1
00:00:01,201 --> 00:00:04,551
- آنچه در لوسيفر گذشت...
- هنوز خبري از لوسيفر نيست؟

2
00:00:04,592 --> 00:00:06,329
دو هفته شده
اون رفته

3
00:00:06,366 --> 00:00:07,400
کاراگاه

4
00:00:07,403 --> 00:00:08,837
با کندي مورنينگ استار آشنا شو

5
00:00:08,841 --> 00:00:10,313
زن بنده

6
00:00:10,350 --> 00:00:12,087
لوسيفر داره يه نقشه ميريزه

7
00:00:12,090 --> 00:00:13,895
اگه قصد و هدف پنهاني نداشته باشه چي، مامان؟

8
00:00:13,898 --> 00:00:15,066
چرا بايد غافلگير بشم؟

9
00:00:15,103 --> 00:00:17,075
بعد از اينکه کم مونده بود بميرم
غيبت زد؟

10
00:00:17,111 --> 00:00:19,886
کلويي مي‌دونه کندي رو هم چرخوندي؟

11
00:00:19,923 --> 00:00:21,192
هر حسي که بهش داشتم

12
00:00:21,228 --> 00:00:22,212
همه‌اش هوا بود

13
00:00:22,216 --> 00:00:23,340
کار بابا بود

14
00:00:23,343 --> 00:00:25,141
پس از نظرت اشکالي نداره که
احساساتش رو ناديده بگيري؟

15
00:00:25,145 --> 00:00:26,449
احساساتي که واقعي نيستن

16
00:00:26,452 --> 00:00:27,486
ولي اون که خبر نداره

17
00:00:27,488 --> 00:00:29,493
براي همين بايد نجاتش ميدادم

18
00:00:29,530 --> 00:00:30,565
از دست خودت

19
00:00:30,601 --> 00:00:31,836
من گولش زدم

20
00:00:31,874 --> 00:00:33,578
خيلي بهش فشار آوردم

21
00:00:33,614 --> 00:00:34,681
کار من بود

22
00:00:34,684 --> 00:00:36,455
اسکار اهدا مي‌شود به کندي مورنينگ استار

23
00:00:36,492 --> 00:00:37,895
به نظرت باورشون شد؟

24
00:00:37,932 --> 00:00:39,376
مادرم نمي‌دونه از کجا خورده

25
00:00:39,405 --> 00:00:40,640
ممنون که کمکم کردي

26
00:00:40,677 --> 00:00:42,917
که کمکم کردي بفهمم چه نقشه‌اي تو سرش داره

27
00:00:42,953 --> 00:00:45,327
اگه بهت مي‌گفتم شمشير آتشين

28
00:00:45,331 --> 00:00:46,644
همون شمشير عزرائيله چي؟

29
00:00:46,647 --> 00:00:49,099
اسلحه‌اي که مي‌تونه دروازه‌هاي
بهشت رو هم بشکافه

30
00:00:49,103 --> 00:00:51,220
ما همه‌ي چيزايي که نيازه رو داريم

31
00:00:56,611 --> 00:00:58,409
خنجر عزرائيل

32
00:00:58,445 --> 00:00:59,375
مطمئني؟

33
00:00:59,413 --> 00:01:00,778
بله

34
00:01:00,814 --> 00:01:02,112
اگه مي‌تونستيم جلوي برادرت رو از

35
00:01:02,115 --> 00:01:05,916
نوشيدن بگيريم تا نشونمون بده
کجا مخفي کرده...

36
00:01:05,952 --> 00:01:09,352
فقط مي‌خواستم حرفي که بهم
زدي رو به اونم بگي

37
00:01:09,390 --> 00:01:10,721
قبل از اينکه يه گند به بار بيارم

38
00:01:10,758 --> 00:01:13,991
چه گندي آخه...

39
00:01:14,809 --> 00:01:17,410
کل اين مدت اونجا بود؟

40
00:01:18,330 --> 00:01:20,398
جايي گذاشتمش که حواسم بهش باشه

41
00:01:20,402 --> 00:01:21,867
نمي‌خواستيم کسي تحريک و ديوونه بشه

42
00:01:21,870 --> 00:01:23,301
که باهاش کسي رو بکشه، مگه نه؟

43
00:01:23,337 --> 00:01:25,837
خب، تقصير من نيست که انسان‌ها
نمي‌تونن اشياء الهي رو تحمل کنن

44
00:01:25,873 --> 00:01:27,204
به علاوه، اگه من اين کارو نمي‌کردم

45
00:01:27,242 --> 00:01:30,726
نمي‌فهميديم اون خنجر واقعاً چيه

46
00:01:30,729 --> 00:01:33,411
و واقعا خيال مي‌کني
اين شمشير آتشينه؟

47
00:01:33,449 --> 00:01:35,675
خيال مي‌کردم پدر در زمان تمرد من از بين بردش

48
00:01:35,679 --> 00:01:36,983
تا دوباره عليه خودش ازش استفاده نکنم

49
00:01:36,985 --> 00:01:38,480
پدر گفت که نابودش کرده

50
00:01:38,485 --> 00:01:41,218
ظاهرا فقط از معرض ديد مخفيش کرده

51
00:01:41,255 --> 00:01:45,489
ولي اينکه خيلي کوچيکه و آتشين نيست

52
00:01:45,526 --> 00:01:49,993
چون فقط تو، آورنده‌ي روشنايي من

53
00:01:50,030 --> 00:01:51,652
مي‌توني روشنش کني

54
00:01:51,656 --> 00:01:52,988
خب، بايد چيکار کنم؟

55
00:01:52,992 --> 00:01:55,000
تو ويسکي خيس
و با کبريت روشنش کنم؟

56
00:01:55,005 --> 00:01:58,036
دفعه قبل که آتيش گرفت
عصبي بودي

57
00:01:58,039 --> 00:02:01,037
پس درمورد پدرت فکر کن
اين بايد کفايت کنه

58
00:02:01,075 --> 00:02:02,909
باشه

59
00:02:07,982 --> 00:02:09,580
نه!

60
00:02:09,618 --> 00:02:11,283
صحيح، برگرديم سر اون ايده‌ي ويسکي

61
00:02:11,319 --> 00:02:12,984
نه، خيلي آرومي

62
00:02:13,021 --> 00:02:15,220
قبلا که آتيش گرفت
خيلي عصبي بودي

63
00:02:15,257 --> 00:02:18,469
پس ميگي که شمشير مي‌تونه
حالات احساسي منو حس کنه؟

64
00:02:18,473 --> 00:02:20,903
اين قدرتمندترين اسلحه‌ي کل دنياست، مامن

65
00:02:20,907 --> 00:02:23,795
شمشيري که از عدن محافظت مي‌کرد
نه يه تشخيص دهنده احساسات

66
00:02:23,799 --> 00:02:24,907
شايد بهتر باشه من امتحانش کنم

67
00:02:24,912 --> 00:02:27,188
برادرت آورنده‌ي روشناييه، آمنديل

68
00:02:27,203 --> 00:02:30,036
فقط کافيه بخواد و عصباني بشه

69
00:02:30,072 --> 00:02:32,406
خب نمي‌تونم که همينطوري عصبي...

70
00:02:33,135 --> 00:02:34,874
لعنتي!

71
00:02:34,878 --> 00:02:36,709
خب، ارزش امتحان کردنشو داشت

72
00:02:36,746 --> 00:02:39,222
صحيح، شايد بهتر باشه آمنديل امتحانش کنه

73
00:02:39,226 --> 00:02:42,298
بفرما، تو نگهش دار تا منم بزنم خايه‌هاتو...

74
00:02:42,302 --> 00:02:44,117
پسرا!

75
00:02:44,154 --> 00:02:47,086
بايد با همکاري هم رو اين موضوع کار کنيم

76
00:02:47,124 --> 00:02:48,456
خيلي به حلش نزديک شديم

77
00:02:48,492 --> 00:02:49,889
جداً مامان؟

78
00:02:49,927 --> 00:02:51,592
چون برگشتن ما به خونه به اين بستگي داره که

79
00:02:51,629 --> 00:02:54,695
لوسيفر بتونه احساساتش رو کنترل کنه

80
00:02:54,732 --> 00:02:56,697
تو بهم ايمان نداري برادر؟
خوبه

81
00:02:56,735 --> 00:02:58,867
اين يعني بايد ثابت کنم در اشتباهي

82
00:03:05,443 --> 00:03:09,845
پس سه تاتون مي‌خوايد از اين...
شمشير آتشين استفاده کنيد

83
00:03:09,882 --> 00:03:12,314
تا دروازه‌هاي بهشت رو بشکافيد

84
00:03:12,351 --> 00:03:13,582
و بريد خونه؟

85
00:03:13,619 --> 00:03:15,250
بله، نقشه همينه

86
00:03:15,287 --> 00:03:17,652
منظورت دروازه واقعيه؟

87
00:03:17,690 --> 00:03:19,188
دروازه‌هاي بزرگ و شکوهمند؟

88
00:03:19,225 --> 00:03:20,656
منظورت ابرها هستن؟

89
00:03:20,692 --> 00:03:23,293
با چنگ؟ يه سري آدم با لباس سفيد؟

90
00:03:23,298 --> 00:03:24,828
و بابام هم مورگان فريمنه؟

91
00:03:24,831 --> 00:03:27,430
تمرکز کن دکتر
يالا ديگه

92
00:03:27,467 --> 00:03:30,566
بايد کمکم کني احساساتم رو کنترل کنم

93
00:03:30,603 --> 00:03:32,435
خب، احساسات رو نميشه کنترل کرد، لوسيفر

94
00:03:32,472 --> 00:03:34,939
چي؟ مگه وظيفه‌ات همين نيست؟

95
00:03:34,943 --> 00:03:38,795
وظيفه‌ام اينه که بهت کمک کنم
احساساتت رو درک کني

96
00:03:38,799 --> 00:03:41,724
مي‌تونم کمکت کنم از احساساتت آگاه بشي

97
00:03:41,729 --> 00:03:45,584
يا از اينکه ازشون فرار مي‌کني

98
00:03:48,797 --> 00:03:52,056
صحيح، وقتي اين قيافه رو مي‌گيري
که حرف خردمندانه‌اي زده باشي

99
00:03:52,059 --> 00:03:53,857
و منتظر مي‌موني تا بفهمم چي گفتي

100
00:03:53,895 --> 00:03:57,096
فکر کنم باهاش ازدواج کردي که
چيزي رو مخفي کني

101
00:03:58,266 --> 00:04:00,298
- يا از چيزي مخفي بشي
- صحيح، ببين

102
00:04:00,334 --> 00:04:03,233
چيزي که شايد مخفي مي‌کنم يا شايدم نه
به موضوع ربطي نداره دکتر

103
00:04:03,271 --> 00:04:05,236
درهر صورت بايد شمشير رو روشن کنم

104
00:04:05,273 --> 00:04:08,239
پس يالا، احساسات مي‌خوام
زودباش

105
00:04:08,276 --> 00:04:09,995
مشخصه ديوارهاي زيادي ساختي لوسيفر

106
00:04:10,011 --> 00:04:11,709
قبلا بين خودت و احساساتت بودن

107
00:04:11,747 --> 00:04:14,179
و الان بين خودت و من ساختي

108
00:04:14,216 --> 00:04:16,953
اگه نخواي اين ديوارها رو از ميون برداري

109
00:04:15,400 --> 00:04:29,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

110
00:04:16,957 --> 00:04:18,319
منم نمي‌تونم کمکت کنم

111
00:04:29,199 --> 00:04:30,697
چه خبر شده دکر؟

112
00:04:30,734 --> 00:04:31,965
صبحونه نداريم؟

113
00:04:32,002 --> 00:04:34,935
شرمنده، يادم رفت

114
00:04:34,971 --> 00:04:36,035
يادت رفت؟

115
00:04:36,073 --> 00:04:38,073
کلويي دکر و فراموشي؟

116
00:04:39,377 --> 00:04:41,342
حالت خوبه؟

117
00:04:41,378 --> 00:04:43,376
با هم اتاقيم چيکار کردي؟

118
00:04:43,414 --> 00:04:46,047
اون عمراً درمورد احساساتم مي‌پرسيد

119
00:04:46,083 --> 00:04:47,681
احساسات؟

120
00:04:47,718 --> 00:04:50,050
نه، فکر کنم منظورم تومور مغزي

121
00:04:50,088 --> 00:04:53,489
جنون زودرس، کلومديا بود

122
00:04:56,060 --> 00:04:59,126
خب آره

123
00:04:59,163 --> 00:05:01,063
به گمونم هنوزم کمي ناراحتم

124
00:05:01,099 --> 00:05:03,864
که لوسيفر يهويي غيبش زد

125
00:05:03,901 --> 00:05:06,267
و ازدواج کرد اونم وقتي که...

