WEBVTT

00:00.765 --> 00:03.668
...در ابتدا

00:03.750 --> 00:08.203
،فرشته‌ای به‌نام لوسیفر از بهشت بیرون رانده‌شد
.و محکوم شد که تا اَبد حاکمِ جهنم شود

00:08.303 --> 00:11.347
...تا وقتی‌که تصمیم گرفت بره تعطیلات

00:12.429 --> 00:14.382
.روز اول

00:14.431 --> 00:15.927
[ لس‌آنجلس، 2011 سال پس از میلاد ]

00:48.720 --> 00:50.837
چی، دوباره کتمُ کثیف کردم؟

00:51.040 --> 00:52.633
اصلاً نمیشه این لامصبُ تمییز نگه داشت

00:52.840 --> 00:54.479
.پشت سرت بال داری

00:55.840 --> 00:57.479
آها، آره، یادم رفته بود

00:57.680 --> 01:00.275
این بال‌ها یکم حواسِ شما
انسان‌ها رو پرت می‌کنه، نه؟

01:02.320 --> 01:03.436
خدمت شما، بهتر شد؟

01:06.440 --> 01:07.874
.مراقب خودت باش

01:08.240 --> 01:09.117
.خیلی‌خب

01:10.560 --> 01:11.391
.عجب کت‌شلواری

01:11.600 --> 01:13.159
خب، خیلی ممنون

01:13.360 --> 01:14.589
بابابزرگم دقیقاً یکی مثل همین داشت

01:15.080 --> 01:17.276
...بابا بزرگت؟ ولی -
.اوهوم -

01:17.480 --> 01:19.676
،دفعه‌ی قبلی که اومدم اینجا
.این کت‌شلوار تهِ مُد بود که

01:19.880 --> 01:21.599
هوم، برای کار اومدی اینجا یا خوش‌گذرونی؟

01:21.920 --> 01:22.876
.خوش‌گذرونی بابا

01:23.240 --> 01:24.469
.همیشه خوش‌گذرونی

01:24.880 --> 01:27.270
.اُوه، پس جای درستی اومدی

01:45.480 --> 01:48.314
!درش بیار! درش بیار! درش بیار! درش بیار

01:48.520 --> 01:49.795
!هوم

01:54.280 --> 01:54.997
آخه چطور کسی که

01:55.200 --> 01:56.395
به معنای واقعیِ کلمه
،می‌تونه زمانُ کنترل کنه

01:56.600 --> 01:58.557
انقدر زمان‌بندیِ داغونی داشته باشه؟

01:58.880 --> 02:01.190
می‌بینم که دوباره داری با
.انسان‌ها بازی‌بازی می‌کنی

02:02.280 --> 02:04.715
.موجوداتِ بی‌چاره

02:06.040 --> 02:07.190
نمی‌دونن دارن چی‌کار می‌کنن

02:07.400 --> 02:08.834
من که نظر دیگه‌ای دارم

02:09.040 --> 02:10.793
همه اینجا خیلی خوب می‌دونن
.که دارن منُ می‌کنن

02:11.000 --> 02:12.514
.مزخرف‌گویی بسه

02:12.920 --> 02:14.639
.وقتشه که برت گردونم به جهنم

02:15.520 --> 02:16.431
.مثل همیشه

02:16.640 --> 02:19.872
بذار تصحیحت کنم: بهت اجازه بدم
.که ببریم جهنم، مثل همیشه

02:20.080 --> 02:21.275
.ول‌مون کن بابا

02:21.600 --> 02:24.069
.همه می‌دونن که من قدرتمندترین فرزند خداوندم

02:24.400 --> 02:26.392
.همه که نه

02:26.800 --> 02:28.632
یعنی خب، تو که هیچ‌وقت
با من نجنگیدی، مگه نه؟

02:29.120 --> 02:29.758
نمی‌خوای یه امتحانی بکنیم؟

02:30.000 --> 02:31.320
خودت خیلی خوب می‌دونی که موجودات الهی

02:31.520 --> 02:33.398
اجازه ندارن که اینجا روی زمین
.فعل و انفعالی داشته باشن

02:33.600 --> 02:35.319
.حالا، زودباش بریم

02:35.520 --> 02:38.160
برای انسان‌ها خطرناک‌‍ه که
.در معرضِ الهیات باشن

02:38.360 --> 02:39.840
خب، اگه من بودم که رو اون کاناپه نمی‌شِستم

02:40.040 --> 02:41.520
.کُلی چیزای الهی ول کردم روش

02:41.760 --> 02:43.035
!دیگه کافیه

02:45.120 --> 02:46.679
،حالا هم، یا با من طرف میشی

02:47.760 --> 02:49.035
.یا با پدر

02:52.480 --> 02:53.550
.آره

02:54.560 --> 02:55.676
.منم فکر دیگه‌ای نمی‌کردم

02:56.840 --> 02:57.717
خیلی‌خب

02:58.080 --> 02:59.594
حداقل بذار که باهاشون خداحافظی کنم

02:59.800 --> 03:02.395
،یعنی خب، فقط بخاطر رعایت ادب دیگه
.البته تو که چیزی ازش نمی‌دونی

03:03.200 --> 03:04.031
.ده دقیقه

03:08.360 --> 03:09.271
.خیلی‌خب

03:16.720 --> 03:18.074
.عجب لباسی
[ اشاره به لباسِ زنونه ]

03:18.280 --> 03:19.236
.این ردائه

03:19.440 --> 03:20.396
.خیلی بهت میاد

03:24.000 --> 03:25.195
امان از دست انسان‌ها

03:33.200 --> 03:35.267
به چی نگاه می‌کنی؟

03:35.291 --> 03:36.318
.هیچی

03:37.120 --> 03:38.270
...فقط

03:55.880 --> 03:57.234
...گردن‌بندم

03:57.416 --> 04:07.999
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

04:08.400 --> 04:13.873
،بعد این شیطان کوچولوی ما
،وی، وی، وی، وی"کنان"

04:14.080 --> 04:15.514
.رفت به‌سمت دره‌ی گناه

04:17.000 --> 04:18.195
لوسی، یه تغییر برنامه‌ی کوچیک داریم

04:18.440 --> 04:19.351
...خدای

04:22.760 --> 04:24.831
...خیلی انتظار همچین چیزی نداشتم، ولی

04:25.040 --> 04:26.872
خیلی‌خب، باشه، برو حالتُ ببر

04:27.120 --> 04:28.395
.فقط برو تو اون‌یکی اتاق

04:30.840 --> 04:31.990
.یا نه

04:32.640 --> 04:33.994
ببخشید، داری جایی میری؟

04:34.440 --> 04:38.354
اِم... گوش کن، من یه کاری باید انجام بدم

04:38.880 --> 04:40.394
چرا توی لباست سوراخ‌‍ه؟

04:40.600 --> 04:41.590
.این رَدائه

04:41.840 --> 04:42.830
.عذر می‌خوام

04:43.040 --> 04:44.713
چرا توی لباست دوتا سوراخ‌‍ه؟

04:45.120 --> 04:48.670
ببین، بهت اعتماد ندارم که
تنهایی برگردی به جهنم، باشه؟

04:48.880 --> 04:50.917
پس ازت می‌خوام که یه چند ساعتی اینجا بمونی

04:51.120 --> 04:51.792
.بعدش با هم می‌ریم

04:52.000 --> 04:53.832
.خوش‌گذرونیِ بیشتر توی لس‌آنجلس

04:54.040 --> 04:55.713
.چه شانسی دارم من

05:01.760 --> 05:03.558
ببینید، قوانین انسان‌ها
.خیلی برای من محترم‌‍ه

05:03.760 --> 05:05.194
برای همین هم هست که برای موضوعی

05:05.400 --> 05:06.993
.بسیار مهم اومدم ازتون کمک بگیرم

05:07.240 --> 05:08.640
.سرقتی رُخ داده

05:14.040 --> 05:14.871
خیلی‌خب

05:16.160 --> 05:16.832
چی ازتون دزدیدن؟

05:17.800 --> 05:18.677
.گردن‌بندم رو

05:18.960 --> 05:20.360
ارزش تخمینی‌اش؟

05:20.920 --> 05:23.230
...والا، گفتنش سخته

05:23.440 --> 05:26.911
،اصلاً برای این دنیا نیست
.پس این از این

05:28.960 --> 05:30.235
به حدی باارزش که
.قیمتی نمیشه روش گذاشت

05:31.120 --> 05:32.395
.حالا من اینجا می‌نویسم 40 دلار

05:32.640 --> 05:33.915
این حادثه کجا رخ داده؟

05:34.120 --> 05:36.476
.تو کوچه‌ای پایینِ تقاطع "کاهونانا" و فرانکلین

05:36.680 --> 05:37.318
کوئنگا؟

05:37.560 --> 05:39.040
.کاهونانا" و فرانکلین"

