
البته که وقتی فرصتش رو داشتم
.سگ رو گرفتم

659
00:27:44,600 --> 00:27:46,080
می‌دونید چقدر حقوقم کمه؟

660
00:27:46,280 --> 00:27:47,600
چقدر از تعطیلات رو باید کارکنم؟

661
00:27:47,800 --> 00:27:50,031
دکتر والری بیشتر وقتش رو
.توی هاوایی می‌گذرونه

662
00:27:50,280 --> 00:27:51,270
پس کورنلیا رو برداشتم

663
00:27:51,520 --> 00:27:52,590
.و این‌جا مخفیش کردم

664
00:27:52,800 --> 00:27:54,439
،و وقتی فرانسیس سعی کرد جلوت رو بگیره

665
00:27:54,640 --> 00:27:55,756
تو چی، کشتیش؟

666
00:27:55,960 --> 00:27:58,156
!نه
،پشت صحنه بودم

667
00:27:58,440 --> 00:27:59,396
.ولی قبلاً مرده بود

668
00:28:00,040 --> 00:28:01,030
.کورنلیا عصبی بود

669
00:28:01,280 --> 00:28:02,031
.اومد پیش من

670
00:28:02,280 --> 00:28:03,475
،خیلی سخت‌گیره

671
00:28:03,720 --> 00:28:05,040
.و می‌دونست من ازش محافظت می‌کنم

672
00:28:05,320 --> 00:28:06,720
با فروختن بچه‌های باارزشش؟

673
00:28:06,960 --> 00:28:08,553
،می‌دونم کار اشتباهی بود

674
00:28:09,080 --> 00:28:11,356
ولی می‌خواستم درست بعد از
.تولد بچه‌هاش پسش بدم

