WEBVTT

00:01.120 --> 00:04.397
...آنچه در لوسیفر گذشت -
بابام به جفت‌مون نارو زد -

00:04.600 --> 00:05.317
ولی شاید یه‌راهی باشه که

00:05.560 --> 00:07.472
.ما هم این‌کارشُ تلافی کنیم -
چطوری؟ -

00:07.680 --> 00:08.431
.با کشتنِ تو

00:08.640 --> 00:10.791
.آماندیل که مرد خوبی‌‍ه -
،اگه مرد خوبی بود -

00:11.000 --> 00:13.469
با رفیق صمیمی‌ام دور از چشم من
.رابطه برقرار نمی‌کرد

00:13.680 --> 00:14.397
.و درباره‌ش دروغ نمی‌گفت

00:14.600 --> 00:15.636
خبر داری، مگه نه؟

00:15.880 --> 00:17.200
شماهایین که هفته‌هاست الان دارین راجب

00:17.400 --> 00:19.631
.این رابطه‌ی مسخره‌تون بهم دروغ می‌گین

00:19.840 --> 00:20.796
،دوست دارم سعی‌امُ بکنم
. و بهت کمک کنم

00:21.040 --> 00:22.315
.مجبور نیستی درمانم کنی

00:22.520 --> 00:24.159
،فکر کنم باشم
.بخاطر هر دوتایی‌مون

00:24.360 --> 00:25.635
،توی مأموریت‌ام برای کمک به زودتر مُردن تو

00:25.840 --> 00:26.876
.یه تحقیقاتی انجام دادم

00:27.080 --> 00:27.957
،هر کتابی که بوده رو خوندم

00:28.160 --> 00:29.355
،هر زبانی که بگی رو آنالیز کردم

00:29.560 --> 00:30.789
.هیچ ایده‌ای به ذهنم نمی‌رسه

00:31.000 --> 00:32.195
.نمی‌تونیم که تاریخ رو بازنویسی کنیم

00:32.400 --> 00:34.357
کارآگاه، تو یه نابغه‌ای

00:34.560 --> 00:35.994
.همین‌الان یه ایده‌ی توپ تو ذهنم کاشتی

00:37.160 --> 00:38.276
،روزی روزگاری

00:38.520 --> 00:41.718
،دو برادر در کنار هم زندگی می‌کردند
...هابیل و قابیل

00:41.920 --> 00:45.470
،همیشه، مثل همه‌ی برادرها
بخاطر همه‌چیز دعوا می‌کردن

00:45.960 --> 00:47.599
اون مثلاً عکس چیه؟
،مثلاً داریم دست می‌دیم

00:47.800 --> 00:49.154
.یا عنکبوت تو دست‌هامون نگه داشتیم

00:49.400 --> 00:51.392
این تویی و برادرت که دارین

00:52.040 --> 00:53.679
سر یه حیوون‌خونگی سنگی
.با هم دعوا می‌کنین

00:54.280 --> 00:57.557
و اینجا هم شما دوتا شیطونید که
.سر و تهِ یه مارُ گرفتین دارین می‌کشین

00:57.760 --> 00:58.796
.اون اتفاق که این‌طوری نیفتاد

00:59.000 --> 01:01.037
.خب، "مجوز هنرمندی"‌‍ه دیگه، دوست من
[ .اجازه‌ای که هنرمندان دارند تا در کار خود خلاق باشند ]

01:01.240 --> 01:04.392
اصل قضیه اینه که شما دوتا
.همیشه درحال جنگ و دعوا بودین

01:05.040 --> 01:06.554
...تا وقتی‌که

01:06.760 --> 01:08.752
.تو تا سر حد مرگ باهاش جنگیدی

01:09.240 --> 01:11.675
.تو هابیل رو کشتی

01:12.160 --> 01:13.799
و تبدیل به اولین

01:14.000 --> 01:15.195
.قاتل دنیا شدی

01:15.400 --> 01:17.676
حالا، اون‌قسمتی که پدرم
،روت نشانه‌گذاری می‌کنه

01:17.880 --> 01:19.712
و طلسمت می‌کنه که تا ابد
،روی زمین زندگی کنی

01:19.920 --> 01:21.400
.کشیدنش یکمی سخت بود -
...حالا -

01:21.640 --> 01:23.518
.قبلاً اینُ شنیده بودم
.پایانش مضخرف‌‍ه

01:24.040 --> 01:25.269
.منم همینُ میگم

01:25.680 --> 01:27.797
همگی پایان داستان‌تونُ می‌دونیم

01:28.000 --> 01:31.789
ولی اگه آغازشُ تغییر بدیم، چی؟

01:33.800 --> 01:36.269
اگه تو اصلاً هیچ‌وقت هابیل رو نکشته‌بودی، چی؟

01:37.000 --> 01:38.150
...اگه این‌کارو

01:39.720 --> 01:40.471
بکنیم، چی؟

01:41.160 --> 01:41.877
.سابقه‌ای کاملاً پاک

01:42.120 --> 01:43.236
،غیرممکنه
چجوری همچین کاری کنیم؟

01:43.880 --> 01:44.996
.به‌سادگی

01:46.720 --> 01:48.393
.من پرواز می‌کنم به سمت جهنم

01:48.560 --> 01:51.712
،روح برادرت رو می‌کشم بیرون
.و می‌کنمش تو یه بدن خالی

01:52.200 --> 01:54.032
،با این‌کار هابیل از نظر فنی زنده میشه

01:54.240 --> 01:57.233
،و در نتیجه به قتل نرسیده
.و تو هم بی‌گناه میشی

01:57.840 --> 02:00.116
،وایسا ببینم، برگرد عقب
برادرم تو جهنم‌‍ه؟

02:00.440 --> 02:02.432
،بله، البته
.اتفاقاً اون قدیمی‌ترین مستأجرمون‌‍ه

02:02.840 --> 02:05.560
می‌دونستم، می‌دونی
چند دفعه زور زدم به ملت بگم

02:05.800 --> 02:07.553
هابیل بود که داداش عوضی‌‍ه بود؟
.هیچ‌کس حرفمُ باور نمی‌کرد

02:07.760 --> 02:09.877
آره، حالا میشه رو این نقشه‌ی
سرشار از نبوغم تمرکز کنیم؟

02:10.080 --> 02:11.912
،اگه هابیل رو به زندگی بر گردونیم

02:12.160 --> 02:13.640
.این جنایتت رو پاک می‌کنه

02:14.840 --> 02:18.834
،جنایتی نباشه، نشانی نیست
.و در نتیجه طلسمی هم نیست

02:20.160 --> 02:22.356
،یه انسان میرا می‌شی
.و در نتیجه می‌تونی بالأخره بمیری

02:24.840 --> 02:25.591
.این یکی خوبه

02:26.600 --> 02:28.159
.این یکی بهترم هست

02:28.360 --> 02:30.079
آره، ولی متأسفانه یکمی
.از تاریخ فروشش گذشته

02:30.360 --> 02:31.680
.صبرکن تا هابیل تو این بدن بیدار شه

02:31.920 --> 02:32.717
،هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم همچین حرفی بزنم

02:33.360 --> 02:34.919
.ولی یواش‌تر برو، ستوان

02:35.360 --> 02:37.272
وقتشه که چندتا قانون برای
،روح‌اندازی‌مون مطرح کنیم

02:37.480 --> 02:39.392
.یا حداقل قوانینی که از نظر من باید باشن

02:39.600 --> 02:40.920
قبلاً هم این‌کارو کردی دیگه، نه؟

02:41.360 --> 02:45.036
،دقیق که نمی‌شه گفت
ولی براساس یه نمونه‌ای از

02:45.240 --> 02:47.038
،یه پلیس خائن
.و یه الهه

02:47.520 --> 02:49.796
فقط می‌تونم روحی رو تو بدن
.کسی بندازم که همین اواخر مُرده

02:50.520 --> 02:51.158
تا چه حد؟

02:51.400 --> 02:52.550
.همون لحظه‌ی بعد از مرگش

02:53.000 --> 02:53.956
.پس یه بدن تازه لازم داریم

02:54.160 --> 02:55.037
چطوری همچین جسدی پیدا کنیم؟

02:56.000 --> 02:56.717
هی، بچه‌ها؟

02:56.920 --> 02:58.718
یه انفجار تو یکی از مراکز شهر
.پُر از آسمون‌خراش رخ داده

02:58.920 --> 03:00.912
،یه نفر سر صحنه‌ی جرم مُرده
.و یکی هم تو راه آی‌سی‌یوئه

03:01.160 --> 03:02.480
.نکته‌ی امیدوارکننده‌ای‌‍ه

03:02.720 --> 03:04.439
جانم؟ -
منظورش اینه که نکته‌ی امیدوارکننده‌ای‌‍ه -

03:04.640 --> 03:05.756
که می‌تونیم از شاهده
.توی بیمارستان بازجویی کنیم

03:05.960 --> 03:07.235
.هوم، آره

03:07.680 --> 03:09.512
.بیمارستانی که کُلی از مردم لب مرگ‌ان

03:09.720 --> 03:12.918
پس یعنی می‌خواین از کسی
،بازجویی کنید که بی‌هوش‌‍ه

03:13.120 --> 03:14.315
و تو وضع وخیمی قرار داره؟

03:14.520 --> 03:16.830
،شاهده ممکنه بهتر بشه
.و اطلاعاتی داشته باشه

03:17.200 --> 03:18.680
.چک‌کردنش که ضرری نداره -
.هوم -

03:20.520 --> 03:22.512
خیلی‌خب، ما صحنه‌ی جرمُ ردیف می‌کنیم

03:23.520 --> 03:25.000
لوسیفر، نمیای؟

03:25.600 --> 03:27.353
.لوسیفر این دفعه با من میاد

03:33.600 --> 03:34.397
بریم؟

03:41.720 --> 03:43.200
تیم بمب‌شناسی گزارش‌شونُ نوشتن

03:43.400 --> 03:45.232
،و اعلام کردن که یه قتل بوده
.و پرونده رو به ما سپردن

03:46.160 --> 03:47.719
.انگار یه پیک بمبه رو آورده بوده

03:47.920 --> 03:50.037
،و... یکی از منشی‌ها هم بسته رو باز کرده بوده
و با این‌کارش بمبُ فعال کرده بوده

03:50.560 --> 03:52.472
هه، پیک‌‍ه اون بوده؟

03:53.240 --> 03:55.357
.آره، خدا رحمتت کنه، رفیق

03:55.560 --> 03:58.314
،سعی کردیم رد فرستنده رو بزنیم
و خیلی‌خوب رد پاهاشونُ پاک کردن

03:58.520 --> 03:59.556
ولی یه چیزی که ازش مطمئنیم اینه که

03:59.800 --> 04:01.314
.هدف مورد نظر منشی‌‍ه نبوده

04:01.520 --> 04:02.920
.بسته‌‍ه برای رئیسش فرستاده شده بوده

04:04.000 --> 04:07.038
اَلکسا لیِ تهیه‌کننده، همین الان اومد
.همچین خیلی‌هم تو شک‌‍ه

04:07.240 --> 04:09.232
.خیلی‌خب، بریم باهاش صحبت کنیم

04:10.400 --> 04:11.880
وقتی اون انفجار رخ داد، کجا بودین؟

04:12.320 --> 04:13.117
.خونه

04:13.320 --> 04:14.754
،سر کلاس سه‌شنبه‌ام با پائولو بودم

04:14.960 --> 04:15.871
.مربی پیلاتس‌ام

04:16.080 --> 04:17.833
اصلاً نمی‌دونین کی ممکن بود
بخواد بهتون آسیبی بزنه؟

04:18.040 --> 04:20.680
،هیچ دشمن سابق، یه‌جور کینه‌ی خاص
همچین چیزی در کار نبوده؟

