WEBVTT

00:01.040 --> 00:02.838
...آنچه در لوسیفر گذشت

00:03.040 --> 00:05.111
.یکی داره این بال‌ها رو بهم تحمیل می‌کنه

00:05.320 --> 00:06.834
.مطمئنم همه‌ش جزئی از نقشه‌ی خداست

00:07.040 --> 00:08.394
اگه منظورت این برنامه‌شه که دائم

00:08.600 --> 00:10.512
،دست‌کاریم بکنه و هِی کنترل‌ام کنه
.باهات موافقم

00:10.720 --> 00:13.280
واقعاً خیلی ازت ممنونم که این قضیه‌ی

00:13.480 --> 00:15.756
نخواستنِ من برای این‌که تو و آماندیل با هم"
.رابطه داشته‌باشین"، رو انقدر خوب درک می‌کنی

00:15.960 --> 00:18.395
.واقعاً ازت خوشم میاد

00:19.680 --> 00:21.876
،تو میرا نیستی، می‌دونم
ولی یه قولی بهت میدم

00:22.120 --> 00:23.270
بالأخره یه راهی پیدا می‌کنم

00:23.480 --> 00:24.516
،تا به این بدبختیِ بی‌پایانت پایان بدم

00:24.720 --> 00:26.359
حتی اگه آخرین کاری باشه که
قراره تو زندگی‌ام بکنم

00:26.920 --> 00:28.639
.خیلی از کمکت ممنونم، رفیق

00:28.880 --> 00:31.076
نه بابا، این اتفاقاً بهم کمک کرد

00:31.280 --> 00:33.556
که یه راه‌حلی هم برای مشکلی
.که خودم داشتم دست‌وپا کنم

00:35.440 --> 00:37.113
،نمی‌فهمم
چرا این ترتیبتُ نداد؟

00:37.320 --> 00:38.674
.هنوزم اصلاً نمی‌دونی چطور میشه منُ کشت

00:42.800 --> 00:44.439
.لوسیفر، من اومدم

00:46.800 --> 00:47.916
آماده‌ای؟

00:49.840 --> 00:50.876
لوسیفر؟

00:54.480 --> 00:56.392
چرا اینجا انقدر تاریک‌‍ه؟

00:57.840 --> 00:58.671
چی...؟

01:01.840 --> 01:02.591
لوسیفر؟

01:04.760 --> 01:07.229
لوسیفر؟

01:08.040 --> 01:08.632
.کارآگاه

01:10.880 --> 01:12.633
،یکم برنامه‌مون تغییر کرده
من دیگه نمیام

01:13.080 --> 01:14.878
چی؟ ولی یه پرونده داریم

01:15.080 --> 01:17.834
،یه داستانی پیش اومده
لطفاً برید

01:18.040 --> 01:20.077
وایسا ببینم، چی شده؟
حالت خوبه؟

01:20.960 --> 01:21.598
...نمی‌تونم

01:22.800 --> 01:24.473
.نمی‌تونم از دست‌شون خلاص شم

01:25.200 --> 01:26.520
چی...؟

01:27.280 --> 01:28.236
،لوسیفر

01:29.000 --> 01:30.957
اونا چیه پشتت؟ -
،کارآگاه -

01:31.160 --> 01:33.152
!گفتم، برو

01:33.400 --> 01:35.517
موضوع چیه؟

01:36.040 --> 01:37.360
...کنترلی

01:38.440 --> 01:40.352
.کنترلی روشون ندارم

01:43.800 --> 01:45.029
!نه! کارآگاه

01:49.240 --> 01:50.356
!کارآگاه

01:51.280 --> 01:53.158
!کارآگاه، دستمُ بگیر

01:54.800 --> 01:55.517
!کارآگاه

01:57.160 --> 01:58.150
!نه

01:58.960 --> 02:00.235
...نه

02:00.800 --> 02:01.950
!نه

02:03.600 --> 02:05.034
.و بعدش از خواب پریدم

02:05.880 --> 02:07.872
و این خوابه مثل
.خواب‌های همیشگی‌ام نبود

02:08.080 --> 02:09.434
.محتوای لُختی‌اش خیلی کمتر بود

02:10.080 --> 02:10.877
پس بنظرت چه معنی‌ای داره؟

02:11.080 --> 02:12.070
خب، فکر می‌کنم که قشنگ معلومه که

02:12.280 --> 02:13.430
.چه معنی‌ای داره، لوسیفر

02:13.840 --> 02:16.275
که حفاظ‌های محکم‌تری باید نصب کنم؟

02:16.480 --> 02:18.711
.یا شاید، یه نمادی داشته این خوابی دیدی

02:18.920 --> 02:20.434
منظورت بال‌هامه دیگه، نه؟ -
.بله -

02:20.640 --> 02:22.996
.خب، مشخصاً یه مشکلاتی داری -
خب، شما هم می‌تونستین داشته باشین -

02:23.240 --> 02:25.709
اگه پدرتون یه جفت بال
.می‌کاشت پشت کمرتون

02:26.320 --> 02:29.074
،صورت شیطانی‌تونُ ازتون می‌گرفت
و تمام ماهیت و شخصت‌تون رو ازتون می‌دزدید

02:30.640 --> 02:32.472
یعنی خب، فقط خودش می‌دونه
که دیگه قراره چه چیزایی ازم بگیره

02:33.200 --> 02:35.999
کلوپ لاکس؟
شغلی که توی اداره‌ی پلیس دارم؟

02:36.440 --> 02:37.510
.یا کلویی

02:40.000 --> 02:43.277
،خب، کلویی شاید یه نقشی تو این قضایا داشته باشه
.ولی این موضوعات محوریتی روش نداره

02:43.480 --> 02:44.709
.این‌ها بخاطر من‌‍ه

02:45.200 --> 02:47.715
پس لطفاً میشه فقط روی موضوعی
که واقعاً اهمیت داره تمرکز کنیم؟

02:48.200 --> 02:49.953
که چیه؟ -
که به پدرم نشون بدم -

02:50.160 --> 02:51.799
.که نمی‌تونه منُ تحت کنترلش در بیاره

02:52.000 --> 02:53.753
و به اون قدرتمندی‌ای که فکر می‌کنه نیست

02:53.960 --> 02:55.440
و چطوری می‌خوای این‌کارو بکنی؟

02:55.640 --> 02:56.835
.با مقابله‌کردن باهاش

02:57.480 --> 02:59.517
می‌خوام طلسم جاودانگی
،پیرس رو از بین ببرم

02:59.720 --> 03:00.870
.تا بالأخره میرا بشه

03:02.600 --> 03:05.513
البته، فقط یه مشکلی وجود داره

03:06.080 --> 03:06.672
فقط یه مشکل؟

03:06.960 --> 03:08.917
،به هر ایده و نتیجه‌ای که رسیدم

03:09.160 --> 03:10.594
.پیرس قبلاً امتحانش کرده

03:11.400 --> 03:12.914
رسماً دیگه ایده‌ای به ذهنم نمی‌رسه

03:13.120 --> 03:16.431
،مخم ته کشیده
.و برای همین‌هم اومدم اینجا

03:16.840 --> 03:17.557
.آره، خب

03:18.000 --> 03:20.640
فکر نکنم بدونم چطوری میشه
.طلسم جاودانگی کسی رو برداشت

03:20.880 --> 03:21.916
.نه

03:22.120 --> 03:24.715
ازتون می‌خوام که این سد ذهنی‌ام رو بردارین

03:25.080 --> 03:26.799
.مثلاً هیپنوتیسمی، چیزی‌ام کنید

03:27.280 --> 03:29.272
،شنیدم برای بی‌خوابی
.و اعتیاد به سیگار مفیده

03:31.080 --> 03:33.311
متأسفانه قضیه این‌شکلی
.که فکر می‌کنی نیست، لوسیفر

03:33.720 --> 03:36.315
روش درمان آسونی برای نرسیدن
.ایده‌های جدید به ذهن نداریم

03:37.800 --> 03:39.029
نه؟ -
.نه -

03:39.480 --> 03:40.834
.فقط باید صبوری کنی

03:41.200 --> 03:44.637
آدم هیچ‌وقت نمی‌دونه کِی اون ایده و
.مایه‌ی الهام‌بخشی‌اش به ذهنش خطور می‌کنه

03:44.920 --> 03:46.639
.خب، واقعاً ممنونتم، دکتر

03:47.560 --> 03:49.916
بخاطر این‌که انقدر امروز
.بی‌مصرف و غیرمفید بودی

03:50.640 --> 04:04.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

04:04.400 --> 04:05.629
.سلام، آماندیل

04:13.120 --> 04:13.917
هی، اِلا؟

04:14.720 --> 04:15.392
...اِم

04:15.600 --> 04:17.671
...گوش کن، اون برنامه‌ی امشب

04:17.880 --> 04:19.837
...متأسفانه باید -
!نه -

04:21.000 --> 04:21.751
.نه

04:21.960 --> 04:23.679
.به نفعته که دوباره قالم نذاری

04:23.880 --> 04:25.678
می‌دونم، خیلی شرمنده‌ام

04:25.880 --> 04:27.951
آخه، خیلی کار رو دست‌وبالم دارم

04:28.200 --> 04:28.872
نمی‌شه بپیچونی‌اش؟

04:29.440 --> 04:31.671
نه، اگه می‌خوام که یه
فرد بالغ مسئولیت‌شناس باشم

04:31.880 --> 04:32.950
.صحیح

04:33.160 --> 04:34.435
...ولی

04:34.760 --> 04:36.080
...اگه مثلاً

04:36.560 --> 04:39.280
یه فرد بالغ مسئولیت‌شناس نبودی، چی؟

04:40.880 --> 04:43.554
فقط همین یه‌دفعه

04:44.040 --> 04:45.269
!یالا دیگه

04:45.880 --> 04:46.916
،کلویی

04:47.120 --> 04:49.510
یعنی هیچ‌وقت دلت برای
این خوش‌گذرونی‌های بچگانه

04:49.760 --> 04:50.591
مثل دوران بچگی تنگ نمی‌شه؟

04:51.080 --> 04:53.231
والا، من همچین بچه‌ی خیلی بالغ‌طوری بودم

04:54.560 --> 04:56.791
...خب
.ماهی رو هر وقت از آب بگیری، تازه‌ست

04:58.000 --> 05:00.560
،می‌دونم، شرمنده‌ام عزیزم
.واقعاً نمی‌تونم

05:01.560 --> 05:03.597
میشه این "پارتیِ نئونی‌"‍مون رو بندازیم یه‌روز دیگه؟
،پارتی‌هایی که در آن از لباس‌های مخصوص رنگ‌های نئونی ]
[ .نورپردازی‌های نئونی و همچین کلاه‌گیس‌هایی استفاده می‌شود

05:05.560 --> 05:08.234
،دکر، بالأخره یکی از همین‌روزا

05:08.680 --> 05:10.273
.می‌فهمی چی‌ها از کفت رفته

05:11.080 --> 05:12.434
.خیلی بهت میومدا

05:27.400 --> 05:30.074
این بیشترین مدت‌زمانی‌‍ه
که دیدم تا حالا حرفی از دهنت در نیاد

05:30.400 --> 05:32.915
جدی میگم، مشکلی داری؟
[ فکری تو سرت داری؟ ]