675
00:28:12,800 --> 00:28:14,519
.ببینید، من قاتل نیستم
.قسم می‌خورم

676
00:28:14,720 --> 00:28:16,598
هیچوقت نیستن، نه؟

677
00:28:17,160 --> 00:28:18,640
،خب، با توجه به انگیزه و نبود بهانه

678
00:28:18,880 --> 00:28:20,314
چاره‌ای برام نذاشتی جز
پیروی کردن از غریزه‌ی

679
00:28:20,520 --> 00:28:22,318
قابل اعتمادم
که به قتل

680
00:28:22,520 --> 00:28:24,113
.فرانسیس هافمن دستگیرت کنم

681
00:28:24,560 --> 00:28:25,391
.دست بزنید و بندازیدش تو ماشین

682
00:28:26,960 --> 00:28:29,270
.خب، سوژه دستگیر شد

683
00:28:29,520 --> 00:28:30,351
.سگ پیدا شد

684
00:28:30,600 --> 00:28:32,876
.و این‌طوری انجامش میدن، دنیل

685
00:28:43,560 --> 00:28:44,550
.خدای من

686
00:28:44,760 --> 00:28:46,911
.واسه هوشیار شدن راه خوبیه

687
00:28:48,360 --> 00:28:50,113
.شارلوت
.شارلوت، سلام

688
00:28:50,360 --> 00:28:51,316
داری حال می‌کنی؟

689
00:28:52,560 --> 00:28:54,199
.اخیراً زیاد نمی‌تونم حال کنم

690
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
.ولی بیخیال من

691
00:28:56,560 --> 00:28:58,597
.این شب کامل واسه توئه

692
00:28:58,840 --> 00:29:00,274
باید بگم، خوبه که استرس لباس عروسی رو

693
00:29:00,480 --> 00:29:02,119
.واسه یه بار هم که شده فراموش کنم

694
00:29:02,320 --> 00:29:03,071
چرا استرس؟

695
00:29:03,760 --> 00:29:04,955
!همه چیز هیجان‌انگیزه

696
00:29:05,440 --> 00:29:07,159
.و خیلی شجاعانه است

697
00:29:07,360 --> 00:29:09,352
اول دن، حالا پیرس؟

698
00:29:09,600 --> 00:29:11,398
با دومین نفر از دفترت ازدواج کردی؟

699
00:29:11,720 --> 00:29:13,791
ولی گور بابای ظاهر کاریش، درسته؟

700
00:29:14,000 --> 00:29:14,751
.تو از یه مدلی خوشت میاد

701
00:29:15,040 --> 00:29:16,633
،وقتی خودت می‌دونی
.دیگه می‌دونی

702
00:29:16,840 --> 00:29:17,956
چی‌کار می‌کنی؟

703
00:29:18,560 --> 00:29:20,233
فقط من این‌طوری‌ام

704
00:29:20,480 --> 00:29:24,235
یا چندتا پسر خوشتیپ گنده‌مون گم شده؟

705
00:29:25,560 --> 00:29:27,279
!میز
چی‌کار می‌کنی؟

706
00:29:27,480 --> 00:29:28,277
!هی

707
00:29:28,480 --> 00:29:29,834
!از اون یارو خوشم می‌اومد

708
00:29:30,080 --> 00:29:31,753
بوی کلرین می‌داد

709
00:29:32,160 --> 00:29:33,560
.و تافی کره‌ای

710
00:29:35,080 --> 00:29:39,154
.بدجوری اعصابم رو خراب کردی، میز

711
00:29:39,360 --> 00:29:42,114
!این... یعنی... جنگ

712
00:29:42,560 --> 00:29:43,630
!لیندا، لیندا، خواهش می‌کنم

713
00:29:43,880 --> 00:29:46,315
شاید بتونیم دور بزنیم و دوباره
.سوارش کنیم

714
00:29:46,520 --> 00:29:47,874
،حالا که بحثش پیش اومده

715
00:29:48,440 --> 00:29:50,716
.می‌خوام یکم مشورت رابطه‌ای بهم بدی

716
00:29:50,920 --> 00:29:53,435
.من؟ خب، من زیاد بلد نیستم
.مشخصه

717
00:29:53,720 --> 00:29:54,790
.نمی‌دونم

718
00:29:55,000 --> 00:29:57,151
یعنی، ایمانت به یه

719
00:29:57,360 --> 00:30:00,478
احتمال کاملاً ویرانگر
.واقعاً امیدبخشه

720
00:30:00,680 --> 00:30:01,477
می‌دونستی

721
00:30:01,760 --> 00:30:03,319
لُس‌آنجلس یکی از بالاترین
نرخ‌های طلاق رو

722
00:30:03,520 --> 00:30:05,716
در تمام آمریکا داره؟ -
جدی؟ -

723
00:30:05,920 --> 00:30:06,990
.آره -
واقعاً؟ -

724
00:30:07,240 --> 00:30:09,675
.نقشه‌ی من هیچ ربطی به تو نداره

725
00:30:09,880 --> 00:30:11,200
.برای کلویی‌ـه

726
00:30:11,400 --> 00:30:13,835
.می‌خوام دقیقاً چیزی که می‌خواد رو بهش بدم

727
00:30:14,080 --> 00:30:14,797
.پیرس

728
00:30:15,120 --> 00:30:16,474
.با اون. ازدواج کنه

729
00:30:16,680 --> 00:30:17,670
.بدون داستان

730