04:21.080 --> 04:22.560
چقدر وقت دارین؟
[ یعنی به‌قدری زیادن که نمی‌تونم لیست‌شون کنم ]

04:23.200 --> 04:24.429
.بی‌خیال بابا، اینجا هالیووده‌ها

04:24.640 --> 04:26.597
پیام‌های بدخواه‌هام خیلی از
.پیام‌های طرفداریم بیشتره

04:27.160 --> 04:29.914
یه تهدید خاصی بود که
از همه بزرگ‌تر باشه؟

04:30.440 --> 04:32.113
.منشی‌ام باید بدونه

04:32.360 --> 04:33.111
.بری گارلند

04:33.320 --> 04:34.993
...اون جواب پیام‌هامُ میده، و

04:35.640 --> 04:37.359
،وای، خدای من
بری بسته‌‍ه رو باز کرده بود؟

04:37.560 --> 04:38.835
.الان توی بخش مراقبت‌های ویژه‌ست

04:39.040 --> 04:40.076
.ولی هنوز خبری ازش نرسیده

04:40.440 --> 04:41.476
.وای، نه

04:42.080 --> 04:43.230
.باید من بجاش می‌بودم

04:44.200 --> 04:45.270
.بریِ طفلی

04:45.480 --> 04:46.470
بری گارلند؟

04:46.720 --> 04:48.712
.اصلاً بدرد نمی‌خوره -
چرا؟ -

04:48.920 --> 04:50.400
،خب، از یک تا ده بخوای بگی

04:50.640 --> 04:51.756
چقدر از برادرت متنفری؟

04:51.960 --> 04:55.078
،هزارتا، بی‌نهایت
.به‌علاوه‌ی یک

04:55.520 --> 04:57.637
آره، خب اگه هابیل رو بندازیم
،تو همچین بدن جوونی

04:58.160 --> 05:00.038
ممکنه 70 سال دیگه دیگه مجبور بشی تحملش کنی

05:00.240 --> 05:01.151
این زمان وقت‌گذرونی با
.خونواده‌ی خیلی زیادی‌‍ه

05:01.400 --> 05:02.390
،گرفتم چی میگی
.پس اون نه

05:02.600 --> 05:04.956
.نه، به یه آدم خیلی پیر پاتال نیز داریم

05:05.200 --> 05:07.078
.یکی که لب مرگ باشه

05:07.360 --> 05:10.432
...یکی که

05:28.200 --> 05:28.872
،به هوش آورده نشود"

05:29.080 --> 05:30.799
،97ساله

05:31.000 --> 05:31.990
".بدون هیچ وارثی

05:32.240 --> 05:33.230
.محشره

05:33.440 --> 05:36.512
.آره، هابیلُ می‌ذاریم تو بدن این پیرمرده

05:36.720 --> 05:38.313
،اون یه فرصت دوباره برای زندگی بدست میاره

05:38.920 --> 05:40.115
.و تو هم فرصت مُردن بدست میاری

05:41.000 --> 05:41.831
.بزن بریم تو کارش

05:42.040 --> 05:42.837
.خیلی‌خب

05:47.560 --> 05:49.313
.از نمایش لذت ببر، بابایی

06:02.200 --> 06:03.031
.آره

06:10.920 --> 06:11.990
.الاناست که بیدار شه

06:15.240 --> 06:17.391
.همین‌الان

06:18.240 --> 06:19.276
مطمئنی کارتُ درست انجام دادی؟

06:19.520 --> 06:21.113
خب، اینُ مطمئنم که هابیل‌رو
،از اون پایین برداشتم

06:21.360 --> 06:23.113
تو جای درستش قرارش دادی؟ -
.احتمالاً -

06:23.360 --> 06:24.237
منظورت از "احتمالاً" چیه؟

06:24.480 --> 06:25.709
،خب، همون‌طور که گفتم
.هنوز تو این کاره خِبره نشدم

06:25.920 --> 06:27.070
ولی مگه دیگه کجا می‌تونستم بندازمش؟

06:27.400 --> 06:29.437
گند زدی رفت؟ -
.نمی‌دونم -

06:29.640 --> 06:31.472
یعنی خب، حالا اینطوریام نیست
.که یه دستورالعمل برای این‌کار گذاشته باشن

06:36.880 --> 06:37.711
.لوسیفر

06:37.920 --> 06:38.956
بری" کجا رفت؟"

06:39.160 --> 06:39.911
هوم؟

06:49.000 --> 06:52.038
.خیلی‌خب، گرفتم چی شد

06:52.240 --> 06:55.551
این‌طور بنظر میاد که
.زدم روح برادرت رو جابجا انداختم

06:56.680 --> 06:57.716
ولی خب تو دفاعیه‌ام باید بگم که
آخه چقدر احتمال داشت که این خانم جوون هم

06:57.920 --> 07:00.674
دقیقاً تو همین لحظه به دیار باقی بشتابه؟

07:00.880 --> 07:03.031
.بگو که هابیلُ نذاشتی تو جسد اون زنه

07:03.240 --> 07:04.879
.خب، حالا یه اشتباه کوچولو کردم دیگه

07:05.080 --> 07:07.800
آره، این‌طور بنظر میاد که الان هابیل
داره تو بدن یه خانم جوون تو شهر می‌چرخه

07:08.000 --> 07:10.560
.ولی اصل موضوع اینه که، موفق شدیم

07:11.480 --> 07:12.675
.هابیل دیگه زنده‌ست

07:12.880 --> 07:15.190
جای مهم قضیه اینجاست که
.طلسم تو دیگه از بین رفته

07:15.400 --> 07:16.550
.و اون نشانه دیگه نباید روی بازوت باشه

07:16.760 --> 07:18.319
،پس یالا دیگه
.بیا یه نگاهی بهش بندازیم

07:20.600 --> 07:22.910
،نشان هنوز اینجاست
.که یعنی من هنوزم طلسم‌ام

07:24.840 --> 07:25.557
.شکست خوردیم

07:31.000 --> 07:31.990
.دهنتو

07:32.500 --> 07:50.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

07:54.240 --> 07:55.276
.از اون مردای فرزه

07:55.480 --> 07:56.755
.یا زن

07:57.240 --> 07:58.230
.هیچ اثری ازش نیست
[ ضمیر مؤنث ]

07:58.440 --> 07:59.556
.یعنی، از اون مرده

07:59.760 --> 08:00.671
خیلی گیج‌کننده‌ست، مگه نه؟

08:00.880 --> 08:02.712
.باید پیداش کنیم -
چرا؟ -

08:03.160 --> 08:04.230
به‌همین زودی یه "پلن بی" دست و پا کردی؟

08:04.440 --> 08:06.477
یه راه دیگه‌ای که هابیل می‌تونه
کمکت کنه تا طلسمت رو برداری؟ چیه؟

08:06.680 --> 08:08.637
،نمی‌دونم، ولی هر چی که باشه
.حتماً یه ربطی به هابیل داره

08:08.920 --> 08:09.558
آره

08:09.800 --> 08:10.597
وقتشه که به کارآگاه دکر زنگ بزنیم

08:10.840 --> 08:11.637
.آره، واقعاً فکر بکری‌‍ه

08:11.880 --> 08:13.519
،هی، دکر"
.ما هابیلُ از جهنم فراری دادیم

08:13.760 --> 08:15.035
،روحشُ توی بدن اشتباهی‌ای انداختیم"

08:15.240 --> 08:16.469
،و گمش کردیم"
.و حالا هم پیچیده

08:16.720 --> 08:18.439
".اونم تو بدن قربانی پرونده‌ی تو

08:18.760 --> 08:20.513
،اینم بگم که
".منم یه موجود نامیرام

08:20.880 --> 08:22.234
.حالا نمی‌خواد بدخلقی کنی

08:22.520 --> 08:24.477
باشه بابا، مخفیانه خودمون این‌کارو می‌کنیم

08:24.680 --> 08:25.796
.حالا هم، طرف برادرت‌‍ه

08:26.000 --> 08:26.990
بنظرت کجا ممکنه بره؟

08:27.200 --> 08:28.316
نمی‌دونم، ما الان یه چندین هزار سالی میشه

08:28.520 --> 08:29.556
.که از همدیگه خبری نداریم

08:29.760 --> 08:30.830
.تو توی جهنم شکنجه‌ش کردی

08:31.040 --> 08:32.030
احتمالاً تو بهتر از من بشناسی‌ش

08:32.240 --> 08:34.038
.والا، خیلی ندیدمش

08:34.280 --> 08:36.272
.من بیشتر تو کار مدیریت و کُلی‌کاری‌ام

08:37.200 --> 08:40.034
ولی خبر خوب اینه که
.یکی دوتا اهریمن می‌شناسم

08:40.560 --> 08:41.311
.یالا

08:42.080 --> 08:42.752
کی فکر می‌کرد یه تهیه‌کننده می‌تونه

08:43.000 --> 08:44.832
انقدر دشمن برای خودش دست‌وپا کنه؟

08:45.200 --> 08:47.192
.خطرات کاری‌‍ه دیگه، به گمونم

08:48.160 --> 08:49.833
.ایول، این یکی رو باش

08:50.600 --> 08:51.477
.اینجا رو

08:53.360 --> 08:54.430
".کلکت کنده‌ست"

08:54.880 --> 08:56.439
.هوم، بنظرم قاتل‌مون پیدا شد

08:57.320 --> 08:58.276
.وایسا ببینم

09:00.160 --> 09:01.196
.حروف "جی"شُ نگاه کن

09:01.560 --> 09:02.880
.یه دست‌خطه

09:03.400 --> 09:04.595
.چند هفته‌ی پیش فرستاده شده بوده

09:04.920 --> 09:05.592
از دست یکی از فیلم‌های الکسا

09:05.800 --> 09:08.076
".دلخور بودن، به اسم "غوطه‌ور

09:08.880 --> 09:10.439
،پر از دروغ‌‍ه"

09:10.640 --> 09:13.360
،اگه حقیقت واقعی رو می‌خواین
".پیش‌گویی «زد» رو بخونین

09:13.960 --> 09:14.598
چی هست؟

09:14.800 --> 09:15.836
وایسا ببینم، الکسا فیلم غوطه‌ورُ ساخته؟

09:16.040 --> 09:16.757
دیدی‌اش؟

09:16.960 --> 09:18.440
،وای پسر
،یه گروه نوجوون

09:18.640 --> 09:19.960
باید به مرکز سیاره‌ی زمین سفر کنن

09:20.200 --> 09:21.236
.تا این خمیر ماگمای زیر پوسته‌ی زمین رو بردارن

09:21.440 --> 09:23.113
.پسر، اصلاً خیلی جدی میشه

09:23.320 --> 09:25.755
.اوهوم
،هر کی که این نامه‌‍ه رو نوشته

09:26.000 --> 09:28.196
.می‌خواد که ملت پیش‌گویی زِد رو بخونن

09:28.400 --> 09:29.675
.تو فکرم چی می‌تونه باشه

09:30.200 --> 09:32.351
".لیام وید، نویسنده‌ی نظری"
،نویسنده‌ی پیش‌گویی زد

09:32.560 --> 09:35.519
.و کُلی تئوری‌های توطئه‌چینیِ دیگه

09:35.760 --> 09:37.752
.بهش می‌خوره همچین مخش تعطیل باشه
.اعلامیه‌شُ ببین

09:39.080 --> 09:39.797
.نگاه

09:42.640 --> 09:44.279
دقیقاً همون دست‌خطیه که
.توی نامه‌ها استفاده شده

09:44.880 --> 09:45.950
خیلی‌خب، باید باهاش صحبت کنیم

09:46.160 --> 09:48.516
و بفهمیم که دقیقاً به چه خاطری
داشته اَلکسا رو تهدید می‌کرده

