WEBVTT

00:01.320 --> 00:03.437
...آنچه در لـوسیفـر گذشت -
هی، ستوان -

00:03.640 --> 00:04.278
جایی می‌رین؟

00:04.520 --> 00:05.636
درخواست انتقالی دادم

00:05.840 --> 00:06.717
شاید حالا لازم نباشه که برین

00:07.080 --> 00:08.434
،به‌عنوان تشکری برای پرستاری از تریکسی

00:08.640 --> 00:10.279
،شاید بشه یه‌وقت بریم
اون قهوه‌‍ه رو با هم بخوریم؟

00:10.480 --> 00:11.755
شام خیلی رومانتیک‌تره

00:14.560 --> 00:17.519
می‌دونستی که لیندا و آماندیل با هم‌ان؟

00:17.720 --> 00:18.915
خب رابطه‌های قبلی‌مون حالا
،دارن یه حالی با هم می‌برن

00:19.160 --> 00:20.594
،اهمیتی نداره که
تو چرا انقدر روش گیری؟

00:21.360 --> 00:23.556
!مگه این‌که هنوزم عشقِ فرشته‌ها باشی

00:23.760 --> 00:24.750
!نه خیرم

00:26.600 --> 00:27.590
،می‌دونی
،واسه‌ی یه موجود فناناپذیر

00:27.880 --> 00:29.360
خیلی خون‌ریزی می‌کنی‌ها، مگه نه؟

00:29.960 --> 00:31.280
،هنوزم انسان‌ام
هنوزم می‌تونم تمام اون

00:31.480 --> 00:33.119
دردهایی که مرگ با خودش میاره رو حس کنم

00:33.320 --> 00:34.436
فقط فرقش اینه که زخم‌هام خوب میشن

00:34.680 --> 00:36.273
.اون سؤال معروفتُ ازم بپرس، یالا

00:36.480 --> 00:37.630
قابیل

00:37.880 --> 00:39.473
خواسته‌ی حقیقی‌ات چیه؟

00:39.720 --> 00:40.551
.مُردن

00:40.760 --> 00:43.229
بالأخره یه راهی پیدا می‌کنم
،که از این بدبختیِ بی‌پایان خلاصت کنم

00:43.480 --> 00:44.994
حتی اگه آخرین کاری باشه
.که تو زندگی‌ام می‌کنم

00:51.760 --> 00:52.637
لوسیفر؟

00:54.440 --> 00:55.396
!لوسیفر

00:57.520 --> 00:59.000
هستی، لوسیفر؟

01:08.800 --> 01:09.517
اگه کشتنم انقدر آسون بود که

01:09.720 --> 01:11.154
،خیلی وقت پیش مُرده بودم

01:14.200 --> 01:15.316
.بسیار خب

01:16.560 --> 01:19.234
...بله، تا حالا

01:19.440 --> 01:20.999
نارنجک قورت دادی؟ -
.آره -

01:22.080 --> 01:23.594
حموم اسیدی گرفتی؟ -
.اوهوم -

01:24.040 --> 01:25.713
رفتی بذاری گرگ‌ها بخورنت؟

01:25.920 --> 01:26.558
بله

01:26.760 --> 01:27.716
خودتُ پرت کردی تو پره‌های
در حال حرکت هلی‌کوپتر؟

01:27.920 --> 01:28.637
.اهم

01:29.840 --> 01:30.717
من از "عصر برنز" دارم زور می‌زنم
[ تقریباً 2300 سال قبل از میلاد مسیح ]

01:30.920 --> 01:32.320
.کلک خودمُ بکنم

01:32.760 --> 01:33.591
،هر چی بگی

01:33.800 --> 01:35.234
امتحان کردم

01:35.440 --> 01:36.794
حتی یه‌بار پریدم تو یه آتش‌فشان

01:37.000 --> 01:38.559
چی، از مواد مذاب آتش‌فشانی
جون سالم به در بردی؟

01:38.760 --> 01:41.832
،آره، 6 ماه سختی بود
...موضوع اینه که هر کاری‌هم می‌کنم

01:42.320 --> 01:43.310
.آخرش دوباره رشد می‌کنم

01:43.560 --> 01:46.473
.هه، مثل یه کرم کدوی آرواره مربعیِ چشم آبی

01:46.680 --> 01:49.673
،پس اگه دقیقاً دو نصفت کنم
دو تا پیرس ازت در میاد؟

01:49.920 --> 01:52.435
نه، فقط یه طرفم شروع به ترمیم‌شدن می‌کنه

01:52.640 --> 01:54.518
."می‌دونی، اسمشُ گذاشتم تئوریِ "مولکول ارشد

01:54.760 --> 01:56.035
،آره، آره، ولورین خیلی شاخه
.فهمیدم

01:56.840 --> 01:57.432
...ولی

01:57.640 --> 01:59.438
...حتماً باید یه راهی باشه که جواب بده

02:00.760 --> 02:02.479
لوسیفر، چرا انقدر این موضوع برات مهمه؟

02:02.720 --> 02:05.519
چون‌که بابام جوری طلسمت کرد که
تا اَبد زندگی کنی

02:05.720 --> 02:08.872
.پس با کشتنت، خوب گندی به پیرمرد می‌زنم

02:09.080 --> 02:09.957
خب، تو شیطانی دیگه

02:10.160 --> 02:11.719
حتماً باید یه راه شیطانیِ شک‌آوری

02:11.920 --> 02:12.751
توی آستین‌هات داشته باشی

02:12.960 --> 02:14.872
...هوم، منظورت

02:15.600 --> 02:17.432
همچین چیزی‌‍ه؟

02:18.200 --> 02:19.475
!آخ

02:19.680 --> 02:20.318
ممنونم

02:20.520 --> 02:21.636
اصلاً هم قابلتُ نداشت

02:21.840 --> 02:25.595
.چون‌که این کوچولو توی اعماق جهنم ساخته شده

02:29.920 --> 02:32.230
.آره، فولاد اهریمنی

02:32.440 --> 02:34.511
...حتی منم می‌تونه بکشه، پس

02:35.040 --> 02:38.158
.وقتشه که با "هالیوود" خداحافظی کنی، پریس
[ محله‌ای در لُس‌آنجلس ]

02:39.960 --> 02:41.110
خدافظ، لوسیفر

02:42.520 --> 02:44.830
،نه، نمی‌فهمم
چطور روت جواب نمیده؟

02:45.200 --> 02:45.997
باید می‌دونستم که

02:46.600 --> 02:48.080
.نمی‌تونی از پس این کار بر بیای

02:49.000 --> 02:49.751
خب، یعنی، حداقل خبر خوب اینه که

02:49.960 --> 02:51.713
برای حل کردن این کار
هر چقدر دلت بخواد وقت داریم

02:52.720 --> 02:54.120
برای من، این خبر بدی‌‍ه

03:09.120 --> 03:09.758
سلام، دَن

03:10.000 --> 03:11.036
.سلام -
.ممنونم -

03:11.520 --> 03:14.592
.انگار داره حس "دژاوو" بهم دست میده، این خیابون خیلی آشناست
[ حس آشناپنداری ]

03:14.840 --> 03:15.751
آره، خب، بایدم همچین حسی داشته باشی

03:16.000 --> 03:17.400
.درست توی اون گوشه رفتیم یه خونه دیدیم

03:17.600 --> 03:19.114
یادته؟ درست بعد از به‌دنیا اومدنِ تریکسی

03:19.320 --> 03:22.438
عه، آره، واقعاً که مدارس دولتی خوبی داشت
و محله‌ی امنی هم بود

03:23.240 --> 03:25.994
.اُوه... یا که نه
[ اشاره به امن نبودن محله ]

03:26.600 --> 03:27.920
.جون لی"، 34 ساله"

03:28.120 --> 03:30.237
،معلم شیمیِ مدارس همین منطقه
دقیقاً تهِ همین خیابون زندگی می‌کرد

03:30.480 --> 03:32.437
سرویس جنگل‌بانی چوب خوردکن‌شونُ
،شب اینجا گذاشته

03:32.640 --> 03:34.836
و یکی هم ازش سوء استفاده کرده

03:36.160 --> 03:38.914
فرصت کردی صحبتی با این فضول‌ها بکنی؟
[ افرادی که سرِ صحنه‌های جرم و... به تماشا می‌ایستند ]

03:39.120 --> 03:40.031
.نه

03:40.280 --> 03:41.031
همه در اختیار خودتن

03:41.280 --> 03:42.430
خیلی‌خب

03:43.520 --> 03:44.237
سلام

03:44.440 --> 03:45.396
من کارآگاه دکر هستم

03:45.600 --> 03:47.557
آخه کی میاد همچین بلایی سر جونِ طفلی بیاره؟

03:47.760 --> 03:50.594
خب، امیدوارم که شماها
.بتونید کمکم کنید متوجه بشم

03:50.800 --> 03:52.712
،اِم... هیچ‌کدوم از شماها

03:52.960 --> 03:55.429
امروز صبح چیز غیرعادی‌ای
نشنیدین یا ندیدین؟

03:55.640 --> 03:58.712
نه، یعنی خب، صدای کار کردنِ
...اون چوب خوردکن‌‍ه رو شنیدم، ولی

03:59.400 --> 04:00.151
نمی‌دونستم

04:00.360 --> 04:01.476
و هیچ‌کدوم از شماها کسی رو نمی‌شناسه

04:01.720 --> 04:02.756
که ممکنه بخواد به جون آسیبی برسونه؟

04:02.960 --> 04:04.076
نه

04:04.280 --> 04:06.397
همه خیلی دوستش داشتن

04:06.920 --> 04:08.752
توی محله‌مون فرد خیلی فعالی بود

04:08.960 --> 04:11.600
.تازه با هم رفته‌بودیم مانیکور

04:13.240 --> 04:14.356
متأسفم

04:18.600 --> 04:21.752
.از کمکت ممنونم، میز

04:21.960 --> 04:23.030
مشکلی نیست

04:23.280 --> 04:25.078
این اتفاقاً این فرصتُ بهم میده که

04:25.320 --> 04:26.640
برای یکی از مشکلات خودم
.هم یه چاره‌ای پیدا کنم

04:27.760 --> 04:30.150
خب، این برای هر موجودِ بال‌داری‌‍ه

04:30.360 --> 04:32.158
،با این می‌گیرم‌شون

04:32.640 --> 04:34.916
و بعد با خنجرم می‌زنم تو کمرشون

04:35.360 --> 04:36.032
که این‌طور

04:36.240 --> 04:38.471
...این خوشگله

04:38.680 --> 04:41.115
...این برای موجودات شاخ‌داره

04:41.320 --> 04:42.231
.جونم

04:42.440 --> 04:43.794
.پس این‌شکلی گیرشون می‌ندازم -
.آره -

04:44.400 --> 04:45.550
!بعدم، بوم

04:46.560 --> 04:48.677
.خنجر راست توی قلب

04:48.880 --> 04:50.200
آره، باید همین‌جا بپرم وسط کلامت

04:50.560 --> 04:51.630
،همه‌ی این درگیری‌های وحشتناک

04:51.840 --> 04:54.150
همیشه پایان‌شون اینه که تو با خنجرت
می‌زنی ترتیبِ یارو رو میدی؟