05:33.360 --> 05:34.111
.نه

05:34.560 --> 05:35.676
.مشکل کار هم همین‌جاست

05:35.880 --> 05:36.870
چطور؟

05:37.280 --> 05:39.033
...خب، من

05:39.240 --> 05:42.233
،یه معمایی دارم که باید حلش کنم

05:42.480 --> 05:43.675
،ولی یه سد ذهنی تو ذهنم ایجاد شده
.و مخم دیگه نمی‌کشه

05:43.920 --> 05:45.115
.خیلی‌خب -
تا حالا شده مثلاً -

05:45.360 --> 05:48.432
،هنگام کار روی یه پرونده‌ی خیلی سخت
کلاً ایده‌هات ته بکشن؟

05:48.640 --> 05:50.313
یعنی خب البته، قبلِ این‌که
.من عضو تیم‌تون بشم

05:50.520 --> 05:51.795
.بله

05:52.360 --> 05:55.114
.والا... نه

05:55.320 --> 05:58.438
یعنی خب، به یه بمب‌بست‌هایی خوردم
.بخاطر کمبود مدارک و شواهد

05:58.640 --> 06:01.599
ولی نه، چون همیشه یه زوایای جدیدی هست که
.آدم از اون‌ها وارد عمل بشه و فکر کنه

06:03.240 --> 06:03.957
.از خود راضی

06:08.600 --> 06:11.479
.اسم قربانی‌مون "کاتلین پایک"‌‍ه
.33ساله

06:11.720 --> 06:12.870
کاتلین نویسنده‌ی سری کتاب‌های پرفروشِ

06:13.080 --> 06:17.120
پیشروی جوون‌پسند
.به‌اسم "کلاس 3001" بوده

06:17.320 --> 06:18.640
در حالی پیداش کرده بودن که
سرش با دستگاه‌تایپ کلاسیک خودش

06:18.840 --> 06:20.479
.خورد و خاک‌شیر شده بوده

06:20.680 --> 06:21.716
پارادوکس یکمی خیلی دقیق‌‍ه
[ .تحت‌اللفظی: رو بینی‌‍ه ]

06:21.920 --> 06:23.240
یا در این‌مورد، رو سَره؟

06:23.720 --> 06:24.790
این مایعات سفید چیه؟

06:25.320 --> 06:26.549
می‌دونم چه فکری تو سرتون می‌گذره

06:26.760 --> 06:28.274
.که اون یه انسان‌واره و نوترکیب‌‍ه

06:29.800 --> 06:30.631
آدم‌فضایی‌ها

06:30.840 --> 06:33.071
.همون آندرویدی که خون سفید داشت
[ انسانی مکانیکی مانند ترمیناتور ]

06:35.160 --> 06:38.153
هیچکس نمی‌دونه؟ خدایی؟
.اصلاً بی‌خیال

06:38.360 --> 06:39.919
این بستنی آب‌شده‌ست

06:40.120 --> 06:42.112
بنظر این قربانی‌مون وقتی که اومده
شروع به خوراکی‌خوردن بکنه

06:42.320 --> 06:44.471
یکی پیداش شده و منوی دسرش رو

06:44.680 --> 06:46.000
.با اون ماشین‌تحریر بازنویسی کرده

06:46.480 --> 06:48.472
البته زخم اصلی‌اش اینجائه

06:49.920 --> 06:52.071
جسدُ کی پیدا کرده؟

06:52.280 --> 06:53.396
،ویراستار کاتلین
.وینسنت گرین

06:53.640 --> 06:54.596
.بیرون کنار استخر وایساده

06:55.040 --> 06:55.871
.ممنونم

06:57.560 --> 06:58.676
،عه، دنیل

06:59.640 --> 07:01.438
.تو مثلاً آدم هستی که کلاً بی‌مُخه -
جان؟ -

07:01.840 --> 07:04.435
دقیقاً، و بااین‌حال یه‌جوری تونستی
.این بداهه‌پردازی‌‍ه رو انجام بدی

07:04.640 --> 07:06.199
چطوری همون‌لحظه بدون فکر
همچین ایده‌هایی به ذهنت می‌رسه؟

07:07.520 --> 07:09.352
،خب، اولین قانون بداهه‌پردازی
.آره، و..." هستش"

07:09.560 --> 07:11.233
آره، و چی؟

07:12.360 --> 07:13.555
.این اسم تکنیکش‌‍ه

07:13.760 --> 07:15.080
آره، شنیدم قبلاً هم راجبش حرف می‌زدی

07:15.280 --> 07:16.600
ولی خیلی متوجه نشدم
.که دقیقاً چی میگی

07:16.920 --> 07:20.516
خب، یعنی اول با هرچیزی که گفته میشه
.موافقت می‌کنی، یعنی... آره

07:21.160 --> 07:23.117
و بعد اولین چیزی رو که به ذهنت
.خطور می‌کنه رو میگی، یعنی... و

07:23.360 --> 07:24.999
این‌که اصلاً با عقل جور در نمیاد

07:25.720 --> 07:27.677
،ولی دیگه به حد درموندگی رسیدم
.پس به هر دری می‌زنم

07:28.200 --> 07:29.350
.آره، و

07:29.560 --> 07:31.392
دیشب آخر وقت کاتلین باهام تماس گرفت

07:31.760 --> 07:32.910
بالأخره این کتاب جدیدشُ تموم کرده بود

07:33.360 --> 07:34.874
،برنامه ریختیم که من امروز صبح بیام

07:35.080 --> 07:36.070
و نسخه‌ی خطیِ کارُ ازش بگیرم

07:36.280 --> 07:38.158
شما معمولاً از همه می‌رین
و شخصاً نسخه‌های خطی رو می‌گیرین؟

07:38.440 --> 07:39.590
کارای کاتلین، آره

07:39.800 --> 07:41.029
اصولاً همیشه فقط یه نسخه‌ی چاپی
،از کاراش وجود داره

07:41.240 --> 07:43.152
چون‌که کاتلین همیشه با
.اون ماشین‌تحریرش کار می‌کنه

07:43.400 --> 07:44.959
...آره، و
،خب مرگش

07:45.160 --> 07:46.594
هم بنظر روی اون ماشین‌تحریر
.اتفاق افتاده بوده

07:46.800 --> 07:48.393
کسی رو می‌شناسین که ممکن بود
بخواد همچین بلایی سرش بیاره؟

07:48.600 --> 07:51.513
دشمن اسمی‌ای داشته؟ -
.نه، کاتلین خیلی تو دل‌برو بود -

07:51.720 --> 07:53.712
.میلیون‌ها طرفدار متعهد داشت

07:53.920 --> 07:56.310
می‌دونم این طرفدارا چطور ممکنه تمام فکر و ذکرشون
.درگیر این الگوها و بت‌هاشون بشه

07:56.520 --> 07:58.318
.آره، و... درگیر ممه‌هاشون

07:58.520 --> 08:00.113
مثل اون‌موقعی که تو فیلم
.هات‌تاب های‌اسکول" بازی کردی، کارآگاه"

08:00.320 --> 08:03.040
.آها -
فکر نمی‌کنین که این موضوع ممکنه تقصیر من باشه، نه؟ -

08:03.240 --> 08:05.550
چرا؟ -
آخه انقدر از تموم‌شدن کارش هیجان‌زده شده‌بودم -

08:05.760 --> 08:07.194
.که خبرش رو روی توییتر توئیت کردم

08:07.400 --> 08:09.357
،خیلی از کتابه تعریف کردم
و مثلاً به پایانش که یه رباتِ خیلی فعال یاغی

08:09.560 --> 08:12.075
.توش داشته اشاره کردم

08:12.280 --> 08:14.237
خب، همین که آدرس خونه‌اش رو
.هم توئیت نکرده باشین اوکی‌‍ه

08:14.440 --> 08:16.079
،نه، معلومه که نه
ولی ملت می‌تونن آدرسشُ پیدا کنن

08:16.280 --> 08:17.760
یکی که می‌خواسته اولین نفری
باشه که کتابه رو می‌خونه؟

08:17.960 --> 08:19.838
...آره، و
یکی که می‌خواسته بهش بگه

08:20.040 --> 08:22.509
که یاغی‌گری‌های رباتیک، یعنی از این
.کسل‌کننده و غیر اورجینال‌تر نمی‌شد

08:22.720 --> 08:24.234
این‌همه "آره، و"ای که میگی برای چیه؟

08:24.480 --> 08:25.914
یه تکنیک بداهه‌پردازی‌‍ه که امیدوارم

08:26.120 --> 08:27.839
.این طلسم ایده‌نداشتم رو بشکنه

08:28.040 --> 08:30.191
ولی رسماً داری چیزایی رو میگی
،که معمولاً میگی

08:30.760 --> 08:32.274
.فقط با کلمه‌های "آره، و" که جلوش می‌ذاری

08:32.480 --> 08:34.756
.آره، و... مشخصاً اصلاً جواب نمیده

08:34.960 --> 08:36.394
.دنیل پلشت

08:36.600 --> 08:37.829
.طلسم ایده‌نداشتن

08:38.040 --> 08:38.871
.درست مثل کاتلین

08:39.120 --> 08:40.031
منظورتون چیه؟

08:40.240 --> 08:42.755
اون به بدترین مورد کمبود ایده‌ایِ نویسندگی‌ای
.که به عمرم دیدم دچار شده بود

08:43.440 --> 08:45.477
،این‌که بتونه پایانی برای داستانش بنویسه
.پنج سال از زندگیشُ گرفت

08:45.920 --> 08:47.957
،خب، حالا اینُ بی‌خیال
چطوری مرضشُ دوا کرد؟

08:48.400 --> 08:50.790
،نمی‌دونم، گفت بعد این‌که کتابشُ بخونم
.می‌فهمم

08:51.000 --> 08:52.878
گفت که حتی بعد از پایان کتابش توضیح داده که

08:53.080 --> 08:54.230
.چطوری از اون طلسم خودشُ رد کرده

08:54.440 --> 08:55.510
.ولی شما که نخوندینش

08:55.760 --> 08:56.796
نه، همون‌طور که گفتم فقط یه
،نسخه‌ی چاپی از کتابش وجود داره

08:57.000 --> 08:57.956
.و هنوز ندیدمش

08:58.160 --> 08:59.116
.کارآگاه

08:59.760 --> 09:01.035
این توضیحات پایانی کتابش
ممکنه توضیح بده که

09:01.240 --> 09:02.913
چطور می‌تونم به این طلسم نویسندگی
.مخصوص به خودم غلبه کنم