09:49.040 --> 09:49.678
.لعنتی

09:50.600 --> 09:51.670
.جوراب کهنه

09:52.440 --> 09:53.317
.برگ کپک‌زده

09:53.520 --> 09:55.113
،اگه انقدر بدمزه‌ست
چرا می‌خوریش؟

09:55.360 --> 09:56.919
،خب، یه‌جایی خوندم که روزی پنج دوز ازش

09:57.120 --> 09:58.952
.کمک می‌کنه تا حافظه‌اتُ قوی و تشدید کنی

09:59.440 --> 10:00.920
...همچنین

10:01.840 --> 10:03.718
،مدیتیشن، سودوکو

10:03.920 --> 10:04.797
و کُلی کلم بروکلی رو
.هم امتحان کردم

10:05.040 --> 10:07.509
.ولی تا الان که حافظه‌ام برنگشته

10:07.720 --> 10:08.949
.فقط نفخ شکم داشتم

10:09.600 --> 10:11.000
با خودم گفتم شاید شما

10:11.200 --> 10:12.839
یه تکنیک‌های کمک به
.برگردوندن حافظه‌ای بلد باشین

10:13.040 --> 10:15.111
،مثلاً یه تمرینات ذهنی‌ای که بتونم انجام بدم

10:15.440 --> 10:16.635
،ترجیحاً، وقتایی که خوابم

10:16.880 --> 10:18.792
چون‌که اون چهارساعتی از روزه که

10:19.000 --> 10:20.832
اصلاً لازم نیست فقط روی خوابیدن تلفش کنم

10:21.040 --> 10:23.953
می‌فهمی که روان‌درمانی رو نمی‌تونی ببری دیگه؟

10:24.200 --> 10:25.600
،نه بابا
.من هرچی بخوامُ می‌تونم ببرم

10:25.800 --> 10:26.870
بیا از همین‌جا شروع کنیم

10:27.080 --> 10:29.231
میلت به همیشه بُردن بهم میگه که

10:29.480 --> 10:31.551
.یه نیاز شدید به کنترل‌کردن داری

10:32.560 --> 10:35.029
میشه روی پیدا کردن خاطرات
از دست‌رفته‌ام تمرکز کنیم؟

10:35.280 --> 10:36.714
جون‌که برای این دارم بهت پول میدم

10:36.920 --> 10:38.559
خب، بنظر من باید یواش‌تر بریم

10:38.760 --> 10:40.877
و اول روی همین چیزایی
.که بیاد میاری تمرکز کنیم

10:41.360 --> 10:44.239
همه‌ش میگی که یه خاطره‌ی مشخص رو
بارها و بارها پشت‌سر هم تجربه‌اش می‌کنی

10:45.080 --> 10:45.672
،مثلاً میشه گفت

10:45.880 --> 10:51.035
مثل یه لوپ تکراری وحشتناک تمام‌نشدنی‌‍ه؟

10:52.080 --> 10:54.356
لوپی که حتی خودت‌هم
.خبر نداشتی توش گیر کردی

10:58.160 --> 10:59.753
.می‌دونم خیلی ترسناک‌‍ه

11:00.840 --> 11:02.832
.ولی باید از اینجا شروع کنیم

11:04.440 --> 11:05.430
.از جهنم‌ات

11:05.680 --> 11:07.353
نه، این آخرین چیزی‌‍ه که بهش نیاز دارم

11:07.640 --> 11:09.472
و اصلاً هم چیزی نیست که ازت خواسته بودم

11:09.680 --> 11:11.911
خیلی‌خب، ولی این واقعاً خیلی
مربوط به چیزایی نیست که نیاز داری

11:12.480 --> 11:13.709
.یا چیزایی که می‌خوای

11:14.960 --> 11:16.599
،می‌دونم به رئیس‌بودن عادت داری

11:17.160 --> 11:18.514
ولی من اینجا متخصص‌ام

11:19.240 --> 11:21.311
.باید بذاری من جلسه‌رو هدایت کنم

11:21.680 --> 11:24.559
آره تا دیوونه‌ام کنی، تا بتونی
همین‌طوری درگیر جلساتت نگه‌ام داری

11:24.760 --> 11:26.240
.و تک‌تک ریال‌هایی که دارمُ ازم بدوشی

11:27.120 --> 11:27.837
.نه، مرسی

11:35.520 --> 11:36.556
.خدایا، هابیل

11:38.040 --> 11:39.440
.آدم هیچ‌وقت اولین شکنجه‌ش رو یادش نمیره

11:39.640 --> 11:40.960
پس یعنی کمک‌مون می‌کنی که پیداش کنیم؟

11:41.520 --> 11:42.237
بهتون چیزایی رو که می‌دونم رو میگم

11:42.440 --> 11:44.636
تا یه‌بارم شده خودت بری
.بخش‌های سخت کارُ انجام بدی

11:45.960 --> 11:46.996
می‌دونستی که هابیل

11:47.200 --> 11:48.429
اولین روحی بود که به جهنم اومد؟

11:48.680 --> 11:50.194
.یه خوک گینه‌ای دوزخی

11:50.400 --> 11:52.756
.یه‌جورایی میشه گفت -
ما همه شکنجه‌دادن رو با -

11:52.960 --> 11:53.950
.شکنجه‌کردنِ اون یاد گرفتیم

11:54.160 --> 11:55.355
باهاش چی‌کار می‌کردین؟

11:55.560 --> 11:58.029
خب، هابیل می‌رفت بیرون خوش‌گذرونی

11:58.920 --> 12:01.389
و بعدم، سر و کله‌ی تو پیدا می‌شد

12:02.600 --> 12:03.750
.من‌که این شکلی راه نمیرم

12:03.960 --> 12:05.155
.چرا، میری -
.چرا، میری -

12:05.720 --> 12:06.676
اصلاً من برا چی اونجا بودم؟

12:06.880 --> 12:08.872
.تو خودت ستاره‌ی لوپ تکراری جهنم هابیل بودی

12:09.320 --> 12:13.837
،هر کاری‌هم که می‌کرد
.تو همیشه میومدی و می‌کشتیش

12:14.520 --> 12:16.557
.پشت سر هم

12:17.600 --> 12:18.238
شکنجه‌دهنده‌ش من بودم؟

12:18.440 --> 12:20.238
.با اینکه این‌ها همش خیلی آموزنده‌ست

12:20.440 --> 12:21.999
میز، چجوری هابیلُ پیدا کنیم؟

12:22.200 --> 12:23.031
حواس‌مون به یکی باشه

12:23.240 --> 12:24.560
که همش داره به زبان سومری حرف می‌زنه؟

12:24.800 --> 12:26.075
.نه، نه بابا

12:26.280 --> 12:27.475
.انگلیسی بلده

12:27.720 --> 12:29.074
.و تمام زبان‌های عشق

12:29.320 --> 12:30.993
.زبون عربی، چینی

12:31.200 --> 12:33.271
،یعنی خب، یکمی قدیمی و عهد بوقی‌‍ه
.و زبون هندی‌اش هم هنوز جای کار داره

12:33.520 --> 12:34.556
وایسا ببینم، چی؟

12:35.320 --> 12:36.037
من و بقیه‌ی اهریمن‌ها

12:36.240 --> 12:38.709
،حوصله‌مون سر می‌رفت
پس این لوپ جهنمی‌اش رو عوض می‌کردیم

12:38.920 --> 12:40.434
باشه؟
همیشه تو بودی که میومدی می‌کشتیش

12:40.640 --> 12:43.109
.و تو زمان‌ها، و مکان‌های مختلف

12:43.600 --> 12:44.875
.اونم زود یاد می‌گرفت

12:45.080 --> 12:47.640
پس چیزی که داری میگی اینه که
جهنم هابیل‌رو تبدیل به فرد چندزبانه

12:47.840 --> 12:49.069
و کاملاً سازگار با جامعه کرده؟

12:49.280 --> 12:51.192
.و ما هم انداختیمش تو بدن یه خانم جوون

12:52.720 --> 12:54.757
.واقعاً حرکت نابی زدین، پسرا

12:55.000 --> 12:58.152
وایسا ببینم، اگه جهنم هابیل
،همش در حال تغییر بوده

12:58.360 --> 13:01.000
پس شاید اینم دوباره حکم
یه لوپ جهنمی دیگه‌رو براش داشته باشه

13:01.200 --> 13:03.351
شاید اصلاً خبر نداشته باشه
که دوباره زنده شده

13:03.880 --> 13:05.758
یادت میاد لوپ جهنمی‌اش
رو از کجا شروع می‌کرد؟

13:05.960 --> 13:07.235
.آره

13:08.400 --> 13:09.720
می‌دونی منُ یاد کی می‌ندازه؟

13:14.520 --> 13:15.840
.یه دخترباز به‌تمام معنا

13:16.680 --> 13:18.319
...می‌خواین بدونین هابیل کجاست

13:20.120 --> 13:21.315
...اینُ از خودتون بپرسین

13:21.520 --> 13:22.590
،اگه لوسیفر انسان‌اولیه‌ای بود

13:22.840 --> 13:24.433
کجا می‌رفت؟

13:29.600 --> 13:30.477
میای بریم؟

13:50.000 --> 13:52.071
.خانم‌ها، خانم‌ها

13:52.280 --> 13:55.159
بیاید بارور باشیم و همه‌ش تکثیر کنیم، ها؟

13:55.600 --> 13:58.240
.اجازه بدین تا تخم‌ام رو بهتون عطا کنم

14:03.230 --> 14:03.830
[ بارِ روف‌تاپ ]

14:05.560 --> 14:07.517
یعنی طرف می‌مرد از جاده بره؟

14:08.960 --> 14:09.791
نه، کلویی؟

14:10.480 --> 14:11.118
هان؟

14:11.640 --> 14:12.391
.کلویی

14:12.800 --> 14:14.632
چی؟ ببخشید، ببخشید
حواسم پرته

14:14.840 --> 14:16.160
...آخه -
.آره -

14:16.680 --> 14:17.955
.پیرس، که لوسیفرُ برد

14:18.160 --> 14:22.040
،نگرانم بخاطر یه کاری یا چیزی‌‍ه که گفته‌باشم
.یا شاید هر دوش

14:22.240 --> 14:23.037
چرا؟

14:23.480 --> 14:24.596
خب، چی گفتی یا چه کاری کردی؟

14:25.240 --> 14:25.991
...خب

14:26.240 --> 14:27.310
.اصلاً می‌دونی چیه؟ بی‌خیال

14:27.520 --> 14:30.035
.قضیه پیرس نیست
.لوسیفره

14:30.240 --> 14:32.960
،وقتی کارشُ تو اداره شروع کرد
...هیچ‌کسی نمی‌خواست باهاش کار کنه