04:54.360 --> 04:55.760
.خنجرام توی جهنم ساخته شدن

04:55.960 --> 04:57.917
دیگه مگه چطوری قراره یه موجود الهی رو بکشم؟

04:58.120 --> 05:00.999
.لعنتی، من قبلاً با یکی از خنجرهات زدمش

05:02.520 --> 05:03.670
خب، ای‌کاش که از قبل اینُ بهم می‌گفتی

05:03.880 --> 05:05.872
که دیگه این همه خنجرُ
.از زیرزمین تا اینجا خرکش نکنم

05:06.080 --> 05:07.196
.نه چیزی روی زمین

05:07.400 --> 05:08.197
.نه چیزی از جهنم

05:08.400 --> 05:11.757
یعنی خب بالأخره باید یه راهی باشه که
نوک فیتیله‌ی این شمعُ بگیری خاموشش کنی دیگه

05:11.960 --> 05:12.837
...خب

05:14.000 --> 05:15.832
دکر تو رو آسیب‌پذیر می‌کنه دیگه، نه؟

05:16.200 --> 05:16.792
.هوم -
چرا نمی‌ری ببینی -

05:17.040 --> 05:18.235
قضیه‌اش چیه؟

05:19.880 --> 05:20.757
.یکمی از این داستان دکر هم بمالی به پیرس

05:21.000 --> 05:22.320
این که اصلاً قیاس مع الفارغ‌‍ه، میز

05:22.520 --> 05:23.556
قضیه‌ی دکر اینه که

05:23.800 --> 05:26.031
فقط یه شوخیِ بی‌مزه از طرف باباست

05:26.240 --> 05:28.197
و قضیه‌ی پیرس این نیست؟

05:28.720 --> 05:29.358
پدر تو

05:29.560 --> 05:32.029
همش تو کارِ بازی‌های ذهنی و
یه راه در روهایی‌‍ه، یادت رفته؟

05:33.320 --> 05:34.993
آره، شاید حق با تو باشه، میز

05:36.600 --> 05:39.274
،شاید باید برم ببینم
.چی پیرس رو آسیب‌پذیر می‌کنه

05:39.520 --> 05:40.670
.وارد ذهنش شم

05:41.960 --> 05:43.679
نه با اون اره‌ی جمجمه‌ای

05:44.600 --> 05:45.317
خب، حداقل

05:45.520 --> 05:46.237
.فعلاً نه

06:00.280 --> 06:02.237
چرا مبلم وسط اتاقم‌‍ه؟

06:02.440 --> 06:03.476
عه، خوبه، بالأخره اومدی

06:03.680 --> 06:04.750
خواهش می‌کنم، بگیر بشین

06:05.480 --> 06:07.039
امروز در چه حالی؟

06:07.840 --> 06:08.478
داری چی‌کار می‌کنی؟

06:08.720 --> 06:10.791
جواب دادن یه سؤال با یه سؤال دیگه

06:11.000 --> 06:12.434
."بهش میگن، "طفره رفتن

06:13.440 --> 06:14.112
،خیلی‌خب

06:14.320 --> 06:15.879
و اشارات بدنی‌ات هم نشون میدن
.که خیلی ناراحتی

06:16.320 --> 06:18.118
نه، فقط خیلی طرفدار این
.تغییر دکوراسیون‌ات نیستم

06:18.680 --> 06:19.909
این واقعاً "پرخاشگری منفعلانه"‌‍ت
[ .نوعی بیان غیرمستقیم خصومت، مانند ترش‌رویی ]

06:20.120 --> 06:22.430
.رو می‌رسونه، پیرس
چرا احساس اصلی‌ات رو بهم نمی‌گی؟

06:22.840 --> 06:23.876
گم‌شو از دفترم بیرون

06:24.080 --> 06:25.309
خوبه، خوبه، خشم

06:25.520 --> 06:27.159
به این میگن پیشرفت، آره

06:27.400 --> 06:29.517
.نگران نباش

06:29.800 --> 06:31.280
اینجا همه‌چی بین خودمون می‌مونه

06:35.400 --> 06:36.436
چرا داری این کارا رو می‌کنی؟

06:36.640 --> 06:37.278
خب، پس چطوری می‌تونم

06:37.520 --> 06:39.113
،قبل این‌که اول بشناسمت

06:39.320 --> 06:41.312
معمای چطور کشتن‌ات رو حل کنم؟

06:41.560 --> 06:43.233
.نقاط قوت، نقاط ضعفت

06:43.440 --> 06:45.272
چون‌که بالأخره یه نقطه ضعفی دارن، ستوان

06:48.480 --> 06:51.120
پس به زبون دیگه، هنوزم هیچ ایده‌ای
نداری که چطور میشه منُ کشت؟

06:51.520 --> 06:53.637
.ولی... خب ایده‌ام همین‌‍ه دیگه

06:55.280 --> 06:56.600
.من نه اهل گریه‌کردنم

06:56.800 --> 06:57.950
.نه اهل درد و دل کردن

06:58.160 --> 06:59.913
پس مگه این‌که حرفی درمورد
،پرونده‌های پلیسی داشته باشی

07:00.760 --> 07:01.955
.دیگه کارمون اینجا تموم شده‌ست

07:04.400 --> 07:05.754
.و میزم رو هم برگردون به حالت عادی‌اش

07:08.480 --> 07:09.118
.دکر

07:09.360 --> 07:09.998
لطفاً بگو که داری رو یه

07:10.240 --> 07:11.515
پرونده‌ی جالب توجهی کار می‌کنی

07:11.720 --> 07:12.597
پیرس

07:13.160 --> 07:14.480
ستوان، هنوزم اینجایین

07:14.920 --> 07:15.558
این... این یعنی

07:15.760 --> 07:17.479
تصمیم گرفتین که بمونین، یا...؟

07:17.680 --> 07:18.318
آره

07:18.520 --> 07:19.271
.حداقل فعلاً

07:19.480 --> 07:20.550
.عالیه که

07:20.760 --> 07:21.989
.جدی، جدی عالیه

07:22.200 --> 07:23.793
دو تا جدی؟
جدی؟

07:24.200 --> 07:25.111
...آره، فقط بخاطر این‌که

07:25.880 --> 07:28.156
،توی پرونده‌ام به یه پیچیدگی‌ای خوردم
.و می‌تونم از کمک‌تون استفاده کنم

07:28.360 --> 07:29.953
،پس این قربانی چوب خوردکن برون شهری‌‍ه

07:30.160 --> 07:31.514
،اثر انگشتشُ گرفتیم و بررسی‌اش کردیم

07:32.120 --> 07:33.759
معلوم شد که جون لی
.واقعاً جون لی نیست

07:33.960 --> 07:35.030
یه هویت جعلی؟

07:35.240 --> 07:36.879
،اسم اصلی قربانی‌مون ساندرا جنگ‌‍ه

07:37.080 --> 07:39.914
،و بر اساس گزارشات مرگ
.سه سال پیش مُرده بوده

07:40.120 --> 07:42.112
،باورنکردنی‌‍ه، می‌دونی

07:42.320 --> 07:45.040
ستوان تجارب خیلی زیادی روی
.پرونده‌های جعل مرگ داره

07:45.240 --> 07:46.720
حتماً منظورت اون پُستی‌‍ه که توی

07:46.920 --> 07:47.797
.شیکاگو تو بخش "افراد گم‌شده" داشتم

07:48.000 --> 07:48.831
.هوم

07:49.040 --> 07:49.917
عالیه، پس می‌تونیم استفاده‌ی خوبی

07:50.120 --> 07:51.315
از تجارب‌تون روی این پرونده ببریم

07:51.520 --> 07:52.954
آره، منم خیلی دوست دارم همه‌چیز رو

07:53.200 --> 07:54.429
.درباره‌ی تجاربی که داشتی بفهمم

07:55.480 --> 07:56.391
.البته

07:56.960 --> 07:57.677
دکر، چطوره بری

07:57.880 --> 07:59.553
،حکم مرگ اصلیِ قربانی رو در بیاری
ممکنه یه داستانی از توش در بیاد

07:59.760 --> 08:00.432
.السّاعه

08:01.720 --> 08:02.631
می‌دونم سعی داری چی‌کار کنی

08:02.840 --> 08:04.911
اگه منظورت حل‌کردن یه معماست، آره

08:05.360 --> 08:07.272
و حالا که من و تو با هم
،روی این پرونده کار می‌کنیم

08:07.480 --> 08:09.312
می‌تونیم دو تا معما رو با یه نشون "بزنیم"، نه؟
[ بُکشیم ]

08:09.520 --> 08:11.318
.البته که تأکیدم روی اون کُشتنه‌ست

08:12.400 --> 08:13.550
...اُوه

08:14.598 --> 08:25.598
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

08:26.800 --> 08:27.870
پس اگه بتونیم سر در بیاریم که

08:28.080 --> 08:29.594
،چرا ساندرا سه سال پیش مرگشُ جعل کرده

08:29.800 --> 08:30.756
.شاید راهنمایی‌مون کنه به سمت قاتلش

08:30.960 --> 08:32.917
،بر اساس تجربه‌ای که من داشتم
افرادی که مرگ خودشونُ جعل می‌کنن

08:33.120 --> 08:34.873
.دارن از یه کسی یا یه چیزی فرار می‌کنن

08:35.080 --> 08:38.312
،آره، کسی یا چیزی که می‌ترسوندشون

08:38.560 --> 08:39.676
.آسیب‌پذیرشون می‌کنه

08:40.360 --> 08:42.431
همچین تجاربی توی زندگی خودتون نداشتین، ستوان؟

08:43.440 --> 08:44.920
خیلی احتمال بالایی داشته که
.ساندرا می‌خواسته فرار کنه

08:45.160 --> 08:47.072
لیست فعالیت‌هاش رو ببینید -
در اختیار داشتن، و توزیع -

08:47.280 --> 08:48.031
.داروهای روان‌گردان

08:48.240 --> 08:48.878
.اوهوم

08:49.080 --> 08:50.673
،برای گروه خلافی به اسم
."قدرت کُره‌ای"

08:50.920 --> 08:52.400
.مثل خلافکارهای گروهیِ دیگه نیست

08:52.600 --> 08:54.353
بخاطر این‌که همچین آدمی نیست

08:54.560 --> 08:55.710
اون یه‌جور شیمی‌دان‌‍ه

08:55.920 --> 08:57.320
بچه‌های فنی رمز لپ‌تاپ ساندرا رو در آوردن

08:57.520 --> 08:59.876
و دستور ساخت یه مرکبات شیمیایی مصنوعی
،توش پیدا کردن

09:00.120 --> 09:01.952
.که همه تحت اسم "کی‌پاپ" بودن

09:02.160 --> 09:02.911
حتماً یه جور موسیقی‌‍ه دیگه

09:03.120 --> 09:04.031
نه؟ -
.وای خدا -

09:04.240 --> 09:05.799
،دنیل طفلکی
.چقدرم که از دوره‌زمونه عقب‌‍ه

09:06.000 --> 09:07.719
.کی‌پاپ یه جور "اکستازی"‌‍ه
[ قرص اِکس: متیلن‌دی‌اکسیدمتاآمفتامین ]

09:07.920 --> 09:09.195
اتفاقاً یکی از بهترین‌هاش هم هست

09:11.800 --> 09:13.280
وایسا ببینم، پس ساندرا

09:13.600 --> 09:16.240
،دلال مواد نبوده
.داشته براشون مواد می‌پخته

09:16.560 --> 09:18.313
نمی‌دونم کی‌پاپ هنوزم توی بازار هست یا نه

09:18.520 --> 09:21.354
خب، از سه‌شنبه‌ی پیش بود

09:21.560 --> 09:23.631
واقعاً چیز خیلی توپی‌‍ه

09:23.840 --> 09:25.877
.آره، یه‌کاری می‌کنه پوستت حسِ یه بچه "چین‌چالا" رو بده
[ .نوعی جونده که بخاطر خز لطیفش پرورش داده می‌شود ]

