WEBVTT

00:01.080 --> 00:03.549
...آنچه در لوسیفر گذشت -
فقط جای یه موجود نامیرا -

00:03.760 --> 00:05.240
،توی زندگی کارآگاه موجوده
و اون جا هم

00:05.480 --> 00:06.470
.قبلاً پُر شده -
توسط جنابعالی؟ -

00:06.680 --> 00:08.319
.من و کارآگاه یه تیم‌ایم
.جایی برای نفر سومی نیست

00:09.680 --> 00:11.080
.تو مرد خوبی هستی -
تو لایق کسی هستی که -

00:11.320 --> 00:11.958
،تو رو وارد زندگی‌ش کنه

00:12.160 --> 00:13.594
و منم می‌خوام این‌کارو بکنم
.اگه این اجازه رو بهم بدی

00:13.800 --> 00:15.871
.مامان! لوسیفر گفت که گذاشتی رفتی

00:16.120 --> 00:17.713
من شما رو می‌شناسم؟
.تو لوسیفرُ می‌شناسی

00:17.920 --> 00:19.070
پس منُ هم می‌شناسی

00:19.280 --> 00:20.191
و دیگه از اون

00:20.400 --> 00:22.312
،همسر سابق عصا قورت‌داده‌ات

00:22.520 --> 00:24.239
.و اون دختر احمق‌تون خسته شدم

00:24.440 --> 00:25.954
.شارلوت ریچاردز برگشته

00:26.160 --> 00:28.436
فکر کنم شاید مستحق
دونستن حقیقت باشه

00:28.640 --> 00:29.915
.اون به این راحتی‌ها پا نمی‌ده

00:30.120 --> 00:31.998
.رسماً گرخ برت داشته

00:32.200 --> 00:35.034
چی؟ -
.بخاطر این‌که این موضوع بین تو و کلویی جدایی می‌ندازه -

00:35.240 --> 00:36.469
.حرف مسخره نزن

00:44.240 --> 00:45.879
!لعنتی

00:46.080 --> 00:48.072
!آروم، میز

00:48.280 --> 00:50.078
داشتی با این کف‌گیره
.چشممُ در میاوردی

00:50.880 --> 00:51.836
آخه دنبال چی می‌گردی؟

00:52.040 --> 00:53.759
و... برای چی اینجا قرار ملاقات گذاشتی؟

00:53.960 --> 00:55.713
.شنیدم که نقل‌مکان کردی -
.آره -

00:56.360 --> 00:57.350
.چاقومُ جا گذاشتم

00:57.560 --> 00:59.950
حتماً... یه‌جایی اینجاها جاش گذاشتم

01:00.200 --> 01:01.111
،وای، نه

01:01.360 --> 01:03.477
...یکی از اون خنجرهای ساخت جهنمت
واقعاً باعث تأسف‌‍ه

01:03.680 --> 01:05.478
.خنجر نه. چاقو

01:06.040 --> 01:08.191
.ساختِ... نمی‌دونم، چینا

01:08.400 --> 01:09.993
.آها، آره. بسیار قیمتی

01:10.360 --> 01:11.680
اصلاً پیداش نمی‌کنم

01:16.080 --> 01:17.560
.چای سبز آب نارگیل

01:18.440 --> 01:19.476
حداقل ارزش اومدنُ داشت

01:19.720 --> 01:21.040
این چیزا تو جهنم گیر نمیاد

01:21.240 --> 01:22.071
منظورت از جهنم، چیه؟

01:22.360 --> 01:24.875
من دیگه به اینجام رسیده، لوسیفر

01:25.360 --> 01:27.079
،با این آپارتمان

01:27.280 --> 01:28.509
...همه‌ی انسان‌ها

01:28.720 --> 01:29.870
.کلهم، کره‌ی زمین

01:32.960 --> 01:34.758
.می‌خوام برم. حالا

01:35.000 --> 01:35.956
.می‌خوام برم خونه

01:36.280 --> 01:38.158
...می‌خوای

01:38.680 --> 01:40.399
می‌خوای برت گردونم به جهنم؟

01:40.600 --> 01:43.035
برای همیشه؟ یکم عجولانه‌ستا، نه؟

01:43.240 --> 01:45.391
.نه، نیست
...و تصمیمُ هم گرفتم، پس

01:45.600 --> 01:46.556
.بال‌هاتُ گرم کن بریم

01:46.760 --> 01:47.796
.داستانی که نیست -
.اشتباه می‌کنی -

01:48.160 --> 01:50.231
.خیلی داستان‌‍ه، خیلی‌خیلی داستان‌‍ه

01:50.440 --> 01:52.318
نمی‌دونم یادته یا نه، میز
ولی دفعه‌ی قبلی که

01:52.520 --> 01:54.159
،به یکی یه سواری اِسنپ الهی دادم

01:54.360 --> 01:55.589
کارآگاه یکم مونده بود جونشُ از دست بده

01:56.360 --> 01:57.714
گرفتی ما رو؟

01:58.040 --> 02:01.351
داری... جواب منفی میدی
چون‌که از بابا جونت می‌ترسی؟

02:01.600 --> 02:04.354
نه، فقط نمی‌خوام کس دیگه‌ای آسیب ببینه

02:04.600 --> 02:07.559
ببین، تو معلومه که نیاز داری
یکمی ریلکس کنی، نه؟

02:07.760 --> 02:09.035
آمنیندا" از ذهنت خارج کنی؟"

02:09.360 --> 02:12.239
نه. لیندادیل؟

02:12.480 --> 02:13.675
.حالا هر چی. اون افتضاحُ میگم

02:13.880 --> 02:17.112
یه آخر هفته‌ی قشنگ توی کاتالینا چطوره؟

02:17.360 --> 02:18.953
،تو برای پیرس رفتی جهنم

02:19.240 --> 02:20.469
،کسی که حتی ازش خوشتم نمیاد

02:20.680 --> 02:22.194
و حالا همین‌کارو برای من نمی‌کنی؟

02:22.680 --> 02:23.431
.نه

02:24.840 --> 02:26.194
،به خودت قسم، لوسیفر

02:26.520 --> 02:28.512
.از این کارت پشیمون میشی

02:29.320 --> 02:31.073
داری تهدیدم می‌کنی، مازکین؟

02:31.280 --> 02:32.999
.هی. سلام، بچه‌ها

02:36.200 --> 02:36.997
چی شده؟

02:37.200 --> 02:38.270
نگران نباش، کارآگاه

02:38.480 --> 02:40.676
میز داشت همین‌الان می‌رفت، مگه نه؟

02:44.400 --> 02:46.710
...وایسا، وایسا، صبرکن. میز، میز

02:47.240 --> 02:48.754
می‌دونی، داشتم به تریکسی توضیح می‌دادم که

02:48.960 --> 02:52.636
حتماً یه دلیلی داشته که
.تو زدی ناراحتش کردی

02:52.840 --> 02:55.150
.می‌دونی، یه سوء تفاهمی

02:55.560 --> 02:56.630
یا حداقل، امیدوارم که این‌طور باشه

02:56.920 --> 02:57.717
نه

02:58.960 --> 03:01.634
.فقط چندتا از چیزامُ فراموش کرده بودم. همین

03:02.240 --> 03:02.991
.میز

03:04.320 --> 03:06.357
ببین، من هیچ‌وقت ازت نخواستم
.که از اینجا بری

03:07.280 --> 03:09.078
واقعاً متوجه نیستی که خودت داری
این کارا رو با خودت می‌کنی؟

03:09.960 --> 03:11.155
حالا اینا شد تقصیر من؟

03:13.960 --> 03:15.155
.میز، بی‌خیال دیگه

03:16.120 --> 03:18.237
امان از دست اهریمن‌ها. نه؟

03:18.920 --> 03:20.479
لوسیفر، فحش‌دادن که کمکی نمی‌کنه

03:21.400 --> 03:23.357
شاید خوب باشه که
.باهاش صحبت کنی

03:23.560 --> 03:25.512
.می‌دونی؟ مثلاً الان

03:25.760 --> 03:26.830
خب، ترجیح میدم که صحبتی نکنم، کارآگاه

03:27.040 --> 03:28.838
.بنظر الان به کمی فضا نیاز داره
.کیلومترها هم

03:29.040 --> 03:31.316
خب، خیلی موقع مناسبی نیست

03:31.560 --> 03:32.516
...که تو

03:33.040 --> 03:33.678
.سلام

03:33.880 --> 03:34.791
.لوسیفر

03:35.560 --> 03:36.676
.سلام، ستوان

03:37.000 --> 03:38.832
شما... شما اینجا چی‌کار می‌کنی؟

03:40.800 --> 03:43.360
یعنی خب، به گمونم می‌دونستم که
...شما دو تا دارین صمیمی می‌شین