09:03.520 --> 09:05.432
چی؟ -
.باید پیداش کنیم -

09:05.640 --> 09:07.791
قاتل‌رو، منظورت اینه که
.باید قاتله‌رو پیدا کنیم

09:08.000 --> 09:09.798
.دقیقاً، تا اون کتابه رو بده بهمون

09:10.470 --> 09:23.470
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

09:24.800 --> 09:27.395
...هوم، لیندا، باید بگم

09:27.600 --> 09:31.196
این چند هفته‌ی گذشته
.واقعاً بی‌نظیر بوده

09:31.520 --> 09:32.431
.عجب

09:33.280 --> 09:35.590
واقعاً استادِ این حرفای
.قشنگ و عاشقانه‌ای‌ها

09:39.520 --> 09:40.795
.منم همین‌طور

09:41.000 --> 09:41.990
.خوبه

09:43.280 --> 09:45.511
خب، شاید یه‌روزی

09:45.720 --> 09:47.359
واقعاً بتونیم تو یه مکان عمومی بریم سر قرار

09:51.840 --> 09:56.232
،من واقعاً از مخفی‌کاری بدم  میاد
.ولی آخه میز

09:56.640 --> 09:59.030
می‌دونم، می‌دونم، اصلاً نباید بویی ببره

09:59.360 --> 10:00.157
...من

10:01.800 --> 10:03.792
،می‌خوام بهش بگم‌ها
.فقط نمی‌دونم که چطوری بگم

10:04.480 --> 10:07.393
،اعتراف می‌کنم
.می‌ترسم

10:07.600 --> 10:09.273
،خب، بایدم بترسی
...میز

10:09.560 --> 10:10.880
اصلاً عکس‌العمل خوبی
.در مقابل این موضوع نشون نمیده

10:12.280 --> 10:14.158
...خیلی احساس گناه می‌کنم، من

10:14.560 --> 10:16.153
چند وقتی‌‍ه تماس‌هاشُ جواب نمیدم

10:16.360 --> 10:17.396
بنظرت داریم بزدل‌بازی در میاریم؟

10:17.600 --> 10:18.829
آره

10:19.440 --> 10:20.396
...ولی، لیندا، آخه

10:20.640 --> 10:22.472
.میزه -
.میزه، می‌دونم -

10:22.720 --> 10:23.836
خبر داری در چه حاله؟

10:24.360 --> 10:25.840
.مطمئنم حالش خوبه

10:26.040 --> 10:28.839
.سرش مشغول شغل جایزه‌بگیری و...‌‍شه

10:31.440 --> 10:32.590
...ولی

10:33.680 --> 10:36.514
،اگه حس بهتری پیدا می‌کنی
می‌تونم یه سری بهش بزنم

10:36.720 --> 10:39.189
واقعاً؟ فقط برای این‌که ببینیم
.حالش خوبه یا نه

10:39.480 --> 10:40.311
.البته

10:41.720 --> 10:43.279
.من هرکاری برات می‌کنم

10:45.720 --> 10:47.518
چیه؟ زیادی عاشقانه بود؟

10:58.840 --> 11:00.718
،مکس واقعاً گیج شده بود"

11:00.920 --> 11:03.992
،اگه جسیکا واقعاً دوستش داشته"
پس چرا رفته‌بوده تریستنُ بوسیده‌بوده؟

11:04.760 --> 11:07.673
".و اونم تازه توی صندلی‌عقب ماشین پرنده‌اش

11:08.600 --> 11:10.876
.میلیون‌ها کپی از این کتابه به فروش رفته

11:11.080 --> 11:13.834
،لب‌گیری بدون دخالت زبون
.و کش رفتنِ مشروب از والدین‌شون

11:14.040 --> 11:16.874
یعنی خب، سکسش کو؟
مواد مخدرش کو؟

11:17.400 --> 11:19.676
واقعاً منتظر اون رمانش
.راجب یاغی‌گری رباته‌ام

11:20.280 --> 11:23.034
تجارب و خاطرات دبیرستان تو هم
این‌قدر رقت‌انگیز و زیر 18 سال بوده؟

11:23.640 --> 11:25.757
من چیزای جدید زیادی توی
.دوران دبیرستانم تجربه نکردم

11:26.320 --> 11:28.118
اُوه! زیاد مدرسه رو می‌پیچوندی، آره؟

11:28.320 --> 11:29.151
.یه‌دفعه برام جالب‌تر شدی

11:29.360 --> 11:31.750
نه، بچه‌های بازیگر زمان خیلی زیادی براشون
.باقی نمی‌موند که بخوان برن مدرسه

11:32.000 --> 11:33.719
،اون‌موقع یا داری تست بازیگری میدی
،یا رو صحنه‌ای

11:33.960 --> 11:36.520
.پس بیشتر برات معلم خصوصی می‌گیرن -
.آه -

11:37.120 --> 11:38.793
شاید واقعاً درست باشه که
.چیزای زیادی از کفم رفته

11:39.760 --> 11:40.910
بگذریم، چرا داری اونا رو می‌خونی؟

11:41.120 --> 11:41.951
فکر نکنم بتونه به‌سمت قاتل کاتلین

11:42.160 --> 11:43.037
راهنمایی‌مون کنه

11:43.240 --> 11:44.833
خب، کاتلین توی توضیحات پایانی کتابش

11:45.040 --> 11:46.235
توضیح داده که چطوری به طلسمش غلبه کرده

11:46.440 --> 11:48.511
،برای این‌که بفهممش
.شاید باید به فضای داستانی‌اش مسلط باشم

11:48.720 --> 11:50.234
آها، مثلاً اگه مثالی آورده بود؟

11:50.600 --> 11:53.115
،دقیقاً. خب، حالا که حرف از قاتل‌مون شد

11:53.320 --> 11:54.231
سرنخی گیر آوردیم؟

11:54.920 --> 11:55.990
.آره، اتفاقاً

11:56.600 --> 11:58.193
...یکی که به اسم

11:58.440 --> 12:00.875
.شناخته میشه "Ashley3001fan"
[ طرفدار اشلی 3001 ]

12:01.080 --> 12:04.357
وارد بحث‌های همچین جنجالی‌ای با کاتلین شده

12:04.560 --> 12:05.755
ظاهراً، خیلی از این‌که

12:05.960 --> 12:07.679
،تموم‌شدن کتاب انقدر طول کشیده‌بوده
.خیلی خوشحال نبوده

12:08.200 --> 12:10.317
کاتلین بی‌چاره، آخه کِی می‌فهمن که
طلسم نویسندگی

12:10.520 --> 12:11.590
واقعاً مرض خیلی جدی‌ای‌‍ه؟

12:11.800 --> 12:13.029
خب، کاتلین که همین‌طور فکر می‌کرد

12:13.240 --> 12:14.230
لازم نیست به آدمای بدترکیب و نادونی"

12:14.440 --> 12:15.476
".مثل تو جواب پس بدم

12:15.680 --> 12:16.591
،یه دلیلی داره که من نویسنده‌ام

12:16.840 --> 12:17.910
.و تو طرفدارمی

12:18.120 --> 12:18.951
،شاید خوب باشه یه حرکتی بزنی

12:19.160 --> 12:20.514
".و یکم برای جامعه مفید واقع بشی

12:20.760 --> 12:21.989
.آخ، عجب جمله‌ی نابی گفتی، کاتلین

12:22.200 --> 12:24.476
آره، بعد از این‌که کاتلین
،آشکارا و زیر نظر همه کوبوندش

12:24.720 --> 12:25.949
.اَشلی دیگه آنلاین نشد

12:26.160 --> 12:28.629
بنظرت اشلی انقدری توسط
الگو و قهرمانش تحقیر شده ‌بوده که

12:28.840 --> 12:29.751
می‌خواسته ازش انتقام بگیره؟

12:30.400 --> 12:31.595
.ممکنه

12:31.920 --> 12:34.310
،خب، بیا خدا خدا کنیم همین‌طور باشه
...چون‌که باید اون کتا

12:35.320 --> 12:36.640
.قاتله، ک‍...قاتله رو پیدا کنیم

12:38.040 --> 12:38.996
.می‌دونم منظورم کتابه‌ست

12:40.280 --> 12:40.952
.آره خب

12:45.560 --> 12:46.516
سلام، آماندیل

12:46.960 --> 12:49.634
سلام، تریکسی، میز اینجاست؟

12:50.200 --> 12:51.793
.ببخشید، نه

12:57.600 --> 12:59.637
میشه لطفاً بهش بگی که من یه سر اومده بودم؟

13:00.400 --> 13:01.117
.البته

13:02.000 --> 13:03.070
.ممنونم

13:09.080 --> 13:10.594
.مرحبا، تریکس

13:12.560 --> 13:14.119
چرا نمی‌خوای ببینی‌اش؟

13:14.320 --> 13:15.356
آماندیل که آدم خوبی‌‍ه

13:15.960 --> 13:16.757
آدم خوبی‌‍ه؟

13:18.280 --> 13:19.680
،اگه خوب بود

13:19.880 --> 13:22.600
با دوستم پشت سرم
،رابطه‌ی مخفی نمی‌داشت

13:22.800 --> 13:24.075
.و راجبش دروغ نمی‌گفت

13:25.440 --> 13:26.476
چرا دارن همچین کاری می‌کنن؟

13:26.680 --> 13:28.512
.نمی‌دونم، چون‌که عوضی‌ان

13:28.880 --> 13:30.473
،مامانی میگه بعضی‌وقتا

13:30.680 --> 13:32.717
آدما فقط می‌ترسن که حقیقتُ بگن

13:33.760 --> 13:35.160
شاید به یکمی کمک نیاز داشته باشن

13:36.000 --> 13:37.639
.اتفاقاً ایده‌ی بدی هم نیست، بچه‌جون

13:40.080 --> 13:42.914
،کمک‌کردن به مردم تا حقیقت ماجرا رو بگن
.یه‌جورایی اصلاً تو حوزه‌ی تخصصیِ خودمه

13:45.200 --> 13:46.077
.ها

13:49.440 --> 13:52.035
.رد "اشلی 3001 فن" رو تا اینجا زدم

13:52.240 --> 13:53.674
،و بستنی‌ای هم که سر صحنه‌ی جرم بود

13:53.880 --> 13:54.916
.اونم مال اینجا بوده

13:55.240 --> 13:57.197
.یکی از این سه‌تا می‌تونه اشلی باشه -
.آره -

13:57.440 --> 13:59.557
قشنگ بهشون می‌خوره جوون‌های
.بدسلیقه و کسل‌کننده باشن

13:59.760 --> 14:02.195
،البته، بستنی اسکوپی ریختن برای ملت
،هر روز، و هر شب

14:02.440 --> 14:03.669
.بنظر حتی کسل‌کننده‌تر هم هست

14:03.960 --> 14:05.360
آره، ولی این‌طوری می‌تونن
.با دوست‌هاشون وقت بگذرونن

14:05.560 --> 14:06.960
.مسئولیت خاص افراد بالغ رو ندارن

14:07.200 --> 14:08.350
.بنظر دارن خوش می‌گذرونن

14:08.680 --> 14:10.239
می‌دونی، خوش‌گذرونیِ بچگونه

14:10.440 --> 14:12.238
"از کِی تا حالا از "خوش‌گذرونی‌های بچگونه
خوش‌تون میاد؟

14:14.560 --> 14:15.232
سلام

14:15.440 --> 14:18.512
،کارآگاه دکر هستم، از پلیس لس‌آنجلس
...می‌خوام ازتون یه سؤالایی

14:21.000 --> 14:22.229
.ایست -
.هه -

14:22.440 --> 14:23.715
.ایست"، قشنگ بود"
[ .به‌معنای یخ‌زدن و اشاره به بستنی هم هست ]

14:23.960 --> 14:26.236
خواهش می‌کنم

14:26.440 --> 14:27.510
لطفاً به مامانم زنگ نزنید

14:27.880 --> 14:29.394
.فقط یه‌کار یه‌باره بوده

14:29.840 --> 14:31.752
کلیر؟ موضوع چیه؟

14:32.520 --> 14:33.317
کلیر؟

14:33.960 --> 14:35.076
تو اشلی نیستی؟

14:36.000 --> 14:37.229
.نه، اشلی منم

14:37.800 --> 14:39.029
اشلی یه مرده؟

14:39.640 --> 14:40.756
آره، من یه مردم

14:41.480 --> 14:43.039
،و مدیر اینجا هم هستم
موضوع چیه؟

14:43.240 --> 14:44.720
خب اشلی موضوع اینه که

14:44.920 --> 14:46.354
.باید اون کتابه رو تحویل من بدی

14:46.560 --> 14:47.960
و گرنه، معنی اصلیِ

14:48.160 --> 14:49.594
.برای بستنی جیغ می‌کشی" رو بهت میگم"
[ ".اشاره به آهنگی با متن: "من، تو، و همگیِ ما برای بستی جیغ و هورا می‌کشیم ]