00:30:18,320 --> 00:30:19,640
.آره
!کاملاً موافقم

731
00:30:19,880 --> 00:30:22,236
از الان به بعد

732
00:30:22,440 --> 00:30:23,874
!دیگه داستانی نداریم

733
00:30:24,080 --> 00:30:26,072
میز کیوپید؟
نوع دوست شدی حالا؟

734
00:30:26,280 --> 00:30:27,873
مروارید؟
.امکان نداره

735
00:30:28,080 --> 00:30:29,400
.مردم حالا چند بار ازدواج می‌کنن

736
00:30:29,640 --> 00:30:30,630
!یه چیزی تو سرتونه

737
00:30:30,840 --> 00:30:31,956
...یعنی -
!بهم بگو -

738
00:30:32,160 --> 00:30:33,640
فکرکنم چیزی نیست که جلوت رو بگیره

739
00:30:33,840 --> 00:30:34,796
تا دوباره ازدواج نکنی

740
00:30:35,000 --> 00:30:35,990
.بعد از پیرس -
،شارلوت -

741
00:30:36,400 --> 00:30:38,551
می‌دونم سعی نداری کلویی رو
،بترسونی

742
00:30:38,800 --> 00:30:39,836
ولی یه جورایی به نظر میاد

743
00:30:40,120 --> 00:30:41,270
.انگار داری ذهنش رو درگیر می‌کنی

744
00:30:41,880 --> 00:30:43,234
واقعاً این‌طور فکر می‌کنی؟ -
،صبرکن -

745
00:30:43,720 --> 00:30:45,951
سعی داری عمداً بترسونیش؟

746
00:30:47,040 --> 00:30:48,918
.بریم

747
00:30:49,120 --> 00:30:49,758
.رو کن ببینم

748
00:30:52,320 --> 00:30:53,879
!اتوبوس لعنتی رو متوقف کن

749
00:30:57,160 --> 00:31:00,278
!همه به جز کلویی بیرون

750
00:31:00,560 --> 00:31:01,596
!الان

751
00:31:10,720 --> 00:31:11,471
،می‌دونی

752
00:31:12,720 --> 00:31:14,439
می‌تونستیم سگه رو با بقیه‌ی بچه‌ها
.برگردونیم

753
00:31:14,680 --> 00:31:17,320
چرت نگو. کارآگاه هرگز
نمی‌ذاره یه خانوم حامله

754
00:31:17,560 --> 00:31:19,756
عقب یه ون پلیس کثیف
.برگرده

755
00:31:19,960 --> 00:31:21,189
.خیلی آدم حساسیه

756
00:31:21,440 --> 00:31:23,033
.آره، و خیلی قابل پیشبینی

757
00:31:23,240 --> 00:31:26,551
یعنی، چطوری اعمال کارآگاه اینقدر به آسونی میشه
تقلیدشون کرد

758
00:31:26,840 --> 00:31:28,593
ولی رمزگشایی‌شون اینقدر سخته؟

759
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
هنوز اصلاً نمی‌دونم

760
00:31:30,520 --> 00:31:32,557
.چرا به پیرس جواب مثبت داده

761
00:31:33,640 --> 00:31:34,835
،نمی‌خوام توهین کنم، دنیل

762
00:31:35,080 --> 00:31:37,834
ولی کاش بیشتر سعی می‌کردی که، خب
.من باشی

763
00:31:38,400 --> 00:31:40,153
...اگه همیشه اینقدر نمی‌ترسیدی

764
00:31:41,120 --> 00:31:42,395
.نمی‌ترسم

765
00:31:42,680 --> 00:31:44,160
جدی؟

766
00:31:44,360 --> 00:31:46,352
میگی به شارلوت زمان و فضا میدی

767
00:31:46,560 --> 00:31:48,040
،چون اون این چیز رو می‌خواد

768
00:31:48,240 --> 00:31:50,232
ولی جفت‌مون می‌دونیم
داری ازش به عنوان بهانه استفاده می‌کنی

769
00:31:50,480 --> 00:31:52,392
.تا از این‌که بهش بگی خودت چی می‌خوای طفره بری -
.باشه -

770
00:31:52,600 --> 00:31:53,920
.باشه. آره
...شاید

771
00:31:54,120 --> 00:31:56,237
شاید زیاد بلد نباشم اعتراف کنم
.چی می‌خوام

772
00:31:56,440 --> 00:31:58,193
...و شاید بد نباشه گاهی مثل

773
00:31:58,400 --> 00:32:00,869
.لوسیفر رفتار کنم

774
00:32:01,080 --> 00:32:02,594
،ولی وقتی بحث درک کردن مردم می‌رسه

775
00:32:02,800 --> 00:32:05,634
.از تو نصیحتی نمی‌گیرم، مرد

776
00:32:05,840 --> 00:32:08,594
درواقع فکر می‌کنم تو
.کسی هستی که می‌ترسه

777
00:32:09,360 --> 00:32:10,111
ببخشید؟

778
00:32:10,360 --> 00:32:12,716
دلیلی که از کلویی نمی‌پرسی چرا
با پیرس ازدواج کرده

779
00:32:12,920 --> 00:32:14,400
اینه که چون می‌ترسی
.چه جوابی ازش بشنوی

780
00:32:14,600 --> 00:32:16,910
.مزخرفه -
.نه -

781
00:32:17,160 --> 00:32:19,994
واسه همین داری این بازی‌های
.احمقانه‌ی ذهنی رو انجام میدی