09:27.040 --> 09:28.918
،تو هم به‌عنوان یه کلوپ‌دار

09:29.160 --> 09:31.117
می‌دونی که کجا میشه از اینا گیر آورد دیگه؟

09:31.320 --> 09:33.312
بله البته، با کمال میل راهنمایی‌تون می‌کنم

09:33.520 --> 09:34.476
تا یه حالی ببرین، کارآگاه
[ اشاره به مصرف کی‌پاپ ]

09:34.680 --> 09:35.477
البته اگه من جاتون بودم یه روزی بعدش

09:35.720 --> 09:36.551
.مرخصی می‌رفتم تا دوباره جون بگیرم

09:36.840 --> 09:37.432
...من که نمی‌خوام

09:37.680 --> 09:38.557
.بهتره برین این دلال‌‍ه رو بگیرین

09:38.800 --> 09:41.110
آره، و کم‌کم بریم تا به بالای زنجیره‌ی
.این گروه "قدرت کره‌ای" برسیم

09:41.320 --> 09:42.276
.شاید قاتل ساندرا رو پیدا کنیم

09:42.480 --> 09:44.153
پای این گروه‌‍ه توی ده دوازده‌ها
.پرونده‌ی قتل گیره

09:44.400 --> 09:46.835
.خیلی‌خب، الان یه دلال اکستازی میدم خدمت‌تون

09:47.040 --> 09:48.679
.شما دوتا یه ساعت دیگه بیاید لاکس دیدنم

09:48.880 --> 09:50.234
.حتماً -
.آره، دنیل -

09:50.480 --> 09:51.834
بله؟ -
.تو می‌تونی همین‌جا بمونی -

09:57.840 --> 09:59.240
آها، این یکی

09:59.440 --> 10:01.397
."یه احمقی به اسم "بن سیمپ‌سون

10:01.600 --> 10:03.876
.تو یه وانت بستنی‌فروشی دزدی فرار کرده

10:04.120 --> 10:05.395
.مورد شش پنج
،حمله‌ی جدی

10:05.600 --> 10:07.398
.با یه چراغ جوش‌کاری
.خوابم گرفت بابا

10:08.120 --> 10:10.237
یعنی شما دلقک‌ها تو دست و بال‌تون
یه مورد چالشی ندارین؟

10:13.240 --> 10:14.594
اون دیگه چیه؟

10:15.680 --> 10:16.716
تو هم بوش می‌کنی؟

10:17.280 --> 10:18.555
.اسپری بدن "اَکس"‌‍ه

10:26.880 --> 10:28.917
سلام، من می‌شناسم‌تون؟

10:29.360 --> 10:30.077
.قبلاً می‌شناختی

10:31.040 --> 10:33.509
.من... دوست لوسیفرم

10:33.920 --> 10:36.037
پس... ما هم دوستیم؟

10:36.320 --> 10:38.789
.عمرناش

10:39.280 --> 10:40.430
،تو یه زنیکه‌ی هیولا بودی

10:40.640 --> 10:43.030
،و منم ازت متنفر بودم
ما دشمنای خونی بودیم

10:43.280 --> 10:45.715
درسته، خیلی‌ها این حرفُ بهم می‌زنن

10:45.920 --> 10:49.755
.آره، ولی الان یه چیزی عوض شده

10:50.560 --> 10:51.471
...خیلی

10:52.640 --> 10:53.391
.عالیه

10:54.680 --> 10:56.956
و خدا می‌دونه که الان یه مورد حواس‌پرتی
.خیلی بدردم می‌خوره

10:57.520 --> 11:00.160
خب، آره من چند وقتی‌‍ه
در تلاشم که یه تغییراتی رو صورت بدم

11:00.480 --> 11:02.551
.می‌دونی، یه شروع دوباره و از این حرفا

11:03.520 --> 11:04.397
،خیلی آسون نبوده

11:04.640 --> 11:07.109
...ولی خیلی خوشحالم که بالأخره

11:08.680 --> 11:09.318
دارم یه پیشرفت‌هایی می‌کنم

11:09.560 --> 11:11.358
.پیشرفت که الحق داری می‌کنی، بی‌شک

11:17.120 --> 11:18.554
.چه بوی محشری میدی

11:21.920 --> 11:25.516
دقیقاً، گفتی ما چه رابطه‌ای داشتیم؟

11:25.720 --> 11:27.916
.هیس، حرف نزن

11:30.960 --> 11:32.519
من الان باید برم شرت یه
فراری‌ای رو که تو یه وانت بستنی‌فروشی‌‍ه

11:32.720 --> 11:34.359
.بکشم رو سرش

11:35.360 --> 11:39.877
.ولی... حتماً دوباره بر می‌گردم

11:58.240 --> 11:59.276
پیرس کجاست؟

11:59.520 --> 12:00.749
گفت که خودش هم میاد

12:00.960 --> 12:02.792
.خب، احتمالاً توی اداره کار داره

12:03.120 --> 12:03.871
و اگه که

12:04.080 --> 12:05.912
،نگران رفتنشی
.نگران نباش

12:06.160 --> 12:08.072
.فعلاً قراره تو لس‌آنجلس بمونه

12:08.800 --> 12:10.154
من یه‌جورایی راضی‌اش کردم که بمونه

12:10.360 --> 12:11.077
حرف بی‌ربط نزن بابا

12:11.280 --> 12:12.396
روشنه که آقا بخاطر من مونده

12:12.600 --> 12:14.512
کاشف به عمل اومده که
.همچین هم کم موارد مشترک نداریم

12:14.720 --> 12:17.235
صحیح، خب برگردیم به واقعیت
که قراره توش یه پرونده‌ای رو حل کنیم

12:17.440 --> 12:18.874
این دلالی رو که قولشُ دادی، کو؟

12:19.080 --> 12:20.400
.دو تا مخصوصِ لاکس بده

12:20.640 --> 12:22.472
لوسیفر تو که می‌دونی من
.سر کار مشروب نمی‌خورم

12:22.760 --> 12:25.195
بفرمایید، دو تا مخصوص لاکس

12:28.960 --> 12:30.553
متصدی بارت، اون دلاله‌ست؟

12:30.760 --> 12:32.672
چیه، فکر کردی فقط بخاطر
شش‌تیکه‌هاش استخدامش کردم؟

12:33.360 --> 12:34.111
کی‌پاپ‌ها رو از کجا میاری؟

12:37.080 --> 12:38.673
از گروه قدرت کره‌ای می‌خرم‌شون

12:39.040 --> 12:40.554
،بهترین اکس توی شهره
یا حداقل این‌طور بود

12:40.760 --> 12:41.716
غم‌انگیز ولی حقیقت‌‍ه

12:41.920 --> 12:43.752
،قبلاً خماری تو کارش نبود
ولی الان صبح که میشه

12:43.960 --> 12:45.917
.دهنت میشه مثل دمپایی‌های گاندی

12:46.160 --> 12:47.310
هوم، چی تغییر کرده؟

12:47.520 --> 12:48.397
.آشپزشون

12:48.640 --> 12:50.393
،این گروه‌‍ه قبلاً یه خانم شیمی‌دان نابغه داشتن

12:50.600 --> 12:51.590
،ولی شنیدم که دختره رو طمع گرفته بودتش

12:52.040 --> 12:54.271
از "قدرت کره‌ای" دزدی کرد؟ -
.آره -

12:54.880 --> 12:56.712
،یه رئیس گنده‌بکِ ترسناکِ قدرتمند

12:57.000 --> 12:58.719
و درست از زیر گوشش پول کش رفت

13:00.160 --> 13:01.594
.خیلی دل و جرئت داشته

13:02.200 --> 13:03.077
...یعنی، نه که من اصلاً بخوام

13:03.280 --> 13:04.191
آره، آره، بقیه‌ی داستانُ بنال

13:04.400 --> 13:05.959
پس، این رئیس‌‍ه برای سرش جایزه گذاشت، نه؟

13:06.160 --> 13:08.117
آره، ولی قبل این‌که دست‌شون بهش برسه
آزمایشگاهش منفجر شد

13:08.320 --> 13:09.197
یه تصادف باورنکردنی

13:09.400 --> 13:10.197
تصادف؟

13:10.680 --> 13:13.593
اسم این رئیسه یا این‌که کجا
می‌تونیم پیداش کنیم رو می‌دونی؟

13:13.840 --> 13:15.638
."آره، "براندون هانگ

13:15.840 --> 13:17.479
بیشتر دوست داره وقتشُ توی این
محل کارائوکه و آوازخونی‌‍ه

13:17.680 --> 13:18.750
.که توی "ایرولو"ئه بگذرونه

13:19.360 --> 13:20.589
ولی این آدما اصلاً شوخی ندارن

13:20.800 --> 13:22.712
...آره، خب

13:23.080 --> 13:24.434
برو بریم، کارآگاه

13:24.640 --> 13:25.835
چی؟ برو بریم کجا؟

13:26.040 --> 13:28.271
،به این اتاق آوازخونی‌‍ه
با رئیس‌شون صحبت کنیم

13:28.480 --> 13:30.278
،شاید اگه حس ماجراجویی‌ات گل کرد
یه هم‌خوانی هم بکنیم

13:30.480 --> 13:32.472
باید تأییدیه‌ی این شهادت رو
.از بخش مبارزه با منکرات بگیریم

13:32.680 --> 13:33.636
.باید حکم بگیریم

13:33.840 --> 13:35.035
.یه تیم ضربت تشکیل بدیم

13:35.280 --> 13:37.317
،می‌دونی، واقعاً یه برنامه‌ریزی درست بکنیم
تا دخل یه گروه خلافکاری رو بیاریم

13:37.520 --> 13:38.397
آره، این از اون مواردی هست که

13:38.600 --> 13:39.716
پیرس هم درگیرش بشه؟

13:39.960 --> 13:42.475
،نه، پیرس تا وقتی که براش یه قربانی نبریم
.خودشُ درگیر نمی‌کنه

13:42.680 --> 13:44.034
،برای همینم هست که باید بریم اونجا

13:44.240 --> 13:45.151
و اون قسمت حکم‌گرفتن رو بی‌خیال شیم

13:45.360 --> 13:46.794
لوسیفر، این یه سلطان مواد بی‌رحم‌‍ه

13:47.000 --> 13:48.878
.که خدا می‌دونه چندتا آدم مسلح داره

13:49.080 --> 13:51.197
نمی‌تونی همین‌جوری با
،کت‌شلوار سه تیکه‌ات بری اونجا

13:51.400 --> 13:53.995
...و بگی
".سلام، دلالین مواد"

13:54.600 --> 13:56.478
.من عمراً همچین کاری نکنم

14:01.693 --> 14:03.693
!سلام، دلالین مواد

14:04.400 --> 14:06.312
.زودباشین بیاید بیرون، عمو ببینه

14:15.200 --> 14:16.793
تو کی باشی؟ -
.لوسیفر -

14:17.040 --> 14:19.032
.مورنینگ‌استار، ولی نگران نباشید
.تنهایی اومدم

14:19.240 --> 14:21.516
.تا چند ساعت، خبری از حمله‌ی پلیس‌ها نمی‌شه -
حمله‌ی پلیس؟ -