03:43.560 --> 03:44.994
فقط انتظارشُ نداشتم که اینجا ببینمت

03:45.720 --> 03:46.676
.آخر هفته‌ای

03:46.880 --> 03:49.793
،با کفش جلوباز
.و سندل‌های مخصوص تفریح

03:50.040 --> 03:51.076
.لب ساحل بودیم

03:51.840 --> 03:52.478
.آره

03:52.680 --> 03:54.717
واسه یه... قتل ساحلی

03:54.960 --> 03:57.191
یه قتلی... توی ساحل رخ داده بود

03:57.760 --> 03:59.558
پرونده‌ی جدید. می‌خواستم بهت بگم

03:59.800 --> 04:01.792
ولی نگفتم چون‌که می‌دونستم
...چقدر

04:02.080 --> 04:03.116
...از ماسه

04:04.520 --> 04:05.271
.منتفری

04:05.640 --> 04:07.199
.صحیح

04:07.480 --> 04:09.756
جسده توی اون سردکن‌‍ه‌ست دیگه، نه؟
مطمئنم خانم لوپز

04:09.960 --> 04:11.155
یه حرفایی از این بابت داشته باشن

04:11.360 --> 04:12.840
.هوم

04:13.040 --> 04:14.315
...خب، پس

04:14.560 --> 04:16.074
آرزوی بهترین‌ها واسه این قتل ساحلی‌تون

04:17.560 --> 04:18.914
می‌خوای بمونی، یا...؟

04:22.600 --> 04:23.431
قتل ساحلی؟

04:23.880 --> 04:25.633
.شرمنده. تر... ترسیدم

04:25.840 --> 04:28.878
،چون‌که اون همکاره، و
.می‌دونی، تو هم همکارمی

04:29.120 --> 04:30.793
...شاید بهتر باشه درباره‌ی کار صحبت کنیم

04:31.120 --> 04:32.634
...مرزهای زندگی
به‌علاوه، من که نمی‌دونستم

04:32.840 --> 04:34.672
می‌خوای همه بدونن که رابطه‌مونُ
.شروع کردیم یا نه

04:35.640 --> 04:36.790
.برام مهم نیست کی بفهمه

04:37.720 --> 04:38.392
واقعاً؟

04:38.600 --> 04:40.910
نه. تو اگه می‌خوای آروم
.پیش بریم، مشکلی نیست

04:41.120 --> 04:42.998
.ولی من یکی که همه‌جوره هستم

04:50.840 --> 04:54.277
،خب، رفته بودم قهوه بگیرم
،سرم تو کار خودم بود

04:54.520 --> 04:55.954
و یه یارویی میاد دستمُ می‌گیره

04:56.160 --> 04:59.073
واقعاً؟ چه... جور آدمی؟

04:59.280 --> 05:00.999
.یه سیاه‌پوست قد بلند، و جدی

05:01.320 --> 05:01.958
.کچل

05:02.160 --> 05:05.471
کچل، مثلاً، یه جور کچل خیلی سکسی؟

05:05.680 --> 05:07.399
آره. می‌شناسیش؟

05:07.600 --> 05:08.636
.نه، نه

05:08.840 --> 05:10.593
فقط... داشتم تجسم می‌کردم

05:10.800 --> 05:13.599
الان... الان کاملاً اون صحنه
.اومده جلوی چشمم

05:14.040 --> 05:15.440
.خب، بهم گفت مامان

05:16.000 --> 05:17.719
یه چیزای خیلی عجیبی هم گفت

05:17.960 --> 05:19.917
.قشنگ می‌خوره یه دیوونه‌ی اساسی باشه

05:20.520 --> 05:21.954
.خوبه که دیگه قرار نیست ببینیش

05:22.160 --> 05:23.230
موضوع هم همین‌‍ه

05:23.440 --> 05:24.271
طرف برگشت

05:24.480 --> 05:26.358
واقعاً؟ -
بعد ادعا کرد -

05:26.600 --> 05:29.991
که می‌تونه اون شکاف خاطراتی که
.توی ذهنم ایجاد شده رو پر کنه

05:32.440 --> 05:35.035
.بعدش یه چیزای خیلی عجیبی گفت

05:35.240 --> 05:37.072
.آره، خب، باید بی‌خیالِ قضیه می‌شد

05:37.960 --> 05:39.713
.حالا هرکی که هست

05:40.200 --> 05:42.954
،شاید باید فقط فراموشش کنی

05:43.320 --> 05:45.516
.به جلو پیش بری، مثل همین چندوقت

05:45.720 --> 05:47.313
باید بهت بگم چقدر حرفای دیوونه‌واری زد

05:47.640 --> 05:49.597
.گفت که لوسیفر داداشش‌‍ه

05:50.120 --> 05:52.954
که به گمونم امکانش هست
اگه یکی‌شونُ به فرزند خوندگی گرفته باشن

05:53.600 --> 05:55.080
و با یه لهجه‌ی متفاوت بزرگ کرده باشن

05:55.400 --> 05:56.800
...آره، خب -
بعدش گفت -

05:57.040 --> 05:59.680
من مادرخونده‌شم. ولی اون‌که یه مرد بالغ‌‍ه

05:59.920 --> 06:01.513
.یعنی، پدرش حتماً عتیقه‌ای‌‍ه برای خودش

06:01.720 --> 06:03.359
...آره، من

06:03.560 --> 06:06.280
یعنی خب، مثلاً من همین‌جوری میرم
تو شهر با یه پیرمرد ازدواج می‌کنم

06:06.480 --> 06:08.437
.و کلهم قضیه رو فراموش می‌کنم

06:09.400 --> 06:10.117
ممکنه؟

06:10.320 --> 06:12.596
،شارلوت، فکر نمی‌کنم این مرد

06:12.920 --> 06:14.400
،حالا هر کی که هست

06:16.000 --> 06:17.912
.خیلی صلاح تو رو بخواد

06:18.520 --> 06:19.795
موضوع هم همین‌جاست

06:20.280 --> 06:22.511
یه‌جوری بود انگاری خیلی دوستم داشت

06:22.880 --> 06:24.792
حداقل... زنی‌رو که اون‌موقع بودم

06:25.920 --> 06:27.559
این مرد دروغ نمی‌گفت

06:28.720 --> 06:30.359
...حداقلش به چیزی که

06:31.160 --> 06:32.037
.داشت می‌گفت، باور داشت

06:34.520 --> 06:35.636
...که یعنی

06:36.800 --> 06:40.350
باید یکمی بیشتر ته‌توی این قضیه
رو در بیارم. آره؟

06:40.720 --> 06:41.437
.آره

06:48.840 --> 06:50.274
.خیلی رفتار خود تخریبی‌ای پیدا کرده

06:50.480 --> 06:52.039
یعنی میگم، داره تمام دوستاشُ از دست میده

06:52.560 --> 06:54.119
...میز قشنگ داره از کنترل خارج میشه

06:54.320 --> 06:55.071
.نگرانش‌ام

06:55.280 --> 06:56.953
بعضی‌وقتا این‌جوری میشه

06:57.320 --> 06:58.959
فقط نیاز داره که یکمی
.بره ریلکس کنه، همین

06:59.160 --> 07:01.994
خودم بهش گفتم، و همچین مطمئنم
.که بالأخره به عقل میاد

07:02.200 --> 07:03.236
.مرسی

07:03.760 --> 07:05.558
سلام، اِلا. قضیه از چه قراره؟

07:06.440 --> 07:09.000
.سن، 34-35 ساله
.چندین زخم چاقو روی بدن

07:09.240 --> 07:12.312
...کارت شناسایی نداره، پس
.اثر انگشتشُ توی سیستم سرچ می‌کنم

07:12.520 --> 07:13.715
آره. کارآگاه، بنظرت

07:13.920 --> 07:16.071
این می‌تونه ربطی به قاتل ساحلی‌مون داشته باشه؟ -
.اَه -

07:16.280 --> 07:17.600
حالم از این قاتل‌ها بهم می‌خوره

07:17.960 --> 07:20.555
،خیلی بدجنسن. آخه میگم
.لامصب بذار ملت شناشونُ بکنن دیگه

07:21.680 --> 07:23.717
قاتل ساحلی‌ای در کار نیست

07:24.360 --> 07:27.353
پس پیرس تو خونه‌تون چی‌کار می‌کرد؟

07:27.800 --> 07:28.836
.قرار داشتیم

07:30.600 --> 07:31.351
.که این‌طور

07:32.080 --> 07:33.400
.آره. منم همین فکرو کردم

07:34.200 --> 07:35.759
.خوشا به سعادتت، کاراگاه

07:35.960 --> 07:38.634
...اینم گفتم که قربانی مذکر بوده؟ و

07:38.840 --> 07:39.990
لاله‌ی گوششُ می‌بینین؟

07:40.200 --> 07:41.793
.خیلی بزرگ‌‍ه. خیلی. خیلی‌خیلی بزرگه

07:42.000 --> 07:43.912
.که رسماً هیچ سرنخی بهم نمیده
.ولی می‌تونم باز بگردم

07:44.120 --> 07:46.794
...و تیر هم
.ببینید! وایسا، اونجا رو نگاه

07:47.920 --> 07:49.957
.عه، دوربین مداربسته. خیلی‌خب

07:50.160 --> 07:51.958
.من میرم ببینم فیلمی ضبط کرده یا نه

07:55.480 --> 07:57.756
.بریز بیرون، رفیق
حتی با این‌که پیرس و دکر

07:57.960 --> 08:00.077
،واقعاً به هم خیلی میان
.می‌دونم که تغییر سخت‌‍ه

08:00.280 --> 08:01.873
.خانم لوپز، خواهش می‌کنم. کافیه

08:02.120 --> 08:03.554
.ممنونم -
...لوسیفر -

08:03.760 --> 08:05.399
باشه، تو و کلویی

08:05.600 --> 08:07.478
،یه رابطه‌ی تعریف نشده‌ای دارین، باشه

08:07.680 --> 08:09.114
که من هیچ‌وقت خیلی متوجه‌ش نشدم

08:09.320 --> 08:11.630
.اصلاً... اصلاً خیلی متفاوت‌‍ه

08:11.880 --> 08:13.758
،حتی با این‌که پیرس و دکر، یعنی

08:13.960 --> 08:17.112
مادر بگرید، عجب بچه‌های خوشگلی اون دوتا
...به دنیا میارن، یا حداقل کُلی سعی می‌کنن

08:18.760 --> 08:20.672
.ولی متأسفم این برات سخت‌‍ه

08:20.880 --> 08:22.394
.نه، من خوبم، خوبم

08:22.640 --> 08:23.915
.از خوب هم بهترم، اتفاقاً

08:24.120 --> 08:25.440
یعنی خب، رابطه‌ی اون دو تا

08:25.640 --> 08:27.438
...عملاً ایده‌ی خودم بود، پس

08:27.800 --> 08:28.472
بریم...؟

08:28.720 --> 08:30.473
...آره، پس -
.بچه‌ها -

08:31.400 --> 08:32.470
.یه چیزی پیدا کردیم

08:34.520 --> 08:35.158
.بعله

08:35.182 --> 08:43.034
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

08:43.880 --> 08:44.677
.وای، نه

08:46.160 --> 08:47.230
...اون که

08:55.520 --> 08:57.751
بهش گفتی بره ریلکس کنه؟
[ انرژی‌شُ جایی خالی کنه ]

08:59.480 --> 09:02.359
خب، واقعاً امیدوار بودم
.که کاتالینا رو انتخاب کنه

09:19.840 --> 09:22.116
توی هیچ کدوم از پاتوق‌های همیشگی
.خبری از میز نیست

09:22.320 --> 09:23.754
جواب تماس‌های منُ هم نمیده

09:24.000 --> 09:25.593
صد البته کارایی که
یه زن بی‌گناه می‌کنه

09:25.800 --> 09:27.120
.خب، بیا زود قضاوت نکنیم

09:27.320 --> 09:28.879
این‌طوریم نیست که ویدئوئه دقیقاً نشون بده

09:29.080 --> 09:30.309
که داره به قربانی‌مون چاقو می‌زنه

09:30.520 --> 09:31.636
نه. فقط یکمی چاقوشُ

09:31.880 --> 09:33.473
.از سینه‌ش در میاره

09:34.000 --> 09:35.275
واقعاً فکر می‌کنی کار اون‌‍ه؟

09:35.520 --> 09:37.273
...یعنی خب، آره، میز کمی عجوله

09:37.480 --> 09:38.800
.یا بهتر بگیم، یه بمب‌‍ه

09:39.000 --> 09:40.320
حتماً یه توضیح دیگه‌ای هست

09:40.520 --> 09:41.874
.هست. موضوع منم

09:42.080 --> 09:44.390
میز ازم خواست که ببرمش خونه، و من گفتم نه

09:44.640 --> 09:45.869
،که همون‌جا عصبانی شد

09:46.080 --> 09:47.036
و تهدیدم کرد که از کارم پشیمونم می‌کنه

09:47.240 --> 09:48.833
.پس قطعاً داره رفتار غلطی می‌کنه

09:49.040 --> 09:50.713
ولی اگه فکر کرده می‌تونه منُ گول بزنه

09:50.920 --> 09:52.957
.که نظرمُ عوض کنم، کور خونده

09:53.160 --> 09:54.958
.خب یه شب نرسوندیش خونه‌اش

09:55.160 --> 09:57.231
،یعنی خب، می‌خوای بگو دیوونه‌ام
.ولی این باعث نمی‌شه یکی مرتکب به قتل شه