05:40.200 --> 05:41.919
،حالا، این دزده مسلح بود

05:42.120 --> 05:45.079
و، بله... یه طراحی‌ای هم براتون کردم

05:45.520 --> 05:49.036
و واقعاً فکر می‌کنم که می‌تونه
.به تحقیقات‌تون کمک کنه

05:50.040 --> 05:50.837
خیلی‌خب

05:55.640 --> 05:57.552
پس یکی از کدوتنبل‌های هالووین
گردن‌بندتونُ دزدیده؟

05:57.760 --> 05:59.513
پس این مرده رو می‌شناسین؟

06:00.480 --> 06:02.870
از کجا می‌تونم این آقای کدوتنبل رو پیدا کنم؟

06:04.640 --> 06:06.757
ببینم پائولوچی فرستادتت؟

06:06.960 --> 06:09.475
می‌دونی که گزارشِ یه خلاف جعلی جرمه دیگه؟

06:12.200 --> 06:13.395
یعنی فکر می‌کنی من دروغ می‌گم؟

06:13.640 --> 06:16.235
چی؟

06:16.480 --> 06:17.550
شرمنده، ببخشید

06:17.760 --> 06:19.114
.یه لحظه

06:20.160 --> 06:21.150
سلام، عزیزم، چی شده؟

06:21.400 --> 06:22.629
امشب به قرارمون نمی‌رسم

06:23.240 --> 06:23.912
.اشکالی نداره بابا

06:24.120 --> 06:25.998
مامانم زنگ زد و گفت که
،امشب فیلم‌برداری داره

06:26.200 --> 06:27.793
پس در هر صورت اصلاً نمی‌رسه
.که از تریکسی مراقبت کنه

06:28.800 --> 06:29.551
خب، امشب دیروقت می‌رسم خونه

06:29.760 --> 06:31.160
می‌خوای یه شامی چیزی بگیرم؟

06:31.360 --> 06:33.317
نه، نمی‌خواد، توی یخچال چیزای تاکو رو داریم

06:33.520 --> 06:34.556
.و یه سنتی برا خودمون درست می‌کنیم

06:34.760 --> 06:35.796
."اسمشُ می‌ذاریم، "سه‌شنبه‌ی تاکویی

06:36.040 --> 06:36.678
.تریکسی عاشقش میشه

06:36.880 --> 06:37.518
خوبه

06:38.280 --> 06:39.157
خب، چی‌کار می‌کنی؟

06:39.360 --> 06:40.953
توی تقاطع فرانکلین و کوئنگا
.یه جسد پیدا کردیم

06:41.160 --> 06:41.877
واقعاً؟

06:42.080 --> 06:43.560
چه عجیب، همین الان یه یارویی اومد

06:43.760 --> 06:45.080
.و گزارشِ یه خفت‌گیری طرفای همون‌جا رو داد

06:45.320 --> 06:46.800
...نمی‌دونم اینم ربطی به اون

06:48.200 --> 06:49.475
.پرونده‌ی قتل تو داره یا نه

06:52.560 --> 06:53.198
.لوسیفر

06:55.200 --> 06:57.351
.اگه فرشته‌ها دکمه‌ی اِسنوز داشتن چی می‌شد

06:57.720 --> 06:59.552
چیه؟ چی شده، برادر؟

07:00.440 --> 07:02.272
یه انسانی بهم شلیک کرد و گردن‌بندمُ دزدید

07:02.560 --> 07:07.077
خب، واقعاً چقدرم که با این حرکتت
.در معرض الهیات قرارشون ندادی

07:07.320 --> 07:09.039
برای همین‌هم هست که
کمک می‌خوام پسش بگیرم، باشه؟

07:11.200 --> 07:13.032
حالا هم، سعی کردم که از
،مأمورهای قانون انسان‌ها استفاده کنم

07:13.280 --> 07:14.509
...ولی کمکی نکرد، پس

07:18.120 --> 07:19.839
خودت باید بهم کمک کنی، لوسی

07:21.200 --> 07:23.590
نه بابا؟

07:25.920 --> 07:28.310
،خب، تو همیشه فرشته‌ی زیرک

07:29.600 --> 07:30.750
...و باهوشی بودی

07:30.960 --> 07:32.917
.زیرک‌تر، و باهوش‌تر از تو

07:33.120 --> 07:34.713
.آره، و خوشتیپ‌تر

07:35.040 --> 07:35.996
.ادامه بده

07:36.480 --> 07:38.676
و بخاطر این‌که وقت بیشتری
،با انسان‌ها گذروندی

07:39.760 --> 07:41.194
.شاید بیشتر از من درک‌شون کنی

07:41.440 --> 07:44.478
،خب، بیشترشُ که لخت بودم
.ولی در هر صورت درسته

07:44.680 --> 07:46.160
لوسی، حالا کمکم می‌کنی یا نه؟

07:47.520 --> 07:48.192
.هوم

07:48.960 --> 07:49.996
.باشه

07:50.240 --> 07:52.755
.ولی باید از دستوراتم پیروی کنی

08:27.960 --> 08:29.394
.کارآگاه اِسپینوزا

08:30.280 --> 08:31.077
.ببخشید

08:33.280 --> 08:33.997
مأمور دکر

08:34.240 --> 08:35.037
.سلام -
.سلام -

08:35.680 --> 08:36.591
اوضاع چطوره؟

08:37.400 --> 08:40.074
دَن، گفتیم سر کار نه دیگه، یادته؟

08:40.280 --> 08:41.316
ببخشید

08:41.800 --> 08:42.836
هی، اون سرقتی رو که

08:43.080 --> 08:44.355
،راجبش بهت گفتمُ یادته
که این طرفا اتفاق افتاده بود؟

08:44.560 --> 08:47.512
.آره -
،خب، رفتم محوطه رو گشتم -

08:47.720 --> 08:48.995
.و اینُ پیدا کردم

08:49.360 --> 08:51.113
مثل یه سوئیچ کنترلی می‌مونه

08:51.520 --> 08:53.830
نمی‌دونم سوئیچِ چیه، ولی انگار روش خون‌‍ه

08:54.040 --> 08:56.350
و... فکر می‌کنی که ممکنه این
به پرونده‌ت ربطی داشته باشه؟

08:57.000 --> 08:58.036
،ممکنه، ولی حتی اگه داشته باشه

08:58.280 --> 09:00.112
تمام سرنخ‌ها نشون‌دهنده‌ی یه مهاجمِ رندوم‌‍ه
[ عمد و برنامه‌ریزیِ قبلی‌ای در کار نبوده ]

09:00.560 --> 09:02.756
.یه خفتگیرِ سریالی که داره ول می‌چرخه -
.هوم -

09:03.120 --> 09:06.033
انگار این قربانی‌مون هم
.مقاومت کرده و کشته شده

09:06.600 --> 09:07.875
این همینی‌‍ه که خفتش کردن؟ -
.آره -

09:08.080 --> 09:09.673
.عجب چهارشونه‌ست -
.آره -

09:09.880 --> 09:11.997
،بابایی هم که اومد گزارشِ دزدی داد
.همین‌جوری بود

09:12.400 --> 09:14.119
من بودم اصلاً برای خفت‌گیری
.سمتِ اینا نمی‌رفتم

09:14.800 --> 09:17.793
آره، خب، تفنگ می‌تونه خوب تو رو هم گنده کنه

09:19.320 --> 09:21.152
فکر نمی‌کنم این رندوم بوده باشه، دن

09:21.680 --> 09:23.239
...خیلی‌خب، یه تحقیقی روش می‌کنم، ولی

09:24.360 --> 09:25.760
وقتی که کارم تموم شد، یکمی طول می‌کشه

09:26.000 --> 09:27.275
خیلی‌خب، نمیشه خودم زودتر برم سراغش؟

09:27.480 --> 09:28.357
.نه

09:28.960 --> 09:32.032
دن، خودت گفتی برای کارآگاه‌شدن

09:32.240 --> 09:34.072
باید ابتکار عمل نشون بدم دیگه، نه؟

09:34.280 --> 09:36.112
.آره، آره -
.اوهوم -

09:36.400 --> 09:39.154
در جریان اخبارم بذار، مأمور دکر

09:42.160 --> 09:43.594
.چه محشر

09:45.600 --> 09:47.910
.حرف نداره

09:48.120 --> 09:49.873
اصلاً کسی توی این شهر سر کار میره؟

09:50.360 --> 09:52.238
این‌جا همون‌جایی‌‍ه که سارق‌ها میان
تا چیزایی که خفت کردنُ

09:52.480 --> 09:53.880
روی شراب و خانم‌ها خرج کنن؟

09:54.080 --> 09:55.275
یه‌چیزی تو همین مایه‌ها، آره

09:56.920 --> 09:59.560
.برادر، این‌جارو باش

10:03.080 --> 10:04.912
،خیلی وقته که همچین موسیقی‌ای نشنیدم
...از

10:05.320 --> 10:06.436
."خب، از "سیلور سیتی
[ اشاره به بهشت ]

10:06.680 --> 10:08.160
چیه، مگه توی جهنم موسیقی ندارین؟

10:08.640 --> 10:11.200
،فقط برای شکنجه‌دادن
.و اصولاً هم خارج از نُت‌‍ه

10:11.600 --> 10:14.160
.اخیراً، یه بابایی به اسم "بیبر" برامون می‌خونده
[ اشاره به جاستین بیبر ]