126
00:05:06,305 --> 00:05:08,403
راستش نمي‌دونم رابطه‌مون الان چطوريه

127
00:05:10,676 --> 00:05:13,709
و بله، ردش کرد ولي

128
00:05:13,746 --> 00:05:15,243
اينطوري شرايطو بدتر مي‌کنه

129
00:05:18,851 --> 00:05:20,782
تمرکز رو تريکسي

130
00:05:20,819 --> 00:05:22,751
و من نگرانشم

131
00:05:24,290 --> 00:05:25,989
متوجه چيزي نشدي؟

132
00:05:27,560 --> 00:05:28,691
شدي؟

133
00:05:30,263 --> 00:05:33,097
خيلي خب، من چند تا توله سگ مي‌گيرم

134
00:05:33,133 --> 00:05:35,565
و مي‌ذارم تو اتاق خوابت بخوابن

135
00:05:37,805 --> 00:05:39,837
- آفرين ميز، آفرين
- بيخيال

136
00:05:39,873 --> 00:05:43,641
متأسفم. نمي‌تونم با احساسات انساني

137
00:05:43,678 --> 00:05:45,509
با شکم خالي سر و کار داشته باشم

138
00:05:45,546 --> 00:05:47,911
اينطوري...

139
00:05:47,948 --> 00:05:49,747
مي‌خوام بالا بيارم

140
00:05:49,784 --> 00:05:52,952
البته
چه انتظاري داشتم؟

141
00:05:54,890 --> 00:05:57,155
بيخيال

142
00:06:05,100 --> 00:06:07,198
يه لاته بزرگ با شير بادام

143
00:06:07,235 --> 00:06:10,135
و کارامل بدون شکر و البته بدون ودکا

144
00:06:10,173 --> 00:06:11,504
به چه مناسبتي؟

145
00:06:11,541 --> 00:06:13,741
خب، پيش خودم گفتم اولين روز کاريمون

146
00:06:13,743 --> 00:06:15,441
به عنوان مطلقه‌هاي حلال جرم و جنايت رو جشن بگيريم

147
00:06:16,678 --> 00:06:18,583
و چند تا جوک که خوشت نمياد بگم، بله

148
00:06:18,587 --> 00:06:20,312
ديدي؟ طولي نکشيد که به وضع سابق برگشتيم

149
00:06:20,349 --> 00:06:23,483
نه تا وقتي که درمورد کسل کننده بودنِ
پرونده ناله نکني

150
00:06:23,519 --> 00:06:25,918
خب چه حيف کاراگاه

151
00:06:25,955 --> 00:06:28,554
اسم قرباني ما دبي لنگه

152
00:06:28,592 --> 00:06:30,857
اون مدير يک مدرسه‌ي ابتدائي

153
00:06:30,894 --> 00:06:33,593
خيلي معتبر در وست سايد بود
اسم مدرسه‌اش هم...

154
00:06:33,630 --> 00:06:35,492
استارفورده

155
00:06:35,496 --> 00:06:37,894
چطور يکي که کارش تدريس و ايناست
همچين خونه‌اي مي‌تونه بخره؟

156
00:06:37,898 --> 00:06:40,152
مدرسه‌هاي خصوصي لس آنجلس ديوونه خونه هستن

157
00:06:40,157 --> 00:06:41,869
اين همه پول رو حروم مي‌کنن

158
00:06:41,905 --> 00:06:43,236
چي داريم؟

159
00:06:43,274 --> 00:06:45,540
خب دبي بيچاره رو از پشت زدن

160
00:06:45,577 --> 00:06:46,674
واقعاً بدجور زدنش

161
00:06:46,711 --> 00:06:47,870
ظاهراً هم بدجور زدنش

162
00:06:47,878 --> 00:06:49,042
انگار به زور وارد خونه نشده

163
00:06:49,079 --> 00:06:50,915
که نشون ميده قاتل رو مي‌شناخته

164
00:06:50,920 --> 00:06:53,314
- کسي آلت قتاله رو پيدا کرده؟
- نه، هنوز نه

165
00:06:53,318 --> 00:06:56,338
اولش آدم فکر ميکنه با چاقو زدنش
ولي محيط زخمش

166
00:06:56,343 --> 00:06:58,086
اينقدر عريض نيست

167
00:06:58,089 --> 00:07:00,338
انگار يه چاقوي گنده بوده

168
00:07:00,342 --> 00:07:02,135
دکتراي تخصصي روانشناسي

169
00:07:02,139 --> 00:07:04,127
مجوز رفتار درماني

170
00:07:04,132 --> 00:07:05,561
فکر مي‌کردم همچين زني رفتار و واکنش‌هاي

171
00:07:05,564 --> 00:07:08,430
انسان رو درک مي‌کنه ولي با اينحال
کسي رو تحريک به کشتنش کرده؟

172
00:07:08,466 --> 00:07:11,008
روانشناس‌ها هم زياد سرشون نميشه، نه؟

173
00:07:11,012 --> 00:07:13,766
لوسيفر مشکلات شخصيش رو به
پرونده مياره

174
00:07:13,770 --> 00:07:15,162
به گمونم اوضاع مثل سابق شد

175
00:07:15,174 --> 00:07:16,439
واي پسر

176
00:07:16,442 --> 00:07:18,774
چند هفته پيش با روانشناسم حرف زدم

177
00:07:18,812 --> 00:07:20,665
چي؟ تو ميري پيش روانشناس؟

178
00:07:20,669 --> 00:07:22,885
مي‌دونم، فکرشو نمي‌کردي
نه؟

179
00:07:22,888 --> 00:07:25,153
چون هميشه خيلي خوشحال و خوش بينم

180
00:07:25,157 --> 00:07:28,118
ولي اينجا... تاريکي زيادي تو خودش داره

181
00:07:28,156 --> 00:07:30,350
- جدي؟
- بچه‌ها؟

182
00:07:30,353 --> 00:07:31,899
اين چيه؟

183
00:07:38,064 --> 00:07:40,363
خب از کجا مي‌خواي شروع کنم؟

184
00:07:40,401 --> 00:07:42,433
قيچي افتتاحيه گم شده

185
00:07:42,469 --> 00:07:44,665
انگار چاقوي گنده‌مون رو پيدا کرديم

186
00:07:44,669 --> 00:07:45,967
يا پيداش نکرديم

187
00:07:45,971 --> 00:07:47,095
ولي خودت مي‌دوني منظورم چي بود

188
00:07:47,099 --> 00:07:48,906
آلت قتاله چيزيه که دم دستش بوده

189
00:07:48,943 --> 00:07:51,057
ممکنه يه قتل احساسي باشه

190
00:07:51,061 --> 00:07:52,292
ويک قاتل رو مي‌شناخته

191
00:07:52,297 --> 00:07:54,530
پس بايد بريم به مدرسه‌اي که توش کار مي‌کرد

192
00:07:59,054 --> 00:08:02,087
من... باورم نميشه

193
00:08:02,124 --> 00:08:04,254
دبي بهترين

194
00:08:04,258 --> 00:08:05,823
مديري بود که داشتيم

195
00:08:05,826 --> 00:08:09,127
قلب و روح جامعه استارفورد

196
00:08:09,164 --> 00:08:11,393
همه‌مون ناراحت شديم

197
00:08:11,397 --> 00:08:13,362
ميشه دفترش رو ببينم

198
00:08:13,400 --> 00:08:15,532
يا حتي آخرين چيزي که روش کار مي‌کرد؟

199
00:08:15,569 --> 00:08:16,333
البته

200
00:08:16,370 --> 00:08:18,168
توي محوطه گوشي ممنوعه

201
00:08:18,205 --> 00:08:19,503
فرستادن پيام

202
00:08:19,540 --> 00:08:22,111
اينو نشون ميده که دست‎هاي ما براي
فرزندانمون در دسترس نيستن

203
00:08:22,116 --> 00:08:23,914
صحيح، کاراگاه اين مدرسه عجيبه

204
00:08:23,917 --> 00:08:25,782
و بله، پرونده‌اش هم کسل کننده ست

205
00:08:25,786 --> 00:08:27,052
عجيب نيست

206
00:08:27,055 --> 00:08:28,284
منحصر به فرده

207
00:08:28,288 --> 00:08:30,611
رويکرد آموزشي پيشگانه‌مون

208
00:08:30,649 --> 00:08:33,380
روي خود کنترلي احساسات متمرکزه

209
00:08:33,384 --> 00:08:36,322
خودکنترلي احساسي؟
چطور اينو سر هم کردين؟

210
00:08:36,326 --> 00:08:37,753
لوسيفر، ميشه همون کسل شدنت رو ادامه بدي

211
00:08:37,757 --> 00:08:39,122
و بحث رو از مسيرش منحرف نکني؟

212
00:08:39,158 --> 00:08:40,990
نه نه، اين خيلي عاليه کاراگاه
يه به اصطلاح حرفه‌اي

213
00:08:40,993 --> 00:08:43,959
که ازش مشاوره گرفتم
بهم گفت که احساسات رو نميشه کنترل کرد

214
00:08:43,964 --> 00:08:45,295
خب با کمال احترام مخالفم

215
00:08:45,299 --> 00:08:48,732
بچه‌هامون طولي نمي‌کشه که
بتونن احساساتشون رو کنترل کنن

216
00:08:48,768 --> 00:08:51,803
خب چرا از اول اينو نگفتي؟

217
00:08:53,341 --> 00:08:54,938
بريم مدرسه‌گردي رو شروع کنيم

218
00:09:07,023 --> 00:09:11,825
ما اولويتمون نيازهاي احساسي دانش آموزهامونه

219
00:09:11,862 --> 00:09:13,757
اون شعار ماست

220
00:09:13,760 --> 00:09:15,257
Sentio ergo sum

221
00:09:15,261 --> 00:09:17,027
- يعني احساس مي‌کنم، و اين منو مي‌سازه

222
00:09:17,064 --> 00:09:18,062
حيرات انگيزه

223
00:09:18,099 --> 00:09:19,762
بيا به پرونده بچسبيم

224
00:09:19,799 --> 00:09:20,929
صبر کن کاراگاه

225
00:09:20,966 --> 00:09:22,689
دبي که زنده نميشه، ميشه؟

226
00:09:22,694 --> 00:09:25,099
درحالي که من کمک فوري نياز دارم

227
00:09:25,135 --> 00:09:27,433
ببين، براي يه بچه چقدر طول مي‌کشه تا

228
00:09:27,471 --> 00:09:28,951
خودکنترلي احساسي رو ياد بگيره؟

229
00:09:28,955 --> 00:09:30,269
متدهاي ما خيلي سريع جواب ميدن

230
00:09:30,271 --> 00:09:31,602
خود والدين هم ديدن که

231
00:09:31,638 --> 00:09:33,365
بعد از سه جلسه به نتيجه رسيده

232
00:09:33,370 --> 00:09:35,971
اينا هم گواهي اين ادعا هستن

233
00:09:36,007 --> 00:09:37,671
بله

234
00:09:37,709 --> 00:09:38,906
خب دبي...