14:21.720 --> 14:24.474
،بله، و همین‌طور که می‌بینید
یکمی عجله دارم

14:24.680 --> 14:26.034
می‌تونید منُ ببرید پیش گنده‌تون؟

14:26.240 --> 14:27.469
رئیس‌تون؟ -
.خلاصش کن -

14:27.720 --> 14:29.837
چی شده امروز انقدر ملت می‌خوان ازم طفره برن؟

15:28.640 --> 15:30.518
.فقط قصد کمک دارم -
کمک؟ -

15:32.960 --> 15:35.350
به کی؟ -
.تو، ستوان -

15:35.560 --> 15:37.153
.بابا لامصبا، من یه بخشنده‌ام

15:37.760 --> 15:38.989
و حالا هم تو

15:39.360 --> 15:40.840
.قراره بهم کمک کنی

15:43.040 --> 15:46.272
آقای هانگ، ممنونم که تشریف آوردین

15:46.480 --> 15:49.757
،خب، از روی کنجکاوی
شما... از کجا می‌دونستین که

15:49.960 --> 15:51.110
ما می‌خواستیم باهاتون صحبت کنیم؟

15:51.320 --> 15:53.118
،آه، وقتی شما تو خط کاری من باشین

15:53.960 --> 15:55.030
خبرها می‌رسه دیگه، می‌دونین؟

15:55.240 --> 15:56.594
و این خط کاری‌تون دقیقاً چجور کاری‌‍ه؟

15:57.880 --> 15:59.360
.من رئیس سازمان "قدرت کره‌ای"ام

16:00.200 --> 16:03.318
ما یه سازمان جنایت‌کارانه هستیم که

16:03.600 --> 16:06.513
.تو بخش‌های اخاذی و مواد فروشی تخصص داریم

16:07.240 --> 16:08.310
و، بله

16:08.640 --> 16:10.313
ساندرا جنگ قبلاً برای ما اکستازی می‌پخت

16:10.920 --> 16:14.152
و حالا که کُلی دارین حقیقت ماجرا رو

16:14.360 --> 16:16.317
،درباره‌ی این جرم توزیع موادتون می‌گین

16:16.880 --> 16:18.314
نمی‌خواین به قتل هم اعتراف کنید؟

16:18.520 --> 16:20.637
،خیلی دوست دارم کمک‌تون کنم

16:20.840 --> 16:22.672
.ولی مرگ ساندرا کار ما نبود

16:23.080 --> 16:24.196
،چی، حتی با این‌که ازت دزدی کرد

16:24.400 --> 16:25.754
و برای فرار از دست‌تون، مرگشُ جعل کرد؟

16:26.000 --> 16:27.514
آره، اون واقعاً دختر باهوشی بود

16:27.840 --> 16:29.069
منم قشنگ گولِ اون حقه‌ی قدیمی

16:29.680 --> 16:31.592
"آزمایشگاهم منفجر شد و منم مُردم"
.رو خوردم

16:31.840 --> 16:32.591
،ولی بعدش

16:32.840 --> 16:36.197
،مثل یه صدایی از اون دنیا
.بهم زنگ زد

16:36.400 --> 16:38.995
ساندرا از شما پول دزدید تا
.یه زندگی جدید تشکیل بده

16:39.800 --> 16:41.996
چرا دوباره بیاد باهاتون تماس برقرار کنه؟

16:42.240 --> 16:44.311
،که پولمُ برگردونه
با سودش

16:44.640 --> 16:46.836
به گمونم، از این‌که همش حواسش
.به اطراف باشه، خسته شده بود

16:47.040 --> 16:49.396
تو زندگی بیرون شهر، هم یه خونه با
.گاراژ دوگانه گیرش اومده، هم وجدان

16:49.600 --> 16:51.114
.آره، باورش یکم برام سخت‌‍ه

16:51.360 --> 16:52.430
،شما و بچه‌هاتون

16:52.640 --> 16:54.677
خیلی بخاطر مهربونی‌هاتون معروف نیستین

16:54.880 --> 16:57.634
ممنونم

16:58.280 --> 16:59.191
و حق با شماست

16:59.400 --> 17:00.675
من هیچ‌وقت ساندرا رو نبخشیدم

17:01.160 --> 17:03.436
.برای دزدی‌کردنش نه، برای رفتنش

17:04.320 --> 17:05.674
،وقتی که فهمیدم هنوزم زنده‌ست

17:05.920 --> 17:08.435
،التماسشُ کردم که دوباره برگرده
ولی جواب رد داد

17:09.440 --> 17:11.193
بهترین موادسازی بود که
.می‌شناختم و می‌شناسم

17:11.920 --> 17:15.152
،وقتی که فرمول ساختش رو از دست دادیم
.سود کاری‌مون تا 40% کاهش پیدا کرد

17:15.560 --> 17:17.631
پس زنده‌اش برات باارزش‌تر از مُرده‌اش بود

17:22.280 --> 17:24.078
به بچه‌هام هم دستور دادم که همکاری کنن

17:25.040 --> 17:28.112
می‌دونین دیگه، شاهد و اینجور مباحث
.واسه شب قتل ساندرا

17:28.760 --> 17:29.830
.هر چی پلیس بخواد

17:30.760 --> 17:33.480
خیلی‌خب، باید بدونی که
حتی اگه توی مرگ ساندرا هم

17:33.680 --> 17:36.673
،دخالتی نداشته باشین
،به جرم‌های متعددی اعتراف کردین

17:36.880 --> 17:38.234
و ما الان دستگیرتون می‌کنیم

17:38.720 --> 17:41.554
هر کاری برای رسوندن قاتل ساندرا
.به سزای اعمالش لازمه رو انجام بدین

17:42.080 --> 17:42.911
.بله

17:50.600 --> 17:53.479
این یارو مفیدترین و دوستانه‌ترین
.خلافکار درجه اولی بود که به عمرم دیدم

17:53.680 --> 17:55.399
آخر تنهایی رفتی اون کلوپ‌‍ه؟

17:56.000 --> 17:56.831
چی کارش کردی؟

17:57.040 --> 17:58.394
،هیچی
فقط یه قراری باهاش گذاشتم

17:59.280 --> 18:00.031
.معلومه که گذاشتی

18:00.240 --> 18:01.640
،در عوض همکاری‌اش باهامون

18:01.960 --> 18:04.156
فرمول ساختی رو که توی کامپیوتر
.ساندرا پیدا کردیم رو بهش دادم

18:04.400 --> 18:06.278
یعنی میگم، چند سال آب‌خنک خوردن
بهای خیلی کمی‌‍ه

18:06.560 --> 18:08.677
،که در ازای دو برابر شدن سود کارت
.اونم با یه محصول درجه‌یک‌تر بپردازی

18:08.920 --> 18:12.197
نمی‌تونی بری بیرون همین‌طوری
.دستور پخت‌های رندوم و غیرقانونی بدی دست ملت

18:12.440 --> 18:14.636
.نه، رندوم که نیست، کارآگاه
.بهترین‌‍ه

18:15.080 --> 18:16.753
یعنی خب، دل‌تون نمی‌خواد که اکستازی نامرغوب

18:16.960 --> 18:18.440
،توی خیابون‌ها دست ملت بدن
،و مهمونی‌های اونجوری

18:18.640 --> 18:20.393
.و پارتی‌های دوپس‌دوپسی‌شونُ خراب کنن
می‌خواین؟

18:21.520 --> 18:23.910
سؤال "لفظی" بود، منظورم اینه که رفتم مظنون‌مونُ پیدا کردم
Tسؤالی که فقط برای منظور رسوندن می‌پرسین و جوابی نمی‌خواین ]
[ .و اینجا کلویی به‌عنوان یه پلیس صد در صد همچین چیزایی رو نمی‌خواد

18:24.160 --> 18:26.117
تا بالأخره بتونیم ستوان رو داخل پرونده کنیم

18:26.320 --> 18:28.630
،تا وقتی که داستان هانگ رو چک نکردیم
پیرس رو تو ماجرا دخیل نمی‌کنیم

18:28.840 --> 18:30.991
،و اگه چیزایی که میگه درست باشه

18:31.520 --> 18:32.636
اون اصلاً مظنون‌مون نیست

18:35.320 --> 18:37.073
.فقط یه راه برای فهمیدن هست

18:37.760 --> 18:38.591
واقعاً؟

18:39.840 --> 18:40.910
خب، قراره اینجا چی پیدا کنیم؟

18:41.120 --> 18:43.396
.خودمون که راجب گذشته‌ی جنایی ساندرا باخبریم

18:43.640 --> 18:45.791
آره، ولی حال و حاضر سابقه‌ی جنایی‌اش، چی؟

18:46.000 --> 18:49.152
،ساندرا نقدی خونه‌اشُ خریده
بعد دو سال بعد

18:49.360 --> 18:51.955
.پول مافیای کره‌ای رو با سود برگردونده

18:52.160 --> 18:53.799
آره، اون پولُ از کجا آورده؟

18:54.000 --> 18:56.640
دقیقاً، نمی‌تونی همچین پولی رو
با یه حقوق معلم شیمی‌ای ساده در بیاری

18:56.840 --> 18:57.876
خب، پس چی؟

18:58.080 --> 18:59.673
بانک هک کرده؟

18:59.880 --> 19:03.556
یا تصمیم گرفته که مهارت‌های قدیمیِ
.اکستازی‌سازی‌اش رو دوباره عملی کنه

19:03.880 --> 19:05.155
.آره -
.خیلی‌خب -

19:05.360 --> 19:06.794
،حالا که می‌دونیم دنبال چی‌ایم

19:07.040 --> 19:09.600
بیا سعی کنیم شواهدی پیدا کنیم که
هنوزم داشته مواد درست می‌کرده

19:09.800 --> 19:12.076
.و الانم داره می‌فروشه

19:12.320 --> 19:14.551
.هه، چه عجیب

19:14.760 --> 19:15.989
.وصل نمی‌شه

19:16.280 --> 19:18.158
.بذار ببینم

19:18.360 --> 19:20.158
لوسیفر، لطفاً بهش ور نرو

19:20.720 --> 19:21.676
اصلاً این کاربردش چیه؟

19:21.880 --> 19:24.076
،انقدر نلرزونش
آخر می‌شکونیش

19:25.320 --> 19:27.710
راست میگی، کارآگاه

19:28.240 --> 19:30.118
،وقتی بدونی دنبال چی‌ای
.خیلی به کارت کمک می‌کنه

19:33.000 --> 19:34.912
اینا لیست مشتری‌هاشن؟
.اُوه

19:35.880 --> 19:37.439
.خب، شاید یکی از مشتری‌های عصبانیش

19:39.400 --> 19:40.356
،می‌دونم داری چی‌کار می‌کنی"

19:40.560 --> 19:41.755
".یا بس کن، یا کلکت کنده‌ست

19:45.200 --> 19:46.839
پس میشه دختره رو از
،تجارت اکستازی‌سازی دور کرد

19:47.080 --> 19:48.673
ولی تجارت اکستازی رو نمی‌شه
.از دختره دور کرد

19:48.880 --> 19:50.280
خب، در اصل، این اکستازی نیست

19:50.480 --> 19:52.551
.یه جور آدرال ساخت خونگی‌‍ه

19:52.760 --> 19:54.240
.خیلی هم خوب چیزی‌‍ه

19:54.440 --> 19:56.193
ببینم این همکارت الان به
کشیدنِ مدرک اعتراف کرد؟

19:56.400 --> 19:59.677
،تنها چیزی که من بهش اعتراف می‌کنم
داشتن تمرکز خیلی بالا روی این پرونده‌ست