782
00:32:20,400 --> 00:32:21,754
.که در ضمن، عملی نمیشن

783
00:32:22,720 --> 00:32:24,234
،چون
،اولاً

784
00:32:24,920 --> 00:32:27,435
فقط تو شغل کلویی
.ریز شدی

785
00:32:27,960 --> 00:32:29,394
یعنی، حتی با اسم
.صداش نمی‌زنی

786
00:32:29,600 --> 00:32:31,478
،که اسمش کلویی‌ـه
.نه کارآگاه

787
00:32:31,720 --> 00:32:32,756
.دوست داشتنیه

788
00:32:32,960 --> 00:32:34,030
.بیخیال

789
00:32:34,240 --> 00:32:35,276
باورت میشه، کورنلیا؟

790
00:32:36,360 --> 00:32:37,396
بحث کلویی فقط کار نیست

791
00:32:37,640 --> 00:32:38,756
.مرد

792
00:32:39,480 --> 00:32:40,152
.یه دوسته

793
00:32:40,360 --> 00:32:41,999
.مادر فداشده‌ی تریکسی‌ـه

794
00:32:42,200 --> 00:32:44,476
...شگفت‌انگیزترین انسانیه که -
.دنیل -

795
00:32:44,960 --> 00:32:46,997
...این احمق، ترسوی نابغه
.درست میگی

796
00:32:47,520 --> 00:32:48,158
واقعاً؟

797
00:32:48,400 --> 00:32:49,550
.کاملاً
برای این‌که کاملاً

798
00:32:49,760 --> 00:32:51,433
،انگیزه‌های کارآگاه رو درک کنم
باید منظر

799
00:32:51,640 --> 00:32:53,199
.کامل زندگیش رو تجربه کنم

800
00:32:53,400 --> 00:32:55,039
.باشه -
،پس یه موجود بی‌دفاع -

801
00:32:55,280 --> 00:32:57,397
که به زور می‌تونه زبون باز کنه که کاملاً
به من وابسته است

802
00:32:57,600 --> 00:32:59,432
.برای تمام نیازهاش نیاز دارم -
منظورت چیه؟ -

803
00:32:59,640 --> 00:33:01,438
.یه تریکسی لازم دارم
...من

804
00:33:02,600 --> 00:33:03,795
.سلام عرض شد

805
00:33:06,320 --> 00:33:08,277
،میز

806
00:33:08,640 --> 00:33:11,235
کدوم بخش میزبانی مشترک یه
مهمونی مجردی رو درک نکردی؟

807
00:33:11,440 --> 00:33:13,830
هی، کسی درباره‌ی یه اتوبوس لعنتی
!بهم نگفته بود

808
00:33:14,040 --> 00:33:17,875
آره، پس بهترین فرصت متناوبم برای
یه زندگی جنسی رو ازش بیرون انداختی؟

809
00:33:18,080 --> 00:33:20,834
و تو، چرا داری کلویی رو می‌ترسونی؟ -
آره، هرگز نباید -

810
00:33:21,040 --> 00:33:21,712
.دعوتش می‌کردم

811
00:33:21,920 --> 00:33:23,149
!سعی داشتم کمک کنم

812
00:33:23,360 --> 00:33:26,273
،می‌دونید
.یکم مشاجره‌ی پیش ازدواجی چیز سالمیه

813
00:33:26,520 --> 00:33:27,920
بهتره از بدنت
.خارجش کنی

814
00:33:28,120 --> 00:33:29,190
دنبال مشاجره‌ای؟

815
00:33:29,720 --> 00:33:31,518
!قبوله -
.باشه، خانوم‌ها، لطفاً -

816
00:33:31,840 --> 00:33:34,071
هنوز وقت هست که این رو درست کنیم، باشه؟ -
.بیخیال، میز -

817
00:33:34,320 --> 00:33:36,357
:دو کلمه
.تاتوهای مثل هم

818
00:33:36,560 --> 00:33:37,437
چی؟

819
00:33:37,840 --> 00:33:40,514
.تاتوهای قلابی
.قلابی

820
00:33:40,840 --> 00:33:41,796
...پیرس بهم گفت

821
00:33:42,040 --> 00:33:44,714
پیرس داشت درباره‌ی تاتوی قلابی تحقیق می‌کرد؟ -
،آره. یعنی -

822
00:33:44,960 --> 00:33:45,711
ازم قول گرفت

823
00:33:45,960 --> 00:33:46,757
...به کسی نگم
ولی می‌دونید چیه؟

824
00:33:47,000 --> 00:33:48,480
!حروم‌زاده‌ی دروغگو

825
00:33:48,680 --> 00:33:50,319
میز داره کجا میره؟

826
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
.یه مشکل بزرگ‌تر، دخترها