10:14.360 --> 10:15.760
حاجی، باید بیای و صدای جیغ و دادِ ملتُ بشنوی

10:16.560 --> 10:18.517
چرا نمی‌ری، و برامون
،چندتا نوشیدنی نمیاری

10:18.760 --> 10:20.399
.و منم می‌رم یکم سرک‌کشی کنم

10:28.640 --> 10:29.596
درخواستی هم می‌زنین؟

10:30.200 --> 10:31.156
چی می‌خواین بشنوین؟

10:31.440 --> 10:33.159
.خودم‌رو

10:34.160 --> 10:34.991
.ممنونم

10:48.320 --> 10:49.993
برای این‌که دزده رو پیدا کنیم
که نیومدی اینجا، مگه نه؟

10:50.720 --> 10:52.473
فقط داری جهنم‌رفتنتُ عقب می‌ندازی

10:53.120 --> 10:55.430
والا، دوست داشتم قبل
،از این‌که اون‌کارتُ بکنی

10:55.640 --> 10:56.391
.یه چندتا پیک نوشیدنی بزنم به بدن

10:56.600 --> 10:58.159
.لوسی، این یه بازی نیست

10:58.640 --> 11:00.393
حالا، چندبار باید بهت بگم که

11:00.760 --> 11:02.274
...بشر نباید در معرضِ

11:02.480 --> 11:04.119
.بابا محض رضای بابا، فقط یه گردن‌بنده‌ها

11:04.320 --> 11:05.834
.بهم قول دادی که کمک کنی، پیداش کنم

11:06.040 --> 11:08.475
و همین‌کارو هم دارم می‌کنم، با
پرت‌کردنِ حواست از این واقعیت دردناک که

11:08.680 --> 11:10.319
.هرگز نمی‌تونی پیداش کنی

11:15.400 --> 11:18.074
،کمی پیش در  تقاطع فرانکلین و کوئنگا پیدا شده

11:18.320 --> 11:20.676
مأمورین پلیس مشخص کردند که قربانی

11:20.880 --> 11:23.076
،مبارز هنرهای رزمی ترکیبیِ معروف
.اِیدن اسکات"‌‍ه"

11:23.520 --> 11:26.240
،جسد اسکات همین امروز صبح پیدا شد

11:26.440 --> 11:28.397
.که ظاهراً قربانیِ یه تیراندازی شده

11:29.120 --> 11:29.758
.لوسی، نگاه کن

11:30.000 --> 11:31.798
.به خانواده‌ش خبررسانی شده

11:32.720 --> 11:34.518
،متولد لنکستر، کالیفرنیا

11:34.880 --> 11:36.519
...اِیدن اسکات به لس‌آنجلس اومد تا

11:36.800 --> 11:37.677
چیه؟

11:38.040 --> 11:39.190
.این یارو رو می‌شناسم

11:39.760 --> 11:43.640
.همون دونده‌‍ه، درست قبل از سرقت

11:44.080 --> 11:45.230
چیه، فکر می‌کنی ربطی به قضیه داشته؟

11:45.440 --> 11:46.920
دقیقاً، برادر

11:47.320 --> 11:49.710
،هرکسی که اِیدن اسکات رو کشته
حتماً همون سارقی‌‍ه که

11:49.920 --> 11:53.391
،سعی داشت منُ بکشه
.و بعدش گردن‌بندمُ دزدید

11:53.760 --> 11:55.672
اداره‌ی پلیس لس‌آنجلس
.هنوز سرنخی پیدا نکرده

11:55.880 --> 11:57.109
،اگه هم‌نوع‌های خودش نمی‌تونن پیداش کنن

11:57.400 --> 11:59.119
اون‌وقت ما چطوری می‌تونیم پیداش کنیم؟

11:59.360 --> 12:01.158
.برای همین‌هم مست‌کردنُ پیشنهاد کردم

12:02.040 --> 12:02.678
،در ادامه‌ی اخبار

12:02.960 --> 12:05.953
،موارد بیشتری درمورد اِیدن اسکات

12:06.200 --> 12:08.954
،و کسانی که به‌جا گذاشت می‌فهمیم
...می‌ریم با چند تن از

12:09.200 --> 12:10.759
،اتفاقاً، می‌دونی
فکر کنم شاید بتونم

12:11.000 --> 12:12.514
،یه کمکی بهت بکنم، برادر
ولی یه چیزی بیشتر از

12:12.720 --> 12:14.632
چند ساعتِ بیشتر روی زمین ازت می‌خوام

12:17.200 --> 12:18.270
.بگو چی می‌خوای

12:18.640 --> 12:22.839
خب، می‌دونی، والا فعلاً
،چیز خاصی به ذهنم نمی‌رسه

12:23.280 --> 12:25.192
،پس نظرت راجب یه چکِ سفید امضاء چیه

12:25.400 --> 12:27.357
که هرموقع که خودم خواستم نقد شه؟

12:28.640 --> 12:29.869
.حله

12:30.080 --> 12:31.196
.خب، حالا قشنگ بگو

12:34.120 --> 12:35.440
.بگو دیگه

12:37.680 --> 12:38.397
.قبوله

12:38.640 --> 12:39.357
.قبوله

12:40.640 --> 12:41.790
.آره، زودباش

12:42.920 --> 12:44.593
خیلی‌خب، اون یکی چی؟

12:45.200 --> 12:46.350
.مثل ماشین عقده‌ای‌ها می‌مونه

12:47.320 --> 12:48.595
.اینم خیلی دهاتی‌‍ه

12:49.120 --> 12:50.110
.آها

12:51.560 --> 12:53.074
.سامُ علیکم

12:53.280 --> 12:55.749
سوئیچی، چیزی برای روشن‌کردنش نمی‌خوایم؟

12:58.400 --> 12:59.675
.منُ که می‌شناسی، برادر

13:00.080 --> 13:01.196
.می‌تونم هرچیزی رو روشن کنم
[ .روشن‌کردن معنیِ حشری‌کردن هم داره ]

13:13.960 --> 13:17.431
،مشخصاً، دنده "آر" یعنی دنده عقب
.نه خیلی سریع
[ R= "R"everse, "R"eally Fast ]

13:38.160 --> 13:40.356
.سامُ علیکم

13:40.840 --> 13:42.194
اینجا چه خبره؟

13:42.400 --> 13:44.312
،خب، برادر

13:44.520 --> 13:46.637
،وقتی یه مرد و زنی خیلی همدیگه رو دوست دارن

13:47.280 --> 13:48.794
،جلوی دوربین‌ها به یه طرز خاصی گرم می‌گیرن

13:49.000 --> 13:49.751
.که بعداً در ازای پول می‌فروشنش

13:49.960 --> 13:51.155
.لوسی، من خودم می‌دونم که پورن چیه

13:51.360 --> 13:52.476
نه بابا؟

13:52.720 --> 13:53.870
.تمرکز کن

13:54.080 --> 13:55.639
چیزی که متوجه‌ش نمی‌شم اینه که

13:55.840 --> 13:57.513
.این چطوری کمک‌مون می‌کنه که ردِ دزده رو بزنیم
چرا اومدیم اینجا؟

13:57.720 --> 13:59.632
.خب، والا، به دو دلیل

13:59.840 --> 14:01.832
.ممه

14:02.080 --> 14:03.355
.واقعاً که غافلگیرم نکردی

14:03.560 --> 14:07.236
نه، اون اخباره رو یادته؟

14:07.600 --> 14:08.875
،خب، عکس بابای مُرده‌مون‌رو گذاشته بود

14:09.080 --> 14:12.517
.کنار یه دکولته‌ی خیلی مشخص

14:12.720 --> 14:15.155
برداشتی یه انسانُ از روی
سینه‌هاش شناسایی کردی؟

14:15.400 --> 14:16.516
.هر سینه‌ای نه، برادر

14:16.720 --> 14:18.040
.اون‌ها سینه‌های خیلی ویژه‌این

14:18.320 --> 14:19.800
...اون خال، اون پیچ‌وخمش

14:20.040 --> 14:24.193
فقط ممکنه که متعلق به
.میستی کانیونزِ معروف باشه

14:24.400 --> 14:26.357
و این دقیقاً چطور کمکم می‌کنه
که گردن‌بندمُ پیدا کنم؟

14:26.800 --> 14:28.075
،خب، اگه می‌خوایم قاتل اِیدن رو پیدا کنیم

14:28.280 --> 14:29.430
چه راهی بهتر از اطلاعات گرفتن

14:29.680 --> 14:30.557
از معشوقه‌اش؟

14:30.800 --> 14:32.029
،باور کن

14:32.240 --> 14:33.674
،اعترافی که توی کلیسا می‌کنن

14:33.880 --> 14:35.200
در مقایسه با حرف‌های درگوشیِ
.معشوقه‌ها هیچی نیست

14:37.560 --> 14:40.075
.خدای من، خودشه، کنارمون

14:40.280 --> 14:41.396
.اون میستی کانیونزه

14:42.200 --> 14:44.669
.خدای من! اونم "پینس دمیلو"‌‍ه
[ پینس: ک‍*یر ]

14:44.880 --> 14:45.996
!ها

14:46.200 --> 14:47.953
ببینم اینجا کجاست، بهشته؟

14:48.600 --> 14:50.876
همه پورن‌استارها توی لس‌آنجلس زندگی می‌کنن؟

14:51.560 --> 14:52.550
خیلی‌خب، قیافه‌م چطوره؟

14:52.760 --> 14:54.194
.بی‌خیال، لوسی

14:54.400 --> 14:56.119
حتماً چندصدتا پورن‌استار
.باید توی جهنم داشته باشین

14:57.120 --> 14:59.271
متأسفانه نه، به گمونم بخاطر همه کارای خوبی

14:59.480 --> 15:01.233
.که اینجا روی زمین می‌کنن میرن بهشت

15:01.720 --> 15:03.393
،آره، شاید روی سینه‌مُ امضاء کرد

15:03.600 --> 15:05.592
.یا یه‌جای دیگه‌م رو

15:08.400 --> 15:09.720
.شرمنده، اجازه‌ی ورود ندارین

15:09.920 --> 15:12.435
اینجام تا درباره‌ی صحبت‌های درگوشی
.با میستی کانیونز حرف بزنم