09:58.400 --> 09:59.231
.سلام

10:00.000 --> 10:00.956
.سلام، ستوان

10:02.280 --> 10:03.509
خبر جدیدی هست؟

10:03.720 --> 10:05.677
اوهوم. قربانی‌مون یه مجرم سابقه‌داره

10:05.880 --> 10:06.870
."به اسم "مایک بلیتز

10:07.120 --> 10:08.679
.هوم. شکاری که مازکین اسمیت دنبالش بوده

10:08.920 --> 10:09.831
.هوم -
خب، شکارهای میز -

10:10.080 --> 10:11.150
خیلی آدمان، می‌دونی

10:11.360 --> 10:12.874
.این میز ما خیلی پرکاره

10:13.080 --> 10:14.275
.یه برخورد قبلی هم باهاش داشته

10:14.480 --> 10:15.880
نوشته یه‌بار قبلاً تحویل پلیس داده‌اش

10:16.080 --> 10:17.878
پس می‌شناسدش... معنی خاصی نمیده

10:18.080 --> 10:20.151
.یا یه معنای خیلی مشخص... گناه‌کار

10:20.560 --> 10:22.472
کلویی، این پرونده که
خیلی برات شخصی نیست؟

10:22.720 --> 10:24.712
شاید هم‌خونه‌ایت اونی که
فکر می‌کردی نیست

10:24.920 --> 10:26.673
.هم‌خونه‌ای سابق، فقط گفتم که بگم -
،خیلی‌خب -

10:26.920 --> 10:28.070
.خب، ازت می‌خوام که بی‌طرف باشی

10:28.320 --> 10:30.277
دریافت شد. کاملاٌ حرفه‌ای
با پرونده رفتار می‌کنم

10:30.520 --> 10:31.670
،در حالی که من، از طرف دیگه

10:31.880 --> 10:33.553
.کاملاً رفتاری شخصی خواهم داشت

10:33.760 --> 10:36.400
تا وقتی‌که اون دختره‌ی اهریمن فریب‌کارُ
.دستگیر نکردیم، آروم نمی‌گیرم

10:36.600 --> 10:38.557
در واقع، الان دوباره میرم
دنبال میز می‌گردم

10:39.040 --> 10:40.633
خیلی‌خب. عالیه. منم میرم
یه سرنخی رو

10:40.840 --> 10:42.672
...توی محل کار سابق قربانی‌مون چک کنم
یه کارخونه‌ی شراب‌سازی‌ای

10:42.880 --> 10:45.031
."به اسم "مونته دِ اورو -
.منم باهات میام -

10:45.360 --> 10:46.032
.خیلی‌خب

10:46.240 --> 10:48.038
.نیازی نیست، ستوان

10:48.240 --> 10:49.515
.والا، حالا که بهش فکر می‌کنم

10:49.720 --> 10:51.074
فکر کنم که باید کاملاً

10:51.280 --> 10:53.476
از گناه‌کاریِ میز مطمئن شم
.قبل این‌که پیداش کنم و مجازاتش کنم

10:54.160 --> 10:54.991
.بیا، همکار

10:56.320 --> 10:57.436
.باشه

10:57.640 --> 10:59.359
هوم. با ماشین من می‌ریم، حله؟

11:10.840 --> 11:13.355
چقدر رمانتیک‌‍ه، این خط ساحلی کالیفرنیا، مگه نه؟

11:13.880 --> 11:15.633
.آره، آره، واقعاً همین‌طوره -
.اِم -

11:16.400 --> 11:17.959
...حالا که حرفش شد

11:18.160 --> 11:20.436
اون قرار ساحلی‌ای
،که با پیرس داشتی

11:20.640 --> 11:21.869
یه قرار واقعی بود؟

11:22.560 --> 11:24.233
.یه قرار معمولی بود

11:24.440 --> 11:25.317
.آها

11:25.560 --> 11:27.040
...خب، تو آزادی که وقتت رو

11:27.240 --> 11:28.993
وقتت رو با هرکسی که می‌خوای بگذرونی

11:29.200 --> 11:31.078
یعنی خب، من یکی که طرفدار
،مردایی با دستایی مثل قبر بچه

11:31.280 --> 11:34.671
،یا دهنی با بوی گند الکل
.آره، همین آدمای کُلی رو میگم

11:34.920 --> 11:37.560
ولی به گمونم سلیقه‌ی آدما
اصلاً نشون نمیده دیگه، نه؟

11:37.800 --> 11:39.234
.نه. نه، همین‌طوره

11:39.440 --> 11:40.920
نه... به‌علاوه، شکه شدم

11:41.120 --> 11:43.396
با کسی قرار می‌ذاری
که این‌قدر از خودت بزرگ‌تره

11:44.040 --> 11:45.269
هان؟ از چی حرف می‌زنی؟

11:45.800 --> 11:47.359
...باور کن، پیرس

11:47.600 --> 11:49.592
خب، خیلی پیرتر از چیزی‌‍ه که نشون میده

11:49.800 --> 11:52.235
و همه‌مون می‌دونیم که رابطه با مردای پیرتر
:نکات منفی خودش هم داره دیگه

11:52.480 --> 11:54.233
،عملکرد، قدرت بدنی، می‌دونی
.موضوعای مهم

11:54.480 --> 11:55.231
...باشه، لوسیفر

11:55.480 --> 11:57.437
خب، فقط اینه که دوست ندارم
.ببینم کامل ارضاء نمی‌شی، همین

11:57.640 --> 11:59.950
لوسیفر، من این بحثُ با تو نمی‌کنم

12:00.160 --> 12:01.310
.باشه، باشه -
باشه؟ -

12:01.520 --> 12:03.637
،به‌علاوه، من و پیرس
...ما که اصلاً با هم نمی‌خواب‍

12:03.880 --> 12:04.836
...می‌دونی، ما

12:05.880 --> 12:08.156
،ما اصلاً اینطوری نیستم، و بی‌خیالش
.و هیچ ربطی هم به تو نداره

12:08.360 --> 12:09.760
خب، چقدر مونده؟ رسیدیم؟

12:09.960 --> 12:11.633
.یکم مونده

12:11.840 --> 12:12.557
.خیلی‌خب

12:16.200 --> 12:18.317
ممنون که موافقت کردین
.باهامون صحبت کنین، خانم چانینگ

12:18.520 --> 12:20.318
.خواهش می‌کنم، مارگو صدام کنید

12:21.440 --> 12:22.635
.خبر غم‌انگیزی‌‍ه

12:24.040 --> 12:25.520
.می‌خوایم هر کمکی از دست‌مون بر میاد، انجام بدیم

12:25.760 --> 12:28.355
عالیه. خب، چی می‌تونید
از مایک برامون بگین؟

12:28.600 --> 12:29.477
خب، زک بهتر می‌شناسدش

12:29.720 --> 12:32.679
،اون سرکارگر کارخونه
.و مسئول مایک‌‍ه

12:32.880 --> 12:34.155
.خیلی‌خب -
.کارگر خوبی بود -

12:34.440 --> 12:36.159
.آروم. هیچ‌وقت مشکلی برامون پیش نیاورد

12:36.400 --> 12:38.437
اوهوم. و شماها همگی می‌دونستین
که اون سابقه‌ی جنایی داشته

12:38.640 --> 12:39.960
و در حال حاضر با شرط وثیقه بیرون بوده؟

12:40.440 --> 12:41.794
نه، نمی‌دونستم

12:42.000 --> 12:43.434
همیشه این آدم آروما این‌جورین، نه؟

12:44.200 --> 12:45.190
،راستشُ بخواین

12:45.560 --> 12:47.358
اگه خیلی دقیق
به گذشته‌ی تمام کارکنان‌مون نگاه کنیم

12:47.560 --> 12:48.835
.دیگه کسی نمی‌موند که به انگورها برسه

12:49.080 --> 12:50.833
از نظر من‌که، مایک آدم خوبی بود

12:51.160 --> 12:52.276
.حقش بهتر از این‌ها بود

12:52.720 --> 12:54.791
و تو این چند هفته‌ی اخیر
متوجه چیز خاصی نشدین؟

12:55.040 --> 12:55.791
هر دعوایی که

12:56.040 --> 12:58.077
راه انداخته باشه یا مشکل مالی؟
همچین مسائلی؟

12:58.680 --> 12:59.875
خب، چند روز پیش
.یه موضوعی پیش اومد

13:00.080 --> 13:01.150
.یکی اومده بود دنبالش

13:01.360 --> 13:04.034
آها، یه... خانم جذاب، نبود مثلاً؟

13:04.240 --> 13:05.993
عصبی؟ چرم‌پوش؟ کُلی چاقو؟

13:06.200 --> 13:07.793
یا یه آدم کاملاً متفاوت؟

13:08.000 --> 13:10.310
مثلاً یه بابایی؟ یه پسر خوشحال و چاق؟ -
.نه -

13:10.760 --> 13:11.671
.همین که آقا گفت

13:11.880 --> 13:14.190
یه خانم خوش بر و رو، با کت چرمی مشکی
اومد دنبال مایک می‌گشت