20:00.360 --> 20:01.396
ما فکر می‌کنیم که ساندرا

20:01.600 --> 20:03.478
،محصولش رو با توجه به محیط جدیدش
.تنظیم و تغییر داده

20:03.720 --> 20:05.279
،مادران استرسی
...پدرهای فشار بالا

20:05.480 --> 20:07.551
.و تموم اون بچه‌های مدارس "آیوی لیگ باند" بین‌شون
[ نوعی دبیرستان غیر دولتی با تحصیلات حرفه‌ای‌تر ]

20:07.760 --> 20:10.036
،و اگه واقعاً داشته بوده مواد می‌فروخته
این نامه‌های تهدید به مرگ نشون میده که

20:10.240 --> 20:12.630
یکی نمی‌خواسته این موادها توی محله پخش شن

20:12.840 --> 20:14.479
و ما هم فکر می‌کنیم که ساندرا می‌خواسته
.ببینه که این تهدیدها از سمت کی‌ان

20:14.680 --> 20:16.239
.و شاید همین‌کار به کشتن دادتش

20:16.480 --> 20:17.516
،خیلی‌خب
.به همسایه‌ها نزدیک شین

20:17.720 --> 20:18.631
ببینید می‌تونید کی رو بیرون بکشین

20:18.840 --> 20:20.354
،آره، منم... همچین فکری داشتم

20:20.560 --> 20:22.517
و توی خیابون ساندرا اینا هم
.یه خونه‌ی اجاره‌ای هست

20:22.800 --> 20:24.757
البته، صاحب‌خونه فقط به
.زوج متأهل خونه‌‍ه رو اجاره میده

20:24.960 --> 20:26.394
.عالیه، تو و لوسیفر برین سراغش

20:26.600 --> 20:27.317
،نه، منم خیلی دوست داشتم

20:27.520 --> 20:28.670
ولی من از همه‌ی محله
.پرس و جو و بازجویی کردم

20:28.880 --> 20:30.200
.می‌دونن که من پلیس‌ام
.دن هم همین‌طور

20:30.400 --> 20:32.198
پس یه پلیس دیگه رو که اطلاعات کافی
،از این پرونده داره رو پیدا کنید

20:32.440 --> 20:33.191
تا به‌عنوان پلیس مخفی کار کنه

20:33.760 --> 20:34.477
.نگران نباشین

20:35.000 --> 20:35.911
.قبلاً پیداش کردیم

20:38.000 --> 20:38.911
.هی، هی

20:39.120 --> 20:40.076
.واگن خوش‌آمدگویی‌‍ه

20:40.280 --> 20:41.794
.آره، ولی نه جور ضایعش

20:42.000 --> 20:44.151
فقط می‌‌خوایم اولین نفری باشیم که به

20:44.360 --> 20:46.352
.زوج جدید این محل خوش‌‌آمد بگیم

20:46.560 --> 20:48.631
.من برایان هستم. این همسرم آنیا -
.سلام -

20:48.840 --> 20:52.151
.ممنون
.چه باملاحظه

20:52.360 --> 20:53.237
!عزیزم

20:53.520 --> 20:55.159
.مهمون داریم

20:55.480 --> 20:59.315
.درسته
.برایان و آنیا، این مارک‌‌ـه

20:59.760 --> 21:02.070
.سلام

21:12.680 --> 21:13.557
.خیلی‌‌خب

21:15.120 --> 21:16.315
چی، بشقاب‌‌های پلاستیکی؟

21:16.520 --> 21:17.670
مگه بربرین هستیم؟

21:17.920 --> 21:18.876
چینی نداریم؟

21:19.120 --> 21:20.156
می‌‌دونی این واقعی نیست، درسته؟

21:20.360 --> 21:21.476
...یعنی

21:21.720 --> 21:23.439
.متوجهی این فقط برای پرونده است

21:24.240 --> 21:26.800
این فرصت من برای شناختن
.خیلی خوب توئه

21:27.000 --> 21:28.559
پیرس، من دارم قضیه رو جدی می‌‌گیرم

21:28.800 --> 21:30.837
و تو هم باید همین‌‌کار رو بکنی
برای هدف‌‌مون

21:31.040 --> 21:32.520
.و مشخصاً برای پرونده

21:33.240 --> 21:35.118
پس، بیا فقط بریم اونجا و
.نمایش خوبی راه بندازیم

21:35.320 --> 21:36.879
باشه؟
فقط اون قیافه‌‌ی

21:37.080 --> 21:38.560
.درحال استراحت پیرس‌‌ـت رو بهم نده

21:38.960 --> 21:39.871
کدوم قیافه؟

21:42.960 --> 21:46.317
خب، شما مرغ‌‌های عشق چطوری
با هم آشنا شدید؟

21:46.520 --> 21:48.876
.معشوقه‌‌های دبیرستانی بودیم، راستش

21:49.120 --> 21:51.510
.همکارهای زیست بودیم

21:51.800 --> 21:54.440
وقتی داشتیم یه خرچنگ آب‌‌شیرین
.رو کالبد شکافی می‌‌کردیم ازم خواست بریم بیرون

21:54.640 --> 21:56.711
.زنم. چه چیزهایی رو که یادش میاد

21:56.960 --> 21:58.394
شما چطور؟
چطوری آشنا شدین؟

21:58.600 --> 22:00.751
.سر کار -
،خب راستش -

22:01.000 --> 22:02.116
.از طریق پدرم آشنا شدیم

22:03.360 --> 22:04.476
.خیلی بانمکه -
.خب، نه زیاد -

22:04.680 --> 22:06.194
.بابام یه حروم‌‌زاده‌‌ی دیوثه

22:06.880 --> 22:07.950
.درسته، آره

22:08.160 --> 22:09.879
سخته، نه؟
.وقتی والدین موافقت نمی‌‌کنن

22:10.080 --> 22:11.799
.درسته. درسته
و پدرم مطمئناً

22:12.440 --> 22:13.191
.با این مخالفت می‌‌کنه

22:13.440 --> 22:14.715
درست نمیگم، مارکی مارک؟

22:14.920 --> 22:16.673
خب، بیا با این آدم‌‌های خوب

22:17.760 --> 22:19.513
.اینطوری شروع نکنیم، لوک

22:19.720 --> 22:22.599
متأسفم. مارک دوست نداره
.از خودش صحبت کنه

22:22.800 --> 22:23.950
.خجالتیه

22:24.200 --> 22:25.270
.ولی بهتون برنخوره

22:25.480 --> 22:26.709
،یعنی، حالا دیگه هرچی نباشه
.همسایه هستیم

22:26.920 --> 22:28.354
.آره، آره

22:28.560 --> 22:31.917
...راحت باشید و ازش
.یعنی، از ما... هرچی می‌‌خواید بپرسید

22:32.160 --> 22:33.230
.باشه -
.خیلی‌‌خب -

22:33.480 --> 22:34.675
شروع کنیم؟ -
.آره -

22:35.160 --> 22:36.276
.خیلی‌‌خب

22:37.640 --> 22:38.357
.ممنون

22:38.560 --> 22:39.914
.بوی خوبی میده

22:42.560 --> 22:43.630
.می‌‌دونم

22:44.560 --> 22:45.835
،می‌‌دونی
،وقتی من و کلویی طلاق گرفتیم

22:46.040 --> 22:47.474
.خیلی نگران تریکسی بودم

22:48.080 --> 22:49.719
،چی با خودش فکر می‌‌کنه
.کِی می‌‌بینمش

22:50.120 --> 22:52.032
،ولی فهمیدم
،کیفیت زمان مهمه

22:52.680 --> 22:53.716
نه کمیتش، می‌‌دونی؟

22:54.240 --> 22:56.072
.خیلی خوشحالم این‌‌کار رو کردیم، دن

22:56.600 --> 22:57.954
.تو خیلی آدم خوب و عادی‌‌ای هستی

23:00.280 --> 23:01.600
.خب، ممنون، فکرکنم

23:02.160 --> 23:04.391
.می‌‌خواستم ازت تعریف کنم

23:04.640 --> 23:06.279
،یعنی، بعد از چند ماه گذشته

23:06.920 --> 23:10.914
.عادی دقیقاً چیزیه که تو زندگیم نیاز دارم

23:14.720 --> 23:15.756
.سلام سکسی

23:16.880 --> 23:17.518
چه خبر، دن؟

23:17.720 --> 23:18.790
.سلام

23:20.840 --> 23:21.956
.شما همدیگه رو می‌‌شناسید

23:22.320 --> 23:23.071
.آره

23:23.280 --> 23:25.033
.یه بار یه نفر رو با هم کشتیم

23:27.880 --> 23:28.791
...میز

23:29.280 --> 23:29.997
.نه

23:30.200 --> 23:32.556
،منظورش اینه که

23:32.800 --> 23:34.075
،زمانی خیلی با هم

23:34.280 --> 23:35.396
.خوش می‌‌گذروندیم

23:36.600 --> 23:37.317
چرا اینجا هستی، میز؟

23:37.640 --> 23:38.869
معلوم نیست؟

23:45.160 --> 23:46.116
سه نفرمون؟

23:46.560 --> 23:48.153
.ببخشید

23:49.720 --> 23:50.517
ما... ؟

23:51.000 --> 23:51.797
.نه

23:52.000 --> 23:53.798
.نه، نه، اصلاً

23:54.000 --> 23:55.354
...نه، البته که

23:56.480 --> 23:57.630
...ولی اگه می‌‌خواستی

24:00.400 --> 24:02.039
...حالا، به هرچی که

24:03.240 --> 24:04.230
.علاقه داری

24:04.880 --> 24:07.315
شنیدم می‌‌تونه قدرت‌‌بخش باشه

24:07.520 --> 24:09.830
،چون یه مقاله‌‌ی اجتماعی
...فمینیستی رو مطالعه کردم

24:10.240 --> 24:11.230
.خب من بهش علاقه دارم

24:13.560 --> 24:14.676
.اگه اون باشه

24:15.960 --> 24:18.475
.چقدر گرمه

24:21.040 --> 24:22.952
میشه یه مشروب دیگه بیارید، لطفاً؟

24:23.560 --> 24:24.516
.ممنون

24:25.640 --> 24:26.391
میلانو؟

24:27.000 --> 24:28.514
مغز که توش نداره، درسته؟

24:28.720 --> 24:30.279
.مثل بادکنک باد می‌‌کنم

24:30.480 --> 24:31.675
.البته، حساسیت

24:31.920 --> 24:33.434
.آره
.فکرش رو نمی‌‌کردم

24:33.640 --> 24:36.712
چیزی که ما رو آسیب‌‌پذیر می‌‌کنه
.اغلب زیر دماغ‌‌مونه

24:37.120 --> 24:38.270
حلزون، شاید؟

24:38.480 --> 24:39.152
ها؟

24:39.360 --> 24:40.760
زنبور؟ شیره‌‌ی گیاهی؟

24:41.080 --> 24:43.117
،می‌‌دونی من حساسیت ندارم
.عزیزم

24:43.560 --> 24:44.835
.بیاید درباره‌‌ی این انجمن صحبت کنیم

24:45.080 --> 24:46.275
.به نظر خیلی ارتباط قوی‌‌ای دارید

24:46.480 --> 24:48.119
.آره، آره
لابد خیلی ناراحت‌‌کننده بوده وقتی

24:48.320 --> 24:51.233
اون زن بیچاره رو مثل گوشت همبرگر
.سر و ته پیدا کردن

24:51.600 --> 24:52.511
مشاور املاک‌‌مون گفت؟

24:52.760 --> 24:54.353
.آره، افتضاح بود
...خیلی ناراحت شدیم

24:54.560 --> 24:57.280
.یه جورایی یه خانواده‌‌ی بزرگ بودیم اینجا

24:57.480 --> 24:58.960
.خب، به هرحال بیشترمون

24:59.160 --> 25:01.277
.بعضی از همسایه‌‌ها می‌‌تونن یکم پُرتنش باشن

25:01.520 --> 25:04.080
بیخیال عزیزم، بچه‌‌ها نمی‌‌خوان
.در اون باره بشنون

25:04.320 --> 25:05.674
درسته؟ اومدیم
.بهشون خوش‌‌آمد بگیم

25:05.880 --> 25:08.475
درباره‌‌ی چی؟ -
.نگهبان محله -

25:08.680 --> 25:11.514
یه نفر نامه می‌‌نویسه و
.بلوک رو می‌‌ترسونه

25:11.960 --> 25:13.633
".پرچین‌‌هاتون رو مرتب کنید، یا چیزهای دیگه"