235
00:09:38,944 --> 00:09:41,674
مي‌دونيد اون اينجا سر کار دشمني داشت يا نه؟

236
00:09:41,710 --> 00:09:44,275
راستش مدرسين ما هم

237
00:09:44,313 --> 00:09:46,911
مثل بچه‌هامون همون متدهاي
حل منازعات رو ياد مي‌گيرن

238
00:09:46,947 --> 00:09:49,410
کسايي که يه ناسازگاري دارن

239
00:09:49,448 --> 00:09:51,046
درواقع به هم کادوي دست ساز ميدن

240
00:09:51,083 --> 00:09:53,481
اين ميز دبي بود

241
00:09:53,517 --> 00:09:56,681
و همونطور که مي‌بينين هيچ بافتني‌اي نداره

242
00:09:58,120 --> 00:09:59,751
آدماي بيرون چي؟

243
00:09:59,787 --> 00:10:02,485
اخيرا با هيچکدوم از والدين دعوايي نداشته؟

244
00:10:02,522 --> 00:10:04,170
تاحالا همچين اتفاقي تو استارفورد نيوفتاده

245
00:10:04,174 --> 00:10:06,288
عجيبه، چون مديرها

246
00:10:06,324 --> 00:10:08,321
در بقيه‌ي مدارس خصوصي معتبر رو

247
00:10:08,359 --> 00:10:11,357
بعضي از والدين مشتاق، مي‌پاييدن

248
00:10:11,394 --> 00:10:13,659
پس شايد استارفورد چيز خاصي نداره

249
00:10:13,695 --> 00:10:14,459
نه

250
00:10:14,496 --> 00:10:15,760
نه، والدين خيلي عصبي و ناراحت ميشن

251
00:10:15,796 --> 00:10:17,493
که بچه‌هاشون رو اينجا تو استارفورد ميذارن

252
00:10:17,530 --> 00:10:20,373
وقتي نمي‌دونن چيکار کنن
رسماً قاطي مي‌کنن

253
00:10:20,377 --> 00:10:22,431
همين ديروز بود که...

254
00:10:26,535 --> 00:10:29,467
خب شايد يه دعوايي بوده باشه

255
00:10:29,504 --> 00:10:33,936
دبي با يکي از والدين يه بچه سر اينکه

256
00:10:33,973 --> 00:10:35,741
بچه‌اش رو رد کرد
دعواي نسبتا ناجوري کرد

257
00:10:35,745 --> 00:10:37,204
اوضاع يکم ناجور شد

258
00:10:37,242 --> 00:10:40,407
با مشت همو زدن؟
بعدِ زنگ آخر جلوي در مدرسه باهم دعوا کردن؟

259
00:10:40,443 --> 00:10:42,440
نه، از لحاظ لفظي

260
00:10:42,477 --> 00:10:44,042
گرامرت مزخرفه

261
00:10:44,078 --> 00:10:46,142
مچتو گرفتم

262
00:10:46,623 --> 00:10:48,254
دعواشون رو ديدي؟

263
00:10:48,257 --> 00:10:49,361
همه ديدن

264
00:10:49,365 --> 00:10:50,463
جلوي مدرسه اتفاق افتاد

265
00:10:50,467 --> 00:10:54,079
در يه فضاي امن در استارفورد دعوا کردن

266
00:10:54,117 --> 00:10:55,715
چي گفتن؟

267
00:10:55,751 --> 00:10:58,216
مي‌کشمت

268
00:10:59,734 --> 00:11:01,596
اينو گفتم، درسته

269
00:11:01,601 --> 00:11:03,285
ولي بايد درک کني

270
00:11:03,321 --> 00:11:06,253
عصبي بودم که پسرمون ولفي رو قبول نکرد

271
00:11:06,290 --> 00:11:08,621
اگه بچه داشته باشي
مطمئنم درک مي‌کني

272
00:11:08,658 --> 00:11:10,188
تحصيلات استارفورد

273
00:11:10,225 --> 00:11:12,389
سکوي پرتاب به داشنگاه‌هاي بزرگه

274
00:11:12,426 --> 00:11:15,820
دبي پولمون رو گرفت و آينده پسرمون رو نابود کرد

275
00:11:15,824 --> 00:11:17,260
منظورت چيه؟
چه پولي؟

276
00:11:17,265 --> 00:11:20,170
خب اون گفت که با يه کمک مالي سنگين به مدرسه

277
00:11:20,173 --> 00:11:22,304
مي‌تونه پذيرش ولفي رو راحت‌تر کنه

278
00:11:22,342 --> 00:11:25,072
پس شما کمک مالي کردن و بازم ولفي رد شد؟

279
00:11:25,109 --> 00:11:26,205
بله

280
00:11:26,243 --> 00:11:28,207
احساس کردين که... گولمون زده

281
00:11:28,244 --> 00:11:29,509
ازمون دزدي کرد

282
00:11:29,545 --> 00:11:31,169
و بعدش که سعي کرديم

283
00:11:31,173 --> 00:11:33,677
به دبي بگيم، جرئتشو داشت که بگه

284
00:11:33,681 --> 00:11:36,079
به مدرسه هيچي اهدا نشده

285
00:11:36,115 --> 00:11:37,779
ولي چک پاس شده

286
00:11:37,817 --> 00:11:38,782
دروغ...

287
00:11:44,453 --> 00:11:46,383
مي‌دونم خشم شوهرم

288
00:11:46,420 --> 00:11:48,584
خلاف موضوع رو ثابت مي‌کنه
ولي ما داريم از راه متمدنانه

289
00:11:48,621 --> 00:11:51,453
باهاش روبرو ميشيم
به وسيله وکيلمون

290
00:11:51,491 --> 00:11:54,323
هيچوقت قادر به کشتن کسي نيستيم

291
00:11:54,359 --> 00:11:56,156
پس ميشه توضيح بديد چرا آلت قتاله

292
00:11:56,193 --> 00:11:57,759
در استخر پيدا شده؟

293
00:12:24,209 --> 00:12:26,640
شما لوسيفر مورنينگ استار هستين؟

294
00:12:26,677 --> 00:12:27,873
بله، خودمم

295
00:12:27,909 --> 00:12:29,174
اما متأسفانه وقت ندارم که

296
00:12:29,178 --> 00:12:31,043
شگفت انگيزترين شب زندگيت رو بهت ببخشم

297
00:12:31,046 --> 00:12:33,577
سرم گرمِ فهميدن اين کتاب نامفهومه

298
00:12:33,613 --> 00:12:35,511
آقاي مورنينگ استار، شما بازداشتين

299
00:12:36,682 --> 00:12:38,013
جدي ميگي؟

300
00:12:38,049 --> 00:12:39,680
- به چه جرمي؟
- خانوما

301
00:12:39,716 --> 00:12:41,580
اون دربرابر بازداشت مقاومت مي‌کنه

302
00:12:41,617 --> 00:12:42,714
بهش دستبند بزنين

303
00:12:42,752 --> 00:12:44,316
با کمال ميل

304
00:12:44,352 --> 00:12:46,116
صحيح، چرا شما کاراگاهاي سکسي

305
00:12:46,153 --> 00:12:48,419
خيلي آشنا ميزنين؟

306
00:12:51,189 --> 00:12:52,853
مامان!

307
00:12:52,891 --> 00:12:54,456
مامان بيا

308
00:12:54,492 --> 00:12:57,224
از هر جا که منو مي‌پايي خودتو نشون بده

309
00:12:59,136 --> 00:13:00,560
چيه؟

310
00:13:00,564 --> 00:13:02,860
سعي کردن کسايي رو پيدا کنم که
شبيه کاراگاهت باشن

311
00:13:02,863 --> 00:13:05,194
ولي همه انسان‌ها از نظر من به هم شبيهن

312
00:13:05,200 --> 00:13:07,669
نه، راستش کار خيلي تحسين برانگيزي کردي

313
00:13:07,673 --> 00:13:09,170
ولي واسه چي؟

314
00:13:09,175 --> 00:13:11,464
از اونجايي که خشم جواب نداد
گفتم يه حس ديگه‌ات رو

315
00:13:11,500 --> 00:13:13,398
تحريک کنم

316
00:13:13,434 --> 00:13:15,565
تا ببينم شمشير آتيش مي‌گيره يا نه

317
00:13:15,602 --> 00:13:18,268
يه سکس چهار نفري که حسي نداره، مامان

318
00:13:19,338 --> 00:13:20,534
خانوما، شرمنده ولي

319
00:13:20,571 --> 00:13:22,369
برام سخته که از سکس سه تا دکر لذت ببرم

320
00:13:22,406 --> 00:13:24,705
اونم وقتي مامانم توش دخيل بوده

321
00:13:26,308 --> 00:13:29,542
بمونه واسه يه وقت ديگه
حيف شد

322
00:13:33,378 --> 00:13:34,575
اينقدر اوقات تلخي نکن

323
00:13:34,613 --> 00:13:38,679
دير يا زود مي‌تونم افسار احساساتم رو به دست بگيرم

324
00:13:38,716 --> 00:13:40,480
مي‌دونم دير يا زود موفق ميشي

325
00:13:40,516 --> 00:13:42,513
- مشکل همينه
- حالا چه عجله‌اي هست؟

326
00:13:42,551 --> 00:13:45,451
ابديت که تاريخ انقضا نداره

327
00:13:47,553 --> 00:13:49,484
اگه بچه داشتي متوجه ميشدي

328
00:13:49,521 --> 00:13:51,293
يکي از خيلي چيزايي که تو ميليون‌ها سال
تجربه نکردي

329
00:13:51,297 --> 00:13:52,253
بله

330
00:13:52,289 --> 00:13:54,255
درسته مامان
حق با توئه

331
00:13:55,024 --> 00:13:57,288
بايد بچه‌دار بشم

332
00:13:57,324 --> 00:13:59,255
صحيح، يه نگاهي بهش بنداز

333
00:13:59,293 --> 00:14:01,325
ببين مي‌توني چيزي ياد بگيري يا نه

334
00:14:09,665 --> 00:14:12,729
صحيح، خب ظاهراً يه چيزي جور درنمياد

335
00:14:12,767 --> 00:14:14,472
آره، خيلي خب

336
00:14:14,476 --> 00:14:16,341
ممنون الا

337
00:14:18,437 --> 00:14:19,833
خيلي خب

338
00:14:21,872 --> 00:14:24,804
يه روز يه زنگوله ميندازم گردنت

339
00:14:24,840 --> 00:14:26,804
واسه سکس که خيلي حال ميده

340
00:14:26,841 --> 00:14:28,639
ولي کاراي مهمتري دارم

341
00:14:28,643 --> 00:14:30,207
آره، مطمئنم کار مهمتري داري
ولي يه لحظه صبر کن

342
00:14:30,243 --> 00:14:31,574
يه سوالي دارم

343
00:14:31,610 --> 00:14:33,509
قاتل اثرانگشت‌هاي روي دسته قيچي رو پاک کرده

344
00:14:33,511 --> 00:14:35,143
ولي خون دبي که روش بوده رو پاک نکرده

345
00:14:35,180 --> 00:14:37,477
ولي قيچي که تو خونه‌شون پيدا شد، درسته؟

346
00:14:37,513 --> 00:14:39,350
توي استخري که درش باز بود

347
00:14:39,354 --> 00:14:41,117
پس هر کسي مي‌تونسته بره داخلش

348
00:14:41,122 --> 00:14:43,022
پس به نظرت قاتل آلت قتاله رو

349
00:14:43,024 --> 00:14:45,021
خونه‌ي زوجي گذاشته که آخرين بار
در حين دعوا با قرباني ديده شدن