13:14.400 --> 13:16.551
.آره، خب، مورنینگ‌استار یک
.دکر هیچ

13:16.760 --> 13:18.672
.حالا نه که حسابش دستم باشه -
.بگذریم، ادامه بدین -

13:18.960 --> 13:20.360
،مایک اون موقع اینجا نبود

13:20.560 --> 13:22.677
پس رفت یه نگاهی توی
تریلرش انداخت، و بعدش رفت

13:23.400 --> 13:25.437
،وقتی که به مایک هم گفتم
یه‌جورایی ترس برش داشت

13:25.720 --> 13:27.871
بعدش دیگه کاملاً فراموشش کردم

13:28.680 --> 13:30.478
میشه ما یه نگاهی به تریلرش بندازیم؟

13:32.800 --> 13:35.634
چه قشنگ، مگه نه؟

13:37.000 --> 13:38.116
!آها

13:38.720 --> 13:40.234
.مشروب مورد علاقه‌ی میز

13:40.840 --> 13:43.036
خب، مطمئناً این مدرکی‌‍ه
نشون میده میز گناه‌کاره

13:43.280 --> 13:44.555
.و کاملاً هم سیرآب

13:45.360 --> 13:47.397
خب، فقط بیا منتظر بشینیم
.ببینیم آزمایشگاه چی میگه

13:47.600 --> 13:50.035
مطمئنم خیلی از آدما
.چای سبز آب نارگیل می‌خورن

13:50.360 --> 13:51.953
.آره باشه

13:54.720 --> 13:56.712
،بهت گفتم که با شارلوت حرف نزنی

13:56.920 --> 13:59.674
.و رسماً رفتی عکسِ این‌کارو انجام دادی

14:00.000 --> 14:01.753
پس اصلاً چرا زحمت پرسیدنُ به خودت دادی؟

14:02.040 --> 14:03.997
دست خودم نبود، لیندا، باشه؟

14:04.680 --> 14:05.318
.شرمنده

14:05.520 --> 14:07.079
.اون دیگه مادر تو نیست

14:07.360 --> 14:09.079
فقط یه زن انسان درد داری‌‍ه که

14:09.320 --> 14:10.754
آماده‌ی شنیدن حرف‌های گفتنی تو نیست

14:11.000 --> 14:12.400
خب، من مخالفم

14:12.880 --> 14:15.190
اون برای این تو درد و رنج‌‍ه
که تمام داستان رو نمی‌دونه

14:15.400 --> 14:18.359
،حالا چه مادرم باشه یا نه
.لیندا، من حقیقت ماجرا رو بهش مدیونم

14:19.600 --> 14:20.511
حداقل بخشی از حقیقت

14:20.720 --> 14:23.394
.وارد جزئیات الهی نشدم

14:23.920 --> 14:25.593
و براش مشخص هم بوده
که تمام حقیقتُ بهش نمی‌گفتی

14:26.040 --> 14:27.713
و حالا سؤال‌های بیشتری براش پیش اومده

14:28.680 --> 14:29.670
واقعاً فکر کردم که تصمیم گرفتیم

14:29.880 --> 14:31.109
این کارو نکنیم

14:31.320 --> 14:32.595
منظورت اینه که تو تصمیم گرفتی

14:33.160 --> 14:35.231
.تو تصمیم گرفتی، لیندا

14:35.440 --> 14:37.557
همون‌طور که تو هم تصمیم گرفتی
.که رابطه‌مون دیگه تمومه

14:39.160 --> 14:40.276
.درسته

14:42.120 --> 14:44.954
...ولی آماندیل، لطفاً، این سؤالُ از خودت بپرس

14:46.040 --> 14:46.917
داری این‌کارو می‌کنی که

14:47.120 --> 14:49.476
چون فکر می‌کنی
،این به صلاح شارلوت‌‍ه

14:50.840 --> 14:52.035
یا به صلاح خودت؟

14:57.560 --> 14:59.279
.خدای من

14:59.480 --> 15:00.960
.شماها چقدر نازین

15:01.160 --> 15:02.480
.در حدی که تحملش برام سخته

15:02.680 --> 15:04.160
.بنظر مچ‌مونُ گرفتی، لوپز

15:04.360 --> 15:06.397
هی، چیزی از اون
آب نارگیله دستگیرت شد؟

15:06.600 --> 15:09.798
.نه، ولی دارن سریعاً انجامش میدن

15:10.760 --> 15:11.398
.کلویی

15:11.600 --> 15:13.353
.سلام -
.پیرس -

15:15.080 --> 15:16.196
من... روی

15:16.400 --> 15:17.629
همکارای شناخته‌شده‌ی دیگه‌ی قربانی
.یه تحقیقی کردم

15:17.840 --> 15:19.069
.اعضای زنده‌ی خونواده‌ش، و غیره

15:19.280 --> 15:21.237
.فعلاً سرنخی گیرمون نیومده -
.خیلی‌خب -

15:23.960 --> 15:24.916
.بیا، بگیر بشین

15:27.080 --> 15:28.673
.چه محشر. خیلی ممنونم -
.آره -

15:28.880 --> 15:30.360
نه که 20 تا صندلی دیگه‌ای هم
.تو اتاق داشته باشیم

15:31.560 --> 15:32.676
همه برای من خودشونُ گرم کردن

15:32.880 --> 15:34.360
خب، خبری از دوست قاتله‌مون هست؟

15:34.560 --> 15:35.596
،گوش کنید، بچه‌ها، اگه این کار میز بوده باشه

15:35.800 --> 15:37.871
واقعاً شماها شکه می‌شدین؟

15:38.120 --> 15:38.712
.آره -
.من می‌شدم -

15:38.920 --> 15:40.149
.نه، اصلاً -
.امکان نداره -

15:40.480 --> 15:41.960
بذارین خودم براتون حلش کنم

15:43.160 --> 15:44.150
.کار من بوده

15:53.240 --> 15:56.358
منتظر چی هستین؟
.همین‌الان گفتم که من کار بوده

15:56.600 --> 15:57.397
.میز، صبرکن

15:57.640 --> 15:58.790
.حق اینُ داری که سکوت اختیار کنی

15:59.000 --> 15:59.877
هر چیزی که بگی

16:00.080 --> 16:01.878
...ممکنه و حتماً برعلیه‌ات توی دادگاه

16:02.080 --> 16:03.594
.وقت این‌ها رو ندارم

16:03.800 --> 16:06.474
،من اون قاتل خبیث و بدم
.پس سریع قال قضیه رو بکنید

16:06.680 --> 16:08.000
.موافقم. بیاید بازداشتش کنیم

16:08.200 --> 16:09.634
.لوسیفر، بهش میگن تشریفات قانونی

16:09.840 --> 16:10.717
الان لازم نیست خودشُ تحویل بده

16:10.920 --> 16:12.400
.مدارک بر علیه‌اش ضمنی و موقعیتی‌‍ه

16:12.600 --> 16:14.751
.خب، بذارین پس کمک‌تون کنم

16:15.200 --> 16:17.078
.آلت قتاله دیگه... حلش می‌کنه دیگه

16:17.400 --> 16:19.119
.بذارش زمین. حالا

16:20.800 --> 16:21.836
.خدمت خودتون

16:24.800 --> 16:26.029
.یالا، پسرا

16:26.680 --> 16:27.909
.خودتون می‌دونین که می‌خواین

16:29.920 --> 16:31.354
.بلند شو

16:31.560 --> 16:32.710
.صاف وایسا

16:39.280 --> 16:40.509
.می‌دونم اوضاع بی‌ریخت‌‍ه

16:41.560 --> 16:42.471
،یه ویدئو داریم

16:42.680 --> 16:43.750
.یه آلت قتاله، و یه اعترافیه

16:44.640 --> 16:45.437
...می‌دونم. فقط

16:45.640 --> 16:47.359
.بنظر نمیاد همچین کاری از میز سر بزنه

16:47.560 --> 16:48.550
فکر کردم گفتی که نمی‌ذاری احساساتت

16:48.760 --> 16:49.591
.درگیر پرونده بشه

16:49.800 --> 16:51.757
.همین‌طورم هست -
درست مثل این‌که نمی‌ذاری

16:51.960 --> 16:53.553
احساساتت به لوسیفر
بین من و خودت قرار بگیره؟

16:53.760 --> 16:55.194
چی؟

16:55.400 --> 16:56.550
...داستانی بین

16:57.640 --> 16:58.756
تو و لوسیفر هست؟

16:59.360 --> 17:01.511
.نه. نه

17:01.720 --> 17:03.871
.من و لوسیفر، ما همکاریم

17:04.480 --> 17:05.391
.دوستیم

17:06.440 --> 17:08.432
همه‌ی دوستات بهت جواهرات میدن؟

17:09.760 --> 17:10.557
این؟

17:11.360 --> 17:13.158
.لوسیفر اینُ برای شوخی بهم داد

17:13.360 --> 17:14.396
.اتفاقاً، داستانش جالبه

17:14.600 --> 17:16.956
گفت که نزدیک‌ترین وقتی بود که

17:17.160 --> 17:18.480
.به نفوذ به درونش رسیدم

17:19.240 --> 17:19.912
،که خب، می‌دونی

17:20.120 --> 17:21.952
.ما در واقع هیچ‌وقت سکس نداشتیم

17:22.960 --> 17:23.791
.بی‌خیال

17:24.000 --> 17:25.559
.در... در اون آن خنده‌دار بود

17:25.800 --> 17:27.120
خب، ما میزُ بازداشت می‌کنیم

17:27.320 --> 17:29.232
،اگه واقعاً باور داری که بی‌گناهه

17:29.480 --> 17:30.436
باید بری قاتل واقعی رو دستگیر کنی

17:30.640 --> 17:32.279
این‌کارو با حرف‌زدن با میز شروع می‌کنم

17:34.160 --> 17:36.072
بازم حرف؟

17:36.560 --> 17:37.516
،کمتر میشه گفت صحبت

17:37.720 --> 17:39.200
.در اصل، بیشتر یه "مچ‌گیری"‍ه

17:39.680 --> 17:40.909
...فقط می‌خوایم یه گپی بزنیم

17:41.440 --> 17:42.476
،دوستانه

17:42.720 --> 17:44.552
.چون‌که ما دوستیم دیگه -
واقعاً؟ -

17:45.240 --> 17:46.230
،بیا از انگیزه‌ات صحبت کنیم

17:46.440 --> 17:48.671
چون‌که اصلاً یه دلیلم به ذهنم نمی‌رسه

17:48.920 --> 17:50.354
که چرا تو بخوای اون مردُ بکشی

17:50.560 --> 17:51.880
دلیل می‌خوای چی‌کار؟

17:52.080 --> 17:53.150
.من یه موجود شرورم دیگه

17:53.880 --> 17:55.314
یعنی خب، مگه شماها
این‌طور فکر نمی‌کنین؟

17:55.520 --> 17:56.510
.نه -
.آره -

17:56.960 --> 17:58.235
،ببین، قبلاً هم بهت گفتم، کارآگاه

17:58.440 --> 18:00.113
.داره این کارا رو می‌کنه که منُ فریب بده

18:00.320 --> 18:01.674
.خب، بذار یه خبری بهت بدم، مازکین

18:01.880 --> 18:03.360
.قرار نیست ببرمت خونه

18:03.600 --> 18:05.319
آره، همون بار اولی که گفتی
.حرفتُ شنیدم و برامم مهم نیست

18:05.560 --> 18:07.552
.این‌طوری سر از زندان زنان در میارم

18:07.920 --> 18:09.957
،"شنیدم که بهش میگن "جهنم روی زمین
.پس یه‌جورایی نزدیک بهش دیگه

18:10.560 --> 18:12.995
.آره، خب، شاید میز جای نارنجی رو گرفته
[ Orange is the New Black اشاره به سریال ]