827
00:33:54,440 --> 00:33:55,590
کلویی کجا رفت؟

828
00:34:00,880 --> 00:34:02,030
.نه، بشین، بچه

829
00:34:02,440 --> 00:34:03,920
.خدای من
.بشین

830
00:34:04,120 --> 00:34:05,554
.خدای من

831
00:34:05,760 --> 00:34:06,637
.این مسخره است

832
00:34:06,840 --> 00:34:08,638
یعنی، حداقل وابسته‌ی انسانی کارآگاه

833
00:34:08,880 --> 00:34:10,678
رو میشه با شکلات و پول
.خرش کرد

834
00:34:10,880 --> 00:34:13,440
،ولی ظاهراً
.شکلات واسه پیکی خانوم سمیه

835
00:34:13,640 --> 00:34:14,391
.و کیف پولم رو خورد

836
00:34:14,600 --> 00:34:16,637
...این چه بوییه؟ و چرا

837
00:34:16,840 --> 00:34:19,560
نوار صحنه‌ی جرم تمام میزم رو در بر گرفته؟ -
،چون بهم اعتماد کن، دنیل -

838
00:34:19,760 --> 00:34:22,355
کورنلیا یه جرم خیلی جدی
.اون‌جا انجام داده

839
00:34:22,560 --> 00:34:23,676
بچه‌ها خیلی

840
00:34:23,880 --> 00:34:25,599
نیازمند هستن... یعنی، درک
،نمی‌کنی

841
00:34:25,800 --> 00:34:27,871
.ولی یه پدر تنها بودن خیلی خسته کننده است

842
00:34:28,120 --> 00:34:29,873
.رفیق، یه ساعت شده

843
00:34:30,080 --> 00:34:31,673
،خب، تو سال سگی
.خودش یه ابدیته

844
00:34:32,920 --> 00:34:34,912
آره خب، روزهای پدر بودنت
تموم شدن، باشه؟

845
00:34:35,120 --> 00:34:36,315
.شوهر فرانسیس فردریک اومده

846
00:34:36,800 --> 00:34:39,269
!فردریک
.دوباره از دیدنت خوشحالم

847
00:34:39,480 --> 00:34:40,880
.باعث تأسفه
.تازه داشتیم با هم خو می‌گرفتیم

848
00:34:41,080 --> 00:34:42,116
.ممنون، کارآگاه‌ها

849
00:34:42,440 --> 00:34:44,159
.نمی‌دونستم حامله است

850
00:34:44,560 --> 00:34:46,313
.حالا می‌تونم دوباره خانواده‌مون رو بسازم -
،خب، اگه فقط -