15:12.680 --> 15:13.909
چرا زودتر نگفتی؟

15:17.000 --> 15:17.956
.خانم کانیونز

15:18.800 --> 15:19.551
.سلام

15:19.760 --> 15:21.194
.لوسیفر مورنینگ‌استار

15:21.440 --> 15:25.195
میشه بگم که بدجوری طرفدار پر و پاقرص‌تونم؟

15:25.480 --> 15:27.472
.خدای من، خیلی ممنونم

15:27.680 --> 15:29.080
.جنده‌ی اِل‌اِی"، عجب فیلم کلاسیکی بود"

15:29.320 --> 15:31.755
آره، واقعاً تموم توانمُ روش گذاشتم

15:31.960 --> 15:33.713
آره، همینطوره. واقعاً هم معلوم بود

15:33.920 --> 15:35.559
.واقعاً میشه گفت برای همین کار زاده شدین

15:35.760 --> 15:38.434
،خب، رویام خوانندگی‌‍ه

15:38.640 --> 15:41.155
ولی تا اون‌موقع، پورن نسبت به خدمتکاری
.حقوق خیلی بهتری داره

15:42.400 --> 15:44.596
.به‌علاوه، یه‌جورایی دوستشم دارم

15:45.160 --> 15:48.039
خدای من، الحق که والدین‌تون
.باید بهتون افتخار کنن

15:48.240 --> 15:49.117
.ای‌کاش می‌کردن

15:49.640 --> 15:51.040
خب، بهم گفتن که برم دنبال کاری که دوست داشتم

15:51.240 --> 15:53.436
.و کاشف به عمل اومد که من عاشقِ سکس‌ام

15:53.680 --> 15:54.955
.پس روحیه‌ی یاغی‌گری دارین

15:56.720 --> 15:58.040
.به گمونم

15:58.240 --> 16:01.119
،و اگه واقعاً می‌خوای یاغی‌گری کنی
پاشو بیا لس‌آنجلس دیگه، نه؟

16:02.200 --> 16:05.750
تنها چیزی که می‌دونم هیچ‌وقت تو زندگیم
خوشحال‌تر، و آزادتر از الان نبودم

16:07.080 --> 16:08.480
.آماده‌ی فیلم‌برداری‌ایم، میستی

16:08.680 --> 16:09.477
.باشه

16:09.680 --> 16:10.830
خب، اگه یه‌وقت تصمیم گرفتین

16:11.040 --> 16:12.474
،یکاری لایق جهنمی‌شدن بکنین

16:12.680 --> 16:13.909
.دوست دارم که دوباره ببینم‌تون

16:17.920 --> 16:18.876
بقیه‌ش کجاست؟

16:19.120 --> 16:20.554
.آخ، داشت یادم می‌رفت

16:35.720 --> 16:37.951
.حتماً برای شستن پنجره‌ها اومدی

16:38.160 --> 16:39.150
،خب، خوبه که

16:39.600 --> 16:41.671
،چون‌که منم یکم حس می‌کنم کثیفم

16:41.880 --> 16:44.156
.اومدم تا راجب به گردن‌بند صحبت کنیم

16:44.720 --> 16:47.633
،پس، تو هم پنجره‌شوری

16:47.840 --> 16:48.876
هم جواهرفروش؟

16:49.800 --> 16:50.551
.نه

16:50.880 --> 16:52.997
خب، عجب داستانی شد یه‌دفعه‌ای، مگه نه؟

16:53.240 --> 16:55.550
خب، من‌که گردن‌بندتُ ندیدم

16:55.760 --> 16:58.320
اتفاقاً، مرواریدی نبود؟

16:58.520 --> 17:00.671
.بیشتر یه‌جور میله‌ست

17:01.320 --> 17:03.516
.نشکن، و خیلی خاص

17:04.960 --> 17:06.758
وقتشه که جواهرات خانوادگی رو ببینیم

17:07.320 --> 17:08.515
!چی؟ نه، نه، نه

17:08.720 --> 17:11.076
.این پایین که گردن‌بندمُ پیدا نمی‌کنی

17:11.320 --> 17:13.277
الان دستِ مردی‌‍ه که
.ایدن اسکات رو کشت

17:14.080 --> 17:14.991
چی؟

17:16.080 --> 17:17.275
ایدن مُرده؟

17:19.880 --> 17:21.872
.ایدن واقعاً پسر خیلی خوبی بود

17:22.320 --> 17:24.073
همه رو قبول می‌کرد، می‌دونین چی میگم؟

17:24.600 --> 17:26.353
واقعاً کسی به ذهنم نمی‌رسه که
.ممکن بود بخواد بهش صدمه‌ای بزنه

17:27.440 --> 17:29.352
حتی رقبای مبارزش هم بهش احترام می‌ذاشتن

17:30.440 --> 17:32.716
خیلی از مبارزاتشُ می‌باخت

17:33.920 --> 17:34.990
ولی هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شد

17:35.440 --> 17:36.715
اتفاقاً ایدن فکر می‌کرد که می‌تونه

17:36.920 --> 17:40.357
،این مبارزه‌ی پیش روش رو پیروز بشه
برای همین‌هم وقتی یکی اومد پیشش

17:40.560 --> 17:41.914
،و گفت که مبارزه رو عمدی ببازه
.خیلی کُفری شده بود

17:42.280 --> 17:44.590
،یکی ازش خواست که مبارزه رو ببازه
ولی قبول نکرد؟

17:44.800 --> 17:46.598
.در ازای کُلی هم پول، آره

17:48.160 --> 17:50.072
،ولی اهمیتی نمی‌داد
.فقط می‌خواست که پیروز بشه

17:50.560 --> 17:51.630
.بی‌شیله پیله

17:52.320 --> 17:53.993
این یارویی که سعی کرده به
،اِیدن رشوه بده که مبارزه‌شُ بباره

17:54.200 --> 17:56.396
،حتماً وقتی ایدن وسوسه‌ی پول نشده
.خیلی عصبانی شده

17:56.600 --> 17:58.592
شاید بخاطر عصبانیت
.و کلافگی کشتدش

17:59.480 --> 18:00.755
.و بعدم هم گردن‌بند منُ برداشته

18:01.360 --> 18:02.760
نمی‌دونی کی اومده بوده سراغش؟

18:03.200 --> 18:05.795
،نه، یعنی، این مبارزه‌شون قرار بوده که فردا

18:06.000 --> 18:07.354
توی باشگاه ریکو، توی هالیوود برگذار بشه

18:09.400 --> 18:10.390
.شاید اونجا یکی بدونه

18:16.000 --> 18:17.878
واقعاً همه از مرگ اِیدن بدجوری داغون شدن

18:18.800 --> 18:20.029
.بچه‌ها اینجا مثل خانواده‌ان

18:20.280 --> 18:22.237
پس... شما هم باهاش نزدیک بودین؟

18:23.640 --> 18:26.280
،اولش که شروع به تمرین‌دادنش کردم
.یه بچه‌ی لاغر مردنی بود

18:27.160 --> 18:29.959
.ولی پدرسوخته خیلی مشتاق و متعهد هم بود

18:30.520 --> 18:31.749
.هیچی جلودارش نبود

18:32.320 --> 18:34.357
.خب، تقریباً هیچی

18:34.560 --> 18:37.280
می‌دونین اِیدن هر روز از یه راه
رفت و آمد می‌کرد یا نه؟

18:37.720 --> 18:38.949
آره فکر کنم، چرا؟

18:39.760 --> 18:41.956
،خب، چون‌که اگه یکی قصدِ کشتنشُ داشت

18:42.160 --> 18:43.480
.می‌دونین، اون‌طوری می‌دونستن که کجاست

18:43.720 --> 18:46.440
فکر می‌کردم شما پلیس‌ها می‌گفتین
.که این یه سرقت عادی بود

18:47.000 --> 18:50.118
این اواخر رفتار عجیبی از اِیدن ندیدین؟

18:50.320 --> 18:52.152
بحث و جدال، کینه؟

18:52.680 --> 18:55.798
خب، والا، اتفاقاً یه یارویی بود
:که باهاش سر و کله می‌زد

18:56.000 --> 18:58.720
یه برگذارکننده‌ی مسابقه
.تیو سورنتو

18:59.400 --> 19:01.153
.یه آدم بی‌اعصاب، هیچ‌وقت هم پول مبارزاشُ نمیده

19:01.720 --> 19:03.837
تیو و رُفقای خالکوبی‌دارش یه چندهفته پیش

19:04.120 --> 19:05.474
.یه دعوایی با اِیدن داشتن

19:06.200 --> 19:07.316
.ولی فکر نمی‌کردم موضوع مهمی بوده باشه

19:07.520 --> 19:08.556
می‌دونی کجا می‌تونم پیداش کنم؟

19:20.440 --> 19:22.397
.خوب می‌تونم با اینجا خو بگیرمـا

19:37.480 --> 19:39.233
خب، نقشه چیه؟

19:41.440 --> 19:42.351
!لوسیفر

19:43.720 --> 19:45.279
نقشه چیه؟

19:45.880 --> 19:46.552
...من

19:48.640 --> 19:51.235
...نقشه اینه که یه نوشیدنی بگیریم

19:51.440 --> 19:52.840
.وقتی هشیارم، فکرم کار نمی‌کنه

19:57.200 --> 19:58.077
.سامُ علیکم

19:58.280 --> 19:59.475
،ظاهراً، 12 نوعِ مختلف

19:59.680 --> 20:01.319
.ویسکی دارن اینجا

20:01.880 --> 20:03.234
آره، انسان‌ها و این ظرفیت گیجی

20:03.440 --> 20:05.591
و اهمیت‌ندادنِ بی حد و حصرشون
.واقعاً خیلی بامزه‌ن

20:05.800 --> 20:07.553
.موضوع این نیست که اهمیت ندن، برادر

20:07.760 --> 20:08.716
.حق انتخاب‌شون‌‍ه

20:08.960 --> 20:10.758
!پلیس لس‌آنجلس! ایست

20:12.960 --> 20:13.871
.ببخشید

20:14.120 --> 20:16.237
،اگه این گیج‌بازی‌هات تموم شده

20:17.160 --> 20:19.197
حالا دوست دارم که گردن‌بندمُ پیدا کنیم

20:19.440 --> 20:22.035
.دو انگشت اسکاچ لطفاً، بدونِ یخ
.واحد اندازه‌گیریِ نوشیدنی انگشت‌‍ه ]
[ .دو انگشت یعنی به پهنای دو انگشت روی هم مانند دو بند انگشت