18:13.200 --> 18:14.077
شاید یکمی آب خنک خوردن

18:14.320 --> 18:16.391
واقعاً از این‌که سعی کردی
.کنترلم کنی، پشیمونت کنه

18:16.600 --> 18:17.795
چی میگی تو؟

18:18.000 --> 18:19.150
.ممکنه حبس ابد بهش بخوره

18:19.360 --> 18:20.874
این‌که تو طول عمرش فقط یه
.استراحت ساده محسوب میشه

18:23.000 --> 18:25.151
خیلی‌خب، بیا درباره‌ی قتل صحبت کنیم

18:25.360 --> 18:26.396
.میز، برامون تعریف کن چی شد

18:26.880 --> 18:27.757
.یکی رو با چاقو زدم

18:28.000 --> 18:28.717
می‌بینی؟

18:30.280 --> 18:31.270
چند بار؟

18:31.480 --> 18:32.630
.دو یا سه بار

18:33.520 --> 18:34.590
یا چهار؟

18:34.840 --> 18:35.796
.اصلاً این حدودا نیست

18:36.000 --> 18:37.434
.قربانی ده‌بار چاقو خورده بوده

18:37.640 --> 18:38.391
،آره، خب

18:38.600 --> 18:39.556
،عصبانی بودم

18:39.800 --> 18:41.154
.پس به گمونم شمارش از دستم رفت

18:41.360 --> 18:43.636
احیاناً قربانی رو تا یه کارخونه‌ی شراب‌سازی
تعقیب نکردی؟

18:43.840 --> 18:46.071
.آره -
چیز خاصی وقتی‌که اونجا بودی نخوردی؟ -

18:46.640 --> 18:47.471
.شراب

18:54.400 --> 18:55.390
حالا حرفمُ باور می‌کنی؟ -
.آره، باور می‌کنم -

18:55.600 --> 18:56.829
.آره. می‌دونستم که کار اون نبوده -
.آره -

18:57.040 --> 18:58.474
.می‌دونی که این چه معنی‌ای میده، کارآگاه

18:58.680 --> 18:59.830
.باید میزُ فراری بدیم

19:00.040 --> 19:02.509
بیا یه‌چیزی برسونیم دستش
.که بتونه ازش برای فرار استفاده کنه

19:02.920 --> 19:05.799
پس "فقط یه استراحت ساده" توی
زندان زنان، چی شد؟

19:06.040 --> 19:07.838
،خب، نمی‌تونیم بی‌گناه‌ها رو مجازات کنیم

19:08.160 --> 19:10.391
یا حتی شخص معمولاً گناه‌کاری که
.این دفعه بی‌گناهه

19:10.600 --> 19:11.636
.قاعده‌ی این کار همینه

19:11.840 --> 19:12.876
.باید قاتل واقعی رو پیداکنیم

19:13.080 --> 19:15.151
تنها راهیه که میشه
.میز رو از زندان دور نگه داریم

19:15.360 --> 19:16.077
شنیدم کسی داره

19:16.280 --> 19:18.317
میره زندان؟
آماده‌ام مجوز دستگیری

19:18.520 --> 19:19.749
.مازکین اسمیت رو بنویسم

19:19.960 --> 19:21.792
.هی، صبرکن
.میرم کاغذبازی‌هام رو بیارم

19:22.680 --> 19:24.160
.می‌خوام باهات صحبت کنم، لوسیفر

19:24.600 --> 19:26.353
.خب، خیلی سرم شلوغه، شارلوت
.شرمنده

19:26.600 --> 19:27.716
.مهمه

19:29.160 --> 19:30.719
شاید بهتره بریم یه جای خصوصی‌تر؟

19:31.720 --> 19:34.918
.ببین، واقعاً عجله دارم، شارلوت -
.البته -

19:35.120 --> 19:37.157
.فقط می‌خواستم بگم با برادرت آشنا شدم، آماندیل

19:37.440 --> 19:38.760
.ای وای من

19:38.960 --> 19:39.996
.مطمئنم وقتت رو هدر دادی

19:40.360 --> 19:42.079
پس تأیید می‌کنی که برادرته؟

19:42.680 --> 19:43.750
.خب، بله، البته

19:44.200 --> 19:45.600
،خب، چیزهای جالبی واسه گفتن داشت

19:45.840 --> 19:47.115
.چیزهایی که تو هیچوقت نگفته بودی

19:47.880 --> 19:49.200
،برای شروع
خوب می‌شد بدونم

19:49.400 --> 19:51.437
پسرخوانده‌ام بودی
.قبل از این‌که اون شب بوست کنم

19:51.640 --> 19:52.960
پسرخوانده؟

19:53.160 --> 19:54.514
.درسته -
.آره -

19:54.720 --> 19:56.313
...این قابل ترجیح‌تر بود، مامان

19:56.520 --> 19:57.636
...مامان

19:57.880 --> 19:59.599
.شارولت عزیزم -
.گفتی مامان -

19:59.840 --> 20:00.591
جدی؟

20:00.880 --> 20:01.791
...پس من

20:02.280 --> 20:03.236
مادرخوانده‌ات بودم؟

20:03.840 --> 20:04.910
.خب، دیگه نیستی

20:05.320 --> 20:07.039
،ببین... پیچیده است، شارلوت

20:07.240 --> 20:08.913
...و اصلاً وقت ندارم، پس

20:09.120 --> 20:10.873
،چیزی که می‌دونی رو بهم بگو
.و بهم دروغ نگو

20:13.440 --> 20:15.557
.خواهش می‌کنم، لوسیفر
.حس می‌کنم دارم دیوانه میشم

20:16.680 --> 20:17.557
.باشه

20:18.440 --> 20:21.239
باشه، فکرکنم
.لایق دونستن واقعیت هستی

20:23.040 --> 20:23.791
.باشه، پس

20:24.000 --> 20:25.275
.وقت رو هدر دادن فایده‌ای نداره

20:27.000 --> 20:28.514
.من واقعاً شیطانم

20:28.760 --> 20:30.513
.برادرم آماندیل سابقاً فرشته بوده

20:30.720 --> 20:31.995
اون زمانی که فکرمی‌کردی همکار

20:32.200 --> 20:34.351
،تازه‌کارت بهت چاقو زده و زنده موندی
.زنده نموندی

20:34.560 --> 20:36.552
مردی، و روحت
.مستقیم به جهنم رفت

20:36.760 --> 20:38.194
جسم خالیت شد کالبدی برای

20:38.400 --> 20:40.756
،مامان واقعیم
،الهه‌ی تمام مخلوقات

20:40.960 --> 20:42.076
تا وقتی نور الهیش

20:42.280 --> 20:43.555
.شروع کرد از بدنت بیرون زدن

20:43.800 --> 20:45.029
طبیعتاً، به یه جهان دیگه
فرستادمش

20:45.240 --> 20:46.356
.تا این جهان رو نابود نکنه

20:46.560 --> 20:47.960
،وقتی از بدنت بیرون رفت

20:48.160 --> 20:49.879
،تو، شارلوت
.دوباره زنده شدی

20:50.080 --> 20:52.151
باشه؟
.همینه. حالا در جریان همه چیز هستی

20:56.200 --> 20:57.270
واقعیت رو می‌خواستی؟

20:57.600 --> 20:58.556
.خب، این هم واقعیت

20:59.720 --> 21:00.597
،حالا واقعاً

21:00.880 --> 21:03.440
واقعاً باید برم، چون
یه اهریمن بی‌گناه

21:03.640 --> 21:04.994
...رو دستم مونده، ولی

21:05.600 --> 21:07.353
،اگه سؤال دیگه‌ای داشتی

21:07.600 --> 21:09.319
...لطفاً، راحت باش و

21:10.080 --> 21:11.070
.از آماندیل بپرس

21:18.920 --> 21:19.558
.میز

21:21.280 --> 21:22.430
حالت چطوره؟

21:23.600 --> 21:24.317
.حرف ندارم

21:25.080 --> 21:25.797
چی می‌خوای؟

21:26.000 --> 21:27.275
.اومدم ازت حمایت کنم

21:27.520 --> 21:29.910
باشه، هرگز و هیچوقت فراموش نمی‌کنم

21:30.400 --> 21:31.390
،چطوری به برادرم کمک کردی

21:31.800 --> 21:33.234
،پس اگه چیزی می‌خواستی

21:33.440 --> 21:34.920
،هرچی که بود
.رو من حساب کن

21:35.320 --> 21:36.310
حتی اگه گناه‌کار باشم؟

21:36.560 --> 21:38.438
.خب، من فکر نمی‌کنم باشی

21:39.560 --> 21:40.516
حتی با این‌که یه ذره مدرک هم نیست

21:40.880 --> 21:42.758
.که تبرئه‌ات کنه

21:42.960 --> 21:44.314
،یعنی هیچی نیست. یعنی، راستش

21:44.520 --> 21:46.398
تا حالا کسی رو ندیدم که بیشتر
.از تو گناه‌کار به نظر بیاد

21:47.600 --> 21:48.397
...ولی

21:49.800 --> 21:50.836
.به هرحال بهت ایمان دارم

21:54.000 --> 21:57.232
خب، یه کاری هست که
.می‌تونی برام انجام بدی

21:57.560 --> 21:58.630
.باشه. بگو

21:59.680 --> 22:01.239
.یه بغل به کارم میاد

22:02.440 --> 22:04.159
.لازم نبود حتی بپرسی

22:05.080 --> 22:06.400
!بیا بغلم

22:11.640 --> 22:12.994
.الان داشتم می‌اومدم سراغ‌تون

22:13.400 --> 22:15.278
نتایج آزمایشگاه رو از
.چای سبز آب نارگیل گرفتم

22:15.720 --> 22:17.598
.متأسفانه، هیچ مطابقتی با دی‌اِن‌اِی روش پیدانکردیم

22:17.800 --> 22:19.757
اهریمنی بود؟ -
.بی‌نتیجه بود -

22:20.440 --> 22:23.035
.ولی چندتا اثرانگشت پیداکردم

22:23.360 --> 22:24.316
.مال تو بودن

22:24.520 --> 22:26.000
،خب، اگه اثرانگشت‌هات روی اون قوطی باشن

22:26.240 --> 22:27.799
یعنی لابد یه نفر دزدکی
وارد خونه‌ات شده

22:28.000 --> 22:29.559
.و از آشغالیت اون رو دزدیده

22:30.160 --> 22:31.640
چی؟ -
.سطل آشغالت -

22:32.000 --> 22:33.878
فکرکنم تو کسی هستی
.که برای اون پرت‌شون می‌کنی بیرون

22:34.400 --> 22:35.470
و هرکی قوطی رو دزدیده

22:35.680 --> 22:37.797
.ممکنه همین‌طور چاقوی میز رو دزدیده باشه
که یعنی

22:38.040 --> 22:39.474
.یه نفر داره واسه میز پاپوش درست می‌کنه -
.یه نفر داره واسه میز پاپوش درست می‌کنه -