14:50.680 --> 14:51.591
خیلی‌خب؟

14:52.120 --> 14:53.156
.باشه بابا

15:01.720 --> 15:03.598
.با زبون خوش ازت می‌پرسم، اشلی

15:03.840 --> 15:04.910
کتابه کجاست؟

15:05.320 --> 15:08.313
،حاجی، بهت که میگم
.کتابی دست من نیست

15:11.960 --> 15:13.952
پس چرا این توی خونه کاتلین پایک
پیدا شده بوده؟

15:15.960 --> 15:17.440
."سه‌هزار و یام"

15:17.840 --> 15:20.912
آره، این مزه‌ی مخصوصی‌‍ه که
.اختصاصی برای کاتلین ساخته بودم

15:21.120 --> 15:22.634
خودم شخصاً بردمش در خونه‌اش

15:22.840 --> 15:24.877
همیشه بستنی می‌بری
در خونه‌ی قربانی‌های قتلت؟

15:25.520 --> 15:26.476
قتل؟

15:28.400 --> 15:29.277
...وایسید ببینم

15:30.160 --> 15:31.435
کاتلین مُرده؟

15:31.640 --> 15:32.471
.بدجوری هم

15:32.640 --> 15:35.360
پسر، اون بزرگ‌ترین نویسنده‌ی
.این نسل‌مون بود

15:35.560 --> 15:36.277
چی؟

15:36.600 --> 15:38.114
.کتاباش درباره‌ی بحران‌های دبیرستانی بود

15:38.320 --> 15:41.154
آخه دقیقاً چی‌اش می‌تونسته
برای مردی به سن تو جذاب باشه؟

15:41.640 --> 15:43.791
یعنی خب، دبیرستان بهترین
.دوران زندگی من بوده

15:44.320 --> 15:47.950
خوندن کتاب 3001 این حس رو بهم منتقل می‌کنه
.که انگار دوباره 16 سالم شده

15:48.440 --> 15:50.318
اون کتاب‌ها از اونی که فکر می‌کنی عمیق‌ترن

15:51.400 --> 15:53.790
از اون دعوای اینترنتی‌ای
.که با کاتلین داشتی باخبریم

15:54.040 --> 15:55.315
.اوضاع خیلی بالا گرفته بوده

15:55.520 --> 15:57.159
حتماً وقتی اونطوری جلوی چشم همه
تحقیرت کرده

15:57.360 --> 15:58.476
.خیلی خورده تو ذوقت و ناراحت شدی

15:58.720 --> 15:59.949
من اصلاً نباید اون حرفا می‌زدم

16:00.160 --> 16:01.480
پس، چندتا از نوشته‌هامُ براش فرستادم

16:01.680 --> 16:03.000
.می‌دونی، به نشانه‌ی اعلام صلح مثلاً

16:03.200 --> 16:04.554
وایسا ببینم، تو هم نویسنده‌ای؟

16:04.760 --> 16:05.910
،آره، پسر
...من تا دلت بخواد

16:06.080 --> 16:08.515
.کُلی کتاب "فن فیکشن" با محوریت کلاسِ 3001 نوشتم
کتاب‌هایی با موضوع کتاب‌های معروف، اما ]
[ .نوشته‌شده توسط طرفدار آن ژانر نه خودِ نویسنده

16:09.680 --> 16:11.672
فکر نمی‌کنم کاتلین خیلی خوشش اومده باشه

16:12.000 --> 16:13.719
کاتلین خیلی از نوشته‌هام خوشش میومد

16:14.080 --> 16:16.231
حتی ازم درخواست کرد که
تو پایان‌نویسیِ کتاب آخرش کمکش کنم

16:16.440 --> 16:18.193
ازت درخواست کمک کرد؟

16:18.400 --> 16:21.518
،پس راه‌حل کاتلین برای حلِ طلسمش
استفاده از منابع خارجی بوده؟

16:21.720 --> 16:23.359
،آره، ولی وقتی نسخه‌ای که من نوشته بودمُ خوند

16:23.560 --> 16:25.916
تصمیم گرفت که بهتره
.مسیر دیگه‌ای رو انتخاب کنه

16:26.480 --> 16:29.473
ولی اینُ گفت که خیلی بهش کمک کرد
.که تنهایی کتابشُ تموم کنه

16:29.680 --> 16:31.034
.پس... چاکریم دیگه

16:31.240 --> 16:32.799
واقعاً؟ چطوری؟

16:33.480 --> 16:35.995
دقیقاً چی بود که به کاتلین کمک کرد
به طلسمش غلبه کنه؟

16:36.360 --> 16:41.037
بهم گفت که به این نتیجه رسیده بوده که
.باید واقعی‌تر عمل می‌کرد

16:41.240 --> 16:43.550
می‌دونین، یعنی بر می‌گشت سراغ
.اون مایه‌ی الهام‌بخشی اولیه‌اش

16:44.280 --> 16:46.840
.یعنی این... اندازه چیزم معنی‌ای نداره

16:47.040 --> 16:50.556
،خب، خب
اون ایده‌ی اولیه چی بوده؟

16:51.160 --> 16:54.392
اُوه؟ نمی‌دونین؟

16:54.600 --> 16:56.831
خب، این کارکترهای توی کتاب کاتلین
،براساس مردم واقعی طراحی شدن

16:57.040 --> 16:58.474
و تمام داستان‌هاش هم برگرفته از

16:58.680 --> 16:59.796
زندگیِ واقعی‌اش توی
،دبیرستان وست‌ساید بودن

17:00.000 --> 17:00.956
.درست همینجا توی لس‌آنجلس

17:01.720 --> 17:03.757
.مکس، جسیکا، ایزابل

17:04.000 --> 17:05.832
حتی اسم‌های کوچیک‌شونُ عوض نکرده بوده

17:06.080 --> 17:08.356
اصلاً هیچ ایده‌ی اورجینالی داشته؟

17:08.640 --> 17:09.710
.خب، فامیلی‌هاشونُ عوض کرده بوده

17:09.960 --> 17:11.076
و خب باید اون مسائل تخیلی پیشرو و مدرن

17:11.280 --> 17:12.509
.رو هم خودش دست و پا می‌کرد

17:12.760 --> 17:14.797
،یعنی خب، باور کنید
.اصلاً کار آسونی نیست

17:15.040 --> 17:16.076
اتفاقاً من دارم خودمم یه کتاب می‌نویسم

17:16.280 --> 17:17.396
"با محوریت یه دانشمند "جرم‌شناس
[ شغل خودش هم جرم‌شناسی‌‍ه ]

17:17.640 --> 17:19.233
.که با ارواح می‌تونه صحبت کنه -
،واقعاً؟ خب بگو -

17:19.440 --> 17:20.920
،وقتی مخت ته می‌کشه
چی‌کار می‌کنی؟

17:21.120 --> 17:23.191
،والا من هیچ‌وقت ایده‌هام ته نمی‌کشه
.انقدر ایده دارم که نگو

17:23.400 --> 17:24.800
مشکل بیشتر اینه که کدوم‌شونُ انتخاب کنم

17:25.080 --> 17:26.070
خب، حالا نیازی نیست بزنی‌اش تو صورت‌مون

17:26.280 --> 17:27.953
.ممنونم -
پس، این نویسنده‌‍ه تمام مسائل شخصی و آبروریزِ -

17:28.160 --> 17:29.435
این آدما رو فاش کرده بوده دیگه؟

17:29.640 --> 17:30.630
بنظر من‌که انگیزه‌ی قتل خوبی میده بهشون

17:30.840 --> 17:32.115
...بنظرم شارلوت

17:32.880 --> 17:34.314
.اِم، خانم ریچاردز درست میگه

17:34.520 --> 17:36.591
اگه... یکی توئیت ویراستار رو دیده باشه

17:36.800 --> 17:38.996
،که اعام کرده کتاب جدید تو راهه
،پس شاید یکی‌شون رفته کشدتش

17:39.240 --> 17:40.469
.تا مطمئن بشه که اصلاً منتشر نشه

17:42.320 --> 17:43.037
.اِلا

17:44.200 --> 17:46.590
شخصیت‌های اصلی
...کتاب کلاس 3001

17:46.800 --> 17:49.440
،اگه کتابه می‌خواسته که رازهای کسی رو فاش کنه
.حتماً رازهای اونا بوده

17:49.640 --> 17:50.960
.این‌ها مظنونین‌مونن

17:51.160 --> 17:54.631
،آره
،شاه مراسم پرام، دختر سکسی، چیرلیدر

17:54.880 --> 17:57.759
.پسر دخترباز، دانشجوی ممتاز و معدل الف، و ورزشکار

17:57.960 --> 18:00.270
،کتاب من دست یکی از این آدمای فاسده
.بیاید دستگیرشون کنیم

18:00.480 --> 18:03.279
.نه، فقط داری گمانه‌زنی می‌کنی
.مدرک کافی‌ای برای حکم گرفتن نیست

18:03.640 --> 18:05.279
یعنی میگم، حتی اگرم همه‌شونُ دستگیر کردیم

18:05.520 --> 18:06.715
،اهرمی فشاری روشون نداریم که
چرا بخوان

18:06.920 --> 18:07.831
به چیزی اعتراف کنن؟

18:08.040 --> 18:09.474
،خب، بر اساس حرفای فوق‌طرفدارمون اشلی

18:09.680 --> 18:11.114
کاتلین خیلی عجله داشت که
کتابشُ تموم کنه

18:11.360 --> 18:12.476
تا توی مراسم تجدید دیدار دبیرستان
.معرفی‌اش کنه

18:12.680 --> 18:13.636
.که فردا شب‌‍ه

18:14.000 --> 18:16.151
خب، اگه تمام مظنونین‌مون
الان برای رفتن به مراسم تو شهرن

18:17.040 --> 18:17.917
.براشون فرصتُ فراهم کنید

18:18.240 --> 18:20.471
اوهوم، و حتی به ما هم فرصتی میده

18:20.680 --> 18:21.431
تا به‌عنوان مأمور مخفی وارد عمل شیم

18:21.640 --> 18:23.313
خب، خوبه، پس منتظر چی‌ایم؟ -
،خب -

18:23.520 --> 18:25.477
.این یه مراسم تجدید دیدار دبیرستانی‌‍ه دیگه
.همه همدیگه رو می‌شناسن

18:25.680 --> 18:28.400
.مگه این‌که... "تاد کورن‌ول" باشین

18:29.000 --> 18:30.116
تاد کورن‌ول دیگه کیه؟

18:30.400 --> 18:32.631
منم همینُ میگم، تاد کورن‌ول

18:32.880 --> 18:34.394
،منزویِ کلاس، صورت پرجوش

18:34.600 --> 18:35.636
.عینک گنده و شماره‌بالا، هر چی بگین

18:35.880 --> 18:37.234
،رفته به دانشگاه‌های خارج از کشور

18:37.440 --> 18:39.716
و وقتی اینترنتی پیگیر
،هم‌کلاسی‌های کاتلین شدم

18:39.920 --> 18:42.674
تاد تنها کسی بوده که اصلاً هیچ فعالیتی
توی فضای مجازی از خودش نشون نداده

18:42.880 --> 18:45.236
لوسیفر، تو می‌تونی نقش تادُ بازی کنی

18:47.280 --> 18:49.317
.آره، نه، نه، جدی
.ببین، اصلاً باهات مو نمی‌زنه

18:49.560 --> 18:51.119
،اون همه خودارضایی بالأخره زد

18:51.320 --> 18:52.151
کورت کرد، دنیل؟
[ :) مترجم: یعنی عالی بود ]