851
00:34:46,560 --> 00:34:50,031
،فرم ترخیص رو امضا کنی

852
00:34:50,840 --> 00:34:52,354
.مال خودت میشه

853
00:34:56,680 --> 00:34:57,875
.این هم دختر خوبم

854
00:35:00,600 --> 00:35:02,990
...دختر

855
00:35:03,240 --> 00:35:04,356
.بچه‌ی بیچاره

856
00:35:05,240 --> 00:35:06,356
.معلومه درد زیادی داره

857
00:35:07,520 --> 00:35:08,556
کورنلیا؟

858
00:35:09,000 --> 00:35:09,592
.بیا

859
00:35:09,800 --> 00:35:10,950
.خدافظ، بچه

860
00:35:11,320 --> 00:35:12,310
...واقعاً

861
00:35:13,400 --> 00:35:14,516
.خدافظ

862
00:35:17,200 --> 00:35:18,395
...باشه، حالا، اون

863
00:35:19,880 --> 00:35:20,996
کجا رفت؟

864
00:35:26,280 --> 00:35:27,634
حالت چطوره، عزیزم؟

865
00:35:28,760 --> 00:35:30,831
می‌تونی... من رو ببینی؟

866
00:35:31,160 --> 00:35:33,595
.تو این اتوبوس خیلی چیزها می‌بینم

867
00:35:34,160 --> 00:35:35,753
.انگاری یه چیزی ناراحتت کرده

868
00:35:38,360 --> 00:35:39,157
...خب، انگار

869
00:35:41,120 --> 00:35:44,158
...همه چیز خیلی سریع پیش اومد، و

870
00:35:45,840 --> 00:35:48,355
همه براشون سؤاله
...چرا بله گفتم، و

871
00:35:48,680 --> 00:35:50,876
.و خودم هم برام سؤاله

872
00:35:51,320 --> 00:35:52,754
،نمی‌دونم
شاید فکرکردم

873
00:35:53,000 --> 00:35:54,593
ازدواج کردن با

874
00:35:54,840 --> 00:35:57,639
...یا آدم باثبات و استوار باعث میشه

875
00:35:58,640 --> 00:36:02,316
یه جوری... من رو به یه
،آدم جدیدی تبدیل کنه

876
00:36:02,520 --> 00:36:05,957
و شاید این من جدید و
بی‌اختیار

877
00:36:06,160 --> 00:36:07,913
...یه جوری

878
00:36:08,560 --> 00:36:12,190
الهام بخش... کسی که هنوز هستم
.بشه

879
00:36:15,720 --> 00:36:17,074
هی، تو متأهلی؟

880
00:36:17,520 --> 00:36:18,749
.17ساله

881
00:36:19,480 --> 00:36:20,800
.اون همه چیزمه

882
00:36:21,360 --> 00:36:23,431
.امیدوارم که، شوهر تو هم همه چیزت باشه

883
00:36:28,800 --> 00:36:31,759
اصلاً چطوری این‌کار رو می‌کنه؟

884
00:36:35,880 --> 00:36:36,677
.خب، این عجیبه

885
00:36:37,200 --> 00:36:40,272
معاینه‌های پیش‌زادی کورنلیا
،توسط فردریک امضا شدن

886
00:36:40,480 --> 00:36:42,597
ولی گفت چیزی از
.حاملگی نمی‌دونه

887
00:36:44,320 --> 00:36:46,152
.و امضاهاشون یکیه

888
00:36:47,680 --> 00:36:49,114
.که یعنی دروغ گفته

889
00:36:50,320 --> 00:36:51,674
...بنابراین

890
00:36:52,520 --> 00:36:54,159
.به احتمال زیاد اون قاتله

891
00:36:54,360 --> 00:36:56,511
!آفرین، کارآگاه

892
00:36:59,680 --> 00:37:00,591
...خب

893
00:37:00,840 --> 00:37:02,069
.آفرین، کارآگاه

894
00:37:03,520 --> 00:37:06,479
.بیا این‌جا، احمق

895
00:37:06,800 --> 00:37:07,756
!زودباش

896
00:37:09,400 --> 00:37:11,631
این‌طوری با یه خانوم حامله رفتار می‌کنی؟ -
یعنی چی... ؟ -

897
00:37:12,840 --> 00:37:14,911
چطوری اومدی داخل؟ -
.حدس می‌زدم تو قاتل باشی -

898
00:37:16,320 --> 00:37:18,232
.وقتی بچه‌ی پشمالوت نمی‌اومد پیشت

899
00:37:20,360 --> 00:37:22,192
...کورنلیا فقط میره

900
00:37:23,040 --> 00:37:24,520
.پیش افرادی که بهشون اعتماد داره

901
00:37:25,520 --> 00:37:26,510
.نه قاتل‌ها

902
00:37:27,480 --> 00:37:30,552
الان تنها سؤال اینه که: چرا، فردریک؟

903
00:37:32,040 --> 00:37:33,838
بعد از این‌که به کورنلیا رسیدگی کردم

904
00:37:34,040 --> 00:37:35,360
.کاملاً خوشحال میشم درباره‌اش صحبت کنیم

905
00:37:48,000 --> 00:37:48,877
.گوش کن

906
00:37:49,760 --> 00:37:50,830
،باید درک کنی

907
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
،یه سگ باید بهترین دوست یه آدم باشه