22:39.680 --> 22:41.433
.بچه‌ها، من واقعاً نگرانش هستم

22:41.920 --> 22:43.877
.اون ناراحته
،وقتی الان بغلش کردم

22:44.080 --> 22:45.036
.اون هم بغلم کرد

22:45.680 --> 22:46.318
...اون

22:47.200 --> 22:48.475
بغلت کرد؟

22:55.400 --> 23:05.595
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

23:06.400 --> 23:07.595
.عذر می‌خوام

23:07.800 --> 23:08.836
شما اجازه دارید این‌جا باشید، خانوم؟

23:13.920 --> 23:16.355
!خانوم لوپز
.خیلی چیزها ازتون شنیدم

23:16.680 --> 23:18.353
،فقط چند هفته است این‌جا هستم
و همه میگن

23:18.560 --> 23:20.950
.شما خیلی مهربون هستید

23:21.160 --> 23:21.911
.آره، خودمم

23:22.120 --> 23:23.679
.مهربون، علم، خدا

23:23.920 --> 23:26.071
فقط جان هانکوک قدیمی و

23:26.280 --> 23:28.920
کد امنیتی‌تون رو لازم دارم، که
اون پوشه رو امضا کنید، می‌دونی؟

23:29.120 --> 23:30.031
.پروتکل میگه

23:31.360 --> 23:32.760
یه بغل به جاش چطوره؟

23:33.120 --> 23:34.839
یه بغل لوپزی؟

23:35.360 --> 23:36.476
.درباره‌ی اون‌ها هم شنیدم

23:36.720 --> 23:38.996
.لابد روز شانسمه

23:39.200 --> 23:41.192
.باشه

23:41.440 --> 23:43.033
.داره یکم سرم گیج میره

23:43.600 --> 23:45.671
.باشه

23:52.920 --> 23:56.231
.از آشنایی با خود واقعی‌تون خیلی خوشبختم
.اون یکی اِلا خیلی بدجنس بود

23:56.440 --> 23:59.035
.باورم نمیشه میز ازم استفاده کرد

23:59.600 --> 24:00.795
.بغل کردن رو خراب کرد

24:01.080 --> 24:02.355
.من اون رو می‌گیرم

24:02.560 --> 24:04.552
.ممنون. حرف نداره

24:04.960 --> 24:07.191
.به میز سخت نگیر، خانوم لوپز

24:07.840 --> 24:09.035
چی، مثل تو؟

24:09.360 --> 24:12.000
،ببین، آره
.اعتراف می‌کنم یکم زود از کوره در رفتم

24:12.200 --> 24:14.396
ولی چون فکرمی‌کردم میز داره
.من رو بازی میده

24:14.640 --> 24:16.233
،حالا مشخصه اون یارو رو نکشته

24:16.440 --> 24:18.591
واضحه که یه نفر داره
.اون رو بازی میده

24:18.800 --> 24:20.598
.که راستی، احساس خیلی ناجوریه

24:21.240 --> 24:22.469
.باید کمکش کنیم

24:23.280 --> 24:23.918
،عذر می‌خوام

24:24.120 --> 24:26.077
می‌دونی این‌جا دنبال چی می‌گشت؟

24:26.920 --> 24:27.910
.میز می‌خواسته زندانیش کنیم

24:28.120 --> 24:29.315
...کلویی -
.اون بی‌گناهه -

24:29.520 --> 24:30.840
نتایج آزمایشگاه از
آب نارگیل تأیید می‌کنه

24:31.040 --> 24:31.871
.براش پاپوش درست کردن

24:32.280 --> 24:33.350
پس چرا خودش رو تحویل داد؟

24:33.640 --> 24:35.871
.چون یه چیزی از این پرونده می‌خواسته

24:36.600 --> 24:39.638
برگه‌ی دستگیری اخیر قربانی

24:39.840 --> 24:40.637
چرا گزارش پزشکی قانونی نیست؟

24:40.840 --> 24:42.718
چون اسم ضامن وثیقه

24:42.960 --> 24:44.997
.و آدرس بوده
.کسی به نام بری هیل

24:45.200 --> 24:46.600
.اون بوده که وثیقه‌ی قربانی رو گذاشته

24:46.800 --> 24:48.553
میز ازش چی می‌خواد؟ -
باشه، برای این‌که -

24:48.760 --> 24:50.194
،برای میز پاپوش درست کنن
یه نفر باید راضیش می‌کرده

24:50.400 --> 24:52.232
،به صحنه‌ی جرم بره، می‌دونی
باعث بشه فکرکنه

24:52.440 --> 24:54.159
.داره یه جایزه‌ی عادی رو دنبال می‌کنه

24:54.400 --> 24:56.915
،اون‌جا بود که جسد مایک بیلتز رو پیداکرده

24:57.160 --> 24:57.991
.با یه چاقو تو سینه‌اش -
.آره -

24:58.200 --> 24:59.236
.و درش آورده

24:59.480 --> 25:00.550
.پاپوش دوختن خیلی خوبیه

25:00.920 --> 25:02.912
و چون بری ضامن
،میز رو برای پیداکردن مایک استخدام کرده

25:03.120 --> 25:04.873
احتمالاً اون کسیه که براش
پاپوش درست کرده

25:05.080 --> 25:06.753
.یا احتمالاً می‌دونه کار کی بوده

25:08.920 --> 25:09.797
.بد نبود، دکر

25:10.400 --> 25:11.754
.ممنون

25:12.400 --> 25:13.277
خوبیم؟

25:14.000 --> 25:15.559
.آره
.آره، خوبیم

25:15.760 --> 25:17.991
.ببین، بعداً درباره‌اش حرف می‌زنیم
.باید برم

25:21.640 --> 25:24.439
.شرمنده
.نمی‌خوام مزاحم بغل کردن‌تون بشم

25:24.640 --> 25:26.552
.که اصلاً باهاش مشکلی ندارم

25:26.760 --> 25:28.194
.اصلاً برام باعث بدگمانی نمیشه

25:28.400 --> 25:30.039
.ولی باید بریم سر کار، کارآگاه

25:30.240 --> 25:32.596
نمیشه که بذاریم میز خودش
عدالت رو اجرا کنه، درسته؟

25:33.320 --> 25:34.231
.نه

25:36.120 --> 25:36.997
.باشه

26:06.703 --> 26:09.027
!هی! مشکلت چیه؟

26:09.600 --> 26:13.958
هی! کدوم یکی از شما بدبخت
بیچاره‌ها بری هیل‌ـه؟

26:14.160 --> 26:15.799
!از روی خط برو کنار، خانوم

26:16.000 --> 26:18.196
داری جلوی پرتاب دو بار قهرمان لیگ رو
.می‌گیری

26:20.560 --> 26:21.789
.تو باید بری باشی

26:22.920 --> 26:23.671
.باید باهام بیای

26:24.200 --> 26:25.316
.باید ازت چندتا سؤال بپرسم

26:25.560 --> 26:26.676
،خب، می‌دونی

26:26.880 --> 26:28.473
.هرچی بخوای بهت میدم

26:28.880 --> 26:29.916
.بعد از پرتابم

26:30.320 --> 26:31.390
.پس یه لطفی بهم بکن، عزیزم

26:31.600 --> 26:33.034
فقط اون‌جا وایسا و خوشگل باش، باشه؟

26:43.080 --> 26:43.991
چته؟

26:45.240 --> 26:46.720
.فقط شماره 7 و 10 مونده

26:48.600 --> 26:51.274
وقتی صورتت له شده باشه
.سخت میشه زدشون

26:55.160 --> 26:57.959
.حالا، فقط اون‌جا بمون و خوشگل باش

26:59.080 --> 26:59.797
!باشه، باشه

27:00.000 --> 27:01.912
!هرچی می‌خوای بدونی بهت میگم
!فقط بذار بلند بشم

27:02.440 --> 27:04.352
!بذار بلند بشم

27:05.400 --> 27:07.960
.لوسیفر همه چیز رو... بهم گفت

27:08.680 --> 27:09.591
یعنی همه چیز رو؟

27:10.120 --> 27:12.635
.یعنی همه چیز همه‌چیز رو

27:12.840 --> 27:15.196
یعنی من توسط الهه‌ی تمام مخلوقات
.تسخیر شده بودم

27:17.080 --> 27:18.309
.ولی چیزی نیست

27:18.520 --> 27:20.796
.چون اون تو یه جهان دیگه است

27:21.000 --> 27:21.717
و حرفش رو باور کردی؟

27:21.920 --> 27:22.592
.نه

27:23.840 --> 27:24.591
.آره

27:26.280 --> 27:27.839
.نمی‌خوام

27:28.440 --> 27:31.433
امیدوار بودم تو بتونی با یه سؤال ساده

27:31.760 --> 27:33.160
.اوضاع رو شفاف‌سازی کنی

27:34.520 --> 27:35.510
اسم شوهرم چیه؟

27:39.360 --> 27:40.555
.گاد

27:41.280 --> 27:42.236
.فری

27:43.360 --> 27:44.510
.گادفری

27:44.880 --> 27:46.792
.دروغ میگی -
،شارلوت -

27:47.000 --> 27:48.719
.نمی‌دونم می‌خوای چی بهت بگم

27:49.040 --> 27:50.360
.واقعیت رو

27:51.680 --> 27:52.830
.ولی واقعیتی که منطقی باشه

27:53.040 --> 27:55.350
چون الان، تنها چیزی که برام
حس واقعی بودن داره

27:55.840 --> 27:57.479
.اینه که توی جهنم بودم

27:57.680 --> 27:58.796
!و این دیوانه کننده است

27:59.400 --> 28:00.800
،یعنی

28:01.000 --> 28:02.593
نمیشه تو واقعاً یه فرشته باشی

28:03.040 --> 28:05.032
.و لوسیفر نمی‌تونه واقعاً شیطان باشه

28:05.680 --> 28:07.353
...چون اگه به این اعتقاد داشتم، بعدش

28:11.120 --> 28:12.474
.یعنی دیوانه‌ام

28:22.360 --> 28:23.350
!آروم باش، خانوم

28:23.560 --> 28:24.710
باشه، قضیه چیه؟

28:24.920 --> 28:25.910
.خودت به خریت نزن

28:26.320 --> 28:28.232
.تو بهم گفتی برم دنبال مایک بلیتز

28:28.760 --> 28:31.036
:و نکته‌ی جالبی که پیداش کردم اینه
.اون مرده بود

28:31.280 --> 28:33.158
.با یکی از چاقوهای من بهش زده بودن

28:33.360 --> 28:36.239
.ولی دوربین امنیتی حرکت باحالی بود
.باعث شد لبخند بزنم

28:37.360 --> 28:38.476
خب چرا برام پاپوش درست کردی؟

28:38.680 --> 28:40.637
،باشه، آره. باشه
یه نفر بهم پول داد

28:40.840 --> 28:42.513
تا بهت زنگ بزنم، ولی چیزی
...درباره‌ی

28:42.720 --> 28:44.439
!کی بهت پول داد؟

28:44.680 --> 28:46.831
یه یارو شرکتی بود. نمی‌دونم
.کی بود

28:47.040 --> 28:50.158
گفتش برای یه جایی به نام
.شرکت سباستین کار می‌کنه

28:50.360 --> 28:51.510
شرکت سباستین؟

28:51.880 --> 28:52.518
چی هست؟

28:56.800 --> 28:58.678
.خب، انتظار این یکی رو دیگه نداشتم

29:04.000 --> 29:05.753
.شلیک از فاصله‌ی دور، کالیبر بزرگ

29:06.200 --> 29:07.759
.بری توسط شلیک اسنایپر مرده

29:08.000 --> 29:09.719
.مطمئناً استایل میز نیست

29:09.920 --> 29:12.594
اون ترجیح میده خشونتش رو از نزدیک و
.به صورت شخصی حل کنه، باورکنید