18:52.400 --> 18:53.800
عمراً حتی اگه بگم صورت و بدنم رو پیوند زدم

18:54.000 --> 18:55.719
.کسی باور نمی‌کنه اون، منم

18:55.960 --> 18:57.360
.آره، ولی ممکنه تنها شانس‌مون باشه

18:57.560 --> 18:58.596
.یعنی خب، منم می‌تونم به‌عنوان همراهت بیام

18:58.840 --> 18:59.990
.ای بابا، وایسین

19:00.520 --> 19:02.159
.تاد دعوت به مراسم رو قبول کرده

19:03.720 --> 19:05.518
شارلوت، هیچ راه قانونی‌ای وجود داره

19:05.720 --> 19:06.676
که بشه جلوی تادُ از رفتن بگیریم؟

19:08.240 --> 19:10.914
خب، صد در صد که قانونی نیست که

19:11.120 --> 19:13.191
مثلاً تاد رو با یه شکارچی
.جایزه‌بگیر سرگرم کنیم

19:13.400 --> 19:15.232
،اگه کسی بهم نیاز داشت من تو دفترمم

19:15.520 --> 19:16.510
.و خبری از نقشه‌تون هم ندارم
[ اشاره به‌این که به‌عنوان مأمور قانون نباید باخبر بشه ]

19:17.440 --> 19:19.113
،خیلی‌خب، عالیه
به میز یه زنگ می‌زنی؟

19:19.320 --> 19:22.313
،با کمال میل
.در حین این‌که شما هم روی مظنونین‌مون تحقیق می‌کنید

19:23.000 --> 19:23.797
.حالشُ ببر

19:25.600 --> 19:26.636
.میز

19:28.560 --> 19:29.710
.خیلی خوشحالم که اینجایی

19:29.920 --> 19:32.515
آره، خب، بنظر خیلی سرت شلوغ‌‍ه

19:32.960 --> 19:35.395
،یه چندباری بهت زنگ زدم
.ولی بهم زنگ نزدی

19:35.920 --> 19:38.799
،آره، می‌دونم
چند وقته خیلی مشغولِ کارم

19:39.080 --> 19:43.040
اُوه، امیدوار بودم شاید بالأخره
.یه دوست‌پسری پیدا کردی

19:43.280 --> 19:44.191
دوست‌پسر؟ -
.آره -

19:44.400 --> 19:46.392
...آخه چرا

19:47.840 --> 19:48.830
.مطمئناً خبر از دوست‌پسری نیست

19:49.640 --> 19:50.517
واقعاً؟ -
.آره -

19:50.720 --> 19:54.031
.مجردم
.یعنی... یه‌چیز میگم، یه‌چیز می‌شنوی

19:54.240 --> 19:56.038
خب، پس اگه این‌طوریه
.حتماً باید یه قرار برات بچینم

19:56.720 --> 19:57.836
.آدم راست کارت رو هم می‌شناسم

19:58.160 --> 20:00.356
،خیلی باملاحظه‌ای، میز

20:00.560 --> 20:02.552
.ولی واقعاً نیاز نیست این‌کار رو انجام بدی

20:02.800 --> 20:06.316
.خواهش می‌کنم، لیندا، خودم می‌خوام
پس دوست‌های صمیمی واسه چی هستن؟

20:06.520 --> 20:08.398
...می‌دونم، آخه من نمی‌تونم تو قرارهای بدون معارفه

20:08.640 --> 20:09.869
فردا شب چطوره؟ -
فردا شب؟ -

20:11.400 --> 20:14.552
.لعنتی
.فکرکنم سرم شلوغ باشه

20:17.400 --> 20:18.436
.بذار این‌کار رو انجام بدم

20:19.920 --> 20:20.956
.پس شد فردا

20:21.920 --> 20:31.956
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

20:33.600 --> 20:34.590
.نه

20:38.200 --> 20:39.395
مامان؟

20:40.920 --> 20:42.752
عزیزم، چرا بیداری؟
.برگرد بخواب

20:42.960 --> 20:44.952
بخوابم؟
.صبح شده

20:45.760 --> 20:47.035
.به اتوبوس سرویس نمی‌رسم ها

20:47.640 --> 20:48.915
چی؟
...من

20:49.120 --> 20:50.474
کل شب بیدار بودم؟

20:51.040 --> 20:53.077
.زودباش، زودباش
...برو

20:53.800 --> 20:56.190
اون، برو، کجاست... ؟

21:12.200 --> 21:14.999
می‌دونی، تجدید دیدارهای دبیرستانی
.شکنجه‌ی خیلی محبوبی در جهنم هستن

21:15.240 --> 21:17.118
.خیلی قشنگه

21:17.640 --> 21:20.200
می‌دونی، حتی سعی نکردی
.شبیه به تاد به نظر بیای

21:20.400 --> 21:21.720
خب، چرا اون‌کار رو بکنم؟

21:21.960 --> 21:23.474
،اگه تاد بودم
.می‌خواستم شبیه به خودم به نظر بیام

21:23.680 --> 21:25.478
.خدای من
.خدای من، ببین

21:25.720 --> 21:28.110
،اون‌ها اِمیلی و بو هستن
،تریستن و جسیکا

21:28.320 --> 21:30.118
.و اون هم مکس که با ایزابل حرف می‌زنه

21:30.320 --> 21:32.437
.دختره اصلاً در حدش نیست، جدی میگم

21:32.680 --> 21:34.512
الان چی گفتی؟

21:36.120 --> 21:38.510
،مکس و ایزابل
.دوتا از مظنون‌هامون

21:40.040 --> 21:42.509
.شاه پرام و خانوم جذاب

21:42.720 --> 21:43.949
.لوسیفر، قضاوت نکن

21:44.400 --> 21:45.675
این مردم داستان عمیق‌تری از

21:45.880 --> 21:46.950
.فقط پیشنهاد کلیشه‌ای‌شون دارن

21:47.200 --> 21:48.031
.درسته

21:48.280 --> 21:49.191
...فقط

21:49.400 --> 21:50.550
الان جدی هستی؟

21:50.840 --> 21:52.832
آره. آره، کتاب‌ها خیلی عمیق‌تر

21:53.080 --> 21:53.797
از اونی هستن که
.تصورش رو می‌کنی

21:54.040 --> 21:57.829
شخصیت‌ها، خیلی وادارکننده و
بازگوپذیر هستن

21:58.080 --> 21:59.673
...و پرمایه و یعنی

21:59.920 --> 22:01.149
.همه‌شون این‌جا هستن

22:01.360 --> 22:02.919
.و احتمالاً یکی‌شون قاتله

22:03.920 --> 22:04.512
.درسته

22:04.760 --> 22:05.876
.درسته -
.درسته -

22:06.280 --> 22:07.270
باشه، میرم اسم‌مون رو بنویسم

22:07.480 --> 22:09.517
...تا بالأخره بتونیم باهاشون آشنا

22:10.240 --> 22:11.913
.تا بتونیم از مظنون‌ها سؤال بپرسیم

22:15.040 --> 22:16.156
چی داره میشه؟

22:21.680 --> 22:24.479
باشه، خب هرکدوم باید از
.سه نفر سؤال بپرسیم

22:24.680 --> 22:25.955
بیا بفهمیم کی نگران منتشر شدن

22:26.160 --> 22:27.560
.کتاب کاتلین بوده

22:27.760 --> 22:29.672
بله، و این‌که شب قتل
.همه کجا بودن

22:29.880 --> 22:31.030
.آره

22:31.800 --> 22:33.757
اصلاً به حرف‌هام گوش میدی؟

22:34.480 --> 22:35.675
،می‌دونی
،باورم نمیشه دارم این حرف رو می‌زنم

22:35.880 --> 22:38.190
.ولی تمرکز کن، کارآگاه
.به اون پایان سخن نیاز دارم

22:38.400 --> 22:39.754
.درسته، ببخشید -
.باشه -

22:40.000 --> 22:41.036
.خدای من -
چیه؟ -

22:41.760 --> 22:42.511
.جسیکاست

22:43.320 --> 22:44.071
باورت میشه

22:44.280 --> 22:45.999
سال دوم دبیرستان، با تریستن سکس کرده

22:46.360 --> 22:48.238
توی زمین بیس‌بال؟

22:50.000 --> 22:52.469
،نگران نباش
.جسیکا تو لیست منه

22:53.880 --> 22:55.758
.باشه، خب، من اولین نفر اومدم

22:56.240 --> 22:58.311
.فقط میرم توی بار یه مشروب بزنم

22:58.560 --> 22:59.789
.البته -
.لیندا -

23:01.600 --> 23:02.795
آماندیل، این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

23:03.000 --> 23:04.434
.خب، میز دعوتم کرد

23:04.640 --> 23:06.757
فکرکردم می‌خواست صحبت کنه بعد
.از این‌که دیروز رفتم خونه‌اش

23:06.960 --> 23:09.111
.میز داره یه قرار بدون آشنایی اولیه برام جور می‌کنه

23:10.360 --> 23:11.874
اگه تو قرار بدون آشنایی اولیه‌ام باشی؟

23:12.080 --> 23:13.309
.خب، این که با عقل جور در نمیاد

23:13.520 --> 23:15.910
مگه این‌که از ما باخبر باشه و بخواد
.ما رو سر بدوئونه

23:16.320 --> 23:18.039
.و تخصصش هم توی شکنجه کردنه

23:18.600 --> 23:19.431
،لیندا

23:20.640 --> 23:21.676
.این تاده

23:22.160 --> 23:22.877
.قرارت

23:24.920 --> 23:25.717
.سلام

23:25.960 --> 23:27.314
.این یه لوبیلیای آبیه

23:27.920 --> 23:30.151
آمریکایی‌های بومی ازشون برای
.مداوای یبوست استفاده می‌کردن