20:22.320 --> 20:25.279
و کی ترتیبِ مبارزات رو میده؟

20:25.680 --> 20:27.751
.تیو سورنتو، همه برنامه‌ها با اون چک میشه

20:29.160 --> 20:30.594
.ممنون

20:36.120 --> 20:37.759
ظاهراً، تو ترتیب مسابقه‌ی

20:38.000 --> 20:39.434
اِیدن اسکات که تازه فوت کرده رو

20:39.640 --> 20:41.199
.داده بودی

20:42.120 --> 20:42.917
.بذار حدس بزنم

20:43.120 --> 20:44.839
.جنگجوی تو می‌خواد فردا شب مسابقه بده

20:45.040 --> 20:46.360
جنگجوی من؟
...ولی

20:47.520 --> 20:50.638
.اوه، آره
.نه، آماندیل جنگجوی کاردرستیه

20:51.200 --> 20:53.874
،توی نبرد شکست‌ناپذیره
.یکی از بهترین‌های خدا

20:54.840 --> 20:55.796
.راستش، درسته

20:56.400 --> 20:58.471
چطوریه که تا حالا شما رو ندیدم؟

20:58.680 --> 20:59.636
اسمت چیه؟

20:59.840 --> 21:01.274
.لوسیفر مورنینگ‌استار

21:01.480 --> 21:03.631
.خوشبختم -
اهل کجا هستید؟ -

21:03.840 --> 21:05.354
.جنوب -
.شمال -

21:06.840 --> 21:08.911
.شرمنده، واسه غریبه‌ها برنامه‌ای نمی‌ذارم

21:09.200 --> 21:11.317
.متأسفانه باید اصرار کنم

21:23.400 --> 21:24.959
همین الان قهرمان سابق سنگین‌وزن رو

21:25.160 --> 21:25.798
.با یه مشت بیهوش کردی

21:26.000 --> 21:26.831
،همونطور که گفتم

21:27.040 --> 21:28.315
.بهترین جنگجوی خدا

21:30.040 --> 21:31.156
.رفیق خودمی

21:41.800 --> 21:43.951
چطور این نقشه کمکم می‌کنه
گردن‌بندم رو پس بگیرم؟

21:44.480 --> 21:46.392
خب، دزد گردن‌بند و قاتل‌مون

21:46.600 --> 21:49.957
بی‌شک اِیدن اسکات رو برای اینکه حاضر نبوده
.از عمد ببازه، کشته

21:50.200 --> 21:52.078
پس، برای اینکه دزد گردن‌بند و قاتل‌مون رو

21:52.280 --> 21:54.840
پیدا کنیم، باید کاری کنیم همونطور که با

21:55.080 --> 21:57.754
جنگجوی مرده‌مون برخورد کرده، با
.تو هم برخورد کنه

21:58.000 --> 21:59.229
.راستش خیلی آسونه

21:59.440 --> 22:01.352
.یا احمقانه -
.بله -

22:01.560 --> 22:02.596
خب، کتاب‌های آموزشی زیادی

22:02.840 --> 22:03.990
،اینجا درباره‌ی بهبود از سرقت وجود نداره، برادر

22:04.240 --> 22:05.560
...پس اگه ایده‌ی بهتری نداری

22:06.400 --> 22:07.356
.فکر نمی‌کردم داشته باشی

22:09.000 --> 22:10.320
ولی چرا باید تمرین کنم، لوسی؟

22:10.520 --> 22:12.398
.من بزرگ‌ترین جنگجوی شهر نقره‌ای‌ام

22:12.640 --> 22:14.199
.باز هم میگم، قابل بحثه

22:15.400 --> 22:16.629
با اون ضربه‌ای که با مشتت زدی

22:16.840 --> 22:18.069
.و طرف رو بیهوش کردی خیلی‌ها رو متعجب کردی

22:18.280 --> 22:20.033
پس دیگه خبری از نشون دادن
.قدرت الهی نیست

22:20.240 --> 22:21.560
،اگه می‌خوای طرف بیاد سمتت

22:21.760 --> 22:23.911
باید یاد بگیری
.مثل یه آدم بجنگی

22:24.360 --> 22:25.510
فهمیدی؟

22:26.000 --> 22:26.797
.باشه

22:27.000 --> 22:27.831
.بدترین مشتت رو بزن

22:51.560 --> 22:52.630
!برو

22:57.320 --> 22:58.800
.نه

22:59.000 --> 23:00.195
.تقلب نکن

23:16.920 --> 23:17.751
.خیلی خوبه

23:21.240 --> 23:21.991
.چه عجب

23:22.200 --> 23:23.998
.عالیه. آره. آره

23:24.920 --> 23:25.637
.آره

23:25.920 --> 23:26.717
.همینه

23:31.840 --> 23:32.956
.برادر

23:33.920 --> 23:35.070
.جنگجوت به نظر آماده میاد

23:35.680 --> 23:36.796
،خب، واقعاً امیدوارم همینطور باشه

23:37.000 --> 23:39.310
.چون آماده‌ام تا یکم پول در بیارم

23:40.000 --> 23:41.798
.که فقط همین برام مهم داره

23:42.120 --> 23:44.271
.پول سفت و سخت

23:44.720 --> 23:45.995
ببری یا ببازی؟

23:47.320 --> 23:48.834
.هرکاری که لازم باشه

23:51.640 --> 23:52.915
پس حاضره ببازه؟

23:55.800 --> 23:56.995
.برای قیمت مناسبش

23:57.640 --> 24:00.109
شایعه شده اِیدن اسکات
،معامله‌ی بزرگی بهش پیشنهاد شده بوده

24:00.320 --> 24:02.312
.پس ما هم همون مقدار رو می‌خوایم

24:02.800 --> 24:04.996
.خب، من بهش پیشنهاد داده بودم

24:05.480 --> 24:06.550
.عالیه

24:15.880 --> 24:16.836
.دن

24:17.760 --> 24:18.671
سلام، چه خبر؟

24:18.880 --> 24:20.280
.سلام -
اون کیه؟ -

24:20.640 --> 24:22.359
.یکی از گردن‌کلفت‌های تیو سورنتو

24:23.720 --> 24:25.154
.همون تبلیغ‌کننده‌ی مسابقه‌ای که راجع بهش می‌گفتی

24:25.560 --> 24:27.517
آره. که دیدن داشته با اِیدن اسکات بحث می‌کرده

24:27.760 --> 24:28.989
.درست قبل از اینکه کشته بشه

24:29.200 --> 24:31.157
،این یارو تت چند بار حکم بازداشتش صادر شده

24:31.400 --> 24:32.993
،و بعد از اینکه یکم بهش فشار آوردم
فهمیدم

24:33.240 --> 24:35.038
تیو برای سارکیزیان‌ها
.ترتیب مبارزه میده

24:35.280 --> 24:36.794
منظورت خاندان تبه‌کاری سارکیزیان‌ـه؟

24:37.000 --> 24:39.117
آره، پس اگه تیو سعی کرده
،مبارزه‌ی اِیدن رو ترتیب بده

24:39.320 --> 24:40.640
و اون قبول نکرده، و تیو بابتش
اون رو کشته باشه چی؟

24:41.160 --> 24:43.550
خب، به نظرم نظریه‌ی خیلی
.جالبیه

24:44.160 --> 24:45.310
.حس می‌کنم حرفت یه "و" هم داره

24:45.520 --> 24:47.239
،و می‌خوام با وکیل تیو صحبت کنم

24:47.440 --> 24:49.397
.ببینم می‌تونم یه معامله باهاش ترتیب بدم یا نه -
.فکر خوبی نیست -