29:13.080 --> 29:13.991
با حدس زدن خط مسیر گلوله

29:14.200 --> 29:16.635
به نظرم قاتل از اون‌طرف خیابون

29:17.600 --> 29:19.034
.شلیک کرده

29:19.720 --> 29:21.359
خب، یه تیم بولینگ کامل

29:21.560 --> 29:22.994
اون "دختر جذاب دیوانه" رو دیدن

29:23.240 --> 29:24.799
که درست بعد از تیراندازی
.این دفتر رو ترک کرده

29:25.000 --> 29:26.150
که یعنی وقتی شلیک کردن

29:26.400 --> 29:27.993
.اون‌طرف خیابون نبوده... این‌جا بوده -
.آره -

29:28.240 --> 29:29.594
.نمی‌تونسته شلیک کرده باشه

29:30.600 --> 29:31.954
.ولی هنوز بابت بغل ناراحتم

29:32.560 --> 29:35.473
خب، اگه میز لبوسکی بزرگ‌مون رو نکشته، کی کشته؟

29:35.680 --> 29:37.034
شاید کسی که براش پاپوش دوخته

29:37.240 --> 29:38.276
.سعی داشته کار افرادی که تو کار بودن رو بسازه

29:38.480 --> 29:39.596
ولی کی با میز مشکل داره؟

29:39.840 --> 29:41.832
.از نظر من کسی که دنبال جایزه‌اش بوده -
.آره -

29:42.040 --> 29:43.474
یه نفر که گیرش انداخته و
.عدالت رو در حقش اجرا کرده

29:43.680 --> 29:45.319
مطمئناً اون عوضی‌ها
.کینه‌ی بزرگی به دل می‌گیرن

29:46.080 --> 29:48.474
.خب، وقتشه با جایزه‌های سابق میز مصاحبه کنیم

29:48.720 --> 29:50.234
.خوش می‌گذره

29:56.040 --> 29:57.679
.سلام

29:58.840 --> 30:00.160
.بگو مازکین اسمیت رو چطوری می‌شناسی

30:00.400 --> 30:02.357
.مثل یه سگ شکارم کرد

30:03.800 --> 30:05.075
.یهو پیداش شد

30:05.320 --> 30:07.471
خب، باهات چی‌کار کرد؟

30:08.560 --> 30:11.029
.ماهی طلاییم رو خورد

30:12.920 --> 30:14.877
.بعدش کلی چاقوی تیز مثل بارون باریدن

30:15.120 --> 30:16.190
و اون زخم کار اونه؟

30:16.560 --> 30:17.835
.نه، این یکی کار اونه

30:19.520 --> 30:21.239
.ای وای
یکم آدویل می‌خوای؟

30:22.720 --> 30:25.280
چیه؟

30:25.480 --> 30:27.119
...اون -
.شرمنده، کارآگاه -

30:27.840 --> 30:28.557
.ماهی زبونم رو گاز گرفت

30:34.920 --> 30:37.310
سعی داشته بهش بگه قبلاً پول
.جریمه‌های پارکینگش رو داده

30:37.560 --> 30:39.438
لابد عصبی بودی که میز
.گیرت انداخته

30:39.640 --> 30:41.199
.شاید ازش متنفر بودی

30:41.440 --> 30:43.238
.به قدری که براش پاپوش درست کنی

30:43.480 --> 30:45.551
.نه. میز آدم خوبیه

30:46.280 --> 30:48.351
.بعد از این‌که گیرم انداخت، برام یه آبجو خرید

30:54.600 --> 30:55.716
یادم داد چطوری با مسواک

30:55.920 --> 30:57.070
.تیزی بسازم

30:59.600 --> 31:01.751
.و بهتره باور کنید به کارم اومد

31:02.000 --> 31:03.229
...نکته‌ی خوب درباره‌ی میز اینه که

31:03.760 --> 31:05.353
.اون قضاوت نمی‌کنه

31:05.560 --> 31:06.880
.خانوم خوبیه

31:10.080 --> 31:12.390
لوسیفر قراره همیشه سر راه باشه، نه؟

31:12.840 --> 31:14.593
من فقط می‌دونم که
.اون‌ها یه ارتباط واقعی بین‌شون دارن

31:15.840 --> 31:16.990
.حالا شدن مثل یه پکیج بی‌نقص

31:17.400 --> 31:19.232
...انگار

31:19.480 --> 31:22.279
بگی عاشق یه زن شدی
.که گربه داره

31:22.520 --> 31:23.510
چی‌کار می‌کنی؟

31:24.120 --> 31:25.474
.گربه رو می‌پذیری

31:26.000 --> 31:26.956
.چون زنه ارزشش رو داره

31:29.840 --> 31:31.638
.لوسیفر گربه است

31:35.680 --> 31:37.558
.فقط از شر گربه خلاص میشم

31:38.520 --> 31:39.397
.زودباش

31:39.600 --> 31:41.432
.یکی دیگه داریم

31:41.640 --> 31:43.472
.لعنتی
بریم سراغ اصل مطلب، باشه؟

31:43.680 --> 31:45.956
سلام. شما کینه‌ی خونی‌ای

31:46.160 --> 31:48.436
به جایزه بگیر مازکین اسمیت دارین؟

31:48.640 --> 31:50.916
.نه
.باید داشته بشم، ولی نه

31:51.600 --> 31:52.954
.میز زندگیم رو عوض کرد

31:53.160 --> 31:54.276
.باعث شد خودم رو جمع و جور کننم

31:54.480 --> 31:55.436
واقعاً؟

31:55.760 --> 31:57.638
چی، بانک دزدی؟
قاتل مافیایی؟

31:57.840 --> 31:59.513
.نه
.کار توی شراب‌سازی

31:59.840 --> 32:00.990
.زیادی حقوق می‌دادن

32:01.200 --> 32:02.270
.مطمئناً مشکوک می‌زدن

32:03.600 --> 32:06.320
میز یادم داد اگه زیادی خوبه
.که واقعیت داشته باشه، باید سمتش نرم

32:06.920 --> 32:08.354
کدوم شراب‌سازی؟

32:08.560 --> 32:10.153
.شراب‌سازی مانته د اورو

32:11.000 --> 32:12.320
.مسیر خیلی خوبی داره

32:12.800 --> 32:13.995
.خیلی رمانتیکه

32:14.840 --> 32:16.593
.لوسیفر، مارگو و زک پشت قضیه هستن

32:16.880 --> 32:17.631
.باید به اون شراب‌سازی بریم

32:17.840 --> 32:19.035
واقعاً فکر می‌کنی اون‌ها برای میز پاپوش
درست کردن

32:19.240 --> 32:20.230
و اون دو نفر رو کشتن؟ -
.آره -

32:20.440 --> 32:21.669
.و مطمئنم میز دلیلش رو می‌دونه

32:21.880 --> 32:23.155
.ممنون -
درسته. به نظر میاد باید جلوش رو بگیریم -

32:23.360 --> 32:25.431
.که این بار واقعاً کسی رو نکشه
.ممنون

32:44.320 --> 32:45.595
.پیدات کردم

32:49.520 --> 32:52.433
.خانوم، واسه اهریمن درستی پاپوش ندوختی

33:07.720 --> 33:08.756
شرکت سباستین؟

33:09.000 --> 33:11.231
جدی؟

33:11.520 --> 33:13.079
یه لحظه زمان برد
،بعد از این‌که بری گفتش

33:13.320 --> 33:14.549
.ولی بعدش یادم اومد

33:14.840 --> 33:18.675
،چهار ماه پیش
،یه جایزه رو گرفتم به نام سباستین

33:19.080 --> 33:20.594
.آره، واقعاً آدم کثیفی بود

33:21.120 --> 33:22.600
،در مستی رانندگی کرده
،یه دختر رو کشته

33:22.800 --> 33:24.871
و بعد به خاطر مامان پولدارش
از زیر اتهامات قسر در رفته بود