25:14.040 --> 25:15.872
،اینقدر از علف‌‌هرزکُش غیر اورگانیک استفاده نکنید"

25:16.080 --> 25:17.070
".وگرنه مجبورتون می‌‌کنم بنوشیدش

25:17.320 --> 25:19.630
به نظر این نگهبان خیلی سرش گرمه
.باغبونیه

25:19.840 --> 25:23.197
نه. مردم از همه جور چیزها
.نوشته دریافت می‌‌کنن

25:23.400 --> 25:25.551
،صدای موسیقی بلند، پارک کردن

25:25.760 --> 25:27.194
.دکور تعطیلات

25:27.400 --> 25:31.235
انگار مارتا استوارت و ترمیناتور
.بچه دار شدن

25:32.800 --> 25:34.200
نظری ندارید این "نگهبان" کیه؟

25:34.440 --> 25:35.715
.نه راستش

25:35.920 --> 25:37.274
.خب، فکرکنم همه رازهای خودمون رو داریم

25:37.480 --> 25:39.358
مگه نه؟
،حالا که حرفش شد

25:39.720 --> 25:40.710
شما دوتا نمی‌‌خواید بیشتر از این

25:40.920 --> 25:42.320
معمای کوچیک بدونید؟

25:42.560 --> 25:43.311
،خب

25:43.560 --> 25:44.880
.خیلی خوش گذشت

25:45.080 --> 25:46.275
ولی یادت نره، باید فردا واسه اون کار

25:46.520 --> 25:47.715
.صبح زود از خواب بلند بشیم

25:50.160 --> 25:52.629
.نمی‌‌دونم از چی حرف می‌‌زنی، عزیزم

25:56.200 --> 25:57.395
.بفرمایید

25:57.400 --> 26:05.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

26:05.360 --> 26:06.714
.فکرکردم رفتی دستشویی

26:09.040 --> 26:09.871
.نه

26:10.080 --> 26:14.074
...ببخشید فقط
.یه چند لحظه نیاز داشتم

26:16.760 --> 26:20.800
...راستش، من
.اخیراً خیلی چیزها پشت‌‌سر گذاشتم

26:24.320 --> 26:25.595
.همینه

26:26.360 --> 26:27.760
.تعجبی نداره می‌‌خواستمس

26:27.960 --> 26:28.791
.همینه

26:29.000 --> 26:30.878
.می‌‌تونم روت بوش کنم

26:31.440 --> 26:34.399
.درد، شکنجه

26:34.960 --> 26:36.394
چی، اینقدر واضحه؟

26:36.600 --> 26:37.431
،دختر

26:37.640 --> 26:38.915
.از سر و کولت می‌‌باره

26:39.120 --> 26:40.873
فکرکردم به خوبی

26:41.160 --> 26:42.719
.دارم مخفیش می‌‌کنم

26:44.280 --> 26:45.600
...ببین

26:47.040 --> 26:48.076
،من اخیراً مردم

26:48.280 --> 26:53.071
.یا خب، تقریباً... مردم

26:53.280 --> 26:55.590
،و از اون موقع
داشتم تقلا می‌‌کردم

26:55.840 --> 26:58.480
که زندگیم رو یه جورایی
.شبیه به عادی کنم

26:58.760 --> 26:59.876
این چیزیه که می‌‌خوای؟

27:00.480 --> 27:01.152
عادی؟

27:01.360 --> 27:04.114
.آره، لطفاً، خدایا، آره

27:04.320 --> 27:05.276
،خب

27:05.480 --> 27:06.914
.مطمئناً من خدا نیستم

27:07.160 --> 27:08.150
.یا عادی

27:08.360 --> 27:09.840
.پس، فکرکنم دیگه برم

27:10.480 --> 27:11.630
میری؟

27:11.840 --> 27:12.751
...الان

27:13.520 --> 27:15.352
.عمیق‌‌ترین رازم رو بهت گفتم

27:16.080 --> 27:16.831
.آره

27:17.040 --> 27:17.791
.شرمنده

27:18.000 --> 27:19.116
،فکرمی‌‌کردم به تو جذب شدم

27:19.360 --> 27:21.795
،ولی معلوم شد
.فقط زندگی قدیمیم بوده

27:22.320 --> 27:25.313
و مطمئن نیستم... بخوام به
.اون زندگی برگردم

27:27.840 --> 27:30.150
.هی، ولی احتمالاً دن هنوز تو کارش باشه

27:32.800 --> 27:33.790
.بابت شام خیلی ممنون، خدافظ

27:34.040 --> 27:35.030
.خدافظ، شب خوبی داشته باشید

27:45.520 --> 27:47.477
.این یارو نگهبان عجیب‌‌غریبه به نظر امیدوار کننده است

27:47.960 --> 27:49.553
و اون نوشته‌‌ها انگار شبیه همون‌‌هاییه

27:49.760 --> 27:50.910
.که توی وسایل ساندرا بود

27:51.840 --> 27:53.672
فقط باورم نمیشه یه نفر اینقدر نسبت به

27:53.880 --> 27:55.155
.اطاعت کردن از قوانین حومه‌‌ی شهر وسواس داشته باشه

27:55.400 --> 27:56.436
فکرکردی داری کجا میری؟

27:57.080 --> 27:58.753
من می‌‌پزم، تو تمیز می‌‌کنی، یادته؟

27:59.400 --> 28:01.676
زندگی خانگی می‌‌تونه
.تأثیر عجیبی روی مردم بذاره

28:01.880 --> 28:03.200
،حالا سؤال اینه که

28:03.840 --> 28:05.797
چطوری این نگهبان رو بکِشونیم بیرون؟

28:06.360 --> 28:08.033
.خب، نگران اون نباش، کارآگاه

28:08.240 --> 28:08.912
،باورکن

28:09.400 --> 28:11.869
.هیچکس همسایه‌‌ی بدتری نسبت به شیطان نیست

29:02.720 --> 29:03.437
.لوسیفر

29:03.640 --> 29:04.960
داری چیزی می‌‌سازی؟

29:05.160 --> 29:05.911
.آره

29:06.120 --> 29:08.589
اعتبارمون به عنوان رواعصاب‌‌ترین
.همسایه‌‌های بلوک رو

29:14.360 --> 29:15.555
.ساعت 4 صبحه

29:15.760 --> 29:17.080
.شاید بتونیم صبح تمومش کنیم

29:17.400 --> 29:18.356
تمومش کنیم؟

29:19.840 --> 29:21.320
.تو که کاری نمی‌‌کنی

29:21.520 --> 29:22.431
...می‌‌دونی، من

29:22.640 --> 29:24.279
فکرمی‌‌کردم این قراره درباره‌‌ی
وقت گذروندن من و تو

29:24.480 --> 29:25.834
.باهمدیگه باشه

29:26.040 --> 29:28.794
.نه، نه، نه
.موضوع گرفتن یه قاتله

29:35.560 --> 29:37.119
.بچه‌‌ها، یه نفر داره به خونه نزدیک میشه

29:37.320 --> 29:39.437
.فقط باید سفره‌‌ی دلت رو برام بازکنی

29:39.640 --> 29:41.279
بچه‌‌ها؟ -
!اون چیزی رو حل نمی‌‌کنه -

29:41.480 --> 29:42.436
.بچه‌‌ها، مراقب باشید -
.هرکسی نقطه ضعفی داره -

29:42.640 --> 29:44.074
.یه نفر داره نزدیک میشه -
.فقط باید نقطه ضعفت رو پیداکنیم -

29:44.280 --> 29:45.157
.الان، نقطه ضعف من تویی

29:45.360 --> 29:47.192
.بچه‌‌ها. لعنت

29:49.040 --> 29:50.315
.قبلاً درباره‌‌اش حرف زدیم

29:50.520 --> 29:51.795
.حس می‌‌کنم نمی‌‌شناسمت

29:52.000 --> 29:53.639
منظورت چیه؟

29:53.960 --> 29:55.519
.پلیس لُس‌‌آنجلس
.تکون نخور

30:01.840 --> 30:02.591
.سلام

30:02.800 --> 30:04.154
برای ظرف کسرول‌‌ـت اومدی؟

30:04.640 --> 30:05.471
.دست‌‌ها بالا

30:13.640 --> 30:15.757
غیرقانونی نیست مردم رو وادار به

30:16.000 --> 30:17.150
.تابعیت از استاندارهای جامعه‌‌مون بکنیم

30:17.360 --> 30:18.635
.پلیس باید ازم تشکرکنه

30:19.120 --> 30:21.715
.هرشب میرم بیرون به شما کمک می‌‌کنم

30:21.960 --> 30:25.158
کمک می‌‌کنی؟ وقتی جون لی رو
کشتی داشتی همین‌‌کار رو می‌‌کردی؟

30:25.360 --> 30:27.352
چی؟
.من به جون صدمه نزدم

30:27.560 --> 30:29.279
.درک می‌‌کنم
،میری بیرون

30:29.480 --> 30:31.312
.سعی می‌‌کنی محله‌‌ات رو تمیز نگه‌‌داری

30:31.520 --> 30:33.432
،و بعد جون هستش
.مواد معامله می‌‌کنه

30:33.680 --> 30:36.149
صبرکن، فکرمی‌‌کردی سعی داشتم کاری کنم
جون دیگه مواد فروشی نکنه؟

30:36.400 --> 30:37.311
.من بهترین مشتریش بودم

30:37.560 --> 30:38.789
ازش آدرال می‌‌خریدی؟

30:39.000 --> 30:40.150
.آره

30:40.400 --> 30:41.629
.من و نصف بلوک

30:41.840 --> 30:42.512
فکرمی‌‌کنی از کجا انرژیش رو می‌‌آوردم

30:42.720 --> 30:44.951
،که هرشب برم بیرون
تمام شب؟

30:45.160 --> 30:47.152
.یعنی، جون زندگیم رو تغییر داد

30:47.400 --> 30:49.198
.زبان ماندارین یاد گرفتم

30:49.600 --> 30:52.638
...یه سکو اطراف
.40پوند وزن کم کردم

30:52.840 --> 30:53.671
.باشه

30:54.400 --> 30:56.631
پس داری میگی اون نامه‌‌ی تهدیدآمیز رو
تو ننوشتی؟

30:56.840 --> 30:58.479
...نه، اون حتی دست‌‌خط من نیست
.ببین، نگاه کن

30:58.680 --> 31:00.512
خیلی شلخته‌‌ است. البته، از کسی که
اینقدر نابلد بوده که تمام