908
00:37:52,800 --> 00:37:54,359
.نه بهترین جایگزین آدمی

909
00:37:56,040 --> 00:37:56,678
می‌دونی چطوریه

910
00:37:56,920 --> 00:37:58,912
یه سگ تو رو
!از تخت خودت بیرون کنه؟

911
00:38:00,320 --> 00:38:02,960
ولی... هرگز نتونستم به خودم جرئت بدم

912
00:38:03,160 --> 00:38:04,958
.که فقط به فرانسیس بگم چی می‌خوام

913
00:38:05,160 --> 00:38:06,480
.از جوابش می‌ترسیدی

914
00:38:06,720 --> 00:38:08,473
.بعدش درباره‌ی توله‌ها فهمیدم

915
00:38:09,880 --> 00:38:12,156
.6دلیلی بیشتر که به من بی‌اهمیتی کنه

916
00:38:13,280 --> 00:38:14,555
...و ما دعوامون شد

917
00:38:14,960 --> 00:38:16,155
،و اون افتاد

918
00:38:16,360 --> 00:38:17,316
.و سرش ضربه دید

919
00:38:17,840 --> 00:38:18,751
.یه تصادف بود

920
00:38:18,960 --> 00:38:20,280
.چطوره اسلحه‌ات رو بذاری کنار

921
00:38:21,360 --> 00:38:22,555
به پاسگاه برگردی

922
00:38:23,080 --> 00:38:24,480
.و برداشت خودت از داستان رو بگی

923
00:38:24,800 --> 00:38:26,393
!باید فقط به سگه شلیک می‌کردم

924
00:38:27,480 --> 00:38:28,550
ولی خیلی سخته موجودی رو بکشی

925
00:38:28,760 --> 00:38:30,717
.که همچین هوشی تو چشم‌هاش داره

926
00:38:34,760 --> 00:38:35,750
!پلیس لُس‌آنجلس

927
00:38:38,960 --> 00:38:39,632
چی... ؟

928
00:38:40,640 --> 00:38:42,677
.پس اینجایی

929
00:38:42,920 --> 00:38:44,354
.مثل همیشه

930
00:38:44,560 --> 00:38:46,552
کاغذبازی‌ها رو ول کردی واسه من
.و تنهایی گذاشتی رفتی

931
00:38:46,800 --> 00:38:49,679
،به فکر خطرش نبودی
...به فکر پروتکل کاری نبودی

932
00:38:50,280 --> 00:38:51,396
واقعاً... متوجه طعنه‌اش نیستی، نه؟

933
00:38:51,640 --> 00:38:55,156
من فقط این رو می‌بینم دنیل، که
.نمی‌تونم به عنوان همکارم به تو اعتماد کنم

934
00:38:55,360 --> 00:38:58,239
پس شاید باید یه آدم استوار و
،مسئولیت‌پذیر پیداکنم

935
00:38:58,480 --> 00:39:00,995
.کسی که بتونه واقعاً پشتم رو داشته باشه

936
00:39:12,320 --> 00:39:13,640
.حالا متوجهم

937
00:39:18,480 --> 00:39:21,200
پس فکرکردی نمی‌فهمم علامتت
.قلابیه

938
00:39:22,000 --> 00:39:23,673
می‌دونی، واسه کسی که
،یه میلیون سال زندگی کرده

939
00:39:24,000 --> 00:39:25,480
.واقعاً احمقی

940
00:39:27,000 --> 00:39:28,150
.خوابه

941
00:39:33,880 --> 00:39:36,076
واسه همیشه نمی‌تونی از بچه به عنوان
.سپر انسانی استفاده کنی، قابیل

942
00:39:38,720 --> 00:39:39,949
...شاید امشب نه

943
00:39:42,600 --> 00:39:44,034
.ولی میام سراغت

944
00:39:52,200 --> 00:39:53,520
.سلام. هستی

945
00:39:54,400 --> 00:39:56,073
چرا تریکسی خونه‌ی دوستش نخوابیده؟

946
00:39:56,320 --> 00:39:58,471
،یه سر رفتم بهش سر بزنم
.و می‌خواست بیاد خونه

947
00:40:01,960 --> 00:40:03,713
...درباره‌ی تمام این مسائل عروسی

948
00:40:04,040 --> 00:40:05,110
.زیادی آدم رو درگیر خودش می‌کنه

949
00:40:05,320 --> 00:40:07,198
...آره، موافقم. این -
.آره -

950
00:40:07,400 --> 00:40:08,959
گوش کن، بیا بیخیال

951
00:40:09,160 --> 00:40:11,595
یه جشن بزرگ راه انداختن بشیم، باشه؟
.زندگی خیلی کوتاهه