33:25.080 --> 33:27.117
.و وکیل‌های شیک و پیک نمی‌تونستن نجاتش بدن

33:27.480 --> 33:29.870
...معلوم شد اون مامان پولدارش

33:32.840 --> 33:34.240
.تو بودی

33:35.840 --> 33:37.240
پس چرا انجامش دادی، خانوم؟

33:37.840 --> 33:39.240
سباستین گفته؟

33:39.960 --> 33:42.236
زندان با پسر کوچولوی مامانی
سازگاری نداره؟

33:42.560 --> 33:44.472
!سباستین مرده

33:46.040 --> 33:47.599
،تو یه جنگ زندانی کشته شده

33:48.080 --> 33:50.151
.زندانی که تو اون رو داخلش قرار دادی

33:50.760 --> 33:52.240
برات پاپوش دوختم چون می‌خواستم

33:52.440 --> 33:53.635
.مثل اون زجر بکشی

33:53.960 --> 33:56.429
.پسرم به خاطر تو مرده

33:58.000 --> 33:58.831
من رو مقصر می‌دونی؟

34:02.400 --> 34:03.675
البته، چرا که نه؟

34:04.320 --> 34:05.674
.سباستین یه قدیسه

34:05.920 --> 34:07.832
.تو یه مادر بی‌نقصی

34:08.040 --> 34:11.920
.و من فقط اون اهریمن بزرگ و بد و شرورم

34:13.000 --> 34:16.516
و کسی که واقعاً شروره با کسی که

34:17.040 --> 34:19.760
براش پاپوش دوخته چی‌کار می‌کنه؟

34:36.920 --> 34:38.434
.بهترین ملازمی بود که با پول می‌تونستم بخرم

34:44.120 --> 34:48.080
.آره، همیشه می‌خواستم اون‌کار رو انجام بدم

34:50.640 --> 34:52.199
.قبلاً اون‌کار رو انجام دادم

34:54.880 --> 34:55.916
!میز، نه

34:56.120 --> 34:58.077
!میز، وایسا

35:01.160 --> 35:02.992
.چاقو رو بنداز
.این تو نیستی

35:03.240 --> 35:04.560
واقعاً؟

35:05.400 --> 35:06.914
.من چیزها رو نابود می‌کنم، کلویی

35:07.240 --> 35:08.356
.کارم اینه

35:09.160 --> 35:10.196
،دوستی‌ها

35:10.400 --> 35:12.960
.رابطه‌ها، دیوارهای آپارتمان

35:13.160 --> 35:16.039
،و ظاهراً
.پسر این خانوم رو کشتم

35:17.600 --> 35:20.752
،میز، می‌دونم مایک بیلتز رو نکشتی

35:21.000 --> 35:22.400
.و بری رو نکشتی

35:22.640 --> 35:24.711
.و پسر اون هم تقصیر تو نیست

35:25.640 --> 35:28.030
.همه مسئول انتخاب‌های خودمون هستیم

35:28.240 --> 35:29.276
،و الان

35:29.880 --> 35:31.234
.تو باید یه انتخاب بکنی

35:31.600 --> 35:33.956
.میز، تو همه چیز رو نابود نمی‌کنی

35:35.760 --> 35:37.479
.تریکسی خیلی دوستت داره

35:38.520 --> 35:41.433
.تو بهترین پرستاری هستی که داشته

35:42.560 --> 35:45.234
به جز اون شبی که گذاشتی
،اون بند راک شب رو بمونه

35:45.440 --> 35:47.591
.و وقتی با کیک ماریجوآنایی فرستادیش مدرسه

35:47.800 --> 35:49.439
،ولی منظورم اینه که

35:49.640 --> 35:50.960
.هیچکس بی‌نقص نیست

35:52.160 --> 35:53.480
ولی چیزی که مهم‌تره

35:53.680 --> 35:55.433
...اینه که تو خیلی دوست خوبی هستی

35:56.720 --> 35:59.315
.برای تریکسی، برای من

36:00.120 --> 36:02.840
و نمی‌دونم الان
.چه مشکلی داری، میز

36:03.120 --> 36:05.635
،کاش باهام حرف می‌زدی، ولی خواهش می‌کنم

36:06.120 --> 36:08.157
.خواهش می‌کنم چاقو رو بیار پایین

36:09.720 --> 36:10.756
.بذار کمکت کنم

36:12.640 --> 36:13.596
کمک؟

36:15.680 --> 36:17.990
.تو دلیلی هستی که من رو نمی‌بره خونه

36:18.200 --> 36:18.951
چی؟

36:20.440 --> 36:21.669
یه چاقو می‌خوای، کلویی؟

36:22.120 --> 36:23.759
!میز

36:35.200 --> 36:36.839
برادر، مطمئنی؟
یعنی، توی قدیمی

36:37.040 --> 36:38.679
.هرگز با این موافقت نمی‌کرد

36:40.400 --> 36:42.119
.فکر نمی‌کنم چاره‌ای داشته باشیم

36:46.240 --> 36:47.230
.شارلوت

36:48.000 --> 36:48.990
وقت داری؟

36:49.760 --> 36:50.511
.البته

36:51.720 --> 36:54.633
فقط دارم آماده میشم خودم رو
.توی تیمارستان بستری کنم

36:56.320 --> 36:58.551
.شارلوت، گوش کن
.یه عذرخواهی بهت بدهکارم

36:58.760 --> 37:01.878
.نباید اون حرف‌ها رو بهت می‌گفتم

37:02.080 --> 37:05.391
.بله
و خب، فکرکنم

37:05.600 --> 37:07.671
.من هم به قضایا کمکی نکردم

37:08.160 --> 37:09.799
.پس اومدیم درستش کنیم

37:10.040 --> 37:11.759
حالا، نمی‌تونیم کاری که دیگه کردیم رو
،درست کنیم

37:12.000 --> 37:13.753
.ولی شاید بتونیم کمک کنیم به جلو حرکت کنی

37:19.560 --> 37:21.791
.آخرین فرصت برای تغییر نظرت، برادر

37:22.000 --> 37:24.356
...یک، دو

37:26.920 --> 37:27.910
.خیلی خب

37:28.120 --> 37:30.351
.شاید بهتر باشه دوباره بشینی

37:30.600 --> 37:33.877
،نه. این‌جای کار
.اوضاع از این دیوانه‌کننده‌تر نمیشه

37:34.120 --> 37:36.157
.کجاش رو دیدی

37:36.360 --> 37:38.875
.باشه

37:51.160 --> 37:52.560
.نه، لوسی

37:53.160 --> 37:54.071
.خرابش کردیم

37:55.400 --> 37:56.470
شارلوت؟

37:58.000 --> 37:58.990
خوبی؟

38:03.920 --> 38:07.596
.واقعیه

38:12.480 --> 38:13.994
...پس اون یعنی من

38:16.640 --> 38:19.951
.دیوانه نیستم

38:29.600 --> 38:30.317
.سلام

38:31.840 --> 38:32.591
.سلام

38:32.800 --> 38:35.918
.خیلی درباره‌ی حرفت فکرکردم

38:36.320 --> 38:38.471
...درباره‌ی لوسیفر و

38:39.040 --> 38:40.872
...می‌دونی، می‌خوام بدونی که

38:41.760 --> 38:45.151
...اون و من، ما

38:46.080 --> 38:47.355
.همکارهای خوبی هستیم

38:47.880 --> 38:50.475
.و دوست‌های خوبی

38:50.720 --> 38:52.951
و می‌دونی، نمی‌خوام
.اون رو از دست بدم

38:53.160 --> 38:54.276
.خواسته‌ی منصفانه‌ای نبود

38:54.480 --> 38:55.834
...نه. این

38:56.040 --> 38:57.838
همین‌طور برام منصفانه نیست

38:58.680 --> 39:01.275
،که ازت بخوام با این کنار بیای
می‌دونی؟

39:12.680 --> 39:13.909
می‌خوای من رو ببری خونه؟

39:14.640 --> 39:16.040
.هرجا بخوای می‌برمت

39:23.440 --> 39:25.238
.چیزی نیست
.نیاز نیست باهام بیای

39:28.000 --> 39:30.231
.می‌دونم
.می‌خوام

40:06.040 --> 40:07.474
.اومدم
چی می‌خوای؟

40:08.000 --> 40:09.480
.می‌خوام عذرخواهی کنم

40:10.440 --> 40:12.716
،ببین
،فکرمی‌کردم داری بازیم میدی

40:12.920 --> 40:14.912
،ولی خب

40:15.160 --> 40:17.550
شیطان با فضیلتی هستم که
.وقتی در اشتباهم بهش اعتراف کنم

40:19.080 --> 40:21.754
.بگذریم، قاتل گیر افتاد

40:22.120 --> 40:23.554
.اهریمن تبرئه شده

40:24.640 --> 40:25.517
دیگه ردیفه؟

40:26.000 --> 40:26.751
.نه

40:29.040 --> 40:29.678
هر اتفاقی که افتاد

40:29.880 --> 40:31.678
.نشونم داد دقیقاً باید واسه چی برگردم

40:31.920 --> 40:33.593
.درک نمی‌کنم

40:34.160 --> 40:35.310
همه چیز این‌جا

40:35.800 --> 40:37.598
.خیلی پیچیده است، لوسیفر

40:38.480 --> 40:40.870
یعنی، اهمیت دادن به انسان‌ها
.همیشه به بن‌بست می‌خوره

40:41.720 --> 40:43.677
.احساسات خوب نیستن

40:44.440 --> 40:46.033
من کسی نیستم که
.باید شکنجه بشه

40:46.440 --> 40:48.079
.تو کسی هستی که شکنجه می‌کنه

40:48.280 --> 40:49.270
.بله

40:50.040 --> 40:51.474
...پس خواهش می‌کنم، فقط

40:53.240 --> 40:54.037
.من رو ببر خونه

40:54.760 --> 40:57.275
.نمی‌تونم
و نه فقط

40:57.480 --> 40:59.870
به خاطر عکس‌العمل‌های
.احتمالی بابا

41:00.080 --> 41:02.834
...من

41:03.040 --> 41:04.315
،نمی‌تونم از دستت بدم

41:04.800 --> 41:05.995
.میز

41:06.760 --> 41:08.194
.تو رو دیگه نه

41:10.960 --> 41:12.917
منظورت چیه من رو دیگه نه؟

41:14.560 --> 41:16.392
.کارآگاه

41:17.520 --> 41:19.079
.درسته -
الان دیدم -

41:20.200 --> 41:21.316
.با پیرس رفت

41:21.520 --> 41:23.671
.به نظر خیلی خوشحال بود

41:25.000 --> 41:27.560
،این چیزیه که می‌خوام، فکرکنم
مگه نه، شادی اون رو؟

41:29.960 --> 41:32.919
فقط کاش می‌دونستم نیت پیرس
.خالصه

41:36.680 --> 41:38.512
.بگذریم، قضیه اینه که، درست میگی

41:39.760 --> 41:42.832
.احساسات و انسان‌ها به درد نمی‌خورن

41:44.240 --> 41:45.310
...پس

41:46.160 --> 41:47.958
.حداقل ما همدیگه رو داریم

41:50.240 --> 41:52.994
.من همیشه قراره غنیمت دلداری دهنده‌ات باشم

41:55.400 --> 41:57.153
فقط وقتی کلویی رو نداشته باشی

41:58.240 --> 41:59.560
.به من اهمیت میدی

42:00.200 --> 42:02.157
...میز، صبرکن. اون -
.نه -

42:03.240 --> 42:05.152
.هیچکس من رو ترجیح نمیده

42:06.280 --> 42:07.509
.تو هم بدتر از همه

42:13.640 --> 42:15.154
.هیچ‌کدوم لایق من نیستید

42:36.920 --> 42:38.115
از شهر میری؟

42:40.840 --> 42:42.274
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

42:42.760 --> 42:46.197
عصبانی هستی افرادی که
.بهشون اعتماد داری ناامیدت کردن

42:49.200 --> 42:52.079
واسه همین باید واسه تغییر هم که شده
.با هم کار کنیم

42:52.840 --> 42:54.513
چرا باید این‌کار رو بکنم؟

42:54.920 --> 42:56.195
.حتی از تو خوشم نمیاد

42:56.880 --> 42:59.190
.من هم از تو خوشم نمیاد

43:00.120 --> 43:01.395
،ولی حداقل من تظاهر نمی‌کنم دوستت هستم

43:01.640 --> 43:02.676
.مثل بقیه

43:03.440 --> 43:06.956
همون‌طور که گفتم، چرا باید
کاری برات بکنم؟

43:07.520 --> 43:08.874
...چون

43:09.240 --> 43:11.197
.می‌تونم کمک کنم جفت‌مون به چیزی که می‌خوایم برسیم

43:12.245 --> 43:27.245
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