31:00.720 --> 31:04.350
بدن رو بندازه توی چوب‌‌خُردکن چه انتظاری داری؟
...چی

31:04.560 --> 31:05.471
،یعنی

31:05.680 --> 31:06.557
.قبل از کوددادن باید اره کنی

31:06.800 --> 31:08.075
.همه می‌‌دونن

31:09.760 --> 31:10.750
.ممنون

31:10.960 --> 31:12.314
حالا، اون هم می‌‌دونه

31:12.520 --> 31:14.671
نباید پوست پیاز رو
.بندازی توی سطل‌‌آشغال

31:14.880 --> 31:16.200
،می‌‌دونی
چرا نباید

31:16.440 --> 31:17.396
بندازم؟

31:17.640 --> 31:18.551
.آشغال هستن دیگه

31:18.760 --> 31:20.194
.کود هستن -
می‌‌دونی چیه؟ -

31:20.440 --> 31:21.920
.خدا رو شکر این ازدواج تمومه

31:22.120 --> 31:23.236
.بچه‌‌ها

31:23.600 --> 31:24.750
.برایان قاتل‌‌مون نیست

31:24.960 --> 31:26.553
ولی پوشش‌‌تون هنوز لو نرفته

31:26.760 --> 31:28.035
.و یه نقشه‌‌ی جدید دارم

31:28.280 --> 31:30.476
شما مرغ‌‌های عشق می‌‌خواید
به حومه‌‌ی شهر برگردید؟

31:34.240 --> 31:35.390
،تا مرگ ما رو از هم جدا کنه

31:35.600 --> 31:36.272
.عزیزم

31:41.440 --> 31:43.318
،خب، این زاویه چطوره
کارآگاه؟

31:45.160 --> 31:46.037
،یکم سمت راست
و مطمئن شو

31:46.240 --> 31:47.640
لیست مهمان‌‌ها رو
.جایی بذاری که ببینمش

31:47.880 --> 31:49.030
نگران نباش، دکر، همین‌‌که

31:49.240 --> 31:50.879
،این‌‌جا هستیم دست‌‌خط‌‌ها رو بررسی می‌‌کنیم
فقط امیدوارم مردم بیان بعد از

31:51.080 --> 31:52.560
.مسخره‌‌بازی‌‌های لوسیفر

31:52.800 --> 31:55.440
.من فقط کنجکاوی‌‌شون رو تحریک کردم

32:05.920 --> 32:07.559
.مایلیم همه امضا کنند

32:07.760 --> 32:08.637
.لطفاً

32:08.840 --> 32:10.559
.بیشتر شخصیش می‌‌کنه

32:12.960 --> 32:16.032
چرا هامس اینقدر از کرودیته فاصله داره؟

32:16.680 --> 32:18.114
چی؟ -
همه می‌‌دونن باید -

32:18.320 --> 32:20.676
اسنک‌‌ها رو بذاری
...کنار سس. من

32:20.880 --> 32:22.109
چرا حس می‌‌کنم فقط من دارم

32:22.320 --> 32:23.276
اینجا از خودم تلاشی نشون میدم؟

32:23.480 --> 32:25.278
احتمالاً چون همه چیز رو
.درباره‌‌ی خودت می‌‌کنی

32:26.760 --> 32:27.432
من؟

32:28.320 --> 32:30.835
،اگه یه وقت یادت رفته
.دارم این‌‌کار رو برای تو انجام میدم

32:31.040 --> 32:32.440
واقعاً؟ -
.آره، واقعاً -

32:32.640 --> 32:33.790
،و اگه متعهد نشی
پس فایده‌‌ای نداره

32:34.000 --> 32:35.195
.که اصلاً اینجا باشیم

32:35.400 --> 32:37.596
تنها دلیلی که اینجا هستم
.اینه که مجبورم باشم

32:37.800 --> 32:40.076
.بقیه‌‌ی چیزها فقط یه قول توخالیه

32:40.280 --> 32:41.191
.تو نمی‌‌دونی داری چی‌‌کار می‌‌کنی

32:41.480 --> 32:42.311
ببخشید؟

32:42.560 --> 32:43.914
.میگی سر قولت می‌‌مونی

32:45.120 --> 32:45.917
.ولی نیستی

32:51.600 --> 32:53.080
.باورم نمیشه الان این حرف رو زد

32:53.440 --> 32:54.430
!عذر می‌‌خوام

33:00.760 --> 33:01.910
.لوسیفر

33:03.400 --> 33:04.356
.لوسیفر

33:05.040 --> 33:07.191
چه غلطی می‌‌کنید اونجا؟

33:07.440 --> 33:09.875
...این یه عملیات خیلی حساسه
.نمی‌‌تونی وسط کار بیخیال بشی