952
00:40:11,840 --> 00:40:12,751
.خیلی، آره -
.آره -

953
00:40:13,280 --> 00:40:13,952
.بیا فرار کنیم

954
00:40:14,160 --> 00:40:15,594
.نیازی به بقیه نداریم

955
00:40:15,800 --> 00:40:17,632
.قضیه من هستم و تو

956
00:40:18,680 --> 00:40:19,750
.آره

957
00:40:19,960 --> 00:40:21,952
...و واسه همین من

958
00:40:25,560 --> 00:40:27,358
.نمی‌تونم باهات ازدواج کنم

959
00:40:30,680 --> 00:40:32,080
.متأسفم، مارکوس

960
00:40:41,240 --> 00:40:41,878
.دن

961
00:40:44,200 --> 00:40:45,236
خوبی؟

962
00:40:48,360 --> 00:40:49,271
.نمی‌دونم

963
00:40:50,120 --> 00:40:51,759
.خیلی چیزها تو ذهنمه

964
00:40:53,120 --> 00:40:54,315
.ممکنه یه جوری جدی باشه

965
00:40:54,520 --> 00:40:56,273
.همین رو بگو

966
00:40:56,480 --> 00:40:58,119
...من

967
00:40:58,320 --> 00:41:00,516
واقعاً برام سؤاله چرا

968
00:41:00,720 --> 00:41:02,200
.به اون پنجمین شات تکیلا جواب مثبت دادم

969
00:41:08,800 --> 00:41:09,677
چی شده؟

970
00:41:11,120 --> 00:41:12,839
...شارلوت، می‌دونم که

971
00:41:13,480 --> 00:41:14,834
،یه جوری اوضاع رو رها کردیم

972
00:41:15,240 --> 00:41:17,152
.و گفتم می‌تونی فضای خودت رو داشته باشی

973
00:41:18,280 --> 00:41:19,919
...و اگه این رو می‌خوای

974
00:41:21,200 --> 00:41:24,079
،اگه واقعاً این رو می‌خوای
.پس بهش احترام می‌ذارم

975
00:41:27,000 --> 00:41:30,038
.ولی... هرگز بهت نگفتم من چی می‌خوام

976
00:41:33,360 --> 00:41:34,589
.تو رو می‌خوام

977
00:41:36,400 --> 00:41:37,311
.کاملاً پایه‌ام

978
00:41:38,520 --> 00:41:39,351
.همه جوره

979
00:41:43,680 --> 00:41:44,796
...پس

980
00:41:46,520 --> 00:41:47,556
.پس دیگه گفتم

981
00:41:52,880 --> 00:41:53,677
.باشه

982
00:41:54,720 --> 00:41:55,437
واقعاً؟

983
00:42:15,040 --> 00:42:16,235
.کارآگاه

984
00:42:16,440 --> 00:42:17,476
.خوبه. برگشتی

985
00:42:18,320 --> 00:42:19,800
.آره. برگشتم

986
00:42:20,160 --> 00:42:21,594
...عالیه، چون

987
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
خب، یه سری چیزها هست
.که می‌خوام بگم

988
00:42:23,920 --> 00:42:25,240
...ببین، من

989
00:42:26,480 --> 00:42:27,197
...من

990
00:42:28,920 --> 00:42:31,754
.راستش واسه یه بار هم که شده یه چیزی یاد گرفتم

991
00:42:35,000 --> 00:42:35,751
.حلقه نداری

992
00:42:38,800 --> 00:42:40,837
.آره، حلقه ندارم

993
00:42:44,160 --> 00:42:46,117
خب، گفتی چیزی یاد گرفتی؟

994
00:42:46,720 --> 00:42:48,473
.مهم نیست

995
00:42:48,840 --> 00:42:50,593
.هیچی
.کاملاً بی ربطه

996
00:42:51,760 --> 00:42:52,750
.باشه

997
00:42:53,520 --> 00:42:54,351
...خب

998
00:42:54,960 --> 00:42:56,519
...یه پرونده‌ی جدید تازه رسیده، پس

999
00:42:56,960 --> 00:42:58,997
داشتم به این فکر می‌کردم... برگردیم
سر کار؟

1000
00:42:59,680 --> 00:43:01,831
.برگردیم

1001
00:43:05,680 --> 00:43:06,909
.بعد از شما -
.ممنون -

1002
00:43:09,320 --> 00:43:10,674
با ماشین من بریم؟ -
.آره -

1003
00:43:12,722 --> 00:43:15,722
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