23:33.000 --> 23:33.751
.ممنون

23:37.280 --> 23:39.397
ولی شما دوتا این‌جا چی‌کار می‌کنید؟

23:41.000 --> 23:41.751
.قرار چهار نفره

23:43.080 --> 23:44.275
عالی نیست؟

23:47.480 --> 23:49.597
...آره، نه

23:50.400 --> 23:51.038
.سلام

23:51.560 --> 23:52.516
.عالیه

24:00.200 --> 24:01.714
.ما رو ببخشید
.ایزابل

24:04.680 --> 24:05.591
تاد؟

24:05.840 --> 24:06.830
تاد عجیب‌غریب؟

24:07.120 --> 24:07.712
...تو

24:08.480 --> 24:09.516
.ببخشید
...تو

24:10.280 --> 24:12.192
.فقط خیلی متفاوت شدی

24:12.400 --> 24:13.470
.این رو به عنوان یه تعریف می‌پذیرم

24:13.720 --> 24:14.710
...وای، من

24:15.280 --> 24:16.475
لهجه‌ی بریتانیایی داری؟

24:16.720 --> 24:18.393
خب، طی سال‌ها
،لهجه‌های زیادی داشتم

24:18.640 --> 24:19.994
.ولی این یکی مشخصه از همه بهتره

24:21.640 --> 24:25.077
...خیلی بانمکی و
.خیلی جذاب

24:25.280 --> 24:27.078
.می‌دونم

24:27.280 --> 24:29.920
.ولی باید چندتا سؤال ازت بپرسم

24:30.120 --> 24:31.952
.البته
.بیا خوش و بش کنیم

24:32.840 --> 24:34.797
باورت میشه کاتلین قراره یه کتاب دیگه منتشر کنه؟

24:35.000 --> 24:36.514
.باورم میشه

24:36.720 --> 24:39.189
.اون هرزه عاشق سود کردن از ما بود

24:39.400 --> 24:40.800
.اون آدم خوبی نیست

24:41.520 --> 24:44.035
،ولی راستش، همه داریم
.تلاش می‌کنیم فراموش کنیم

24:44.240 --> 24:46.232
.مرد، اون کتاب‌ها زندگی‌هامون رو نابود کردن

24:46.720 --> 24:47.870
.مجبور شدم برم به مین

24:48.080 --> 24:49.309
می‌دونی چی تو آخرین کتابش بود؟

24:49.520 --> 24:51.034
چی باعث الهام‌بخشی ایده‌ی نهاییش شد؟

24:52.280 --> 24:53.794
کتاب‌ها درباره‌ی تو هستن، درسته؟

24:56.280 --> 24:57.350
...محض -
خب، می‌دونی -

24:57.600 --> 24:58.750
توی کتاب جدید چه اتفاقی می‌افته؟

24:58.960 --> 25:00.235
راز بزرگی هست

25:00.440 --> 25:01.317
...که مشخص میشه یا

25:02.000 --> 25:03.559
ایزابل واقعاً حامله میشه؟

25:03.760 --> 25:05.592
گفتی کی هستی؟

25:05.800 --> 25:06.870
دو شب پیش چی‌کار می‌کردی؟

25:07.080 --> 25:08.912
من... خونه بودم؟

25:09.120 --> 25:10.076
.ماسک صورت گذاشته بودم

25:10.320 --> 25:11.390
.پیش تریستن بودم

25:12.200 --> 25:13.077
.فکرکنم

25:13.760 --> 25:15.558
،یعنی، وقتی رسیدم
.خیلی دیروقت بود

25:15.760 --> 25:16.830
.داری یه چیزی رو مخفی می‌کنی

25:17.840 --> 25:18.796
.و فکرکنم بدونم چی رو

25:19.400 --> 25:20.595
،چون تو با بو بودی

25:20.800 --> 25:22.234
.و نمی‌خواستی ایزابل بفهمه

25:22.440 --> 25:23.999
ولی مگه، کی اهمیت میده ایزابل چی فکر می‌کنه؟

25:24.200 --> 25:26.715
خصوصاً بعد از کاری که توی کلاس شیمی
باهات کرد؟

25:26.960 --> 25:29.191
یعنی، می‌دونی هنوز شانس آوردی که
دستت رو داری؟

25:29.400 --> 25:31.039
.مهم نیست دو شب پیش کجا بودم

25:31.640 --> 25:35.111
،مهم اینه که امشب
.پیش همدیگه‌ایم

25:36.920 --> 25:38.559
خب، دو شب پیش کجا بودی؟

25:40.400 --> 25:42.039
بریم یه جای یکم خلوت‌تر
.صحبت کنیم

25:43.040 --> 25:44.030
.باشه

25:44.240 --> 25:45.515
.آره، صحبت کنیم

25:49.360 --> 25:51.079
.شما دوتا خیلی با هم تفاهم دارید

25:51.640 --> 25:52.232
.آره

25:52.480 --> 25:53.596
.لیندا، تو یه روان‌شناسی

25:54.080 --> 25:56.675
،و تاد
،تو هم پیش روان‌شناس میری

25:57.240 --> 25:57.957
.بحث کنید

26:00.040 --> 26:01.394
...لازم نیست -
.تختم رو خیس کردم -

26:04.640 --> 26:06.438
.خیلی عادی‌تر از اونی هست که مردم فکر می‌کنن

26:07.000 --> 26:07.990
.تو دوست‌داشتنی هستی

26:08.200 --> 26:10.510
خیلی خوشحالم قانعم کرد
.تجدید دیدارم رو برای اومدن به این‌جا بیخیال بشم

26:11.600 --> 26:13.557
.بیشتر قاتل‌های سریالی تخت‌شون رو خیس می‌کنن

26:15.120 --> 26:18.272
،من یه رابطه‌ی عاشقانه رو حس می‌کنم
تو چی؟

26:19.320 --> 26:21.198
.بیا این قرار رو یکم باحال‌تر کنیم

26:21.880 --> 26:22.552
.پیشخدمت

26:23.440 --> 26:24.317
.لیندا

26:24.600 --> 26:26.034
.داره از کنترل خارج میشه

26:26.320 --> 26:28.437
.فقط باید امشب رو پشت‌سر بذاریم
.از پسش برمیایم

26:32.560 --> 26:33.437
.خب، تاد

26:34.680 --> 26:35.670
سرگرمی‌ای نداری؟

26:36.000 --> 26:37.992
.من خمیر دندون خودم رو درست می‌کنم

26:40.840 --> 26:42.399
دو شب پیش کجا بودی؟

26:44.160 --> 26:45.276
.زودباش، تریستن

26:45.640 --> 26:46.630
.یادم نیست

26:47.000 --> 26:48.275
.خب، تلاش کن

26:48.600 --> 26:49.954
،بهت گفتم، مرد

26:50.160 --> 26:51.514
.یادم نمیاد کجا بودم

26:53.240 --> 26:55.072
.همین الان واقعیت رو بهم بگو

26:55.360 --> 26:56.953
.باشه
،چند شب پیش

26:57.160 --> 26:58.640
.دزدکی وارد استخر مدرسه شدیم

26:58.880 --> 27:01.076
می‌دونی، یه مهمونی کوچیک
قبل از مهمونی اصلی، می‌دونی؟

27:01.280 --> 27:02.316
خب، چرا راز نشونش میدی؟

27:02.520 --> 27:04.671
.چون همه رو دعوت نکردیم

27:04.880 --> 27:06.633
.خب، تو رو برای مثال

27:07.320 --> 27:08.674
چی؟ -
.شرمنده، مرد -

27:08.880 --> 27:10.234
،اگه می‌دونستیم چقدر باحال شدی

27:10.480 --> 27:11.834
.کاملاً دعوتت می‌کردیم

27:12.440 --> 27:15.114
پس داری میگی همه‌تون یه
بهونه دارید؟

27:17.600 --> 27:18.795
.این‌جا داریم وقت‌مون رو هدر میدیم

27:20.000 --> 27:21.480
کارآگاه کجاست؟

27:22.880 --> 27:24.280
.ازت خوشم میاد، کلویی

27:24.800 --> 27:26.439
.تو... متفاوت هستی

27:27.040 --> 27:28.872
خیلی بد شد با ما
.دبیرستان نرفتی

27:29.520 --> 27:30.431
.آره

27:31.080 --> 27:32.036
.این‌طوری عالی می‌شد

27:32.280 --> 27:33.350
.آره

27:34.160 --> 27:38.040
خب، می‌خواستی بهم بگی

27:38.520 --> 27:39.715
دو شب پیش کجا بودی؟

27:42.080 --> 27:45.630
واقعاً می‌خوای در این باره صحبت کنی؟

27:46.480 --> 27:47.960
،خب، یعنی

27:48.240 --> 27:50.880
.واقعاً دوست دارم بدونم

27:51.280 --> 27:52.236
!مکس

27:53.240 --> 27:54.833
چی‌کار می‌کنی؟ اون کیه؟

27:55.040 --> 27:56.599
.داشتیم حرف می‌زدیم

27:56.840 --> 27:58.035
و تو چرا اهمیت میدی؟

27:58.520 --> 28:00.876
.تو با تریستن به مکس خیانت کردی

28:01.640 --> 28:02.960
.اون قضیه مال 15 سال پیش بود

28:03.760 --> 28:05.035
...راستش، هنوز یه جورایی عصبی‌ام -
.درسته -

28:05.280 --> 28:07.078
.بابت اون -
،متأسفم بهت خیانت کردم -

28:07.280 --> 28:09.237
ولی فقط چون فکرکردم با اِمیلی خوابیدی
.اون‌کار رو کردم

28:09.760 --> 28:11.240
.من هیچوقت بهت خیانت نمی‌کنم، جسیکا

28:11.880 --> 28:12.950
.الان می‌دونم

28:13.600 --> 28:14.920
.من 3001 رو خوندم

28:15.480 --> 28:17.073
نشونم داد واقعاً چقدر
.عاشقم بودی

28:17.280 --> 28:19.590
می‌دونی، گاهی به برگشتن

28:20.360 --> 28:21.350
.پیش همدیگه فکر می‌کنم

28:22.920 --> 28:24.320
.منم همین‌طور

28:24.640 --> 28:26.120
این‌جا چه خبره؟

28:26.360 --> 28:28.750
.مکس، فکرکردم قراره فقط ما باشیم

28:29.000 --> 28:30.320
.زیاد پایه‌ی سکس چهارنفره نیستم

28:30.560 --> 28:31.789
.پنج نفره‌اش کن

28:32.000 --> 28:34.276
،باورم نمیشه دارم این حرف رو می‌زنم
.ولی من هم پایه نیستم

28:36.400 --> 28:38.232
...پس با اِمیلی می‌خوابیدی

28:38.480 --> 28:40.597
نه؟ و بعدش
همین‌جوری این دختره‌ی تصادفی رو هم برداشتی آوردی؟

28:40.800 --> 28:41.597
.من یه دختر تصادفی نیستم -
تازه با این -

28:41.800 --> 28:43.029
.دختر تصادفی آشنا شدم -
...ما هیچوقت -

28:43.280 --> 28:44.396
.هی -
.پیش هم برنمی‌گردیم -

28:44.600 --> 28:45.590
از خودمون بهش نگفتی؟ -
...جسیکا، من -

28:45.800 --> 28:46.950
ما؟ -
.آره، ما -

28:47.200 --> 28:48.350
.همین رو گفتی -
...هیچوقت -

28:48.560 --> 28:49.755
واقعاً، مکس؟ -
.چنین چیزی رو بهت نگفتم

28:49.960 --> 28:52.714
کارآگاه! هیچ‌کدوم این‌ها
.کاتلین رو نکشتن

28:52.960 --> 28:54.713
چی؟ -
کشتن؟ -

28:54.960 --> 28:56.030
چی؟ -
کارآگاه؟ -

28:56.240 --> 28:57.435
فهمیدم همه‌شون یه عذر

28:57.640 --> 28:58.710
.موجه کننده دارن

28:58.960 --> 29:00.314
دو شب پیش دزدکی وارد محیط مدرسه شدن

29:00.520 --> 29:01.510
.و کنار استخر مهمونی گرفتن

29:01.760 --> 29:02.830
مگه نه؟

29:03.320 --> 29:05.437
.خب، قاتل کاتلین، این‌جا نیست

29:05.680 --> 29:07.034
من رو ببین، که دارم
.این‌جا نقش آدم مسئولیت‌پذیر رو بازی می‌کنم