14:33.320 --> 14:35.630
،بعد من کلی وقت گذاشتم
...و باهاش تمرین کردم، و

14:35.840 --> 14:37.957
حالا که تازه تبدیل به
،یه پارتنر پلیسیِ خوب شده

14:38.160 --> 14:39.958
پیرس همین‌طوری میاد وسط و می‌بردش

14:40.440 --> 14:41.999
و لوسیفرم بدون چشم‌زدن قبول می‌کنه؟

14:42.920 --> 14:43.671
.اصلاً خوشم نیومد

14:43.880 --> 14:44.518
آره

14:44.720 --> 14:45.597
خانم حسود شده؟

14:46.600 --> 14:48.319
،بی‌خیال
.فقط دارم یکم سر به سرت می‌ذارم

14:48.520 --> 14:49.840
خب داره با پیرس کار می‌کنه

14:50.040 --> 14:51.554
.لوسیفر هنوزم همکار خودته

14:51.960 --> 14:52.757
چیه؟

14:53.720 --> 14:54.995
چیه، چیزی رو صورتمه؟

14:55.720 --> 14:57.120
خدایا، نکنه یه عنکبوت‌‍ه؟

14:57.440 --> 14:58.430
هنوزم هست؟

15:00.120 --> 15:01.395
.عنکبوت نیست

15:02.400 --> 15:03.197
.مادون‌قرمز یه تیراندازه

15:04.600 --> 15:05.351
چی؟

15:11.400 --> 15:12.550
آقای وید؟

15:13.600 --> 15:14.716
لطفاً سلاح‌تونُ بذارین زمین

15:14.920 --> 15:19.353
،اینجا ملک شخصی‌‍ه
.فوراً اینجا رو ترک کنید

15:19.600 --> 15:22.035
شما این نامه رو به

15:22.400 --> 15:23.470
الکسا لی فرستادین؟

15:40.640 --> 15:42.154
.پیاممُ خوندین

15:43.280 --> 15:45.272
ملت بالأخره دارن به حرفام گوش میدن

15:46.120 --> 15:47.600
،آقای وید
ما بخاطر به سوء قصدی که

15:47.880 --> 15:50.475
.همین اواخر به جان خانم لی شده اینجاییم

15:50.720 --> 15:54.350
وایسید ببینم، برای چی فکر می‌کنید
من بخوام صدمه‌ای به الکسا بزنم؟

15:54.760 --> 15:58.356
،خب، برای شروع، توی نامه‌تون
گفته بودین که کلک الکسا کنده‌ست

15:58.600 --> 16:00.273
آره، چونکه همین‌طورم هست

16:00.800 --> 16:01.551
کلکش کنده‌ست

16:02.000 --> 16:02.911
کلک منم کنده‌ست

16:03.120 --> 16:05.760
،اگه الان دست به کار نشیم
کلک همگی‌مون کنده‌ست

16:06.160 --> 16:08.152
من که الکسا رو تهدیدی نکردم

16:08.400 --> 16:10.995
.براش یه نامه‌ی هشدار نوشتم -
در چه موردی؟ -

16:11.880 --> 16:13.109
.خب، خوشحالم که پرسیدین

16:13.880 --> 16:14.631
،می‌دونین

16:14.840 --> 16:17.992
.راه جریان خمیرهای ماگمای سیاره‌مون بسته شده

16:18.240 --> 16:20.755
...اگه اون جریان به‌زودی باز نشه

16:22.760 --> 16:26.037
،یه آخرالزمان بزرگ
.و پز از مواد مذاب در انتظارمون‌‍ه

16:26.240 --> 16:27.071
.آره

16:27.360 --> 16:28.271
.فیلمشُ دیدم

16:28.480 --> 16:31.837
،و حالا هم حرفمُ باور نمی‌کنی
و مشکل کار هم همین‌جاست

16:32.040 --> 16:34.555
فیلم غوطه‌ور این پیش‌گویی
.رو تبدیل به یه جوک کرد

16:34.800 --> 16:38.191
اون فیلم داغونش یه مسئله‌ی
خیلی خیلی جدی رو

16:38.400 --> 16:41.120
.برداشت به سخره گرفت

16:41.360 --> 16:43.113
،نمی‌دونم پسر
من که همچین خیلی باهاش حال کردم

16:44.320 --> 16:45.595
خدایی؟

16:45.800 --> 16:48.872
،یه ورزشکار، با یه خوره‌ی کتاب
و یه پرنسس میرن دنیا رو نجات میدن؟

16:49.080 --> 16:49.911
.آخه، بی‌خیال جون من

16:50.120 --> 16:51.190
.باحال بود، بابا

16:54.280 --> 16:55.509
.عجب

16:55.720 --> 16:58.519
ببینید، من حالم از فیلم الکسا بهم خورد

16:58.920 --> 17:01.276
باشه؟
.ولی هرگز نمی‌رفتم بکشمش

17:01.800 --> 17:04.838
.یجورایی بهش مدیون هم هستم

17:05.080 --> 17:08.630
چون‌که حدس بزنید کی از وقتی که
،فیلم غوطه‌ور پخش شد

17:08.880 --> 17:09.950
فالوورهای توئیترش 196 تا رفت بالا؟

17:10.160 --> 17:12.629
،باشه، اگه تو بهش حمله نکردی
پس کار کی بوده؟

17:13.920 --> 17:15.593
.الکسا دشمن‌های زیادی داشت

17:16.400 --> 17:18.198
،بیگ آرگو، بیگ فراگ

17:18.400 --> 17:19.629
.بولیویان‌ها

17:20.200 --> 17:21.270
.کارنیوال‌ها

17:21.480 --> 17:22.550
کارنیوال‌ها؟

17:23.160 --> 17:24.310
خیلی‌خب، باید این

17:24.560 --> 17:25.630
.ملک‌تون رو بگردیم

17:25.840 --> 17:26.956
.اونم همه‌جاش رو

17:35.680 --> 17:36.397
.اوم

17:36.600 --> 17:38.432
.ممه‌های این خوشگله رو ببین

17:40.200 --> 17:42.237
.اینجا سرزمین شیر و عسل‌‍ه

17:44.040 --> 17:44.996
.سلام، هابیل

17:48.120 --> 17:49.520
.چند وقتی‌‍ه که حواسم بهت هست، هابیل

17:49.760 --> 17:52.195
.نمی‌خوام با تو بخوابم

17:52.400 --> 17:53.675
یا هر مرد دیگه‌ای

17:53.920 --> 17:54.990
.سلیقه‌ام اینطوری نیست

17:55.200 --> 17:56.634
.گوش کن، نیومدم مختُ بزنم

17:57.320 --> 17:58.276
.تو فقط یه عروسک خیمه‌شب بازی‌ای

17:58.480 --> 18:01.120
که توسط نیروهایی به اینجا آورده شدی
که توانایی درک‌شون رو نداری

18:01.360 --> 18:03.033
حالا هم من اینجام تا تو رو
به جایی برگردونم که بهش تعلق داری

18:03.560 --> 18:06.075
خیلی‌خب، ببینم "نه" دیگه معنی "نه" نمیده؟

18:06.480 --> 18:08.312
من دوست دارم که با یکی از
این دوشیزه‌های خوشگل باشم

18:08.560 --> 18:10.916
.که تختمُ گرم کنه، نه تو

18:11.120 --> 18:13.157
یا هر کدوم از این مردای دیگه
که از وقتی اومدم یه‌جوری دارن

18:13.400 --> 18:15.039
...بهم نگاه می‌کنن که انگاری من -
.هابیل -

18:15.760 --> 18:17.114
اخیراً یه نگاه تو آینه انداختی؟

18:19.640 --> 18:22.519
این ممه‌ها برای منن؟

18:23.800 --> 18:24.756
پس برای همین بود که هرچی می‌گفتم

18:24.960 --> 18:26.076
.به خرج اون مردها نمی‌رفت

18:27.240 --> 18:28.959
این داستان‌ها همه‌ش برات آشنایی ندارن؟

18:29.760 --> 18:31.877
حست بهت نمی‌گه قراره چه اتفاقی بیفته؟

18:32.760 --> 18:33.637
آره

18:34.480 --> 18:37.632
،هر دفعه‌ای که دزدکی میام خوش‌گذرونی
.برادرم پیداش میشه

18:37.880 --> 18:38.870
و چی‌کار می‌کنه؟

18:39.520 --> 18:40.476
...می

18:41.960 --> 18:42.711
.می‌کشتم

18:43.600 --> 18:45.512
.همین‌طوری پشت سر هم

18:45.960 --> 18:48.475
و منم کاری نمی‌تونم بکنم تا ازش خلاص شم

18:49.080 --> 18:50.275
.هر چی بگی امتحان کردم

18:50.520 --> 18:54.799
،مبارزه باهاش، فرار کردن ازش
.همه‌ش بی‌اثره

18:55.240 --> 18:56.356
.اینجا گیر افتادم

18:56.680 --> 18:58.672
.هیچ‌وقت نمی‌تونم فرار کنم

18:59.960 --> 19:01.360
.حق با توئه، هابیل

19:01.720 --> 19:02.836
.نمی‌تونی باهاش بجنگی

19:03.840 --> 19:05.911
ولی من شاید یه راه خلاصی
.از این شرایط برات داشته باشم

19:11.760 --> 19:14.400
می‌خوای که خودکشی کنم؟

19:15.560 --> 19:16.994
.خب، اینُ که تا حالا امتحان نکرده بودم

19:19.600 --> 19:21.671
چندتا استریپ‌کلوپ دیگه رو باید بگردیم؟

19:21.880 --> 19:23.280
.چرا، هر قدری که لازم باشه

19:23.480 --> 19:25.392
،اگه من، و در نتیجه هابیل بود
الان چی‌کار می‌کردم؟

19:25.640 --> 19:26.915
.صد در صد، به خوش‌گذرونی ادامه می‌دادم

19:27.120 --> 19:28.520
خب، الان نیم‌ساعت گذشته رو که

19:28.920 --> 19:30.195
فقط از کنار بیلبوردهای
.لباس‌زیر زنونه رد شدیم

19:30.400 --> 19:31.470
و مشکلت دقیقاً چیه؟

19:31.680 --> 19:32.716
.مشکلات"ام، جمع"

19:33.080 --> 19:34.230
.اولاً: اثری از هابیل نیست

19:34.480 --> 19:36.995
دوماً: حتی اگه پیداش هم کنیم
نمی‌دونیم که قراره باهاش چی‌کار کنیم

19:37.200 --> 19:38.998
،خب، از جانب خودت حرف بزن
آقای منفی‌باف، چون‌که من می‌دونم

19:39.240 --> 19:40.515
دقیقاً نقشه‌ی توپی از
.کاری که قراره بکنیم چیدم

19:40.920 --> 19:42.149
وایسا ببینم، واقعاً؟ -
.آره -

19:42.360 --> 19:43.874
خب، بابا از اون آدمای قدیمی‌‍ه دیگه، نه؟

19:44.120 --> 19:45.474
چشم در برابر چشم، و از این چیزا؟

19:45.680 --> 19:49.469
تو هابیل رو کشتی، پس برای این‌که
...همه‌چیز عادلانه پیش بره