33:10.080 --> 33:11.878
.فقط نمی‌‌تونم الان کنارش باشم

33:12.080 --> 33:14.879
لوسیفر، گاهی وقتی
،مخفی کار می‌‌کنی

33:15.080 --> 33:17.834
اوضاع واقعی میشن، مردم
.میرن رو اعصاب همدیگه

33:18.040 --> 33:18.871
.ولی قضیه اینه

33:19.080 --> 33:20.639
.نمی‌‌تونی همکارت رو عوض کنی

33:20.840 --> 33:22.115
.همین رو بگو

33:22.320 --> 33:25.836
باشه، با اینکه
،الان خیلی سختته

33:26.200 --> 33:28.112
.می‌‌خوام طاقت بیاری تا وقتی کار تموم بشه

33:29.640 --> 33:31.791
پیرس هیچوقت کسی نمیشه که

33:32.000 --> 33:33.639
،اهمیت بده هامس کجاست
.یا هرچی

33:34.240 --> 33:35.993
.ولی به چیزی که مهمه اهمیت میده

33:36.440 --> 33:37.840
.مثل حل کردن این پرونده

33:38.040 --> 33:39.997
،بدون تو نمی‌‌تونه انجامش بده
.و خودش می‌‌دونه

33:40.400 --> 33:43.359
جدی؟ -
.آره، جدی -

33:43.560 --> 33:45.199
پس لطفاً برگرد اونجا

33:45.760 --> 33:47.319
.و اون امضاها رو بگیر

33:50.040 --> 33:51.030
.درسته

34:07.120 --> 34:08.315
.ناچوها رو تکون دادی

34:12.880 --> 34:14.872
خب آره، نمی‌‌خواستم کسی
...سس رو

34:15.080 --> 34:16.480
.توی ماکارونی بریزه

34:22.280 --> 34:23.760
.مطمئن نبودم برگردی

34:23.960 --> 34:25.280
.بهت یه قولی دادم

34:25.480 --> 34:26.880
،و سر قولم هستم

34:27.120 --> 34:28.520
.مهم نیست چی فکرکنی

34:29.720 --> 34:31.200
.شاید زیاده‌‌روی کرده باشم

34:32.120 --> 34:33.236
.متأسفم

34:33.640 --> 34:34.596
.ممنون

34:35.200 --> 34:36.031
...ولی

34:37.600 --> 34:39.273
.درباره‌‌ی یه چیزی درست می‌‌گفتی

34:40.920 --> 34:42.673
.من همه‌‌ی جواب‌‌ها رو ندارم

34:43.920 --> 34:45.354
ولی امیدوارم

34:46.520 --> 34:48.751
...بتونیم پیداشون کنیم
.باهمدیگه

34:50.000 --> 34:53.471
یعنی، هرچی نباشه، شاید تو تنها کسی
روی این سیاره باشی

34:53.680 --> 34:55.797
.که واقعاً من رو درک می‌‌کنه

34:58.080 --> 34:59.309
.آماده نیستم بیخیال اون بشم

35:15.240 --> 35:17.994
.وای
.پوشش رسماً ترمیم شد دیگه

35:18.880 --> 35:21.952
باشه، حالا میشه لطفاً امضاها رو بررسی کنیم؟

35:28.320 --> 35:29.117
.ببخشید

35:29.600 --> 35:30.590
،مارسیا

35:30.800 --> 35:31.836
نظرت درباره‌‌ی سرآشپز؟

35:32.040 --> 35:32.917
...سس خردل ریخته روی

35:33.120 --> 35:34.236
!نظرت راجع به سرآشپز

35:37.880 --> 35:39.951
عالیه. میشه کلمه‌‌ی "منحرف" رو

35:40.200 --> 35:41.190
یه جایی بنویسی؟

35:42.720 --> 35:44.439
میشه بنویسی "فاحشه‌‌ی آب‌‌زیرکاه"؟

35:45.840 --> 35:47.718
.فقط یه شوخی شخصی برای مارک‌‌ـه

35:49.800 --> 35:51.314
برایان گفت قبلاً
.برای جفت‌‌مون امضا کرده

35:51.520 --> 35:53.352
خب، من و مارک می‌‌خوایم همه یه

35:53.560 --> 35:55.199
،پیام کوچیک بنویسن
.اگه مشکلی نداره

35:55.400 --> 35:56.993
.باشه
.بذار ببینم

35:57.200 --> 35:59.192
...راستش، فکرمی‌‌کنم

35:59.400 --> 36:00.516
.وقتشه ما دیگه بریم، عزیزم

36:00.760 --> 36:01.876
.ولی ما که تازه رسیدیم

36:02.080 --> 36:03.036
آره، می‌‌دونم، ولی واقعاً

36:03.800 --> 36:04.472
.باید بریم

36:04.720 --> 36:06.473
.برایان، خواهش می‌‌کنم
داری چی‌‌کار می‌‌کنی؟

36:06.760 --> 36:07.352
.فقط دفتر رو بنداز

36:07.600 --> 36:08.431
!برایان
...برایان

36:08.680 --> 36:10.000
...برایان، خواهش می‌‌کنم -
.فقط یه پیام کوچیک -

36:10.200 --> 36:11.316
.نه، نه، می‌‌دونم قصد دارید چی‌‌کار کنید

36:11.560 --> 36:12.550
.برایان

36:12.920 --> 36:13.831
.هی، برایان، فقط آروم باش
باشه؟

36:14.040 --> 36:14.837
.فقط آروم باش

36:15.040 --> 36:16.076
.آروم باش

36:17.160 --> 36:18.389
!همه برن عقب

36:18.600 --> 36:21.513
.زودباشید، برید عقب
.باشه، آره؟ برید عقب

36:21.760 --> 36:22.989
...برایان. برایان

36:23.240 --> 36:24.037
.ما میریم

36:27.080 --> 36:28.400
.ممنون
.خوش گذشت

36:32.520 --> 36:34.318
قیچی پرچین چی؟ -
.امتحانش کردم. جواب نداد -

36:34.520 --> 36:35.920
.بذارش زمین، برایان

36:37.600 --> 36:38.636
.نمی‌‌خواستم به کسی صدمه بزنم

36:38.880 --> 36:42.112
می‌‌دونم. و می‌‌دونم الان
.هم نمی‌‌خوای

36:43.200 --> 36:45.760
،تو قاتل نیستی
.فقط داری از یه قاتل محافظت می‌‌کنی

36:48.160 --> 36:49.389
برایان، چی داره میگه؟

36:50.760 --> 36:52.672
.تو نامه‌‌ی تهدید‌آمیز رو برای جون نوشتی

36:53.240 --> 36:54.720
،شوهرت رو متهم کردیم
ولی لابد وقتی دست‌‌خطت رو

36:54.920 --> 36:56.912
.نشونش دادیم تشخیصش داده

36:57.600 --> 36:59.671
واسه همین نمی‌‌خواست
.دفتر مهمان‌‌ها رو امضا کنی

37:03.200 --> 37:03.872
می‌‌دونی؟

37:04.440 --> 37:06.511
چطور کاری به این حماقت انجام دادی، عزیزم؟

37:07.120 --> 37:08.315
.من احمق نیستم

37:08.520 --> 37:10.716
.می‌‌دونم تو و جون با هم رابطه داشتین

37:10.920 --> 37:12.434
.نه -
دیدمت -

37:12.640 --> 37:13.960
،که دزدکی باهاش بودی

37:14.160 --> 37:15.514
.و بعدش اون همه وزن رو کم کردی

37:15.720 --> 37:17.313
فکرکردم فقط یکی از اون نامه‌‌ها

37:17.520 --> 37:19.159
،برای ترسوندنش بنویسم

37:19.360 --> 37:22.432
ولی بعدش هنوز
.هرشب می‌‌رفتی بیرون

37:22.640 --> 37:23.790
.و بعدش رفتی با جون رو در رو شدی

37:25.480 --> 37:27.073
،آره، ولی بعدش فقط انکار می‌‌کرد

37:27.280 --> 37:28.953
،و من خیلی

37:29.400 --> 37:32.438
،خیلی عصبی شدم... هلش دادم
...و سرش

37:32.680 --> 37:34.114
.ضربه خورد

37:34.320 --> 37:36.437
...ولی
.نمی‌‌خواستم بکشمش

37:36.640 --> 37:37.915
...فقط

37:38.360 --> 37:40.795
.نمی‌‌خواستم تو ولم کنی

37:41.640 --> 37:43.359
.ولی اون رابطه نداشته

37:43.560 --> 37:45.438
.جون دلال موادش بوده

37:46.560 --> 37:47.437
.درسته

37:48.840 --> 37:51.400
ازش قرص می‌‌خریدم که کمکم کنه
.وزن کم کنم

37:52.160 --> 37:53.799
برای تو، که بتونم همون آدمی بشم

37:54.040 --> 37:55.872
.که تو دبیرستان عاشقش شدی

37:57.280 --> 37:58.794
.نمی‌‌خواستم ترکم کنی

37:59.680 --> 38:01.239
.خیلی متأسفم بهت شک کردم

38:02.240 --> 38:05.790
فقط... نمی‌‌دونم
.بدون تو چی‌‌کار کنم

38:06.760 --> 38:09.320
.من هم همینطور

38:11.320 --> 38:12.470
.باشه، نمایش تمومه

38:13.800 --> 38:15.359
آره، فکرکنم یکم آرامش در

38:15.600 --> 38:17.193
.دستگیر شدن‌‌شون باهمدیگه وجود داشته باشه

38:18.200 --> 38:19.395
.حداقل همدیگه رو دارن

38:21.040 --> 38:23.430
.آره، دارن

38:31.560 --> 38:32.516
دن؟

38:35.200 --> 38:35.997
.سلام

38:36.200 --> 38:37.793
فقط می‌‌خواستم بیام عذرخواهی

38:38.040 --> 38:39.156
.بابت اون شب

38:41.080 --> 38:42.958
.چیزی برای عذرخواهی نیست

38:43.520 --> 38:45.591
.کاملاً میز رو مقصر می‌‌دونم

38:46.280 --> 38:47.191
.دختر عجیب‌‌غریبیه

38:47.400 --> 38:49.357
.عجیب هست

38:49.880 --> 38:52.475
ولی همینطور باعث شد یه چیزی
.رو راجع به خودم بفهمم

38:53.800 --> 38:55.439
.فقط میز عجیب نیست

38:56.600 --> 38:57.829
.خودم هم داغونم

38:58.840 --> 39:02.197
اون همه حرف درباره‌‌ی
احساس عادی بودن دوباره؟

39:02.840 --> 39:03.830
.فقط خیال و آرزو بود

39:04.400 --> 39:05.800
.هنوز کلی راه دارم که برم

39:08.600 --> 39:10.592
،می‌‌دونی، هرچیزی که بین‌‌مون باشه

39:11.640 --> 39:13.233
.هیچوقت عادی نبوده

39:15.040 --> 39:17.760
و تصمیم گرفتم فقط
.باید قبولش کنم

39:21.080 --> 39:22.560
.ازت خوشم میاد، شارلوت

39:23.960 --> 39:26.077
شبیه هیچکسی نیستی
.که تا حالا دیده باشم

39:27.880 --> 39:30.156
پس اگه وقت می‌‌خوای
،تا اوضاع رو متوجه بشی

39:31.280 --> 39:32.316
.می‌‌تونم صبرکنم

39:34.880 --> 39:35.711
.ارزشش رو داری

39:40.800 --> 39:42.678
.خب، شنیدم طلاق‌‌تون خوب پیش رفته

39:42.880 --> 39:44.439
نصف لاکس‌‌ـت رو می‌‌خوای چی‌‌کار کنی؟

39:44.640 --> 39:46.313
.خیلی بانمک بود، دکر

39:46.840 --> 39:47.478
چه خبر؟

39:47.680 --> 39:49.637
بعضی‌‌هامون از اداره می‌‌خوایم
بریم پادوک

39:49.840 --> 39:50.910
،که بعد از کار آبجو بزنیم

39:51.120 --> 39:52.349
.و گفتم شاید بخوای بیای

39:52.560 --> 39:53.596
.اگه کار بهتری نداری

39:53.960 --> 39:54.996
.فکرنکنم باید بیام

39:55.640 --> 39:57.359
.آره، مهم نیست

39:57.560 --> 39:59.916
،فقط، همونطور که گفتم
...خیلی‌‌ها میرن، پس

40:00.600 --> 40:01.511
،گوش کن کلویی

40:02.480 --> 40:04.119
.من و تو، ایده‌‌ی خوبی نیست

40:04.920 --> 40:08.391
.اصلاً منظورم چیز رومانتیکی نبود

40:08.640 --> 40:10.199
...فقط -
گوش کن، فقط -

40:10.800 --> 40:12.200
،ما هرروز با مرگ سر و کار داریم

40:12.400 --> 40:13.311
...و

40:15.360 --> 40:16.271
.همه قراره بمیرن

40:16.480 --> 40:17.914
،یه روز تو می‌‌میری
...و فقط

40:18.120 --> 40:19.110
.آره

40:19.920 --> 40:22.151
،از دست دادن برادرت
هنوز

40:22.360 --> 40:23.680
خیلی روت تأثیر داره، نه؟

40:25.600 --> 40:27.398
.کتمان حقیقت این هزارساله

40:28.400 --> 40:30.232
.درک می‌‌کنم
.جدی میگم

40:31.400 --> 40:33.357
،و درباره‌‌ی امشب
.چیز خاصی نیست

40:36.200 --> 40:36.997
...ولی

40:39.040 --> 40:42.272
...فقط واسه اینکه بدونم دیوانه نشدم

40:43.400 --> 40:44.390
،توی ون نظارت

40:45.160 --> 40:46.879
،وقتی ازت خواستم توی لُس‌‌آنجلس بمونی

40:48.440 --> 40:50.432
یه لحظه‌‌ای بین‌‌مون بود، آره؟

40:52.480 --> 40:53.516
.یه لحظه‌‌ای بین‌‌مون بود

40:54.960 --> 40:56.030
واسه همین باید بهت می‌‌گفتم

40:56.240 --> 40:58.436
.تو کار رابطه نیستم

41:02.960 --> 41:04.917
،خب، به هرحال باید بگم

41:05.920 --> 41:07.115
.لحظه‌‌ی خیلی خوبی بود

41:19.527 --> 41:22.697
.لوسیفر، بهتر موضوع خوبی باشه

41:22.720 --> 41:24.518
خیلی امیدوار بودم امشب

41:24.720 --> 41:26.439
.خیلی دور از تو بخوابم

41:26.800 --> 41:28.029
.موضوع خوبیه

41:29.120 --> 41:30.998
.بالأخره ازت سر در آوردم

41:31.200 --> 41:33.351
واقعاً؟ -
.آره -

41:33.880 --> 41:35.712
از این وحشت داری که بذاری یه نفر بهت نزدیک بشه

41:35.920 --> 41:37.912
چون می‌‌دونی
.در آخر ترکت می‌‌کنه

41:38.400 --> 41:39.390
.ازش بیشتر زندگی می‌‌کنی

41:40.360 --> 41:42.272
می‌‌خوای بمیری چون

41:42.520 --> 41:43.920
.دیگه نمی‌‌خوای تنها بمونی

41:44.800 --> 41:45.916
.آره، خب که چی

41:46.360 --> 41:47.999
منظورت چیه؟ -
...اگه بخوایم بکشیمت -

41:49.520 --> 41:52.638
.پس باید باهم انجامش بدیم

41:53.960 --> 41:54.632
جدی؟

41:56.280 --> 41:57.794
ببین، فکرنمی‌‌کنم این وقتی که باهام گذروندی

41:58.000 --> 41:59.719
.واسه تلاش برای فهمیدن نحوه‌‌ی کشتن من بوده باشه

42:00.720 --> 42:01.517
فکرمی‌‌کنم می‌‌خوای با کسی

42:01.720 --> 42:02.836
وقت بگذرونی که به اندازه‌‌ی خودت

42:03.080 --> 42:04.400
.بابات دهنش رو سرویس کرده

42:04.880 --> 42:07.998
تو کسی هستی که
.نمی‌‌خوای تنها باشی

42:10.440 --> 42:13.080
.فکرکنم میشه دیگه بهمون گفت دوست

42:13.960 --> 42:16.191
و خوبه دوستی رو داشته باشی
.که حرفت رو بفهمه

42:16.800 --> 42:17.677
.درکت می‌‌کنم

42:17.880 --> 42:19.075
.نه، نمی‌‌کنی

42:20.400 --> 42:22.278
،ولی چند وقته روی زمین بودی
5سال؟

42:22.640 --> 42:23.517
.خواهی دید

42:25.200 --> 42:26.793
.سخته وابسته نشی

42:28.320 --> 42:30.118
.باشه. باشه

42:30.400 --> 42:32.119
پس جفت‌‌مون مشکلاتی داریم
.که باید حل‌‌شون کنیم

42:32.360 --> 42:34.829
ولی اگه بخوایم از پدرم
،انتقام بگیریم

42:35.040 --> 42:36.838
.باید متعهد بشیم

42:38.000 --> 42:38.717
.دیگه باهات ازدواج کردم

42:38.920 --> 42:40.559
نمی‌‌دونم بیشتر از این باید
.چقدر متعهد باشم

42:44.440 --> 42:46.193
.درسته. درسته

42:46.400 --> 42:47.834
ولی خیلی چیزهای دیگه هست

42:48.080 --> 42:49.514
.که باید امتحان کنیم

42:55.080 --> 42:56.275
.باشه

42:57.280 --> 42:58.919
.برو اره‌‌برقی رو بیار

42:59.360 --> 43:02.000
.فکرکردم هیچوقت نگی

43:03.048 --> 43:18.048
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