29:08.240 --> 29:10.118
پس واسه همین اینقدر
.عجیب رفتار می‌کردید

29:10.480 --> 29:11.516
.آره

29:11.720 --> 29:13.518
،شرمنده دعوتت نکردیم، تاد
...ولی

29:13.880 --> 29:14.677
تو که ناراحت نیستی، درسته؟

29:14.880 --> 29:15.950
به هرحال
.داشتی با کاتلین خوش می‌گذروندی

29:16.160 --> 29:16.991
چی؟

29:18.120 --> 29:18.917
تاد دو شب پیش

29:19.120 --> 29:20.554
با کاتلین بوده؟

29:20.760 --> 29:22.114
.آره، توی ایمیل این‌طوری نوشته بود

29:22.360 --> 29:23.999
من نوشتم؟
...من

29:25.200 --> 29:26.475
چی؟
،اون یه معلم ریاضی عالی بود

29:26.680 --> 29:27.830
.و حالا توی مالیاتم بهم کمک می‌کنه

29:28.040 --> 29:29.156
.کارآگاه

29:29.600 --> 29:30.795
.فکرکنم من قاتلم

29:40.440 --> 29:43.672
ظاهراً، میز تاد رو به یه استیک‌خوری
.در هالیوود برده

29:44.120 --> 29:46.316
،جای عجیبی برای آدم‌رباییه
.حتی برای میز

29:46.760 --> 29:48.797
و تاد چه انگیزه‌ای برای کشتن کاتلین داشته؟

29:49.000 --> 29:51.117
.اسمش حتی توی کتاب‌ها نیست -
.خب، دقیقاً -

29:51.320 --> 29:53.755
تاد عجیب‌غریب احتمالاً از
.جا موندن خسته شده

29:53.960 --> 29:55.280
درسته، باید به اون
.فکر می‌کردم

29:55.520 --> 29:56.954
،آره، باید فکر می‌کردی

29:57.160 --> 29:59.516
ولی یه نفر داشت پرونده رو
.درباره‌ی خودش می‌کرد

30:00.040 --> 30:02.350
،یکم غیرحرفه‌ای بود
.ولی می‌بخشمت، کارآگاه

30:02.560 --> 30:04.472
.می‌دونم
باورم نمیشه اجازه دادم

30:04.680 --> 30:06.239
.اینقدر تو این جریان‌ها قاطی بشم

30:06.480 --> 30:07.436
فکرکنم فقط سعی داشتم جبران تمام

30:07.640 --> 30:10.758
خوش گذرونی‌ها و دراماهای نوجوونیم
رو بکنم که از دست‌شون دادم، می‌دونی؟

30:10.960 --> 30:12.599
.حتی نتونستم به جشن پرام خودم برم

30:12.800 --> 30:14.393
.مسخره است، می‌دونم

30:15.680 --> 30:16.750
.نه، نیست

30:21.320 --> 30:23.994
و اون بهترین راه تمیز کردن
.یه دندون چرک کرده است

30:24.200 --> 30:26.237
.چقدر لذت‌بخش

30:26.440 --> 30:28.238
.خیلی خوشحالم این‌کار رو کردیم

30:28.680 --> 30:30.194
.دلم واسه شما تنگ شده بود

30:31.600 --> 30:33.159
...یعنی

30:33.880 --> 30:36.679
مگه میشه دل آدم تنگ نشه، درسته؟

30:40.600 --> 30:41.716
.باشه، بسه

30:42.040 --> 30:43.076
.کار مناسبی نیست

30:43.320 --> 30:44.231
.توی رستوران هستیم، میز

30:44.480 --> 30:45.596
کی اهمیت میده؟

30:45.800 --> 30:47.519
...من. یعنی، فقط

30:47.720 --> 30:49.757
.فقط... من رو مؤذب می‌کنه

30:49.960 --> 30:51.030
جدی؟

30:51.960 --> 30:53.792
خب، این هم مؤذبت می‌کنه؟

30:55.240 --> 30:56.390
!میز

30:56.600 --> 30:58.273
!میز
چرا این‌طوری رفتار می‌کنی؟

30:59.480 --> 31:00.834
.چون می‌دونه

31:01.920 --> 31:03.434
می‌دونی، نه؟

31:05.680 --> 31:06.955
.و داری ما رو شکنجه می‌کنی

31:08.600 --> 31:09.954
.به شدت کار بدجنسانه‌ایه

31:10.160 --> 31:11.719
من بدجنس‌ام؟

31:12.760 --> 31:15.036
شماها هستید که
،با خیال راحت همه کار می‌کنید

31:15.240 --> 31:17.630
و درباره‌ی این رابطه‌تون
.هفته‌هاست بهم دروغ گفتید

31:17.840 --> 31:19.513
.البته که دروغ گفتیم، میز
.خودت رو ببین

31:19.720 --> 31:21.040
.تو دوست‌داری واکنش زیادی نشون بدی

31:21.240 --> 31:22.674
...من واکنش زیادی

31:22.880 --> 31:24.075
.نشون نمیدم -
.میز -

31:24.280 --> 31:26.078
میشه فقط آروم باشیم؟ -
!نه -

31:27.160 --> 31:27.877
.نه

31:28.400 --> 31:31.950
من از یه بچه‌ی حرف‌‌شنوی‌دار از بابای رقت‌انگیز
.دستور نمی‌گیرم

31:33.360 --> 31:35.272
.بهم بگو، آماندیل

31:35.640 --> 31:38.678
هدف الهی‌ای که پدرت بابت اون
تو رو به این‌جا فرستاده اینه؟

31:39.720 --> 31:43.794
تا بتونی یه انسان
خودخواه رو... بکنی؟

31:44.040 --> 31:45.918
خودخواه؟ خودخواه؟

31:46.280 --> 31:50.035
!من فقط به مشکلات تو گوش میدم

31:50.240 --> 31:51.390
!مشکلات همه

31:51.600 --> 31:54.832
،پس آره، برای یه بار
خودم رو ارجح قرار دارم

31:55.040 --> 31:56.952
.و کاری که خوشحالم می‌کنه انجام دادم

31:57.160 --> 31:59.356
.پس، ازم شکایت کن. یا شکنجه‌ام کن
،یا اصلاً بهتر

31:59.600 --> 32:01.876
چرا فقط با یکی از چاقوهات
به سیخم نمی‌زنی؟

32:02.320 --> 32:03.674
،ولی قبل از این‌کار

32:04.840 --> 32:07.150
،بدون این یه جور رابطه‌ی کوتاه‌مدت نبود

32:07.600 --> 32:09.478
که چیزی که من و آماندیل پیداکردیم

32:09.680 --> 32:12.320
،کاملاً غیرمنتظره بود

32:13.720 --> 32:15.837
.ولی 100 درصد واقعی

32:20.480 --> 32:21.880
.ولی تو دوستم بودی

32:30.400 --> 32:31.356
میز؟

32:32.040 --> 32:34.077
.پلیس لُس‌آنجلس، اسلحه‌هات رو بنداز

32:41.840 --> 32:44.674
بله، من دو شب پیش
.رفتم دیدن کاتلین

32:44.880 --> 32:46.030
.شبی که به قتل رسید

32:47.280 --> 32:48.475
کاتلین به قتل رسیده؟

32:49.200 --> 32:50.190
.خدای من

32:52.800 --> 32:55.679
.و فکر می‌کنید من کشتمش

32:58.720 --> 33:00.632
.البته که این‌طوره

33:01.520 --> 33:02.237
.منِ عجیب‌غریب

33:02.800 --> 33:03.870
.من‌ِ طرد شده

33:04.840 --> 33:07.230
به قضاوت کردن مردم از روی جلد این کتاب
.عادت کردم

33:07.440 --> 33:09.511
.واسه همین رسانه‌های اجتماعی‌ رو گذاشتم کنار

33:10.000 --> 33:12.879
هنوز حتی نمی‌دونم کاتلین چطوری
.ردم رو زد

33:13.480 --> 33:14.755
کاتلین پیدات کرد؟

33:15.720 --> 33:16.437
می‌خواست درباره‌ی آخرین بخش

33:16.680 --> 33:18.637
.مجموعه‌اش با من صحبت کنه

33:18.840 --> 33:20.035
خب، چرا باید درباره‌اش با تو صحبت کنه؟

33:20.240 --> 33:21.276
.تو حتی توی کتاب‌ها نیستی

33:21.520 --> 33:23.239
.آره
.من هم تعجب کردم

33:24.280 --> 33:26.749
معلوم شد، نه تنها می‌خواست من رو توی

33:26.960 --> 33:27.871
،کتاب آخر بیاره

33:28.640 --> 33:30.074
.بلکه داشت من رو قهرمان قصه می‌کرد

33:30.320 --> 33:32.676
صبرکن ببینم، اون یعنی اجازه داد
کتاب رو بخونی؟

33:33.040 --> 33:34.269
.نه

33:34.480 --> 33:35.914
.هنوز نمی‌خواست بخونمش

33:36.360 --> 33:38.113
.کاتلین منتظر بود تجدید دیدار برسه

33:38.560 --> 33:40.756
درباره‌ی تموم کردنش به موقع هیجان‌زده بود

33:40.960 --> 33:41.757
.که اون‌جا به همه نشونش بده

33:41.960 --> 33:44.236
پس خبر نداری توی سخن آخر چی نوشته؟

33:44.440 --> 33:46.272
سخن آخر؟
.نه

33:46.920 --> 33:50.197
.ولی درباره‌ی خود داستان بهم گفت

33:50.960 --> 33:54.237
چطور یه پایان
.آرامش‌بخش و با اساس داره

33:54.440 --> 33:57.956
خبری از رسوایی یا خودمونی‌ها
.مقابل طردشده‌ها نیست

33:58.160 --> 33:58.991
...فقط

34:00.000 --> 34:02.595
مردم بالأخره
.همدیگه رو درک می‌کنن

34:03.640 --> 34:05.040
...اون‌جوری که تشریحش کرد، خیلی

34:07.160 --> 34:08.799
.به نظر زیبا می‌اومد

34:09.000 --> 34:10.798
.و حوصله سر بر -
و اصلاً شبیه به -

34:11.000 --> 34:13.754
پایان پر از جنب و جوش رباتی‌ای که
.ویراستار بهمون گفت نیست

34:13.960 --> 34:15.314
.حس می‌کنم یه نظریه‌ی دیگه داره به وجود میاد

34:15.760 --> 34:17.194
.باید برم یه تماس بگیرم

34:17.960 --> 34:18.791
.آقای گرین

34:19.200 --> 34:21.476
.سلام، کارآگاه دکر هستم، از پلیس لُس‌آنجلس

34:21.680 --> 34:22.830
کارآگاه، چه کمکی از دستم ساخته است؟

34:23.320 --> 34:26.154
،می‌خواستم بدونم
کاتلین باهاتون درباره‌ی

34:26.360 --> 34:28.317
کارکردن با یه سایه‌نویس حرف زده؟

34:28.520 --> 34:31.354
سایه‌نویس؟
.نه، کاش این‌کار رو می‌کرد

34:31.680 --> 34:33.194
شاید این‌طوری زودتر کتاب رو
.به پایان می‌رسوند

34:33.440 --> 34:34.510
.که این‌طور

34:34.760 --> 34:38.993
پس، هیچوقت از یه نویسنده‌ی فن فیکشن

34:39.200 --> 34:40.520
به نام اَشلی کالینز حرف نزد؟

34:40.800 --> 34:42.632
.یه مدیر در یه فروشگاه بستنی فروشیه

34:42.840 --> 34:44.399
.فکرکنم اسم فروشگاه‌شون اسکوپ ساینس باشه

34:44.640 --> 34:46.233
راستش آره، کاتلین
از یه طرفدار زیادی مشتاق

34:46.480 --> 34:49.040
حرف زد که یه‌جور طعم ویژه
.براش اختراع کرده

34:49.280 --> 34:50.634
.یه‌جورایی اون رو ترسونده بود

34:51.240 --> 34:53.550
واسه چی می‌پرسی؟
این اَشلی یه مظنونه؟

34:53.920 --> 34:56.674
خب، الان نمی‌تونم اون اطلاعات
.رو بگم

34:56.880 --> 34:59.190
.ولی شما کاملاً مفید بودید، آقای گرین

34:59.400 --> 35:00.390
.ممنون

35:02.280 --> 35:03.634
پایه‌ی بستنی‌خوری هستی؟

35:21.120 --> 35:23.032
.سلام، وینسنت

35:27.880 --> 35:30.520
دنبال اَشلی می‌گردی؟
.شرمنده ناامیدت کردم

35:30.760 --> 35:32.479
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ -
.اسلحه‌ات رو بنداز -