19:50.360 --> 19:51.999
.هابیل هم باید منُ بکشه -
.اوهوم -

19:52.280 --> 19:53.236
.با عقل جور در میاد

19:53.960 --> 19:56.714
پس بنظرت چه مقصدی در انتظارته؟

19:56.960 --> 19:57.950
.همین‌که بالأخره مُردی

19:58.520 --> 20:00.591
،بهشت خدایی
یا جهنم سوزان؟

20:00.840 --> 20:01.990
خیلی خنده‌دار و پارادوکس‌آمیز میشه
که این همه زحمت بکشی

20:02.200 --> 20:03.429
.بعد آخر سر از یه لوپ جهنمی در بیاری

20:03.880 --> 20:05.712
من اصلاً اینطوری خودمُ مجازات نمی‌کنم

20:06.200 --> 20:08.078
داستان جهنم اینه که گناهان خودت
شکنجه‌ات میدن دیگه، نه؟

20:08.280 --> 20:09.350
.درسته -
،خب -

20:10.040 --> 20:11.156
.من هیچ عذاب وجدانی ندارم

20:13.000 --> 20:14.070
کشتن برادر آدم همچین
از اون مسئله‌هایی نیست

20:14.280 --> 20:15.191
.که همین‌طوری به‌راحتی فراموشش کنی

20:15.440 --> 20:16.920
ببین، هابیل هم دقیقاً به‌همون قدری
که من می‌خواستم بُکشمش

20:17.120 --> 20:18.236
.می‌خواست دخل منُ بیاره

20:18.720 --> 20:19.756
پس بنظرت چرا الان تو جهنمه؟

20:20.640 --> 20:22.120
.من فقط اونی بودم که برنده‌ی مبارزه شد

20:24.200 --> 20:25.270
.سامولی ملیکم

20:25.960 --> 20:28.236
،اگه من و در نتیجه هابیل بود
الان کجا می‌رفتم؟

20:28.600 --> 20:29.795
.هرجایی که اون داره میره

20:42.600 --> 20:43.875
.نتایج آزمایشات نمونه‌هامون اومد

20:44.400 --> 20:45.754
.لیام حقیقت‌رو می‌گفت

20:45.960 --> 20:47.633
هیچ اثری از ترکیبات شیمیایی منفجره
.توی مزرعه نبوده

20:47.840 --> 20:49.240
.یا اصلاً حتی چیز خاص دیگه‌ای
.هوم

20:49.440 --> 20:50.715
مگه این‌که بخوای تمام
کباب بوقلمون‌هایی که

20:50.920 --> 20:52.354
داشته برای آخرالزمان جمع می‌کرده رو
.حساب کنی

20:54.600 --> 20:56.159
سازمان‌های جرم بولیویایی؟

20:56.400 --> 20:58.119
تو که حرف لیام رو جدی نگرفتی، نه؟

20:58.360 --> 20:59.714
،باشه، نخند
ولی داشتم دربار‌ه‌ی برخی از

20:59.960 --> 21:00.871
نظریه‌هاش
.تحقیق می‌کردم

21:01.080 --> 21:02.833
.حلقه‌ی کارنیوال‌های شیطانی

21:03.040 --> 21:04.190
.حق کپی‌رایتش هم برای خودمه

21:05.640 --> 21:07.438
باشه. اِلا گزارش بمب‌شناسیش رو
.بهم داد

21:07.640 --> 21:09.472
از همون کودی ساخته شده که
،توی آمریکا ممنوعه

21:09.680 --> 21:10.830
ولی حدس بزن هنوز تو کجا
.ازش استفاده می‌کنن

21:11.080 --> 21:12.514
بولیوی؟
.امکان نداره

21:12.720 --> 21:14.598
آره. واسه همین نگاه نزدیک‌تری به
شرکت اَلکسا انداختم

21:14.800 --> 21:16.792
تا ببینم میشه یه رابطه‌ی
.بولیویایی رو ثابت کنم یا نه

21:18.720 --> 21:20.518
سرمایه‌گذارهای بین‌المللی
،زیادی داره

21:21.000 --> 21:22.559
.که این روزها کاملاً عادیه

21:22.800 --> 21:24.393
ولی اون‌هایی که مال بولیوی هستن
.رو هایلایت کردم

21:24.600 --> 21:26.592
فکرکنم حرف‌های دیوانه‌وار لیام
.یکم واقعیت هم داشتن

21:27.280 --> 21:29.875
باید اون لیست رو با اِف‌بی‌آی و
.دی‌اِچ‌اِس مطابقت بدیم

21:30.080 --> 21:31.878
.قبلاً دادم
این اسامی به کارتل مواد

21:32.080 --> 21:33.400
.بولیوی متصل هستن

21:35.840 --> 21:37.559
.این رابطم از تی‌اِس‌اِی‌ـه

21:40.440 --> 21:43.353
یکی از پیمان‌کارهای بولیویایی امروز صبح
.به لُس‌آنجلس اومده

21:44.680 --> 21:45.909
.برام سؤاله این‌جا چی‌کار می‌کنه

21:49.600 --> 21:51.193
.می‌دونم می‌تونی انجامش بدی، هابیل

21:57.520 --> 22:00.319
صبرکن. تو کی هستی؟

22:01.720 --> 22:03.200
از کجا این‌ها رو می‌دونی؟

22:04.440 --> 22:05.510
!نه

22:05.960 --> 22:06.791
.خودشه

22:14.280 --> 22:15.236
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

22:15.440 --> 22:16.999
هابیل رفت؟
یعنی، دختره کجا رفت؟

22:17.200 --> 22:18.350
.نمی‌دونم

22:25.480 --> 22:27.073
.گفتم سر راهم قرار نگیر

22:28.640 --> 22:30.871
و من بهت گفتم پدر به دلیلی
.قابیل رو نفرین کرد

22:31.800 --> 22:33.553
واقعاً فکرکردی که همین‌جوری دست رو دست می‌ذارم

22:33.760 --> 22:36.355
وقتی شما دو تا احمق

22:36.600 --> 22:38.034
داشتید هابیل رو بیدار می‌کردید؟

22:38.640 --> 22:40.120
.من تعقیبت می‌کردم، لوسی

22:40.400 --> 22:42.392
،خیلی سر به هوا هستی
.حتی با استانداردهایی که داری

22:42.600 --> 22:44.956
،خب، به نظر من کاملاً هوشمندانه است
.درواقع

22:45.640 --> 22:47.836
استفاده کردن از بال‌های بابا که غیرمنصفانه
باهاشون من رو مجازات کرد

22:48.040 --> 22:50.316
تا یکی دیگه از مجازات‌های غیرمنصفانه‌اش رو
.درست کنم

22:50.520 --> 22:51.749
فقط نمی‌فهمی چقدر خطرناکه

22:51.960 --> 22:53.519
که پدر رو عصبی کنی؟

22:54.600 --> 22:57.069
همین‌طور فراموش کردی که اون صورت
شیطانیت رو ازت گرفت؟

22:57.280 --> 22:59.078
.دقیقاً منظور من هم همینه، برادر

22:59.680 --> 23:00.875
.دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم

23:01.080 --> 23:02.799
.احمق نباش، لوسی

23:03.600 --> 23:05.034
خیلی چیزها هست که

23:05.240 --> 23:06.754
پدر هنوز می‌تونه
.ازت بگیره

23:06.960 --> 23:08.474
.دوباره می‌خوای من رو بترسونی

23:08.680 --> 23:12.720
برای بار هزارم میگم، قرار همین‌جوری
.آزار بابا رو قبول کنم

23:12.920 --> 23:15.071
ترسیدن ازش کار توئه، یادته؟

23:16.360 --> 23:17.510
می‌دونی چیه؟

23:17.920 --> 23:21.072
من سعی ندارم به تو
.ارزشم رو ثابت کنم

23:22.000 --> 23:24.390
،پس هرچی می‌خوای فکرکن
.هرچی می‌خوای انجام بده

23:25.120 --> 23:27.840
من هابیل رو پیدامی‌کنم و
.به جایی که بهش تعلق داره می‌فرستمش

23:29.120 --> 23:30.190
،پس همین‌جوری باید بذاریم بره

23:30.400 --> 23:31.516
.تا بعداً بتونه سر راه‌مون قرار بگیره

23:31.920 --> 23:33.115
.نه، نه

23:33.720 --> 23:34.836
.دفعه‌ی بعد، آماده خواهیم بود

23:35.200 --> 23:36.634
.خبرهای بد
کسی که مرده؟

23:37.080 --> 23:38.355
.قاتل کارتل بولیویاییه

23:38.760 --> 23:39.477
چی؟

23:39.920 --> 23:42.560
کارتل بولیویایی می‌خواد بری رو بکشه؟
چرا؟

23:42.760 --> 23:43.637
.نمی‌دونم

23:44.040 --> 23:46.396
دیگه نمیشه از دکر
.مخفیش کرد

23:46.800 --> 23:48.632
.باشه
.اجازه میدم بهش بگی

23:54.400 --> 23:55.231
.باشه

23:55.440 --> 23:58.080
باشه؟ همین؟

23:58.280 --> 24:00.192
چی، نمی‌خوای جر وا جرش کنی؟

24:00.400 --> 24:02.312
بیخیال، واسه کم‌تر از این‌ها
.خیلی بیشتر مجازات شدم

24:02.520 --> 24:04.159
،قرار نیست سر رئیسم داد بزنم

24:04.360 --> 24:07.000
.حتی اگه دو بار شاهدمون رو گم کرده باشه

24:07.280 --> 24:08.999
چون از نظر احساساتی جلوش
آسیب‌پذیر هستی؟

24:09.200 --> 24:11.078
.چون احمق نیستم

24:11.280 --> 24:14.239
،ببین، تو ستوان هستی
.تصمیم‌ها رو تو می‌گیری

24:14.520 --> 24:16.876
ولی دفعه‌ی بعدی که بخوای همکار من رو بدزدی

24:17.080 --> 24:19.197
،که هدف تحقیقات من رو دنبال کنید

24:19.400 --> 24:20.914
میشه اول به خودم بگید؟

24:21.120 --> 24:23.157
قبل از این‌که کار به تیراندازی عمومی کشیده بشه؟

24:23.440 --> 24:24.874
.قبوله. دفعه‌ی بعد

24:25.120 --> 24:26.190
.گفتی هدف

24:27.040 --> 24:29.430
فکرمی‌کنی بمب برای بری بوده
نه اَلکسا؟

24:29.800 --> 24:31.029
خب، شاید بولیویایی‌ها می‌دونستن

24:31.280 --> 24:32.873
بری همیشه پست‌های رئیسش رو
،باز می‌کنه

24:33.080 --> 24:34.275
.ازش به عنوان یه گمراهی استفاده کردن

24:34.480 --> 24:35.357
.خب، هنوز درک نمی‌کنم

24:35.560 --> 24:38.632
چرا کارتل بولیویایی می‌خواد
یه دستیار هالیوودی بمیره؟

24:38.840 --> 24:40.433
یادش رفته پسته‌های سالاد

24:40.640 --> 24:41.676
کینواشون رو برداره؟

24:41.880 --> 24:42.996
.خب، بخشی که ازش اطلاع نداریم همینه

24:43.200 --> 24:44.759
پس باید بفهمیم اَلکسا
.چی می‌دونه

24:45.000 --> 24:47.640
اگه بتونم همکارم رو پس بگیرم؟ -
.البته -

24:47.880 --> 24:49.599
،من رد بری رو می‌زنم
...باید اون پسره رو پیداکنم قبل از این‌که