350
00:14:45,025 --> 00:14:46,221
خيلي بعيد مياد

351
00:14:46,225 --> 00:14:48,323
جان و کريگ گفتن که چکشون پاس شده

352
00:14:48,328 --> 00:14:50,607
ولي دبي بهشون گفته که مدرسه هيچ پولي نگرفته

353
00:14:50,609 --> 00:14:52,733
- پس دروغ ميگه
- ولي اگه دروغ نگفته باشه چي؟

354
00:14:52,737 --> 00:14:54,603
اگه کسي از مدرسه اختلاس کرده باشه چي؟

355
00:14:54,607 --> 00:14:56,406
دبي ممکنه فهميده باشه
با طرف روبرو شده باشه

356
00:14:56,409 --> 00:14:57,606
ممکنه طرف قاتل باشه

357
00:14:57,611 --> 00:14:59,641
پس ايد گزارشات رو چک کنيم

358
00:14:59,644 --> 00:15:01,242
تا ببينيم حمايتي شده يا نه

359
00:15:01,262 --> 00:15:02,334
صحيح

360
00:15:02,338 --> 00:15:04,257
عزيزم، چرا هنوز لباس نپوشيدي؟

361
00:15:04,261 --> 00:15:05,458
اينطوري به اتوبوس نميرسي

362
00:15:05,463 --> 00:15:07,212
من امروز وقت ندارم که تو رو
به مدرسه برسونم

363
00:15:07,214 --> 00:15:07,978
وايسا ببينم

364
00:15:08,015 --> 00:15:11,147
تو برو به اون کار حمايت و اينا برس

365
00:15:11,184 --> 00:15:15,048
منم اين فرشته‌ي نازنين رو ميبرم مدرسه

366
00:15:15,085 --> 00:15:16,592
مطمئني؟

367
00:15:16,596 --> 00:15:19,650
براي همکارم؟ بله، مي‌تونم فداکاري کنم

368
00:15:19,688 --> 00:15:21,652
مشکلي باهاش نداري؟

369
00:15:21,689 --> 00:15:24,220
چه عالي

370
00:15:32,795 --> 00:15:35,193
اگه مامانم بفهمه تو دردسر ميوفتيم

371
00:15:35,230 --> 00:15:37,728
چي؟ گفتم مي‌برمت مدرسه

372
00:15:37,764 --> 00:15:39,395
ولي نگفتم کدوم مدرسه

373
00:15:39,424 --> 00:15:41,896
پس همکاري کن و منم به قولم عمل مي‌کنم

374
00:15:41,909 --> 00:15:43,190
- آقاي مورنينگ استار؟
- بله

375
00:15:43,193 --> 00:15:44,765
سلام، آقاي تيلور هستم

376
00:15:44,802 --> 00:15:45,834
براي تور استارفورد اومدين؟

377
00:15:45,836 --> 00:15:47,332
بله، درسته

378
00:15:47,369 --> 00:15:50,601
و اين موجود کوچولو
که به هر چي مي‌خواد ميرسه...

379
00:15:50,638 --> 00:15:54,003
تريکسي مورنينگ استار هستم
از آشناييتون خوشبختم، آقا

380
00:15:54,041 --> 00:15:55,490
سلام

381
00:15:56,275 --> 00:15:57,944
چه عالي

382
00:16:02,303 --> 00:16:05,634
بالا سمت راست آشپزخونه غذاهاي گياهيمونه

383
00:16:05,671 --> 00:16:07,668
اونجا دانش آموزا واسه خودشون ناهار درست مي‌کنن

384
00:16:07,705 --> 00:16:09,828
به جاي غذاي از پيش پخته و بسته بندي شده

385
00:16:09,832 --> 00:16:11,529
دوست داريم غذاي تازه...

386
00:16:11,533 --> 00:16:12,998
شرمنده، لازمه دستو بگيرم؟

387
00:16:13,002 --> 00:16:15,034
واسه موقع بيرون رفتن افساري، قلاده‌اي
چيزي نداري؟

388
00:16:15,036 --> 00:16:17,139
مي‌خواي تو کتشون بره يا نه؟

389
00:16:17,176 --> 00:16:19,074
- خيلي خوش مي‌گذ...
- بله، همه چيز اين جا جذابه

390
00:16:19,077 --> 00:16:20,741
کجا بچه‌ها ياد مي‌گيرن که

391
00:16:20,779 --> 00:16:22,509
احساساتشون رو تحت کنترل بگيرن؟

392
00:16:24,822 --> 00:16:26,079
صبر کن ببينم

393
00:16:26,115 --> 00:16:28,129
عذر مي‌خوام، کار هميشگيم اين نيست

394
00:16:28,168 --> 00:16:30,645
هنوزم جاي دبي بيچاره کار مي‌کنم
تا يه جايگزين براش پيدا کنن

395
00:16:30,649 --> 00:16:32,613
خب، معمولا کارت چيه؟

396
00:16:32,651 --> 00:16:35,649
من مربي ورزش و سلامت هستم

397
00:16:35,686 --> 00:16:38,018
پس معلم تربيت بدني هستي
چه عالي

398
00:16:39,955 --> 00:16:41,885
خيلي خب، اينجا...

399
00:16:41,922 --> 00:16:43,619
اينجا اتاق مديتيشنه

400
00:16:43,656 --> 00:16:45,187
و اتاق بغليش

401
00:16:45,224 --> 00:16:46,921
جاييه که بچه‌ها حلقه‌هاي عدالت رو تشکيل ميدن

402
00:16:46,924 --> 00:16:48,888
ازت مي‌خوام جايي رو نشونم بدي که

403
00:16:48,926 --> 00:16:50,859
درس کنترل احساسات رو ياد ميدن

404
00:16:53,428 --> 00:16:55,992
اون مشکلات احساسي داره؟

405
00:16:56,029 --> 00:16:57,193
کي؟

406
00:16:57,230 --> 00:16:58,326
آها، بچه رو ميگي

407
00:16:58,364 --> 00:16:59,828
البته، شايد

408
00:16:59,865 --> 00:17:01,595
گوش کن، خيلي چيز خوب و به دردبخوري ميشه

409
00:17:01,633 --> 00:17:04,800
اگه بشه احساسات رو به يه چيز ديگه‌اي
تبديل کرد، مثلاً يه اسلحه

410
00:17:06,142 --> 00:17:08,466
خب، فکر کنم کلاسش رو يادم اومد کجاست

411
00:17:08,503 --> 00:17:10,300
جدي؟ چه عالي

412
00:17:10,336 --> 00:17:12,233
خيلي خوب شد

413
00:17:12,271 --> 00:17:13,769
بيا ببينم بچه

414
00:17:15,073 --> 00:17:20,578
چرا مي‌خوايد دفتر ثبت ما رو ببينيد؟

415
00:17:20,581 --> 00:17:22,772
چون مي‌خوايم بدونيم دبي حقيقت رو

416
00:17:22,775 --> 00:17:24,040
درمورد پول اهدايي گم شده ميگه يا نه

417
00:17:24,077 --> 00:17:27,074
که احتمالا اين بتونه انگيزه قتل رو مشخص کنه

418
00:17:29,279 --> 00:17:30,960
مي‌دونستم

419
00:17:31,714 --> 00:17:33,312
مچم رو گرفتين

420
00:17:33,348 --> 00:17:36,078
لازم نيست به دفاتر نگاه کنين
کار من بود

421
00:17:36,116 --> 00:17:39,548
پول اهدايي هيچوقت به حساب مدرسه واريز نشد

422
00:17:39,584 --> 00:17:41,315
من چکو نقد کردم

423
00:17:41,352 --> 00:17:42,582
پول دزديدي؟

424
00:17:42,620 --> 00:17:44,150
- چرا؟
- به گمونم

425
00:17:44,187 --> 00:17:46,885
از اينکه احساسا مي‌کردم به اينجا
تعلق ندارم خسته شدم

426
00:17:46,922 --> 00:17:50,787
استارفورد خيلي بي‌طرف و فراگير
به نظر مي‌رسيد

427
00:17:50,823 --> 00:17:52,887
ولي خيلي تحت فشار بودم

428
00:17:52,924 --> 00:17:54,154
که نمي‌تونستم درست رو از غلط تشخيص بدم

429
00:17:54,192 --> 00:17:56,756
حتي اصلا نميشد يه ماشين بخرم

430
00:17:56,792 --> 00:17:59,456
و با حقوقم به زور پول اجاره خونه رو ميدم

431
00:17:59,460 --> 00:18:02,326
خيلي خب، پس دبي فهميد که تو کمک ماليِ

432
00:18:02,363 --> 00:18:04,239
جان و کريگ رو گرفتي

433
00:18:04,242 --> 00:18:06,428
و... اونو کشتي؟

434
00:18:06,464 --> 00:18:09,261
چي؟ نه نه

435
00:18:09,300 --> 00:18:13,965
دبي فکر مي‌کرد پدر و مادر اون بچه
چک رو ندادن

436
00:18:14,002 --> 00:18:15,398
اونا بهش گفتن دروغگو

437
00:18:15,435 --> 00:18:19,201
به قدري عصبي شدن که کشتنش

438
00:18:19,237 --> 00:18:21,602
ولي تقصير من بود

439
00:18:21,639 --> 00:18:23,703
متأسفم

440
00:18:23,740 --> 00:18:24,970
ببين، ما...

441
00:18:25,008 --> 00:18:29,440
مطمئن نيستيم جان و کريگ دبي رو کشته باشن

442
00:18:29,476 --> 00:18:30,962
جدي؟

443
00:18:36,946 --> 00:18:40,411
اگه اين موضوع مربوط به قتل نيست

444
00:18:40,447 --> 00:18:44,946
شايد بشه نديد بگيريم...

445
00:18:44,984 --> 00:18:46,515
حرفايي رو که چند لحظه پيش زديم

446
00:18:46,552 --> 00:18:48,749
اينجا همه چي روبراهه؟

447
00:18:48,785 --> 00:18:50,520
انگار يه بچه داشت گريه مي‌کرد

448
00:18:50,561 --> 00:18:53,885
فقط از معاون مدرسه چند تا
سوال داريم

449
00:18:53,922 --> 00:18:55,760
من کاراگاه دکر هستم
ايشون هم کاراگاه...

450
00:18:55,789 --> 00:18:57,820
پس تو مامان پليس تريکسي هستي، نه؟

451
00:18:57,857 --> 00:18:59,521
بچه خيلي خوبي دارين

452
00:18:59,559 --> 00:19:01,523
ممنون. از کجا...

453
00:19:01,559 --> 00:19:02,823
از کجا دخترمو مي‌شناسي؟

454
00:19:02,859 --> 00:19:04,289
الان تو کلاس مديسونه

455
00:19:04,294 --> 00:19:05,907
آره، باباش اونو آورد

456
00:19:05,910 --> 00:19:08,992
کاملا مطمئنم باباش اونو نياورده

457
00:19:09,029 --> 00:19:12,960
ميشه لطفاً اظهاريه گرفتن رو خودت انجام بدي

458
00:19:12,998 --> 00:19:15,062
منم برم ببينم لوسيفر داره چه غلطي مي‌کنه

459
00:19:15,099 --> 00:19:18,397
ولي خبر خوب اينه که احساسات بد رو ميشه

460
00:19:18,434 --> 00:19:20,665
به اعمال خوب منحرف کرد

461
00:19:20,702 --> 00:19:23,701
پسرم رنجر اينو مي‌دونه
مگه نه رنجر؟

462
00:19:27,538 --> 00:19:29,416
کس هست که بخواد امتحان کنه؟

463
00:19:29,420 --> 00:19:30,384
بله

464
00:19:30,387 --> 00:19:33,038
کسي از بچه‌ها نمي‌خواد داوطلب بشه؟

465
00:19:34,342 --> 00:19:37,842
از همچين مدرسه نويني
بعيده تبعيض سني قايل بشن

466
00:19:39,178 --> 00:19:40,542
تريکسي

467
00:19:40,578 --> 00:19:42,135
احساساتي داري که مي‌خواي ازشون استفاده کني؟

468
00:19:42,140 --> 00:19:43,876
مي‌دونم که دفعه اولته ولي...