24:49.600 --> 24:52.035
چرا؟ -
چون هنوز هیچ مدرک واقعی‌ای نداری، کلویی -

24:52.920 --> 24:53.558
باشه؟
،اگه اشتباه کنی

24:53.800 --> 24:55.029
چیزی گیرت نمیاد و تیو
.می‌دونه دنبالش هستیم

24:55.240 --> 24:56.879
.دن، حق با منه
.می‌تونم حسش کنم

24:57.120 --> 24:58.759
.کلویی، تیو رو بررسی می‌کنیم

24:58.960 --> 25:00.474
.ولی الان، باید صبور باشی

25:13.440 --> 25:14.317
.اوه

25:15.720 --> 25:16.949
...خب

25:17.400 --> 25:18.516
گردن‌بندت دستش بود؟

25:18.720 --> 25:20.279
.ادعا می‌کنه نمی‌دونه کجاست

25:23.760 --> 25:25.513
.فکرکنم وقت شکنجه دادنشه

25:26.280 --> 25:28.875
.پس، نوبت توئه

25:29.400 --> 25:31.039
ببین، فقط چون من شاه جهنم هستم

25:31.240 --> 25:33.232
.معنیش این نیست که واقعاً شکنجه‌ها رو انجام میدم

25:34.000 --> 25:35.320
.من بیشتر شبیه یه نماینده‌ام

25:35.520 --> 25:37.876
،ولی حدس می‌زدم چنین اتفاقی بیوفته

25:38.400 --> 25:40.392
پس وقتی اون داخل بودی یه سر برگشتم

25:40.640 --> 25:42.199
.و بهترین نفر رو آوردم

25:43.680 --> 25:44.875
.مازکین رو که یادته

26:01.320 --> 26:03.039
.سلام، انسان

26:05.000 --> 26:06.150
من کجام؟

26:06.560 --> 26:07.391
تو کی هستی؟

26:08.000 --> 26:09.229
.من یه اهریمن‌ام

26:10.400 --> 26:12.232
و از اعماق جهنم برخواستم

26:12.440 --> 26:14.511
.تا تو رو شکنجه کنم -
من که به اون یارو گفتم -

26:14.760 --> 26:16.399
.چیزی راجع به اِیدن اسکات نمی‌دونم

26:20.680 --> 26:24.037
اون یارو هیچی راجع به

26:24.960 --> 26:26.030
...این

26:27.760 --> 26:29.274
.شیء زخم‌زدن نمی‌دونه

26:33.160 --> 26:35.072
.اومدم تا واقعیت رو بفهمم

26:36.120 --> 26:37.440
.نیاز نیست این‌کار رو بکنی

26:37.640 --> 26:38.437
.نه

26:39.400 --> 26:40.720
.فرصت انجام دادنش رو دارم

26:42.360 --> 26:43.589
خفگی؟

26:44.120 --> 26:45.600
اعدام از طریق برق؟

26:46.920 --> 26:48.070
راه‌های زیادی هست

26:48.280 --> 26:49.509
.که می‌تونم بهت صدمه بزنم

26:50.640 --> 26:52.438
.فقط نمی‌تونم تصمیم بگیرم

26:55.320 --> 26:56.231
.وای

26:57.760 --> 26:59.910
آتیش گرفتم، تو چی؟

27:00.720 --> 27:01.631
.نه

27:02.040 --> 27:03.952
.فکرمی‌کردم جهنم گرمه

27:08.360 --> 27:10.113
.خب، اون انسان کسی رو نکشته

27:14.160 --> 27:16.675
و همینطور نمی‌دونه گرد‌ن‌بند مسخره‌ات
.کجاست

27:16.880 --> 27:18.678
.به نظر، از اون‌هاست که گریه می‌کنن

27:18.880 --> 27:20.360
.امیدوارم زیاده‌روی نکرده باشی، میز

27:20.560 --> 27:22.279
.هنوز نرفته جهنم

27:22.480 --> 27:23.277
.نه

27:23.480 --> 27:25.472
.اون‌ها اشک‌های شوق هستن

27:25.680 --> 27:27.080
.پس یه مازوخیسته

27:28.560 --> 27:29.471
.بدجوری می‌تونن حقه‌باز باشن

27:29.680 --> 27:31.477
چطوری بهش درد رو تحمیل کردی؟

27:32.080 --> 27:33.355
.هیچی -
هوم؟ -

27:34.000 --> 27:36.879
تو جهنم، باید از عذاب‌وجدان خودشون
.به عنوان شکنجه روشون استفاده کنم

27:37.080 --> 27:38.355
،روشش براشون انتخاب شده

27:38.560 --> 27:39.710
...ولی اینجا، لوسیفر

27:41.320 --> 27:42.470
.کلی احتمال داریم

27:42.720 --> 27:44.120
،از بس هیجان‌زده شدم

27:44.320 --> 27:46.039
.که فقط باهاش سکس کردم

27:47.200 --> 27:48.680
.و نمی‌تونست دهنش رو ببنده

27:48.880 --> 27:50.837
.بسه

27:52.080 --> 27:55.278
اون مرد سعی کرد بهم رشوه بده
که یه مبارزه رو ببازم، باشه؟

27:55.680 --> 27:58.593
حالا، عملاً اعتراف کرد که
،همین‌کار رو با اِیدن اسکات هم انجام داده

27:58.800 --> 28:00.075
.پس لابد داره بهت دروغ میگه

28:00.320 --> 28:02.232
.کسی به من دروغ نمیگه

28:02.760 --> 28:03.989
انسان گفت می‌خواسته

28:04.240 --> 28:07.358
مسابقه‌ی اونی که مرده رو ترتیب بده، ولی
.یه نفر قبل از اون انجامش داده

28:07.720 --> 28:09.757
گفت یه نفر مقدار
.بزرگ ناشناسی شرط‌بندی کرده

28:10.160 --> 28:12.072
نیم میلیون‌دلار
.برای باخت اِیدن اسکات

28:12.280 --> 28:13.680
هرکسی اون شرطربندی رو کرده

28:13.920 --> 28:15.991
احتمالاً اِیدن اسکات رو کشته
.و گردن‌بند من رو برداشته

28:16.240 --> 28:18.630
.تیو اون رو هم نمی‌شناسه

28:19.200 --> 28:21.078
گفت فقط
...بصورت ناشناس با هم ارتباط داشتن

28:21.280 --> 28:24.000
.از طریق تلفن‌های یه بار مصرف و گذاشتن اطلاعات برای همدیگه

28:24.640 --> 28:26.711
،پس تیو نمی‌دونه این مرد کیه

28:27.480 --> 28:29.039
.و راهی برای پیدا کردنش نیست

28:29.240 --> 28:31.835
که رسماً یعنی این به اصطلاح شکنجه‌ات

28:32.160 --> 28:33.116
.بی‌فایده بوده

28:37.920 --> 28:38.831
کَل داری، پسر پرنده؟

28:39.040 --> 28:40.554
.حالا داره جالب میشه

28:40.760 --> 28:42.080
.لوسی، هنوز باید این دزد رو پیدا کنیم

28:43.480 --> 28:44.470
...نمی‌خواید

28:45.560 --> 28:46.960
.بسیارخب

28:48.200 --> 28:50.840
هرکسی گردن‌بندت رو دزدیده سعی داشته
.روی یه برد حتمی شرط‌بندی کنه

28:51.080 --> 28:54.596
پس، شاید بتونیم دزدمون رو ترغیب کنیم
.روی یه برد حتمی دیگه شرط‌بندی کنه

28:55.080 --> 28:56.719
پس اگه این دزد قاتل رو راضی کنیم

28:57.160 --> 28:58.389
،به جاش روی مسابقه‌ی من شرط‌بندی کنه

28:58.600 --> 29:00.398
،و همونطور که قول دادم شکست بخورم

29:00.600 --> 29:02.557
بعدش جایی که قراره پول رو
،تحویل بدن صبرمی‌کنیم

29:02.800 --> 29:03.916
.و می‌بینیم کی پیداش میشه

29:04.120 --> 29:05.713
.بیشتر از ظاهرت باهوشی

29:06.000 --> 29:09.232
میز، به نظرت می‌تونی تیو رو ترغیب کنی
ترتیبش رو بده؟

29:12.240 --> 29:13.276
از کجا شروع کنم؟

29:16.480 --> 29:19.120
.عذر می‌خوام... نه، نه
.من خوبم. شارلوت ریچاردز

29:19.400 --> 29:21.437
سلام. من در مورد موکل‌تون
.تیو سورنتو اومدم

29:21.640 --> 29:22.630
...متأسفم خانوم ریچاردز، اون فقط

29:22.840 --> 29:24.638
.عیبی نداره، اتین

29:24.840 --> 29:26.274
همیشه واسه اجرای قانون
.وقت دارم

29:27.320 --> 29:29.994
از طرف اجرای قانون هستی دیگه، درسته؟

29:30.440 --> 29:32.796
،بله، من اَفسر دکر هستم

29:33.040 --> 29:34.554
.و اومدم تا به تیو کمک کنم

29:35.000 --> 29:36.957
و چی باعث شده فکرکنی برای وکالت موکلم

29:37.160 --> 29:39.038
به کمک تو نیاز دارم؟

29:39.520 --> 29:43.036
خب، چون می‌دونیم برای خاندان
.سارکیزیان کار می‌کنه

29:43.240 --> 29:44.913
و همینطور در قتل

29:45.120 --> 29:46.952
.اِیدن اسکات دست داشته

29:47.160 --> 29:49.277
،پس اگه قبول کنه باهامون صحبت کنه

29:49.480 --> 29:51.119
.بهش آسون‌تر می‌گیریم

29:52.400 --> 29:54.153
تا حالا اسم چیزی به نام
،اهرم فشار" رو شنیدی"