24:49.840 --> 24:50.990
.منظورت دختره است

24:52.280 --> 24:55.273
باید قبل از کارتل
.اون دختره رو پیداکنم

25:03.200 --> 25:05.112
.پس بمب برای من نبوده

25:05.320 --> 25:06.549
خب، هدفی که قصدش رو داشتن

25:06.760 --> 25:09.116
.دستیارت بوده، بری
اخیراً ازش چیزی شنیدی؟

25:09.640 --> 25:11.438
منظورت چیه؟
.بری تو بیمارستانه

25:11.640 --> 25:12.517
.از اورژانس فرار کرده

25:12.720 --> 25:14.439
.کسی چیزی ازش نشنیده
.ممکنه تو خطر بزرگی باشه

25:14.640 --> 25:15.756
.تضمین می‌کنم که هست

25:15.960 --> 25:17.440
خب، چطور ممکنه؟

25:17.640 --> 25:20.792
به من گفتن صدمات داخلی
.کشنده داره

25:21.040 --> 25:23.919
آره خب، میشه گفت
.شبیه یه آدمیزاد جدید شده

25:25.000 --> 25:27.356
،خب، خدا رو شکر
.ولی باید پیداش کنیم

25:27.640 --> 25:29.871
داریم تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم که
.مطمئن بشیم جاش امنه

25:30.120 --> 25:32.237
چی؟
.بله، بله، البته

25:32.440 --> 25:34.909
،اون هم همین‌طور
.ولی بدجوری می‌خوام برگرده

25:35.280 --> 25:36.760
می‌دونی چطوریه که یه نفر دستیاری که

25:36.960 --> 25:38.076
بهش تکیه کردی رو ازت بگیره؟

25:38.240 --> 25:39.720
.بله، راستش می‌دونم

25:39.920 --> 25:42.640
یعنی، من بدجوری این‌جا
.خودم رو گم می‌کنم بدون اون

25:42.840 --> 25:44.832
.حتی نمی‌دونم چطوری با خارج از دفتر تماس بگیرم

25:45.280 --> 25:46.031
شما می‌دونید چطوری؟

25:46.600 --> 25:47.829
پس نمی‌دونی این همکارهای بولیویایی‌تون

25:48.040 --> 25:50.714
ممکنه چه مشکلی با بری داشته باشن؟

25:50.920 --> 25:51.990
.نه

25:52.200 --> 25:53.077
،بری اسپانیایی بلده

25:53.280 --> 25:55.272
واسه همین اون مستقیماً با
.سرمایه‌گذارها در ارتباط بود

25:55.480 --> 25:56.914
و فکر نکردی که ارزیابی‌شون کنی

25:57.120 --> 25:58.600
قبل از این‌که باهاشون وارد کار بشی؟

25:58.800 --> 26:01.440
فیلم‌هایی که من می‌سازم رو دیدی؟
.نمی‌تونم سخت‌گیر باشم

26:01.640 --> 26:03.438
.یه نفر بهم پول پیشنهاد میده، قبولش می‌کنم

26:03.640 --> 26:05.836
باشه خب، باید تعاملات ثبت‌شده‌ای

26:06.080 --> 26:07.116
.که با این سرمایه‌گذارها دارید رو ببینم

26:07.320 --> 26:09.391
.کاملاً، اون‌جا هستن -
.باشه -

26:14.560 --> 26:15.835
.درسته

26:17.320 --> 26:19.277
.فقط اثرانگشت بری می‌تونه بازش کنه

26:19.520 --> 26:22.638
بری یه قفل زیست سنجی روی
قفسه‌ی اسناد نصب کرده؟

26:22.960 --> 26:23.996
.به نظر شبیه آدم‌های توهمی میاد

26:24.400 --> 26:25.675
چی واسه مخفی کردن داشته؟

26:27.080 --> 26:29.515
دو پرداخت اخیر
،هرکدوم 50 هزار دلار

26:29.720 --> 26:31.916
.از یه بانک تو آمریکای جنوبی -
.همینه -

26:32.360 --> 26:33.999
پس میشه کار و کاسبی مشکوک کناری با
.بولیویایی

26:34.360 --> 26:37.273
پس بری واقعاً داشته از اون رئیس به درد نخورش
.کلاهبرداری می‌کرده

26:37.480 --> 26:38.357
کی می‌تونه مقصرش بدونه؟

26:38.720 --> 26:40.712
وفاداری هیچ معنایی برات نداره؟

26:40.920 --> 26:43.276
اَلکسا اولین کار بری رو
.در هالیوود بهش داد

26:43.640 --> 26:44.710
.آموزشش داد

26:45.120 --> 26:46.236
نمیشه همین‌جوری بیخیالش بشی

26:46.440 --> 26:49.239
،به محض این‌که یه نفر با بازوهای بزرگ، چشم‌های آبی

26:49.920 --> 26:50.637
...و خوش صدا بیاد

26:51.200 --> 26:52.953
رئیس‌های کارتل مواد بولیویایی رو سرت
خراب میشن، باشه؟

26:53.160 --> 26:54.594
.این‌کار رو نمی‌کنی، نمی‌کنی، نمی‌کنی

26:55.400 --> 26:56.754
،دن، اگه بری از اورژانس فرار کرده

26:57.000 --> 26:58.753
شاید یه سری از وسایلش رو
.جا گذاشته باشه، مثل گوشیش

26:58.960 --> 27:01.156
که می‌تونه ثابت کنه با

27:01.360 --> 27:02.953
.بولیویایی‌ها در ارتباط بوده

27:03.160 --> 27:04.594
.نظر خوبی بود
.میرم بررسیش کنم

27:04.800 --> 27:05.631
.باشه، ممنون

27:05.840 --> 27:06.717
،باشه
میرم ببینم پیرس

27:06.920 --> 27:07.990
.شانسی در پیداکردن بری داشته یا نه

27:08.200 --> 27:09.919
،خب
.نیازی به شانس نداره

27:10.120 --> 27:11.600
.یه چیز خیلی بهتر از اون داره

27:12.080 --> 27:14.151
.دکر درست میگه
.بانمکی

27:14.400 --> 27:16.869
ولی وسط شکار هستم
.و الان یه سرنخ پیداکردم

27:17.080 --> 27:17.877
...پس، اگه اجازه بدی

27:18.080 --> 27:20.276
لوسیفر بهم گفت بهت بگم این دقیقاً برعکس چیزیه

27:20.480 --> 27:21.834
.که آماندیل می‌خواد

27:24.160 --> 27:24.877
.پایه‌ام

27:25.560 --> 27:26.198
.عالیه

27:27.120 --> 27:28.713
چطوری پیداش کنیم؟ -
...خب -

27:29.480 --> 27:32.075
.برادرت آدم قابل پیشبینی‌ایه

27:32.280 --> 27:34.954
.همیشه به سمت غذا یا ممه میره

27:35.840 --> 27:36.591
.معمولاً ممه

27:36.840 --> 27:38.160
.اولین بار این‌طوری پیداش کردیم

27:38.360 --> 27:40.795
حالا خودش ممه داره، شاید
.اون خط مسیرش رو تغییر بده

27:41.000 --> 27:42.719
،درسته
.کاملاً اون رو فراموش کرده بودم

27:42.920 --> 27:44.991
جذابه؟

27:45.320 --> 27:46.800
.فقط بگو چطوری پیداش کنیم

27:47.720 --> 27:49.552
،خب، هر از گاهی

27:49.760 --> 27:51.831
اون عوضی کاری می‌کنه که هیچوقت
.انتظارش رو نداشته باشم

27:53.920 --> 27:54.956
.سلام، قابیل

27:55.520 --> 27:56.590
.و خدافظ

28:01.920 --> 28:02.910
.همون‌طوری

28:07.400 --> 28:09.437
!آره! بالأخره

28:09.640 --> 28:10.630
قبل از این‌که من رو بکشی

28:10.840 --> 28:13.036
!ترکوندمت

28:13.240 --> 28:14.560
،خاکستر تا خاکستر

28:14.760 --> 28:16.194
!حروم‌زاده

28:18.000 --> 28:20.560
.تا وقتی هست ازش لذت ببر، هابیل

28:21.400 --> 28:22.436
از کجا اسم من رو می‌دونی؟

28:23.200 --> 28:24.520
و اون حرفت یعنی چی؟

28:35.440 --> 28:36.430
.ممنون که خبر دادی

28:36.640 --> 28:39.553
.گفتی می‌خوای بمیری
.تصمیمت رو بگیر، کیک فنجونی

28:40.000 --> 28:41.229
.و علامتش هنوز هست

28:41.440 --> 28:43.796
.خواهش می‌کنم، نه
.نه، خواهش می‌کنم

28:44.320 --> 28:44.958
.خواهش می‌کنم

28:45.160 --> 28:48.153
.فقط سریع تمومش کن، قابیل
.لطفاً سریع تمومش کنس

28:50.880 --> 28:51.836
.نه

28:52.280 --> 28:55.159
،زنده لازمت دارم
.تا بتونی کمکم کنی بمیرم

28:55.560 --> 28:56.710
صبرکن، چی؟

28:57.840 --> 28:59.638
.لابد این یه حقه است
.تو همیشه من رو می‌کشی

28:59.880 --> 29:01.678
،وقتی تو جهنم بودی این‌طوری بود

29:01.920 --> 29:03.912
جایی که چند میلیون سال قبل
.رو اون‌جا گذروندی

29:04.120 --> 29:06.316
.میز در پس از مرگ تو رو شکنجه کرد

29:06.560 --> 29:09.553
مجازاتت این بود که توسط من کشته بشی

29:10.320 --> 29:12.198
.پشت سر هم

29:12.920 --> 29:13.990
.درسته

29:14.200 --> 29:16.317
،تو یه حلقه‌ی جهنمی گیر افتاده بودی
.ولی الان اومدی بیرون

29:18.400 --> 29:20.631
.زنده‌ای، برادر

29:27.240 --> 29:29.277
معلوم شد این‌که هابیل من رو بکشه
.علامت رو برنداشت

29:29.640 --> 29:30.994
درسته، آره، از این‌که هنوز زنده هستی

29:31.240 --> 29:32.640
.متوجهش شدم

29:32.840 --> 29:35.560
این هم از برابر کردن
.اوضاع بین‌مون

29:35.760 --> 29:37.080
.الان وقت نقشه‌ی سوم رسیده

29:37.280 --> 29:38.760
.نمی‌دونستیم نقشه‌ی سوم داریم

29:39.000 --> 29:39.831
.نداریم

29:40.760 --> 29:41.511
.ولی یه فکری می‌کنیم

29:41.720 --> 29:44.360
باشه، و چطور آوردن برادر مؤنثت به اداره

29:44.560 --> 29:45.960
کمک می‌کنه؟

29:46.160 --> 29:49.073
با این‌که خیلی از روتین
.پایه‌ای‌ترین غریزه‌اش لذت می‌برم