469
00:19:43,913 --> 00:19:46,241
احساس ناراحتي مي‌کنم

470
00:19:46,244 --> 00:19:48,511
- خيلي خب، چرا؟
- چون...

471
00:19:48,549 --> 00:19:50,970
مادرم کم مونده بود بميره

472
00:19:50,987 --> 00:19:53,482
شغلش ترسناکه

473
00:19:53,519 --> 00:19:56,917
ولي به آدماي خيلي زيادي براي
حل مشکلاتشون کمک کرده

474
00:19:56,954 --> 00:19:59,853
نمي‌خوام نگران مشکلات من باشه

475
00:20:00,854 --> 00:20:03,531
براي همين وانمود مي‌کنم
مشکلي ندارم

476
00:20:03,571 --> 00:20:05,053
خب...

477
00:20:05,091 --> 00:20:08,389
به کلوب فريب خورده‌ي پدر و مادرا خوش اومدي، بچه

478
00:20:08,426 --> 00:20:09,690
جاي دلگيريه

479
00:20:09,726 --> 00:20:12,458
ولي بهاي باهوش بودن همينه

480
00:20:15,128 --> 00:20:16,393
خيلي خب، حالا چي؟

481
00:20:16,430 --> 00:20:19,527
چطوري کسي مي‌تونه اين احساس ترس جواني
رو به طرز تاثيرگذاري کنترل کنه؟

482
00:20:19,564 --> 00:20:23,196
تريکسي مي‌تونه احساسات قدرتمندش رو

483
00:20:23,233 --> 00:20:25,096
به يه چيز مفيدتر انتقال بده

484
00:20:25,133 --> 00:20:27,131
خيلي خب، ادامه بده

485
00:20:27,169 --> 00:20:29,966
براي مثال مي‌تونه...

486
00:20:30,003 --> 00:20:31,099
يه شعر بنويسه

487
00:20:31,136 --> 00:20:32,201
شعر؟

488
00:20:32,238 --> 00:20:33,502
اومدم که ياد بگيرم چطوري

489
00:20:33,538 --> 00:20:36,230
احساسات رو به انرژي تبديل کنم
نه اينکه دکتر زئوس بشم

490
00:20:36,270 --> 00:20:38,537
خب، انرژي خلاقانه هم انرژيه

491
00:20:38,574 --> 00:20:40,705
بيخيال، اگه مي‌خواستم برم يه کلاس هنر

492
00:20:40,741 --> 00:20:43,673
حداقل ميشد با يه مدل لختي تحملش کرد

493
00:20:43,710 --> 00:20:46,424
به گمونم نااميدي احساسيت رو براي

494
00:20:46,428 --> 00:20:49,092
ندادنِ دسر قبل از غذاي گياهيت انتقال ميدي، نه؟

495
00:20:49,097 --> 00:20:52,779
نه. اين عکس مامانمه که داره
به دبي چاقو ميزنه

496
00:20:55,882 --> 00:20:57,381
لوسيفر

497
00:20:59,018 --> 00:21:00,548
کاراگاه

498
00:21:00,585 --> 00:21:03,616
صحيح، قبل از اينکه واسه
دزديدن بچه‌ات سرزنشم کني

499
00:21:03,654 --> 00:21:06,419
بايد بگم پرونده رو حل کردم

500
00:21:07,956 --> 00:21:10,454
خيلي خب، مادر پسره جوي شرمنه

501
00:21:10,490 --> 00:21:12,187
اينم اطلاعات تماسشه

502
00:21:12,224 --> 00:21:13,822
خيلي خب، يه نگاه بهش ميندازم

503
00:21:13,858 --> 00:21:14,887
تريکسي خوبه؟

504
00:21:14,891 --> 00:21:16,523
باهاش حرف ميزنم

505
00:21:16,560 --> 00:21:18,657
تو اداره مي‌بينمت، خب؟

506
00:21:18,694 --> 00:21:20,493
باشه

507
00:21:23,830 --> 00:21:24,860
کاراگاه

508
00:21:24,897 --> 00:21:27,995
بايد درک کني، من با چالش برانگيز ترين مشکلي که...

509
00:21:28,032 --> 00:21:30,396
باشه، يه لحظه مي‌خوام با دخترم حرف بزنم

510
00:21:30,433 --> 00:21:31,597
لطفا از دستش عصباني نباش

511
00:21:31,634 --> 00:21:33,297
منو بايد دعوا کني

512
00:21:33,335 --> 00:21:36,366
من از دستت عصباني نيستم

513
00:21:36,403 --> 00:21:37,933
دعوات هم نمي‌کنم عزيزم

514
00:21:37,970 --> 00:21:39,601
ولي مي‌خوام بدوني که

515
00:21:39,638 --> 00:21:42,803
اگه مشکلي داري مي‌توني بهم بگي

516
00:21:42,839 --> 00:21:43,803
مي‌دونم

517
00:21:43,841 --> 00:21:44,805
اينو مي‌دوني؟

518
00:21:44,841 --> 00:21:47,205
الان مي‌خواي درمورد چيزي حرف بزني؟

519
00:21:47,242 --> 00:21:49,672
هر چي مي‌تونم بهت بگم؟

520
00:21:49,709 --> 00:21:51,309
بله

521
00:21:53,044 --> 00:21:54,841
مي‌خوام با لوسيفر دور دور بزنيم

522
00:21:54,879 --> 00:21:59,346
قول ميدم اين دفعه مجبورش کنم
منو ببره به مدرسه اصليم

523
00:22:03,017 --> 00:22:05,616
آره، باشه

524
00:22:08,052 --> 00:22:11,316
بدجور خوش شانسي که دخترم
خيلي دوستت داره

525
00:22:11,354 --> 00:22:14,519
آره، کم کم دارم قانع ميشم به
اين انگل فريبنده‌ي کوچولو احترام بذارم

526
00:22:14,522 --> 00:22:16,438
خب، لطف داري

527
00:22:16,442 --> 00:22:18,687
حالا که صحبتش شد
قرار قراره

528
00:22:18,723 --> 00:22:19,756
چي؟

529
00:22:22,123 --> 00:22:23,822
نه

530
00:22:25,494 --> 00:22:26,857
من...

531
00:22:26,895 --> 00:22:31,016
تا وقتي از مامانت دور نشديم
نميشه آموزش رانندگي داد

532
00:22:31,020 --> 00:22:33,383
خدافظ عزيزم

533
00:22:38,379 --> 00:22:40,244
امان از بچه‌ها

534
00:22:44,215 --> 00:22:46,943
چه عالي، يه دله دزد

535
00:22:47,004 --> 00:22:50,094
يالا ديگه، بعد از يه روز خسته کننده
يه‌کم نرمش مي‌چسبه

536
00:23:10,442 --> 00:23:12,672
مامان؟

537
00:23:12,708 --> 00:23:15,504
بذار خنجرو ببينم
اتفاقي نيوفتاد؟

538
00:23:15,541 --> 00:23:18,037
از کي تاحالا اينقدر محکم ميزني؟

539
00:23:18,074 --> 00:23:20,320
قدرتم روز به روز بيشتر ميشه

540
00:23:20,324 --> 00:23:22,238
بي‌ملاحظگيت هم همينطور

541
00:23:22,240 --> 00:23:24,102
انتظار داشتي چيکار کنم؟

542
00:23:24,107 --> 00:23:26,763
خنجر رو بهت فرو کنم و از لذتم
براي انجام اين کار روشن بشه؟

543
00:23:26,768 --> 00:23:28,837
سعي داشتم کاري کنم يه حرکتي بکني

544
00:23:28,873 --> 00:23:32,369
خشم و بيدار کردن غريزه‌هاي جنسيت
جواب ندادن

545
00:23:32,373 --> 00:23:35,768
پيش خودم گفتم شايد اگه از
از دست دادن جونت بترسي...

546
00:23:35,772 --> 00:23:37,402
خب اگه واقعا ميخواستي ناراحتم کني

547
00:23:37,406 --> 00:23:39,469
بايد منو پرت مي‌کردي طرف شورلت

548
00:23:39,505 --> 00:23:40,701
منو...

549
00:23:40,738 --> 00:23:43,367
به شورلت پرت نکن

550
00:23:43,405 --> 00:23:46,301
بهم اعتماد کن مامان
دارم رديفش مي‌کنم

551
00:23:46,337 --> 00:23:48,300
مشخصه سرعتت تو اين کار کافي نيست

552
00:23:48,337 --> 00:23:49,601
چرا اينقدر عصبي هستي؟

553
00:23:49,638 --> 00:23:50,767
عصبي نيستم

554
00:23:50,804 --> 00:23:52,199
چرا هستي

555
00:23:52,203 --> 00:23:53,266
فقط...

556
00:23:53,270 --> 00:23:56,501
حتما بايد بريم خونه
جايي که بهش تعلق داريم

557
00:23:56,537 --> 00:23:57,801
هر چه زودتر

558
00:24:03,003 --> 00:24:05,899
سلام کلو، مامان اون بچه رو آوردم به اتاق بازجـ...

559
00:24:05,935 --> 00:24:08,364
مشکلي پيش اومده؟

560
00:24:08,401 --> 00:24:10,729
اين ايميل رو ببين

561
00:24:10,734 --> 00:24:13,860
چرا براي يه مراسم يادبود در
آکادمي استار فورد دعوت شدي؟

562
00:24:13,864 --> 00:24:15,899
چون تريکسي رو پذيرفتن

563
00:24:15,901 --> 00:24:17,996
ظاهراً اونجا چند تا از معلمين رو
تحت تأثير قرار داده

564
00:24:18,034 --> 00:24:20,064
يا شايدم تحت تأثير حساب بانکي لوسيفر قرار گرفتن

565
00:24:20,068 --> 00:24:23,031
احتمالا اين تنها چيزي که در اون
مکان متظاهر اهميت داره

566
00:24:23,034 --> 00:24:23,729
خب راستش

567
00:24:23,766 --> 00:24:25,529
جديد که هست، اينش قطعيه

568
00:24:25,566 --> 00:24:27,384
جدي جدي تو فکرشي؟

569
00:24:27,388 --> 00:24:29,162
به نظرت با طلاقمون

570
00:24:29,199 --> 00:24:30,996
و اين نقل مکان و اتفاقايي که افتاده
تريکسي تغييرات بزرگي رو

571
00:24:31,000 --> 00:24:32,496
- اخيراً تجربه کرده؟
- دقيقاً

572
00:24:32,533 --> 00:24:34,496
تريکسي وانمود ميکنه حالش خوبه، دن

573
00:24:34,532 --> 00:24:38,310
يه صبح تو استارفور رفت
و حرفاي دلش رو بيرون ريخت

574
00:24:38,314 --> 00:24:41,312
درحالي که چند ماهه نتونستم
اينکارو بکنم

575
00:24:41,998 --> 00:24:43,927
- آخه نديديش
- آره خب

576
00:24:43,963 --> 00:24:45,693
ديوونه ميشم که اون

577
00:24:45,731 --> 00:24:47,727
اون فيلم بازي مي‌کنه تا از ما
محافظت کنه

578
00:24:47,763 --> 00:24:49,880
کي بچه‌مون اينقدر بزرگ شد؟

579
00:24:49,885 --> 00:24:52,281
ولي هنوزم کيک شکلاتي
زير تختش قايم مي‌کنه

580
00:24:52,285 --> 00:24:53,726
آره خب، خدا رو شکر

581
00:24:53,730 --> 00:24:55,126
خيلي خب

582
00:24:55,163 --> 00:24:57,325
شايد بعد از حل پرونده قتلي که
به اونجا مربوط ميشه

583
00:24:57,328 --> 00:25:00,160
بتونيم فرستادن دخترمون
به اون مدرسه رو در نظر بگيريم