35:33.360 --> 35:35.238
به اتهام قتل کاتلین
.پایک بازداشتی

35:35.480 --> 35:37.039
.به ما دروغ گفتی، وینسنت

35:37.280 --> 35:38.760
.به اَشلی زنگ زدم
تأیید کرد پایان

35:38.920 --> 35:41.355
رباتی نسخه‌ی اون بوده
.نه مال کاتلین

35:41.560 --> 35:43.552
.اون هیچ معنایی نداره -
.ولی مشکوکه -

35:43.760 --> 35:45.160
.پس به تصاویر ترافیکی نگاه کردم

35:45.360 --> 35:47.113
شب قتل تو به خونه‌ی
.کاتلین رفتی

35:47.320 --> 35:49.471
ولی کارآگاه، مگه بهمون گفته بود

35:49.680 --> 35:51.034
تا صبح بعدش اون‌جا نرفته؟

35:51.320 --> 35:54.313
باشه. آره، من اون شب
.خونه‌ی کاتلین بودم

35:55.000 --> 35:57.390
اگه مثل من 5 سال برای اون کتاب
،صبر می‌کردید

35:57.680 --> 35:59.399
نمی‌خواستید یه لحظه‌ی دیگه هم
.صبرکنید

35:59.600 --> 36:01.080
،ولی وقتی به دستش آوردی
،از چیزی که خوندی خوشت نیومد

36:01.280 --> 36:02.919
مگه نه؟ -
.وحشت‌زده بودم -

36:03.120 --> 36:05.760
مجموعه رو در حوصله سر بر ترین
.راه ممکن تموم کرد

36:05.960 --> 36:07.553
.و تو نگران فروش‌ها بودی

36:07.760 --> 36:08.591
بدون پایان درست

36:08.800 --> 36:10.598
.میلیون‌ها دلار از دست می‌دادیم
.پایان اَشلی

36:10.800 --> 36:12.917
پس تو و کاتلین سر استفاده از یکی‌شون
.بحث کردید

36:13.160 --> 36:14.913
.حاضر نبود از نسخه‌ی خوب استفاده کنه

36:15.400 --> 36:18.313
پس آره، ماشین تایپ مسخره‌اش
.رو به سمتش پرت کردم

36:18.520 --> 36:20.159
ولی حتی با مردن کاتلین، می‌دونستی

36:20.400 --> 36:22.676
نمی‌تونی پایان اَشلی رو به عنوان
.پایان کاتلین منتشر کنی

36:22.880 --> 36:25.031
پس اومدی این‌جا که آخرین
.مانع سر راهت رو برداری

36:25.280 --> 36:26.919
...حالا بهم بگو، وینسنت

36:27.960 --> 36:29.280
.نسخه خطی کاتلین

36:29.600 --> 36:30.238
کجاست؟

36:30.440 --> 36:31.396
.دست من نیست

36:31.600 --> 36:32.477
.نابودش کردم

36:32.800 --> 36:33.995
چی‌کار کردی؟

36:34.480 --> 36:37.120
نمی‌تونستم بذارم کسی اون پایان
!مزخرف رو بخونه

36:37.320 --> 36:38.276
ولی من باید سخن آخر رو می‌خوندم

36:38.480 --> 36:39.994
،تا بتونم مشکلم رو حل کنم

36:40.200 --> 36:41.395
!و حالا داری میگی از بین رفته؟ -
،لوسیفر -

36:41.600 --> 36:42.556
.برو عقب

36:42.800 --> 36:43.677
چی نوشته بود؟

36:43.880 --> 36:45.280
توی سخن آخر؟ -
!آره -

36:45.480 --> 36:47.711
چطوری مانعش رو درست کرده؟

36:47.920 --> 36:49.593
!نمی‌دونم
نوشته بود وقتی نتونسته به عقب بره

36:49.800 --> 36:50.711
و کاری که کرده رو تغییر بده

36:50.920 --> 36:51.910
.الهام‌گرفته

36:52.120 --> 36:53.349
!خب، اون اصلاً کمکم نمی‌کنه

36:53.600 --> 36:54.590
!لوسیفر، بسه

36:54.800 --> 36:56.280
...حالا هیچوقت نمی‌فهمم چطوری

37:05.360 --> 37:06.840
خوبی؟

37:07.120 --> 37:08.440
.نه، کارآگاه

37:09.360 --> 37:10.714
.اصلاً

37:24.080 --> 37:26.879
یادم بنداز دیگه هیچوقت سر یه قرار
.بدون آشنایی اولیه نرم

37:27.720 --> 37:29.712
،نمی‌دونم

37:29.920 --> 37:32.515
فکرکردم تو و تاد واقعاً
.ارتباط خوبی داشتید

37:35.360 --> 37:36.635
.باشه، خب داشتم فکرمی‌کردم

37:36.840 --> 37:38.399
.آره -
.خیلی -

37:41.880 --> 37:43.314
.کار میز خیلی دیوانگی بود

37:43.560 --> 37:44.596
.به نظر من هم

37:45.840 --> 37:46.830
.ولی درست می‌گفت

37:48.440 --> 37:50.318
.نباید هیچوقت بهش دروغ می‌گفتیم

37:51.440 --> 37:53.557
.و هیچوقت نباید به خودم دروغ می‌گفتم

37:54.080 --> 37:55.230
به خودت؟

37:56.440 --> 37:57.396
منظورت چیه؟

37:57.960 --> 38:01.078
با این‌که خیلی تلاش کردم
،خلاف این رو به خودم بگم

38:02.400 --> 38:04.517
می‌دونستم کارمون بهش
.صدمه می‌زنه

38:04.840 --> 38:06.479
.و به هرحال انجامش دادم

38:07.160 --> 38:09.231
،تا این‌حد می‌خواستم با تو باشم
.آماندیل

38:12.440 --> 38:13.954
ببین، تو من رو از خیلی مدت قبلم

38:14.160 --> 38:16.311
.خوشحال‌تر کردی

38:17.560 --> 38:18.391
...ولی

38:19.800 --> 38:21.473
.من خودخواه بودم

38:21.680 --> 38:22.796
.میز دوستمه

38:29.520 --> 38:31.159
.دیگه نمی‌تونم باهات باشم

38:33.080 --> 38:34.719
.نه وقتی بهش صدمه می‌زنه

38:38.920 --> 38:41.071
می‌دونی، منصفانه نیست که اون
.این رابطه رو از ما بگیره

38:41.280 --> 38:44.159
می‌دونم. انتظار ندارم
.درک کنی

38:45.920 --> 38:47.718
.ولی نمی‌خوام چنین آدمی باشم

38:49.360 --> 38:50.714
.فقط این‌طوری نیستم

38:54.040 --> 38:55.190
.راستش، درک می‌کنم

38:57.760 --> 38:59.752
شاید من هم از کسی که بودم
.فاصله گرفته باشم

39:12.600 --> 39:14.717
.پس فکرکنم دیگه تمومه

39:18.240 --> 39:19.117
.فکرکنم

39:29.920 --> 39:30.876
!لوسیفر

39:31.480 --> 39:32.197
.اومدم

39:32.400 --> 39:33.720
می‌خواستی من رو ببینی؟ -
،آره -

39:33.920 --> 39:35.274
.می‌خواستم ببینم حالت چطوره

39:35.480 --> 39:38.598
که برگشتی به کارآگاه خوب بودن
.یا نه

39:39.520 --> 39:41.113
کارآگاه خوب بودن؟

39:41.320 --> 39:43.232
خب، وقتی تو تمام کارها رو بکنی و

39:43.480 --> 39:46.120
من آدم بی‌مسئولیت و خوش‌گذرون باشم
.بیشتر با شراکت‌مون حال می‌کنم

39:46.560 --> 39:47.880
.آره

39:48.080 --> 39:50.640
توی اون تجدید دیدار یکم
.زیاده‌روی کردم

39:50.840 --> 39:51.717
.فقط یکم

39:53.640 --> 39:56.519
می‌دونی، باعث شد
.یه چیزی رو بفهمم

39:56.760 --> 39:59.116
اون همه درامایی که توی دبیرستان
...از دست دادم

39:59.480 --> 40:01.358
،پچ‌پچ‌های دخترونه

40:01.560 --> 40:03.313
،کراش‌های توی راهرو

40:03.520 --> 40:05.193
...اون همه رقص‌های مدرسه‌ای

40:06.120 --> 40:08.157
...من فقط اون‌طوری نیستم. من

40:08.800 --> 40:11.474
از یه آدم بالغ مسئولیت‌پذیر بودن
.خوشم میاد

40:12.200 --> 40:13.270
.درسته

40:13.680 --> 40:17.196
پس دیگه اون مزخرفات دبیرستانی رو نمی‌خوای؟

40:18.160 --> 40:19.640
.نه

40:20.640 --> 40:22.040
...خب پس

40:23.000 --> 40:25.640
.فکرکنم این رو نمی‌خوای

40:35.960 --> 40:36.757
...کارآگاه

40:38.720 --> 40:40.234
با من به جشن پرام میری؟

40:59.640 --> 41:01.757
.باورم نمیشه این‌کار رو کردی

41:22.640 --> 41:23.869
.ممنون، لوسیفر

41:28.840 --> 41:30.240
.فقط خوشحالم چیزی که می‌خواستی رو به دست آوردی

41:32.120 --> 41:34.794
ولی تو، هیچوقت اون الهام‌بخشی‌ای

41:35.000 --> 41:36.559
.که دنبالش بودی رو پیدانکردی

41:37.400 --> 41:40.040
قرار هست بهم بگی سعی داری
چی رو حل کنی؟

41:40.640 --> 41:44.031
.پیچیده است

41:44.760 --> 41:46.433
خب، به هرحال بهم میگی؟

41:47.880 --> 41:48.870
.خیلی‌خب

41:49.720 --> 41:50.995
،خیلی وقت پیش

41:51.440 --> 41:53.750
...بابای عزیز و پیرم یه نفرین روی

41:54.440 --> 41:55.715
.خب، یکی از دوست‌هام گذاشت

41:56.480 --> 41:58.472
،و می‌خوام اون نفرین رو بکشنم

41:58.960 --> 42:01.236
به پدرم نشون بدم اونقدری که
،فکرمی‌کنه قدرتمند نیست

42:01.440 --> 42:03.079
.که نمی‌تونه اون رو کنترل کنه

42:04.200 --> 42:04.872
.یا ن رو

42:05.560 --> 42:07.791
،خب، این استعاره‌ی دیوانه‌واری که استفاده کردی به کنار

42:08.040 --> 42:09.599
می‌تونم یکم نصیحتت کنم؟

42:09.800 --> 42:11.519
.خواهش می‌کنم

42:12.480 --> 42:15.120
اگه چیزی از این تجربه یاد گرفته باشم

42:15.640 --> 42:17.040
اینه که بهتره به جلو حرکت کنی

42:17.240 --> 42:18.754
.تا این‌که در گذشته گیر بیوفتی

42:19.520 --> 42:21.751
.همون‌طور که کاتلین فهمید

42:22.760 --> 42:24.160
.نمی‌تونیم تاریخ رو بازنویسی کنیم

42:28.200 --> 42:29.680
.تو نمی‌تونی

42:30.440 --> 42:31.590
.ولی شاید من بتونم

42:31.800 --> 42:34.076
.کارآگاه، تو یه نابغه‌ای

42:34.320 --> 42:35.071
ممنون؟

42:35.320 --> 42:36.720
.الان ایده‌ام رو بهم دادی

42:37.800 --> 42:39.314
فقط باید برگردم

42:39.520 --> 42:42.115
و دلیلی که از اول ماجرا
.براش وجود داره رو بردارم

42:45.160 --> 42:45.798
.ممنون

42:46.846 --> 42:59.846
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