29:49.280 --> 29:50.350
،آسیاب به نوبت
باید مطمئن بشیم

29:50.600 --> 29:51.670
.بولیویایی‌ها اون رو نمی‌کشن

29:54.120 --> 29:54.871
.بری

29:55.520 --> 29:56.715
.من کارآگاه دکر هستم

29:57.640 --> 29:59.632
ایشون شارلوت ریچاردز از
.دفتر دادستانی هستن

29:59.920 --> 30:01.354
،خانوم گارلند
تأیید می‌کنید که

30:01.560 --> 30:03.552
دارید از حق‌تون برای مشاور قانونی
کناره‌گیری می‌کنید؟

30:03.800 --> 30:07.680
بله. زن، از هرچی تو بخوای
.کناره‌گیری می‌کنم

30:10.520 --> 30:12.239
ستوان گفت یه سری علائم

30:12.440 --> 30:13.556
،اختلال پس از سانحه پیداکرده

30:13.760 --> 30:14.910
پس اگه می‌تونیم باید

30:15.160 --> 30:15.991
.باهاش کنار بیایم

30:18.240 --> 30:20.232
،قضیه رو سبک در نظر نگیر
.خانوم گارلند

30:20.480 --> 30:21.596
.تصمیم بزرگیه

30:21.840 --> 30:24.639
.نه به اندازه‌ی گله‌ی من

30:25.240 --> 30:27.197
می‌دونی من چندتا گوسفند دارم؟

30:27.760 --> 30:29.479
.به اندازه‌ی کافی برای دو زن

30:30.240 --> 30:31.799
به قدری که بچه‌هامون و

30:32.000 --> 30:34.276
.بچه‌های بچه‌هامون ازش بخورن

30:35.000 --> 30:36.320
.به خوبی داره وفق پیدا می‌کنه

30:36.560 --> 30:38.358
فقط من اینطوری‌ام، یا نقشه‌ات
داره از بین میره؟

30:38.560 --> 30:39.630
.جواب میده

30:39.840 --> 30:42.799
خب، با این‌که گله‌ات خیلی
،متأثرکننده به نظر میاد

30:43.520 --> 30:44.476
.برگردیم سر کارمون

30:44.680 --> 30:45.875
.شرایط ساده‌ان

30:46.120 --> 30:48.351
تو تمام اطلاعاتی که داری رو میگی

30:48.560 --> 30:50.677
درباره‌ی کارتل بولیویایی در عوض
.مصونیت

30:50.880 --> 30:52.633
.و محافظت کامل پلیس لُس‌آنجلس

30:52.840 --> 30:54.957
.با تمام چیزهایی که گفتید موافقم

30:55.200 --> 30:59.240
حالا، بیاید از این صحبت کنیم کی قراره
.اول با من بخوابه

30:59.600 --> 31:03.037
نمی‌خوای حداقل شرایط قرار رو بخونی؟

31:03.320 --> 31:06.233
واسه چی؟
.بهم گفتن خیلی عاقلی

31:06.760 --> 31:07.637
.بهت اعتماد دارم

31:08.080 --> 31:08.957
به همین سادگی؟

31:09.600 --> 31:11.159
،اجازه میدی این قضیه رو پیش ببریم

31:11.360 --> 31:13.033
کاملاً کنترلت رو بیخیال میشی؟

31:15.000 --> 31:15.956
این تو رو نمی‌ترسونه؟

31:16.560 --> 31:19.234
نه به اندازه‌ی جایی که به تازگی
.ازش فرار کردم

31:20.320 --> 31:23.358
حاضرم هرکاری بکنم که دیگه
.به اون جهنم برنگردم

31:23.760 --> 31:25.638
،اگه اون‌جا می‌رفتید
.شما هم این‌کار رو می‌کردید

31:30.880 --> 31:31.552
.شارلوت

31:31.960 --> 31:33.872
.بله، ببخشید، مشکلی نیست

31:34.120 --> 31:36.874
.عالیه. عالیه
باشه، بری؟

31:37.240 --> 31:38.640
.زودباش، با من میای

31:38.880 --> 31:41.554
.چه بوی خوبی میدی

31:45.400 --> 31:47.596
این هم از سپردنش
.به دست تو

31:47.840 --> 31:49.274
نمی‌تونیم بذاریم وقت زیادی رو
.با دکر بگذرونه

31:49.480 --> 31:50.470
.می‌فهمه یه خبری هست

31:50.720 --> 31:52.916
.بذار ببینم چه کاری از دستم برمیاد

32:03.200 --> 32:04.839
.وقتشه بری خونه، هابیل

32:05.240 --> 32:06.959
.پیدا کردنت برام آسون نبود

32:07.200 --> 32:09.157
ولی این‌بار نمی‌تونی
.از دستم فرار کنی

32:12.480 --> 32:13.516
...یعنی چی

32:13.720 --> 32:15.234
.کیسه مشت‌زنیم رو ببین

32:18.160 --> 32:19.230
آشناست؟

32:20.120 --> 32:23.397
.مازکین
این‌چا چی‌کار می‌کنی؟

32:23.600 --> 32:24.750
به نظرت چی‌کار می‌کنم؟

32:25.640 --> 32:27.438
.تو رو از سر راه لوسیفر دور نگه می‌دارم

32:32.160 --> 32:33.514
.نمی‌خوام باهات بجنگم، مازکین

32:34.560 --> 32:36.153
کی اهمیت میده تو چی می‌خوای؟

32:40.400 --> 32:42.278
،پس دو سال این‌جا کار می‌کردی

32:42.520 --> 32:43.636
هنوز هیچی یادت نمیاد؟

32:43.840 --> 32:45.274
...نه، ولی عقب تو بدجوری

32:45.560 --> 32:46.789
.ای بیچاره‌ی فراموش‌کار

32:46.960 --> 32:48.713
.خوشبختانه، فقط به اثرانگشتت نیاز داریم

32:49.000 --> 32:51.276
خب، انگشت من هرجایی که خانوم بگه
.میره

32:53.560 --> 32:55.552
سلام، دن. شانسی در پیداکردن
گوشی بری داشتی یا نه؟

32:55.760 --> 32:56.557
.نه

32:56.760 --> 32:58.194
چون حدس بزن کی وسایلش رو از بیمارستان
برداشته؟

32:59.160 --> 33:00.071
.اَلکسا

33:00.280 --> 33:01.873
.عجیبه -
آره، مگه نه؟ -

33:02.440 --> 33:03.510
.پس، بیشتر جستجو کردم

33:03.720 --> 33:05.074
.در مورد بهانه‌ی پیلاتسش تحقیق کردم

33:05.280 --> 33:06.919
...این‌جا رو گوش کن
کلاسش

33:07.120 --> 33:08.270
.درواقع صبحه

33:08.480 --> 33:11.075
اون روز دقیقاً برای ساعت 2 عصر
.برنامه‌اش رو عوض کرده

33:11.520 --> 33:13.398
.انگار می‌دونست باید داخل دفتر نباشه

33:13.600 --> 33:14.716
.می‌دونست بمب داره میاد

33:14.920 --> 33:16.513
کی می‌دونست؟ -
.اَلکسا -

33:16.760 --> 33:17.955
چی، بولیویایی‌ها بهش هشدار دادن؟
چرا؟

33:18.160 --> 33:20.152
.بذارش روی بلندگو

33:20.360 --> 33:23.353
باشه، شاید بولیویایی‌ها با اَلکسا
.کار می‌کردن، نه بری

33:23.680 --> 33:25.114
شاید بری فهمیده قصدشون چیه

33:25.320 --> 33:26.470
.و می‌خواسته به کسی خبر بده

33:26.680 --> 33:27.955
خب، این توضیح میده

33:28.160 --> 33:30.152
.چرا اون پول‌ها به حساب بری واریز می‌شدن

33:30.800 --> 33:33.315
کارتل سعی کرده
.بهش حق‌السکوت بده

33:33.520 --> 33:34.636
،و وقتی روش مؤدبانه جواب نداده

33:35.000 --> 33:36.400
.راه نه زیاد مؤدبانه رو امتحان کردن

33:36.600 --> 33:39.240
خب، خوشبختانه مدرکش پشت
...کشوی شماره یکه، پس

33:39.920 --> 33:40.751
.یه لحظه صبرکن

33:40.960 --> 33:42.360
چرا اَلکسا بخواد ما رو مستقیم به جایی بفرسته

33:42.560 --> 33:44.233
که مدرک جرایمش رو پیداکنیم؟

33:44.440 --> 33:45.317
.منطقی نیست

33:46.160 --> 33:46.798
...مگه این‌که

33:48.320 --> 33:49.356
.یه تله باشه

33:50.600 --> 33:51.477
!بری، صبرکن

33:56.680 --> 33:58.353
.تکون نخور

34:08.800 --> 34:09.790
اَلکسا می‌دونسته بری به مدرک نیاز داره

34:10.000 --> 34:11.639
تا لوش بده، پس لابد
قفسه‌ی اسناد رو بمب‌گذاری کرده

34:11.840 --> 34:14.400
.تا جلوش رو بگیره
.مستقیم وارد تله‌اش شدیم

34:14.600 --> 34:15.829
،اگه تکون بخورن
.همه‌چیز منفجر میشه

34:16.040 --> 34:17.474
.به جوخه‌ی خنثی‌سازی بمب خبر بدید

34:17.680 --> 34:19.353
.دکر، باید از اون‌جا برید بیرون، سریع

34:19.560 --> 34:20.994
.قرار نیست جایی برم، ستوان

34:21.440 --> 34:22.476
،منظورت چیه
قرار نیست جایی بری؟

34:22.680 --> 34:24.797
.باید از اون‌جا برید بیرون، الان

34:25.040 --> 34:26.474
.نگران نباش، همین‌جا می‌مونم

34:26.680 --> 34:28.592
،زن
.وفاداریت من رو تحت‌تأثیر قرار میده

34:28.800 --> 34:29.790
،پس این‌که تو ستوان هستی

34:30.040 --> 34:31.076
تو تصمیم‌ها رو می‌گیری چی‌شد؟

34:31.280 --> 34:33.112
یه قربانی بی‌گناه

34:33.320 --> 34:34.356
.به یه بمب چسبیده

34:34.560 --> 34:36.870
قربانی بی‌گناه بودنش
.خیلی جای بحث داره

34:37.120 --> 34:39.191
لوسیفر، بری سعی داشته
.کار درست رو انجام بده

34:39.400 --> 34:41.357
واسه همین بولیویایی‌ها و
.اَلکسا می‌خواستن بمیره

34:41.600 --> 34:42.670
.من نمیرم

34:42.880 --> 34:43.950
گله‌ی من

34:44.160 --> 34:45.719
.گله‌ی توئه، قسم می‌خورم

34:45.920 --> 34:46.558
.باشه

34:46.760 --> 34:48.638
.نه، نه، نه، برعکس باشه

34:49.560 --> 34:50.710
،اگه می‌خوای بمونی، دکر

34:50.920 --> 34:52.149
.می‌تونم بهت بگم چطوری خنثی‌ـش کنی

34:52.400 --> 34:53.311
از این‌که صبرکنی تا جوخه‌ی خنثی‌سازی بمب برسه

34:53.520 --> 34:54.840
...امنیتش بیشتره

34:55.040 --> 34:56.190
.یه لحظه صبرکن

34:56.440 --> 34:58.033
،کلویی، کلویی
بهش فکرکن، باشه؟

34:58.280 --> 34:58.997
.به تریکسی فکر کن

34:59.240 --> 35:01.550
.دارم بهش فکر می‌کنم

35:02.040 --> 35:04.236
همین‌طور به این فکرمی‌کنم که
.بری هم یه دختر داره

35:04.440 --> 35:05.476
.بیخیال

35:07.880 --> 35:08.836
...پس

35:10.160 --> 35:11.196
حالا چی‌کار کنم؟
،چی

35:11.400 --> 35:13.039
همین‌جوری تمام این سیم‌ها رو قطع کنم؟

35:14.160 --> 35:15.389
.فیلم‌های لعنتی
.نه

35:15.840 --> 35:18.036
باید جعبه رو باز کنی و