584
00:25:01,558 --> 00:25:03,488
ميشه بهمون بگيد چرا

585
00:25:03,492 --> 00:25:05,525
پسرتون بايد اينو بکشه، خانم شرمن؟

586
00:25:05,562 --> 00:25:08,792
حتي مطمئن نيستم چي هست

587
00:25:08,828 --> 00:25:10,923
اون ميگه اين شماييد که دبي رو مي‌کشه

588
00:25:10,960 --> 00:25:13,857
پس به حرفام گوش مي‌کرده

589
00:25:13,894 --> 00:25:16,424
هيچوقت حرف گوش نمي‌کنه

590
00:25:16,461 --> 00:25:18,024
پس گفتي که دبي رو کشتي؟

591
00:25:18,027 --> 00:25:21,490
نه، گفتم مي‌خوام بکشمش

592
00:25:21,527 --> 00:25:23,756
هر روز صبح که برچسب‌هاي روي

593
00:25:23,792 --> 00:25:25,989
سبزيجاتي که از سوپرمارکت گرفتم

594
00:25:26,025 --> 00:25:27,855
اونم به قيمت يک سوم آشغال‌هاي ارگانيکي جدا کنم

595
00:25:27,892 --> 00:25:30,155
با خاک قاطيش کردن خوب جواب ميده

596
00:25:31,026 --> 00:25:32,487
چرا اين حرفو به پسرت گفتي؟

597
00:25:32,491 --> 00:25:35,753
چون من مجردم و تمام وقت کار مي‌کنم

598
00:25:35,782 --> 00:25:37,684
و دبي به خاطر اين موضوع
ميليون‌ها دليل مياورد

599
00:25:37,697 --> 00:25:40,227
که احساس کنم مامان بدي هستم

600
00:25:40,230 --> 00:25:41,920
- واسه کار کردن؟
- آره

601
00:25:41,923 --> 00:25:45,651
خب، به نظر محيط عالي‌ايه

602
00:25:45,689 --> 00:25:48,293
ظاهرا من به اندازه کافي باهاش نبودم

603
00:25:48,298 --> 00:25:50,394
مثلاً شرمنده که کيک فنجوني‌هام

604
00:25:50,398 --> 00:25:52,928
بدون گلوتن و شير پرچرب نبودن، دبي

605
00:25:52,932 --> 00:25:54,732
جوي، دو شب پيش کجا بودي؟

606
00:25:54,768 --> 00:25:57,531
سه شنبه؟

607
00:25:59,712 --> 00:26:02,909
پيش آقاي تيلور بودم

608
00:26:02,913 --> 00:26:04,009
آقاي تيلور؟

609
00:26:04,013 --> 00:26:06,963
مربي سلامت؟ چيکار مي‌کردين؟

610
00:26:07,000 --> 00:26:09,730
درمورد موج نوي سينماي فرانسه
بحث نمي‌کرديم

611
00:26:09,767 --> 00:26:12,697
پس يه رابطه جنسي با چيز داشتين...

612
00:26:12,733 --> 00:26:14,063
معلم تربيت بدني

613
00:26:14,099 --> 00:26:16,329
فقط سه شنبه شب‌ها

614
00:26:16,366 --> 00:26:18,397
سرش زيادي شلوغ بود

615
00:26:19,479 --> 00:26:21,795
همه‌ي مادرايي که استارفوردز هستن مي‌دونن که

616
00:26:21,831 --> 00:26:23,195
برنامه تحرک و سلامت

617
00:26:23,198 --> 00:26:25,293
يکي از بهترين مزاياي مدرسه ست

618
00:26:25,331 --> 00:26:28,994
يارو خيلي کسخله

619
00:26:29,030 --> 00:26:32,926
ولي حرکاتش بي‌نظيره

620
00:26:32,963 --> 00:26:34,716
تا وقتي بهونه غيبتت رو تاييد کنيم

621
00:26:34,721 --> 00:26:36,517
ميشه بهمون بگي کسي هست که

622
00:26:36,520 --> 00:26:38,992
به نظرت کينه‌اي از دبي داشته باشه؟

623
00:26:38,995 --> 00:26:40,458
شوخيتون گرفته؟

624
00:26:40,495 --> 00:26:42,924
آخه کي از جادوگر شرور وست سايد متنفر نبود؟

625
00:26:42,962 --> 00:26:45,725
اون اختصاصي‌ترين بخش‌هاي مدرسه
در اين شهرو براي بقيه ممنوع کرده بود

626
00:26:45,762 --> 00:26:47,891
هيچوقت نمي‌ذاشت کسي اينو يادش بره

627
00:26:47,928 --> 00:26:50,257
بهمون گفتن که خيلي محبوب بوده

628
00:26:51,427 --> 00:26:53,890
خب، موهاش و ممه‌هاي هلوش

629
00:26:53,927 --> 00:26:56,523
تنها چيزهاي تقلبي مدرسه نيستن

630
00:26:56,561 --> 00:26:58,190
مي‌خواين بدونين کي اونو کشته؟

631
00:26:58,227 --> 00:27:01,657
بايد بريد به اون مراسم يادبودش
که برگزار کردن

632
00:27:01,693 --> 00:27:03,857
همه‌ي دوسدشمناش ميان اونجا

633
00:27:15,157 --> 00:27:17,887
هيچوقت نديده بودم اينقدر
نگران لباست باشي، دکر

634
00:27:17,924 --> 00:27:21,019
مثل هميشه اولين کتي که
به چشمت مي‌خوره برنمي‌داري؟

635
00:27:21,057 --> 00:27:22,586
نوچ

636
00:27:22,623 --> 00:27:24,086
نه خير

637
00:27:24,123 --> 00:27:27,243
ميرم به يه مراسم يادبود در مدرسه

638
00:27:27,307 --> 00:27:30,552
و خب بايد بقيه پدر و مادرا رو ببيني

639
00:27:30,589 --> 00:27:31,919
خيلي باکلاسن

640
00:27:31,956 --> 00:27:33,485
راستش...

641
00:27:33,522 --> 00:27:34,985
مي‌دوني چيه؟

642
00:27:35,022 --> 00:27:36,751
بيخيال
نمي‌خوام به خاطر شنيدنِ

643
00:27:36,789 --> 00:27:38,053
- حرفاي احساسيم ناراحت بشي
- نه

644
00:27:38,089 --> 00:27:39,885
بيخيال، قول ميدم گوش کنم

645
00:27:39,889 --> 00:27:41,254
گوش‌بند ندارم

646
00:27:44,822 --> 00:27:46,917
خيلي خب، تريکسي شايد به
اين مدرسه خصوصي بره

647
00:27:46,954 --> 00:27:49,017
و مي‌تونه خيلي به نفعش باشه

648
00:27:49,053 --> 00:27:50,482
ولي خيلي خاصه

649
00:27:50,520 --> 00:27:53,250
و مطمئن نيستم که بخوام در همچين
محيطي قرار بگيره

650
00:27:53,287 --> 00:27:56,417
نگرانيت براي اين بود؟

651
00:27:56,453 --> 00:27:57,682
خيلي خب

652
00:27:57,720 --> 00:27:59,416
همچين مدرسه‌اي براي تريکسي عاليه

653
00:27:59,453 --> 00:28:00,516
نظرت اينه؟

654
00:28:00,553 --> 00:28:01,449
آره

655
00:28:01,486 --> 00:28:02,882
بچه‌پولداراي شيک پوش؟

656
00:28:02,919 --> 00:28:04,148
اونا مثل افعي مي‌مونن
خب؟

657
00:28:04,186 --> 00:28:06,082
تريکسي ياد مي‌گيره اونا رو
با حرفاش تيکه تيکه کنه

658
00:28:06,119 --> 00:28:09,249
بعدش من کار با چاقوها رو يادش ميدم

659
00:28:09,285 --> 00:28:11,147
خيلي خب

660
00:28:11,185 --> 00:28:13,415
فکر کنم... مي‌دونم مي‌خواي کمک کني

661
00:28:13,452 --> 00:28:14,914
ولي فکر نکنم که

662
00:28:14,950 --> 00:28:17,348
بتوني با اين... با اين الان کمکم کني

663
00:28:25,849 --> 00:28:26,945
سلام

664
00:28:26,982 --> 00:28:29,378
کلويي دکرم
مامان تريکسي

665
00:28:29,416 --> 00:28:31,078
فقط شما؟

666
00:28:32,748 --> 00:28:33,811
تنهاييد؟

667
00:28:33,848 --> 00:28:36,078
فقط خودمم، تنهام

668
00:28:36,115 --> 00:28:37,311
بله

669
00:28:38,548 --> 00:28:40,145
حتما خيلي سخته

670
00:28:40,181 --> 00:28:42,845
راستش اون با منه

671
00:28:46,580 --> 00:28:48,877
دوتا ماماني داره؟

672
00:28:48,913 --> 00:28:50,742
آره بابا

673
00:28:50,779 --> 00:28:53,009
تريکسي مخلوقِ

674
00:28:53,046 --> 00:28:55,382
بي‌نظيري از... قطعا دو زنه

675
00:28:55,386 --> 00:28:56,678
درسته عزيزم؟

676
00:28:56,682 --> 00:28:58,412
آره

677
00:29:08,004 --> 00:29:09,567
اينجا چيکار داري؟

678
00:29:09,597 --> 00:29:12,958
ببين، تو گوش کردن به درد و دل کارم خوب نيست

679
00:29:12,995 --> 00:29:15,425
يا حتي صحبت کردن درمورد مسائل احساسي

680
00:29:15,462 --> 00:29:20,192
ولي مي‌دونم اجازه نميدي دخترت
تنهايي به خاک دشمن بره

681
00:29:20,228 --> 00:29:21,293
ممنون

682
00:29:23,629 --> 00:29:26,091
عجب

683
00:29:26,129 --> 00:29:28,626
به گمونم دورهم خوش و بش کردن
نحوه جديد عزاداريه

684
00:29:31,097 --> 00:29:33,460
شما ماماناي تريکسي هستين، درسته؟

685
00:29:33,497 --> 00:29:35,694
من ميزبان مراسم هستم

686
00:29:35,731 --> 00:29:37,194
فقط مي‌خواستم بهتون بگم

687
00:29:37,231 --> 00:29:40,362
که خيلي خوشحال ميشيم
شما عضوي از اين خونواده بشيد

688
00:29:40,398 --> 00:29:43,028
هميشه براي يوگاي بعد از ظهر داوطلب لازميم

689
00:29:44,063 --> 00:29:45,898
خيلي دوست دارم بيام
ولي بعد از ظهرها

690
00:29:45,910 --> 00:29:46,728
سر کارم

691
00:29:46,732 --> 00:29:47,961
آره

692
00:29:47,999 --> 00:29:50,162
اون يه کاراگاه قتله

693
00:29:51,167 --> 00:29:52,763
يه اسلحه و مخلفاتشو داره

694
00:29:53,799 --> 00:29:55,730
تو تخت عين هفت تير مي‌مونه

695
00:29:57,133 --> 00:29:58,730
خيلي شوخه

696
00:29:58,766 --> 00:30:00,529
کاش واسه يه کار وقت داشتم

697
00:30:00,567 --> 00:30:01,796
ولي مي‌دوني که چي ميگن

698
00:30:01,834 --> 00:30:04,930
کودک استثنائي و مادر خسته

699
00:30:09,340 --> 00:30:11,003
تاحالا اين حرفو نشنيدم

700
00:30:11,006 --> 00:30:13,030
با عقل جور درنمياد

701
00:30:13,068 --> 00:30:15,398
ميز، همه رو ببين
اين پدر و مادرا رو نگاه کن

702
00:30:15,434 --> 00:30:17,431
آخه کي بچه داره و اينجور تظاهر مي‌کنه؟

703
00:30:17,469 --> 00:30:19,066
از اون مهارت‌هاي کاراگاهيت استفاده کن، دکر

704
00:30:19,102 --> 00:30:21,265
اينقدر تو فکر نباش
اطرافتو ببين

705
00:30:21,302 --> 00:30:22,198
خيلي خب

706
00:30:22,235 --> 00:30:23,998
کل اون ميزي که اونجاست

707
00:30:24,036 --> 00:30:26,166
منتظر اون زوج هستن که بترکنن

708
00:30:26,203 --> 00:30:28,500
اون زن که اومد

709
00:30:28,537 --> 00:30:31,566
کل آدماي اينجا درمورد گونه‌هاش بحث کردن

710
00:30:31,603 --> 00:30:33,267
خيلي بدبختن

711
00:30:33,304 --> 00:30:35,167
و منتظرن تا همديگه رو تيکه تيکه کنن

712
00:30:35,204 --> 00:30:37,467
راستش...