29:54.360 --> 29:55.316
اَفسر دکر؟

29:56.520 --> 29:58.318
.اگه نشنیدی، بذار کمکت کنم

29:58.920 --> 30:01.355
،مثل فشار یا نفوذه

30:01.560 --> 30:03.677
،و چیزی که الان به کار ببندیش

30:04.120 --> 30:06.794
چون هیچ‌کدوم از حرف‌هات
واقعاً شباهتی

30:07.640 --> 30:08.471
.به مدرک یک جرم ندارن

30:08.880 --> 30:10.030
چرا چنین حرفی می‌زنی؟

30:10.440 --> 30:12.796
چون وقتی اون بیرون داری
،جریمه‌های ترافیکی رو می‌نویسی

30:13.320 --> 30:16.438
من وکالت خانواده‌هایی رو انجام میدم مثل
.لینگ و سوکولاف

30:16.640 --> 30:17.596
.قاتل‌های واقعی

30:18.680 --> 30:20.512
.به هرحال، منتسباً

30:21.440 --> 30:25.150
پس خیلی بیشتر از
...شجاعت لازم داری

30:25.360 --> 30:29.752
...خصوصاً شجاعت تازه‌کارها
.و دعا که بخوای من رو بترسونی

30:33.240 --> 30:34.959
وکیل خانواده‌ی سوکولاف هستی؟

30:35.960 --> 30:36.996
و همینطور وکیل

30:37.200 --> 30:38.680
.تیو و سارکیزیان‌ها هستی

30:39.720 --> 30:40.995
خب، فکرمی‌کردم سارکیزیان‌ها

30:41.200 --> 30:42.520
و سوکولاف با هم جنگ دارن

30:42.720 --> 30:44.837
.سر عملیات‌های شرط‌بندی‌شون

30:45.360 --> 30:46.680
برام سؤاله چه حسی پیدا می‌کنن اگه بدونن

30:46.880 --> 30:49.554
.وکیل‌شون دوجانبه‌است

30:50.040 --> 30:52.316
...می‌دونی، تازه کارم رو شروع کردم، پس

30:52.520 --> 30:55.160
نمی‌دونم اصطلاح
،کاری که انجام میدی چیه

30:55.480 --> 30:57.551
."ولی فکرکنم بهش میگن "اهرم فشار

31:02.360 --> 31:04.192
.لطفاً بشینید، اَفسر

31:04.640 --> 31:06.074
.ممنون

31:13.400 --> 31:15.153
انتظار نداشتم اینقدر خوشحال باشی

31:15.360 --> 31:17.033
.که اولین نبردت رو ببازی، برادر

31:17.240 --> 31:18.720
.اون هم به یه انسان

31:18.920 --> 31:20.673
تلاش خوبی بود، لوسی، ولی جفت‌مون می‌دونیم
.این حساب نیست

31:20.880 --> 31:22.553
دیگه به این واقعیت اشاره نکنم

31:22.760 --> 31:24.558
که هیچ شخص فانی‌ای
نمی‌تونه جلوی تمام قدرت

31:24.800 --> 31:25.995
خدادای من
...ایستادگی کنه

31:26.200 --> 31:27.429
.فراموشش کن
.پشیمون شدم که گفتم

31:32.000 --> 31:33.992
.به نظر ممکنه خیلی زود بری وسط، برادر

31:34.240 --> 31:35.993
.لوسی، ممنون

31:37.160 --> 31:38.833
چی؟ -
.ممنون برای کمکت -

31:39.240 --> 31:41.709
یعنی، اعتراف می‌کنم یکم
به نقشه‌ات

31:41.960 --> 31:43.872
،شک داشتم
.ولی این ممکنه واقعاً عملی بشه

31:44.080 --> 31:45.639
.بله، البته که میشه، برادر

31:45.920 --> 31:47.149
واسه همین از من درخواست کردی، یادته؟

31:47.360 --> 31:49.079
...یه آدم بامهارت، باهوش

31:49.280 --> 31:51.158
.و شرور

31:53.280 --> 31:54.077
شرور؟

31:54.720 --> 31:56.279
خب، اگه می‌خوای یه جنایت‌کار
،بدبخت رو پیداکنی

31:56.480 --> 31:58.597
فقط باید از یک... خب، می‌دونی که
.منظورم چیه، لوسی

31:58.800 --> 31:59.790
.بیخیال

32:00.000 --> 32:01.480
.هرچی نباشه تو شیطانی

32:19.800 --> 32:22.190
،خانوم‌ها و آقایون

32:22.400 --> 32:24.676
.یه کارت بخت‌آزمایی اینجا داریم

32:24.920 --> 32:29.358
لطفاً به یه جنگجوی جدید
:به قفس خوش‌آمد بگید

32:30.040 --> 32:32.555
...لوسیفر

32:33.040 --> 32:35.077
!مورنینگ‌استار

32:37.960 --> 32:39.440
.شیطان رو می‌خواستی

32:40.400 --> 32:41.675
.خب، حالا گیرت اومده

32:46.400 --> 32:48.710
جنگجوی انسان کجاست؟

32:49.080 --> 32:50.753
،رفته به جشنواره‌ی رنسانس بپیونده

32:50.960 --> 32:51.711
.حالا هرچی که هست

32:51.920 --> 32:54.116
.ظاهراً، عاشق ماندولین‌ـه

32:54.520 --> 32:55.795
پس تو می‌مونی و

32:56.000 --> 32:57.036
.من بزرگ و بد

32:57.280 --> 32:58.475
چرا این‌کار رو می‌کنی، لوسیفر؟

32:58.960 --> 33:00.872
خب، کی بهتر از شیطان

33:01.120 --> 33:03.954
می‌تونه کمکت کنه چنین کار نادرست و شروری که

33:04.160 --> 33:05.514
باخت عمدی یه مبارزه‌است رو انجام بدی؟

33:07.400 --> 33:09.835
.راستی، قابلت رو نداشت -
!این بیهوده‌است -

33:10.040 --> 33:12.111
خب، بالأخره داریم
:پاسخ این سؤال قدیمی رو پیدا می‌کنیم

33:12.320 --> 33:13.959
"توی نبرد کی برنده میشه، تو یا من؟"

33:14.160 --> 33:15.799
!این حساب نیست

33:16.720 --> 33:18.200
.هرچی تو بگی، برادر

33:18.800 --> 33:20.314
.هرچی تو بگی

33:30.080 --> 33:32.595
مطمئن میشم به همه توی بهشت و جهنم بگم

33:32.800 --> 33:34.757
که چطور جنگجوی شکست‌ناپذیر

33:34.960 --> 33:38.192
به برادر کوچولوی
.بازنده و شرورش باخت

33:38.400 --> 33:41.313
فکرکنم آخرش زیاد سرسخت نیستی، نه؟

33:41.520 --> 33:42.510
.پسر بابایی

34:00.040 --> 34:01.156
دیدی؟

34:01.760 --> 34:03.274
.تو هم به اندازه‌ی من بد هستی، برادر

34:04.800 --> 34:06.314
.تکبر، گناه تو هم هست

34:31.160 --> 34:32.230
.بلند شو

34:39.200 --> 34:40.395
دارم چی‌کار می‌کنم؟

34:42.120 --> 34:42.871
.با من بجنگ

34:43.080 --> 34:43.911
.نه

34:45.440 --> 34:47.750
.می‌دونی، من حاضر نیستم به اندازه‌ی تو خوار بشم

34:49.560 --> 34:51.677
.چون بهتر از تو هستم

34:59.680 --> 35:01.319
!با من بجنگ

35:10.200 --> 35:11.680
!برنده توسط تسلیم شدن حریف

35:18.120 --> 35:19.998
.الان حدود دو ساعت گذشته، کلویی

35:21.160 --> 35:22.833
جداً شک دارم تیو سورنتو
.پیداش بشه

35:23.040 --> 35:24.110
خصوصاً حالا که می‌دونه مظنونه

35:24.360 --> 35:25.430
.قتل اِیدن اسکات‌ـه

35:25.680 --> 35:26.830
به شارلوت ریچاردز قسم خورده

35:27.040 --> 35:28.520
که ربطی به قتل نداشته

35:28.720 --> 35:30.040
.و حاضره کمک‌مون کنه قاتل رو پیداکنیم

35:30.240 --> 35:32.755
پس فقط قراره یه مقدار پول رو
توی یه قفسه بذاره؟

35:32.960 --> 35:34.792
.آره، اگه این باعث پاک شدن اسمش بشه

35:35.000 --> 35:35.877
و هرکسی برش داره

35:36.080 --> 35:37.799
یا اِیدن اسکات رو کشته
.یا می‌دونه کار کی بوده

35:38.120 --> 35:39.600
و اگه اشتباه کنی؟

35:39.800 --> 35:40.916
،تیو پیداش نشه

35:41.120 --> 35:42.873
.به رئیس‌هاش راجع به تحقیقات‌مون خبر بده

35:43.440 --> 35:45.511
تمام پرونده‌مون بر علیه‌شون
.از بین میره

35:46.560 --> 35:47.710
،می‌دونی، اینکه رفتی دیدن شارلوت ریچاردز

35:47.920 --> 35:49.240
.قمار بزرگی بود

35:49.440 --> 35:50.351
،و می‌خوام کارآگاه بشی

35:50.560 --> 35:52.199
،بیشتر از هرکسی

35:52.400 --> 35:54.596
ولی نگرانم این برات
.گرون تموم بشه

35:55.040 --> 35:56.030
.می‌دونم

35:56.480 --> 35:57.550
.می‌دونم هستی

35:57.840 --> 36:00.355
ولی گاهی این شغل درباره‌ی
خطر کردنه، درسته؟

36:01.880 --> 36:05.510
.تازه، می‌دونی، غریزه‌ام میگه حق با منه

36:17.160 --> 36:20.073
متأثرکننده بود، برادر، که اونجوری
.تکبرت رو قورت دادی

36:20.320 --> 36:21.754
.امیدوارم مدت زیادی روی زمین نگذرونده باشی

36:21.960 --> 36:23.189
.به نظر دل‌نازکت کرده

36:23.440 --> 36:25.272
لوسی، فقط امیدوارم هرکسی
گردن‌بندم رو دزدیده

36:25.520 --> 36:27.432
سریع بیاد
.بردش رو برداره

36:28.280 --> 36:30.078
هرچی زودتر بتونم اون
،رو گیر بندازم و گردن‌بندم رو پس بگیرم