.ماشه رو قطع کنی

35:18.240 --> 35:19.276
،و خیلی آروم

35:19.480 --> 35:20.834
.سرپوش انفجاری رو برداری

35:21.040 --> 35:22.110
.این دیوانگیه

35:22.360 --> 35:23.999
.بعدش تا حد امکان پرتابش کن

35:24.200 --> 35:26.760
،می‌خوای یه ماده منفجره رو پرت کنه
.به نظر ایمن میاد

35:26.960 --> 35:29.270
،اگه سرپوش از ماده‌ی منفجره دور بشه
.بی‌خطر میشه

35:29.520 --> 35:32.080
!ستوان
می‌دونم چرا اولویتت

35:32.280 --> 35:33.680
...نجات دادن

35:33.840 --> 35:36.196
،این زن جوانه
ولی اجازه نمیدم تو این‌کار

35:36.440 --> 35:37.760
.جون کارآگاه رو به خطر بندازی

35:37.960 --> 35:39.519
.جون من رو در خطر نمی‌اندازه

35:39.720 --> 35:41.916
،خودم انتخاب می‌کنم این‌جا باشم
،و اگه نمی‌خوای کمک کنی

35:42.160 --> 35:43.514
.احتمالاً بهتره فقط بری

35:43.720 --> 35:45.598
خب، جفت‌مون می‌دونیم
.همچین کاری نمی‌کنم

35:47.600 --> 35:48.795
.من همکارتم

35:51.440 --> 35:52.556
.باشه، خوبه

35:53.640 --> 35:55.199
...پس به حرفم گوش کن
،به هر دو دستم نیاز دارم

35:55.400 --> 35:56.311
.پس لطفاً بیا کمکم کن

35:56.520 --> 35:57.795
باشه؟
.این رو بگیر

36:00.240 --> 36:02.118
...از این استفاده می‌کنم، و

36:02.600 --> 36:03.829
.باشه

36:08.560 --> 36:09.550
...آروم

36:11.840 --> 36:13.240
.سرپوش انفجاری رو برداشتم

36:15.440 --> 36:16.112
...و

36:21.040 --> 36:21.996
.باشه

36:23.960 --> 36:26.555
فکرکنم اون یعنی دیگه می‌تونی
.انگشتت رو برداری

36:28.360 --> 36:29.316
.باشه

36:29.520 --> 36:30.840
و بهمون نگو

36:31.080 --> 36:32.309
.دفعه‌ی بعد می‌خوای کجا بذاریش

36:32.560 --> 36:33.789
!تو کونت

36:36.280 --> 36:37.760
.می‌خوام این رو فرو کنم اون‌جا

36:38.440 --> 36:41.239
.و بعد، دکمه‌اش رو می‌زنم

36:41.440 --> 36:43.352
حتی درک نمی‌کنم چرا
.اینقدر عصبی هستی

36:44.160 --> 36:46.231
خب حالا که چی اگه
من و لیندا با هم بودیم؟

36:47.680 --> 36:49.751
.تو من رو ول کردی

36:51.400 --> 36:52.390
یادته؟

36:53.840 --> 36:55.069
.نه، قضیه اون نیست

36:55.560 --> 36:57.392
باشه؟
.در مورد خیانته

36:58.040 --> 36:59.156
...دروغ‌های

36:59.720 --> 37:00.631
...زیر زیرکی

37:02.400 --> 37:03.470
!کثیف‌تونه

37:04.280 --> 37:05.396
کی قراره بفهمی که سعی داشتیم

37:05.600 --> 37:07.956
ازت محافظت می‌کنیم؟

37:08.200 --> 37:10.760
و تو کی قراره بفهمی حرفت رو
باور نمی‌کنم؟

37:14.120 --> 37:14.951
.باشه

37:17.640 --> 37:18.312
.قبوله

37:26.400 --> 37:27.629
!خب، یالا

37:28.800 --> 37:31.474
زودباش! اگه همون‌جا وایسی
!باحال نیستی

37:31.720 --> 37:33.154
به همون اندازه باحاله که نگاه کنم

37:33.360 --> 37:35.113
.تو قلب لیندا رو بشکنی، به نظرم

37:41.040 --> 37:43.475
.حتی این رو هم باید خراب می‌کردی

37:58.080 --> 37:59.878
.باشه، ممنون

38:01.280 --> 38:01.997
.سلام

38:02.480 --> 38:03.516
خب، تونستیم یکی از پرینت‌های

38:03.760 --> 38:05.240
اَلکسا از
.ماده‌ی منفجره رو پیداکنیم

38:05.440 --> 38:06.840
.خوبه

38:07.040 --> 38:08.360
به نظر برای دستگیریش به جرم
.قتل کافی باشه

38:08.760 --> 38:10.160
.و کاری کنیم بولیویایی‌ها رو لو بده

38:10.360 --> 38:11.714
ظاهراً، داشته از فیلم‌هاش برای پولشویی

38:11.920 --> 38:12.956
.برای کارتل استفاده می‌کرده

38:13.160 --> 38:14.992
.و بری سعی داشت همین رو افشا کنه

38:15.200 --> 38:18.159
باعث تأسفه. یعنی، من عنوان
.بی‌نقص برای سقوط 2 رو داشتم

38:19.480 --> 38:20.516
.زیادی عمیق برای سقوط

38:20.720 --> 38:21.870
،با شماره‌ی دو، هر بار

38:22.080 --> 38:23.116
.به جای کلمه -
.به جای کلمه -

38:23.360 --> 38:24.396
.آره، می‌دونم

38:24.600 --> 38:25.590
.خنده‌داره

38:26.040 --> 38:26.871
.آره -
.آره -

38:27.080 --> 38:28.230
...خب

38:29.640 --> 38:31.393
فقط می‌خواستم دوباره
.تشکر کنم

38:32.920 --> 38:35.230
.نمی‌تونستم بدون تو انجامش بدم

38:38.320 --> 38:38.958
.شب بخیر

38:42.520 --> 38:43.715
...بدون من

38:45.200 --> 38:47.715
.از اول قضیه تو خطر نمی‌افتادی

38:52.720 --> 38:54.074
.بابت دفعه‌ی قبل متأُسفم

38:54.400 --> 38:55.800
.یه کمی زیادی میل به کنترل اوضاع دارم

38:56.040 --> 38:57.633
جدی؟

38:57.840 --> 38:58.910
.دقت نکرده بودم

39:00.240 --> 39:01.833
خب، چی عوض شده؟

39:02.720 --> 39:03.870
خب، فهمیدم

39:04.480 --> 39:06.153
،که تو درست میگی
.تو متخصص هستی

39:06.480 --> 39:07.709
.و باید بهت اعتماد کنم

39:08.360 --> 39:11.000
...و با این‌که خیلی ترسناکه

39:12.920 --> 39:14.115
.یه چیز خیلی ترسناک‌تر هست

39:16.840 --> 39:19.309
...من، بیدار شدم

39:21.520 --> 39:22.636
.بوی قهوه می‌اومد

39:23.160 --> 39:23.877
.خوبه

39:24.440 --> 39:25.157
با خانواده‌ام

39:25.360 --> 39:26.396
.صبحونه می‌خورم

39:26.600 --> 39:28.273
.شاد هستیم

39:31.240 --> 39:32.037
.در آرامش

39:33.120 --> 39:33.792
و بعد یه مرد وارد میشه

39:34.000 --> 39:35.957
.و به همه‌شون شلیک می‌کنه

39:37.560 --> 39:38.232
.می‌میرن

39:39.040 --> 39:41.600
و این مرد رو می‌شناسم چون کسیه که
،وکیلش بودم

39:41.800 --> 39:45.350
،و می‌دونم باید توی زندان باشه
.ولی نیست

39:47.440 --> 39:48.669
.به خاطر من

39:52.200 --> 39:53.919
،فقط لبخند می‌زنم

39:54.720 --> 39:56.791
.وقتی خانواده‌ام کشته شدن

39:59.240 --> 40:01.311
.حتی تکون نمی‌خورم

40:04.320 --> 40:06.630
.چون دلیل اتفاق افتادنش من هستم

40:06.880 --> 40:09.554
.من دلیلی هستم که اون آزاده

40:12.520 --> 40:14.557
.و بعدش، بیدار میشم

40:16.240 --> 40:17.754
.دوباره صبح شده

40:19.400 --> 40:21.198
.بوی همون قهوه رو حس می‌کنم

40:23.720 --> 40:25.712
.همون غلات صبحونه رو می‌ریزم

40:27.440 --> 40:30.274
،و بعد، یه نفر دیگه میاد داخل

40:30.480 --> 40:31.994
.و به خانواده‌ام شلیک می‌کنه

40:34.680 --> 40:36.353
.این بار، یه نفر دیگه است

40:38.360 --> 40:40.317
.یه نفر دیگه که آزادش کردم

40:47.080 --> 40:48.480
...و فقط

40:49.480 --> 40:51.312
.دوباره لبخند می‌زنم

40:53.000 --> 40:55.674
.و دوباره از داخل می‌میرم

40:56.800 --> 40:59.031
...پشت سر هم

41:02.480 --> 41:06.997
نمی‌دونم چی لازمه که از اون‌جا
.دور بمونم

41:10.560 --> 41:12.472
.دارم نهایت تلاشم رو می‌کنم

41:13.680 --> 41:15.956
.ولی نمی‌دونم کافی هست یا نه

41:21.120 --> 41:23.954
.خب، شروع خیلی شجاعانه‌ایه

41:36.920 --> 41:38.639
.ممنون جونم رو نجات دادی، قابیل

41:39.840 --> 41:41.433
.فکرکنم دیگه مساوی شدیم

41:43.360 --> 41:44.589
.با این‌حا، این هنوز هستش

41:46.600 --> 41:48.876
.این همه مدت، تو هم یه جورایی تو جهنم بودی

41:50.840 --> 41:51.990
.هنوز هستی

41:53.680 --> 41:54.716
.متأسفم

41:55.480 --> 41:56.800
.من هم همین‌طور، برادر

41:59.360 --> 42:02.558
.صورتت هنوز صورت شکنجه‌گر منه

42:02.960 --> 42:04.030
.منصفانه است

42:04.800 --> 42:06.314
.فکرکنم هنوز یکم فاصله نیاز داریم

42:07.200 --> 42:09.431
.با اون موافقم

42:15.520 --> 42:18.399
.راستش خیلی متمدنانه بود

42:19.680 --> 42:21.751
می‌دونم قول دادم کمکت کنم
،نفرینت رو برداریم

42:21.960 --> 42:26.671
ولی متأسفانه باید این اتحاد
.نامقدس‌مون رو به هم بزنیم

42:28.160 --> 42:29.150
چرا؟

42:29.600 --> 42:31.831
.خطرش خیلی بالاست

42:32.240 --> 42:34.311
،یعنی، این‌که خودم رو در خطر قرار بدم مهم نیست

42:34.520 --> 42:35.351
ولی کارآگاه؟

42:36.600 --> 42:40.037
،اگه می‌مرد
.تقصیر من می‌بود

42:40.440 --> 42:41.999
،ولی تو شیطان هستی
.همیشه سر قولت می‌مونی

42:42.240 --> 42:43.117
.درسته

42:43.800 --> 42:47.032
پس امیدوارم درک کنی
.این تصمیم چقدر برام سخت بوده

42:47.800 --> 42:51.191
،و با این‌حال، به طرز عجیبی
.آسون‌ترین تصمیمی بوده که تا حالا گفتم

42:54.480 --> 42:55.675
.خب، من کارم تموم نشده

42:56.440 --> 42:59.114
،هابیل شروع نفرین من بود
.باید خودش پایانش باشه

42:59.920 --> 43:01.798
،تا وقتی اون زنده است
.هنوز امید دارم

43:10.280 --> 43:11.316
!نه

43:11.340 --> 43:25.340
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