713
00:30:37,504 --> 00:30:39,334
منو ياد خونه ميندازه

714
00:30:41,672 --> 00:30:44,635
مي‌دوني چيه؟
حق با توئه

715
00:30:44,671 --> 00:30:46,934
عاشق شايعه هستن

716
00:30:46,972 --> 00:30:49,803
هر چي آبدارتر بهتر

717
00:30:49,839 --> 00:30:51,102
مي‌دوني چيه؟

718
00:30:51,139 --> 00:30:53,337
بذار يه موضوع بحث براشون جور کنيم

719
00:30:55,573 --> 00:30:57,270
اين کارو نکن

720
00:31:15,608 --> 00:31:17,038
مراقب باش داداش

721
00:31:17,074 --> 00:31:19,905
زياد باهاش ور بري کور ميشي

722
00:31:19,942 --> 00:31:22,139
حق با مامان بود

723
00:31:22,177 --> 00:31:25,152
نمي‌تونم روشنش کنم

724
00:31:25,155 --> 00:31:29,439
متوجهم، اومدي اين بالا که يه جور
خودزني ديگه رو تمرين کني، نه؟

725
00:31:29,477 --> 00:31:31,773
اميدواري معجزه رخ بده؟

726
00:31:31,810 --> 00:31:33,174
حتي قدرت‌هاتو نداري

727
00:31:33,210 --> 00:31:35,473
آره، ممنون که يادم انداختي لوسي

728
00:31:35,510 --> 00:31:40,008
راستش انگار ديگه مامان
اونقدرا بهم توجه نمي‌کنه

729
00:31:40,012 --> 00:31:41,974
چون برخلاف تو

730
00:31:42,011 --> 00:31:46,408
من يه سرنوشت شکوهمند
براي کنترل اون شمشير ندارم

731
00:31:46,412 --> 00:31:49,561
آخه از توجه مامان چي عايدت ميشه؟

732
00:31:49,564 --> 00:31:51,627
چند ساعت پيش کم مونده بود
توي پارکينگ منو بکشه

733
00:31:51,632 --> 00:31:53,543
اونم وقتي مي‌خواست کمک کنه
به سرنوشتم برسم

734
00:31:53,546 --> 00:31:56,809
راستي، آفرين که بهم گفتي
به قدري قويه که مي‌تونه يه خونه رو بلند کنه

735
00:31:56,846 --> 00:31:59,143
همون لوسي سابقي، هميشه قرباني جريان

736
00:31:59,180 --> 00:32:01,942
نميشه براي يه بارم که شده سپاسگذار باشي؟

737
00:32:01,979 --> 00:32:03,208
تو آورنده‌ي روشنايي هستي

738
00:32:03,246 --> 00:32:04,042
جدي؟

739
00:32:04,080 --> 00:32:05,511
جدي هستم؟

740
00:32:05,548 --> 00:32:07,577
چون تا الان که حرف‌هاي مامان مخالف...

741
00:32:07,613 --> 00:32:09,245
خب، مخالف واقعيت بودن

742
00:32:10,482 --> 00:32:12,478
اگه در اشتباه باشه چي، برادر؟

743
00:32:12,514 --> 00:32:15,310
اين اواخر خيلي عجيب رفتار مي‌کنه

744
00:32:15,348 --> 00:32:16,778
مضطربه

745
00:32:16,815 --> 00:32:18,645
اين وسواسِ رفتن به خونه

746
00:32:18,682 --> 00:32:19,992
يکم زياديه، مگه نه؟

747
00:32:22,129 --> 00:32:24,861
راستش فکر مي‌کردم هرسه‌تامون دوست داريم برگرديم

748
00:32:24,866 --> 00:32:27,013
مي‌دوني که من دروغ نميگم، برادر

749
00:32:27,050 --> 00:32:30,647
پس باور کن وقتي ميگم
هيچي منو خوشحالتر از اين

750
00:32:30,683 --> 00:32:32,646
نميکنه که مامان به آرزوش برسه

751
00:32:32,651 --> 00:32:35,605
پس بايد ديگه دست از مقابله برداري، لوسي

752
00:32:35,609 --> 00:32:38,376
و يه راه پيدا کن که شمشير کار کنه

753
00:32:38,463 --> 00:32:42,714
چون چه خوشمون بياد يا نه

754
00:32:42,751 --> 00:32:44,814
همه‌اش به تو بسته ست

755
00:32:44,852 --> 00:32:46,983
آورنده‌ي روشنايي

756
00:32:52,658 --> 00:32:55,844
از اين پته خوشت مياد، نه؟

757
00:32:55,848 --> 00:32:57,397
خوبن، نه؟

758
00:32:57,401 --> 00:32:59,555
هر چي مي‌خواي از دبي بد بگو

759
00:32:59,559 --> 00:33:02,385
ولي اون زن بلد بود
چطور جشن بگيره

760
00:33:03,098 --> 00:33:05,261
با اون پليسه ازدواج کردي، نه؟

761
00:33:05,265 --> 00:33:07,262
آره

762
00:33:07,698 --> 00:33:09,996
راستش مي‌توني يه رازي رو نگه داري؟

763
00:33:11,529 --> 00:33:16,116
زنم به بازداشت يه نفر خيلي نزديک شده

764
00:33:16,120 --> 00:33:19,137
به نظرمون قاتل ممکنه اينجا باشه

765
00:33:20,337 --> 00:33:22,799
اون همين امشب يه سري مدرک پيدا کرد

766
00:33:22,837 --> 00:33:23,967
دي‌ان‌اِي

767
00:33:24,003 --> 00:33:26,133
الان تو ماشينه

768
00:33:26,170 --> 00:33:31,202
يه نفر اينجاست که به زودي ميره هلفدوني

769
00:33:32,788 --> 00:33:35,602
ولي پيش خودت نگهش دار
خب؟

770
00:33:35,638 --> 00:33:36,569
بزن

771
00:33:44,706 --> 00:33:48,071
پنج تا شايعه،
و يه چند تا ديگه واسه محکم کاري

772
00:33:50,207 --> 00:33:52,504
نه، ببين، اين يکي زياد شد

773
00:33:52,540 --> 00:33:55,671
بيا اميدوار باشيم گولش رو بخور

774
00:33:55,707 --> 00:33:57,503
خب الان فقط کافيه

775
00:33:57,541 --> 00:34:00,237
کنار ماشين مراقب باشم
چون اگه قاتل اينجا باشه

776
00:34:00,274 --> 00:34:02,206
حتما ميره سراغ مدارک

777
00:34:13,176 --> 00:34:14,905
دقيقا همون کسي که دنبالش بودم

778
00:34:14,942 --> 00:34:16,606
- آقاي مورنينگ استار
- بله

779
00:34:16,642 --> 00:34:20,572
مي‌خوام برنامه تحصيلي بي‌نظيرت
رو يه بار ديگه برسي کنم

780
00:34:20,610 --> 00:34:22,940
شايد بهتر باشه دقيقتر بگم

781
00:34:22,977 --> 00:34:24,940
آب رنگ کمتر

782
00:34:24,977 --> 00:34:27,106
بيشتر شعله‌هاي بهشتي؟

783
00:34:27,143 --> 00:34:28,707
مي‌فهمي چي ميگم؟

784
00:34:28,744 --> 00:34:30,808
ببخشيد، چيزي بايد از ماشين کاراگاه برداري؟

785
00:34:30,811 --> 00:34:33,641
آره، ازم خواست يه چيزي براش ببرم

786
00:34:34,545 --> 00:34:36,041
خب بيا اينو حلش کنيم

787
00:34:36,079 --> 00:34:38,779
تا بتونيم روي مسئله‌اي که واقعا مهمتره تمرکز کنيم
يعني من

788
00:34:40,545 --> 00:34:43,608
بهش نگو که کليد يدکي ازش دارم

789
00:34:43,646 --> 00:34:46,576
چيزاي جعلي و غيرقانوني که مي‌بينه
داد و هوار راه ميندازه

790
00:34:46,614 --> 00:34:49,047
آموزش خصوصي هم داري؟

791
00:34:49,050 --> 00:34:50,576
چون وقت خالي زياد دارم

792
00:34:50,613 --> 00:34:51,876
مخصوصا الان

793
00:34:51,914 --> 00:34:53,211
آره

794
00:34:53,247 --> 00:34:55,743
لوسيفر، چه خبره؟

795
00:34:55,780 --> 00:34:58,344
مديسون گفت چيزي لازم داره
که تو ماشينته

796
00:34:58,380 --> 00:34:59,710
چي؟

797
00:34:59,748 --> 00:35:00,977
قاتل اونه

798
00:35:00,999 --> 00:35:03,629
عجب تهمتي، کاراگاه

799
00:35:03,648 --> 00:35:05,412
نه، تهمت نيست
لوسيفر خواهش مي‌کنم، اون...

800
00:35:08,215 --> 00:35:10,846
اسلحه‌ام تو ماشينه

801
00:35:10,882 --> 00:35:13,911
خب، چرا اين از اول نگفتي؟

802
00:35:13,949 --> 00:35:16,722
دستات رو ببر بالا

803
00:35:21,567 --> 00:35:22,595
نزديک نشيد!

804
00:35:24,922 --> 00:35:26,685
- نزديک نشيد!
- مديسون

805
00:35:26,722 --> 00:35:28,518
- اسلحه رو بنداز زمين
- بله

806
00:35:28,555 --> 00:35:29,853
شايد بتوني احساساتت رو به

807
00:35:29,856 --> 00:35:31,252
چيزي جز گلوله انتقال بدي

808
00:35:31,289 --> 00:35:32,751
بشه که...

809
00:35:32,788 --> 00:35:33,819
خيلي خب

810
00:35:35,355 --> 00:35:36,952
گفتم نزديک نشيد!

811
00:35:36,988 --> 00:35:39,152
خيلي خب، باشه

812
00:35:40,122 --> 00:35:41,487
تو!

813
00:35:43,087 --> 00:35:45,084
همه‌اش تقصير توئه!

814
00:35:45,121 --> 00:35:49,246
با اون صورت خوشگلت و بدن شش تيکه‌ات

815
00:35:49,249 --> 00:35:50,379
و چيز بزرگت...

816
00:35:50,384 --> 00:35:52,351
تو هم با معلم تربيت بدني خوابيدي؟

817
00:35:52,387 --> 00:35:54,683
خب، مربي ورزش و سلامت، کاراگاه
ولي...

818
00:35:54,720 --> 00:35:57,816
مديسون، اگه امشب اينجا چيزي
فهميده باشم

819
00:35:57,853 --> 00:36:00,515
اونم اينه که اينجا همه اسراري دارن

820
00:36:00,552 --> 00:36:01,849
هيچکس بي‌نقص نيست

821
00:36:01,886 --> 00:36:03,115
خيلي خب؟

822
00:36:03,153 --> 00:36:05,083
ما که سکس نداشتيم

823
00:36:05,119 --> 00:36:06,281
خب باشه، يه بار

824
00:36:06,319 --> 00:36:08,015
ولي چند سال پيش بود

825
00:36:08,052 --> 00:36:09,649
همون يه بارم کافي بود

826
00:36:09,686 --> 00:36:13,015
مسئله پسرته، نه؟

827
00:36:13,052 --> 00:36:14,289
چي؟ منظورت همون پسره ست

828
00:36:14,319 --> 00:36:16,582
که تو کلاس رژيم مخصوص
خلط و مخاط بيني داشت؟

829
00:36:16,618 --> 00:36:17,581
لوسيفر

830
00:36:17,617 --> 00:36:18,447
من...