36:30.280 --> 36:31.270
.زودتر می‌تونم برم

36:32.680 --> 36:33.397
فکرکنم جفت‌مون

36:33.600 --> 36:34.795
.مدت زیادی اینجا بودیم

36:40.200 --> 36:42.157
.هشدار دزد گردن‌بند و قاتل

36:43.280 --> 36:44.157
،اون گیل‌ـه

36:44.360 --> 36:45.350
صاحب باشگاه؟

36:45.560 --> 36:46.232
.آره

36:46.440 --> 36:47.396
.باشه، بازداشتش می‌کنم

36:47.680 --> 36:48.636
.تو تیو رو بگیر

36:50.120 --> 36:52.032
.گیل. ساک رو بنداز

37:03.360 --> 37:04.510
گردن‌بندم کجاست؟

37:04.720 --> 37:05.392
من کجام؟

37:05.600 --> 37:07.273
شما کی هستید؟
کدوم گردن‌بند؟

37:07.480 --> 37:08.834
.همونی که ازم دزدیدی

37:09.080 --> 37:10.150
.صبرکن

37:10.360 --> 37:11.714
اون تو بودی توی خیابون؟

37:11.920 --> 37:13.036
چطوری اومدیم اینجا؟

37:13.440 --> 37:14.351
.پرواز کردیم

37:14.560 --> 37:15.550
.گرچه یکم حریم شخصی نیاز داشتیم

37:15.760 --> 37:16.637
تو کی هستی؟

37:18.040 --> 37:19.997
.و تو، من بهت شلیک کردم

37:20.240 --> 37:21.833
.ولی باز هم اینجا سر و مر و گنده ایستاده

37:22.040 --> 37:23.110
شوکه‌کننده‌است، نه؟

37:23.600 --> 37:25.159
.ببین، من دنبال دردسر نیستم

37:26.440 --> 37:27.476
.یه گردن‌بند جدید برات می‌خرم

37:27.720 --> 37:28.995
.نه ببین، مال خودم رو می‌خوام

37:29.200 --> 37:31.157
.فقط یه گردن‌بنده
چرا اینقدر بزرگش می‌کنی؟

37:31.360 --> 37:33.238
!چون پدرم بهم داده

37:33.680 --> 37:34.557
.ببین

37:35.200 --> 37:37.078
.برداشتن گردن‌بند بخشی از نقشه‌ی من نبود

37:38.080 --> 37:40.197
پس نقشه‌ات این بود
اون یکی انسان رو بکشی؟

37:40.600 --> 37:42.114
.نه، اون هم یه اشتباه بود

37:42.360 --> 37:43.635
.اِیدن مثل پسرم بود

37:43.840 --> 37:46.116
.یکم مشکلات مالی پیدا کردم
.گفتم یه مسابقه‌ی سوری کمکم می‌کنه

37:46.360 --> 37:47.510
.اِیدن مسابقه‌اش رو می‌باخت

37:47.760 --> 37:51.231
.روش شرط می‌بستیم، یه پول کلفت رو به جیب می‌زدیم

37:51.800 --> 37:52.597
.جفت‌مون

37:52.840 --> 37:55.309
ولی جنگجو نمی‌خواست
نقشش رو بازی کنه، نه؟

37:55.520 --> 37:58.433
گفت ترجیح میده برگزارش نکنه
.تا اینکه بخواد عمداً ببازه

37:58.720 --> 37:59.631
،رفتم سعی کنم بترسونمش

37:59.880 --> 38:01.360
.ولی اِیدن مقابله کرد

38:01.840 --> 38:03.399
.ترسیدم، بهش شلیک کردم

38:04.440 --> 38:06.238
.سعی کردم مثل یه دزدی نشونش بدم

38:06.880 --> 38:07.677
.اون موقع تو رو دیدم

38:07.880 --> 38:09.837
.نمی‌دونستم دیدی یا نه، متأسفم

38:10.160 --> 38:12.311
.برای بار آخر ازت می‌پرسم

38:13.000 --> 38:14.195
...گردن‌بند

38:14.440 --> 38:15.840
من کجاست؟

38:16.080 --> 38:16.991
.توی باشگاه

38:18.560 --> 38:19.550
.توی گاوصندوقم

38:20.080 --> 38:21.673
.بریم برش گردونیم به ساحل

38:21.880 --> 38:23.075
.فقط یه لحظه

38:24.760 --> 38:27.594
پس این به اصطلاح "پسرت" رو کشتی

38:27.800 --> 38:29.200
چون حاضر نبود توی نقشه‌ات

38:29.440 --> 38:30.556
.شریک بشه

38:31.240 --> 38:33.630
.حالا، اون‌کار شرارت خالصه

38:34.800 --> 38:36.280
.و من خبر دارم

38:37.120 --> 38:39.919
.چون من شاه شرارت‌ام

38:41.720 --> 38:43.393
!نه! نه

38:44.800 --> 38:46.234
!من بودم

38:46.440 --> 38:47.351
...من

38:49.200 --> 38:50.634
اون از کجا اومد؟

38:50.840 --> 38:53.355
.کار من بود. من اِیدن اسکات رو کشتم

38:53.640 --> 38:54.710
.متأسفم، همه‌اش تقصیر منه

38:54.920 --> 38:56.639
.من کشتمش

38:57.320 --> 38:59.198
.به نظر من که یه اعترافه

39:02.560 --> 39:04.040
.به نظرت قمارت رو برنده شدی

39:14.080 --> 39:15.912
لوسی، چرا برگشتیم اینجا؟

39:16.200 --> 39:17.634
.وقتشه بریم

39:18.440 --> 39:20.397
.به اندازه‌ی کافی روی زمین بودیم

39:21.640 --> 39:24.109
بله می‌دونی، می‌خواستم
.راجع به همین باهات صحبت کنم

39:26.840 --> 39:27.512
.من نمیام

39:29.520 --> 39:30.874
چی؟

39:31.240 --> 39:33.471
میگم اینجا چیزی رو فهمیدم

39:33.720 --> 39:35.473
.در این شهر فرشته‌ها

39:36.240 --> 39:38.994
.که من دیگه واقعاً فرشته نیستم

39:41.800 --> 39:44.076
،و اگه اون واقعیت داره

39:45.120 --> 39:48.033
پس چرا هنوز سعی دارم
پدر رو خوشحال کنم؟

39:48.880 --> 39:53.272
قرن‌ها و قرن‌ها رو محکوم به سرنوشتم
،در جهنم گذروندم

39:53.520 --> 39:56.319
ولی باز هم هنوز سعی دارم
.رضایتش رو داشته باشم

39:56.840 --> 39:58.752
.هنوز توی نقشه‌اش دست دارم

40:00.560 --> 40:02.358
.خب دیگه نه، برادر

40:03.040 --> 40:06.875
اون من رو رها کرده، پس من چرا
رهاش نکنم؟

40:08.440 --> 40:11.160
وقتشه کاملاً طرز فکر دیگران
:در مورد خودم رو قبول کنم

40:12.960 --> 40:13.791
.سرکش

40:15.600 --> 40:16.954
،همونطور که زمانی یه زن عاقل بهم گفت

40:17.160 --> 40:19.720
،اگه واقعاً می‌خوای سرکش بشی"
".به لُس‌آنجلس برو

40:19.920 --> 40:21.070
.بسه

40:21.320 --> 40:24.279
لوسیفر، با اینکه احساساتت خیلی
،من رو تحت‌تأثیر قرار داد

40:24.560 --> 40:25.789
.متأسفانه، نمیشه

40:26.000 --> 40:27.798
.باید همراه من به جهنم برگردی

40:28.000 --> 40:28.911
.بحث نداریم

40:31.480 --> 40:33.437
...بله، ببین

40:34.800 --> 40:36.359
.این‌جاست که جالب میشه

40:37.000 --> 40:38.514
،یه قراری با هم گذاشتیم، درسته

40:38.760 --> 40:40.797
.که بعداً ازت درخواستی بکنم

40:41.880 --> 40:43.075
.بعداً یعنی همین الان

40:44.120 --> 40:45.600
.و در خواست من، خیلی ساده‌است

40:46.360 --> 40:47.157
.من رو رها کن

40:47.360 --> 40:48.350
.می‌دونی که نمی‌تونم

40:48.560 --> 40:50.517
خب، اینکه یه فرشته
عهدش رو بشکنه گناه نیست؟

40:51.040 --> 40:52.315
.لوسی

40:54.960 --> 40:56.997
.پدر خشمگین میشه

40:58.360 --> 41:00.272
.و از خشمش زجر می‌کشی

41:00.760 --> 41:01.637
...خب

41:04.560 --> 41:06.438
.پس می‌دونه کجا پیدام کنه

41:21.240 --> 41:22.560
.یه پیانو به کار این‌جا میاد

41:23.608 --> 41:43.608
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