831
00:36:18,485 --> 00:36:20,248
خدا مي‌دونه چقدر رنجرو دوست دارم

832
00:36:20,285 --> 00:36:23,748
ولي اون زياد باهوش نيست

833
00:36:23,784 --> 00:36:25,348
شوهرم احمقه

834
00:36:25,384 --> 00:36:28,146
و اون دبي عجوره دو دو تا چهارتا کرد

835
00:36:28,183 --> 00:36:30,113
اون بهت گفت که ميگه

836
00:36:30,150 --> 00:36:33,313
آقاي تيلور پدر واقعي رنجره؟

837
00:36:33,350 --> 00:36:35,180
اون اصلا خوشش نميومد که همه مامان‌ها
دوستش دارن

838
00:36:35,217 --> 00:36:37,413
شوهرم اگه مي‌شنيد ترکم مي‌کرد

839
00:36:37,449 --> 00:36:38,912
مديسون، درک مي‌کنم

840
00:36:38,950 --> 00:36:40,946
تو فکر آينده پسرتو مي‌کردي

841
00:36:40,982 --> 00:36:43,078
درک مي‌کنم، منم مادرم

842
00:36:43,116 --> 00:36:45,545
شايد تريکسي، دخترم رو يادت باشه

843
00:36:45,582 --> 00:36:46,779
همون دختر کوچولويي که ناراحت بود

844
00:36:46,815 --> 00:36:48,677
چون مامانش شغل ترسناکي داشت

845
00:36:48,715 --> 00:36:50,545
من همونم، اون دخترمه

846
00:36:50,582 --> 00:36:52,979
پس خواهش مي‌کنم

847
00:36:52,983 --> 00:36:55,612
مديسون، اسلحه رو بيار پايين

848
00:37:00,281 --> 00:37:01,977
خيلي متأسفم

849
00:37:02,014 --> 00:37:03,543
اونقدر عصبي بودم که

850
00:37:03,581 --> 00:37:05,577
نتونستم خودمو کنترل کنم

851
00:37:05,613 --> 00:37:06,809
چي؟ صبر کن ببينم

852
00:37:06,847 --> 00:37:08,942
اين همه حرف درمورد کنترل احساسات

853
00:37:08,947 --> 00:37:12,377
و به افسار گرفتن اونا براي خلاقيت
همه‌اش دروغ بود؟

854
00:37:12,413 --> 00:37:14,775
خيلي تلاش کردم که واقعي به نظر بياد

855
00:37:14,812 --> 00:37:17,375
نمي‌تونيم احساساتمون رو کنترل کنيم

856
00:37:17,412 --> 00:37:19,175
فقط بايد تلاش...

857
00:37:25,945 --> 00:37:29,574
گوش کردن به احساسات رو دوست ندارم

858
00:37:29,611 --> 00:37:31,075
مگه نه، عزيزم؟

859
00:37:32,544 --> 00:37:33,773
اگه جاي تو بودم

860
00:37:33,811 --> 00:37:35,940
بچه‌ام رو از اون مدرسه خارج مي‌کردم

861
00:37:35,977 --> 00:37:37,109
جاي وحشتناکيه

862
00:37:38,777 --> 00:37:39,973
وايسا ببينم

863
00:37:40,011 --> 00:37:41,508
من پدرم؟

864
00:37:43,076 --> 00:37:46,407
چقدر عالي

865
00:37:50,809 --> 00:37:52,741
بفرما

866
00:37:55,276 --> 00:37:57,240
ببين اين چقدر بامزه ست

867
00:37:59,608 --> 00:38:01,271
خب...

868
00:38:01,308 --> 00:38:03,805
امروز برگشتم به اون مدرسه

869
00:38:03,842 --> 00:38:06,797
و به نظرم اگه بخواي
اجازه ميدن بري اونجا

870
00:38:06,801 --> 00:38:08,965
نظرت چيه؟

871
00:38:10,292 --> 00:38:13,740
خب، ميشه بهت بگم اونجا بودن
چه حسي بهم داد؟

872
00:38:14,554 --> 00:38:15,917
خب اولش

873
00:38:15,922 --> 00:38:20,004
باعث شد احساس تزلزل و نگراني کنم

874
00:38:20,040 --> 00:38:22,502
مدرسه‌اش خيلي تجمليه

875
00:38:22,539 --> 00:38:25,402
و بقيه مامان‌ها هم خيلي بي‌نقص به نظر مي‌رسيدن

876
00:38:25,439 --> 00:38:27,502
ولي حدس بزن چي فهميدم

877
00:38:27,539 --> 00:38:28,302
چي؟

878
00:38:28,339 --> 00:38:30,636
اينکه مامان‌هاي ديگه هم

879
00:38:30,672 --> 00:38:33,435
به اندازه من نگران بودن

880
00:38:33,472 --> 00:38:36,168
و اينکه فقط وانمود مي‌کنن که بي‌نقصن

881
00:38:36,205 --> 00:38:39,534
وانمود کردن بده؟

882
00:38:39,539 --> 00:38:41,835
نه، هميشه نه عزيزم

883
00:38:41,838 --> 00:38:44,866
بعضي وقتا آدما احساس مي‌کنن...

884
00:38:47,237 --> 00:38:49,600
اگه وانمود کنن، همه چي روبراه ميشه

885
00:38:49,638 --> 00:38:50,968
ولي...

886
00:38:51,004 --> 00:38:54,833
و اين مهمترين بخشش هست

887
00:38:54,870 --> 00:38:56,566
تو و من

888
00:38:56,603 --> 00:39:01,569
هيچوقت لازم نيست تظاهر کنيم

889
00:39:03,902 --> 00:39:06,465
اصلا از اون مدرسه خوشم نيومد

890
00:39:06,502 --> 00:39:08,664
منم همينطور

891
00:39:13,335 --> 00:39:15,466
ممنون که گفتي، عزيزم

892
00:39:22,017 --> 00:39:24,112
کاشف به عمل اومد حق با توئه، دکتر

893
00:39:24,117 --> 00:39:26,947
کنترل احساسات نشدنيه

894
00:39:26,951 --> 00:39:29,447
و هر کسي هم که کنترل کنه
اين خطرو به جون مي‌خره که يه يه

895
00:39:29,450 --> 00:39:31,880
رواني قاتل با يه بچه عقب مونده تبديل بشه

896
00:39:31,885 --> 00:39:33,197
آره خب، مطمئنم که

897
00:39:33,233 --> 00:39:36,063
حداقل بعضي جاهاش درست نيست

898
00:39:36,100 --> 00:39:38,131
ولي خوشحالم که بالاخره سر عقل اومدي

899
00:39:39,400 --> 00:39:42,863
حاضري بيشتر حرفاي دلتو بريزي بيرون؟

900
00:39:44,066 --> 00:39:46,162
بله، به گمونم

901
00:39:46,198 --> 00:39:48,894
اگه اين براي کمک به من لازم باشه
چرا که نه

902
00:39:48,932 --> 00:39:51,229
خب..

903
00:39:52,431 --> 00:39:54,928
مسلما قبلا دروغ نمي‌گفتم

904
00:39:54,965 --> 00:39:57,294
قصد دارم از شمشير آتشين براي

905
00:39:57,330 --> 00:39:59,192
شکافتن دروازه‌هاي بهشت استفاده کنم

906
00:39:59,230 --> 00:40:00,827
ولي يه جاش رو نگفتي

907
00:40:00,864 --> 00:40:02,461
وقتي اين کارو بکنم

908
00:40:02,497 --> 00:40:04,826
مامان رو مي‌فرستم بهشت

909
00:40:04,863 --> 00:40:07,258
و در رو پشت سرش مي‌بندم

910
00:40:07,263 --> 00:40:11,759
ولي اون که تنهايي اونجا گير ميوفته

911
00:40:11,796 --> 00:40:13,557
خدا از بين نمي‌برتش؟

912
00:40:13,561 --> 00:40:15,657
خوشبختانه همديگه رو تيکه تيکه مي‌کنن

913
00:40:15,694 --> 00:40:17,723
بعدش هر دو به سزاي کارشون ميرسن

914
00:40:17,761 --> 00:40:18,825
چي؟

915
00:40:18,861 --> 00:40:20,623
مجازات

916
00:40:20,660 --> 00:40:22,224
براي گول زدن من

917
00:40:22,260 --> 00:40:23,656
آخه بابا يه دام برام گذاشت

918
00:40:23,694 --> 00:40:25,924
ولي مامان کسي بود که
اطمينان حاصل کرد بيوفتم توش

919
00:40:25,960 --> 00:40:29,425
اون کسي بود که اطمينان حاص کرد من...

920
00:40:31,126 --> 00:40:33,356
من...

921
00:40:33,392 --> 00:40:36,088
چيزايي رو احساس کنم که ديگه نمي‌خوام
حسشون کنم

922
00:40:36,126 --> 00:40:37,289
اينجا وايسا

923
00:40:37,326 --> 00:40:41,222
حسي که در خودت سر کوب کردي

924
00:40:41,259 --> 00:40:43,055
اين دقيقا همون چيزيه که بايد حس کني

925
00:40:43,092 --> 00:40:44,254
چي؟ خشم؟

926
00:40:44,291 --> 00:40:45,855
خيلي هم زياد حسش مي‌کنم

927
00:40:45,892 --> 00:40:48,788
خشم نه

928
00:40:48,824 --> 00:40:50,020
درد

929
00:40:50,058 --> 00:40:52,254
اين چيزيه که سرکوب مي‌کردي

930
00:40:52,291 --> 00:40:55,721
همه‌ي درد و رنج و دلشکستگي‌اي

931
00:40:55,757 --> 00:40:58,388
که بين تو و مادرت افتاد

932
00:41:01,169 --> 00:41:02,752
و کلويي

933
00:41:05,790 --> 00:41:09,920
مي‌دونم که سخته

934
00:41:09,956 --> 00:41:12,585
ولي تنها راه خلاص شدن از اون درد

935
00:41:13,889 --> 00:41:15,423
اينه که حسش کني

936
00:41:19,955 --> 00:41:22,951
پس به نظرت راهشو فهميدي؟

937
00:41:22,988 --> 00:41:24,451
بله

938
00:41:24,489 --> 00:41:26,418
اين بارو مطمئني؟

939
00:41:26,454 --> 00:41:27,217
فقط...

940
00:41:27,255 --> 00:41:30,220
بذار روشنش کنم مامان
خواهش مي‌کنم

941
00:42:11,784 --> 00:42:13,213
همين؟

942
00:42:13,250 --> 00:42:15,013
حتما به قدر کافي حس نمي‌کني

943
00:42:15,050 --> 00:42:16,879
باور کن

944
00:42:16,900 --> 00:42:19,010
همينه، فقط همينو دارم

945
00:42:19,015 --> 00:42:21,212
بايد بيشتر تلاش کني

946
00:42:21,216 --> 00:42:22,646
- چي؟
- بيشتر تلاش کن

947
00:42:22,683 --> 00:42:25,078
مامان! کافيه

948
00:42:25,115 --> 00:42:26,745
من خراب نشدم

949
00:42:26,783 --> 00:42:28,712
شمشير حتما خراب شده

950
00:42:28,748 --> 00:42:30,045
خيلي خب

951
00:42:30,081 --> 00:42:31,637
خيلي خب، درستش مي‌کنيم

952
00:42:31,642 --> 00:42:32,711
کلي وقت داريم

953
00:42:34,781 --> 00:42:35,943
البته

954
00:42:35,981 --> 00:42:37,677
حق با توئه پسرم

955
00:42:37,715 --> 00:42:40,611
کلي وقت داريم

956
00:43:06,580 --> 00:43:08,511
ولي من نه

957
00:43:08,535 --> 00:43:22,925
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
