1
00:00:01,044 --> 00:00:02,754
آنــچــه در لــوســيــفــر گــذشــت

2
00:00:02,779 --> 00:00:04,306
خب هنوزم واسه هم‌خونه بودن رديفيم، نه؟

3
00:00:04,331 --> 00:00:05,528
منظورت از هم‌خونه بودن چيه؟

4
00:00:05,590 --> 00:00:06,643
براش توافق کرديم

5
00:00:06,728 --> 00:00:09,104
بايد همينجا روي زمين بموني

6
00:00:09,156 --> 00:00:12,117
بين موجوداتي که خوار مي‌شمري

7
00:00:12,170 --> 00:00:16,303
تحمل کردنِ اين مجازات اجازه ميده
به خانواده‌ام نزديک‌تر باشم

8
00:00:16,389 --> 00:00:18,062
براي برگردوندن مادر به جهنم معامله کردي

9
00:00:18,147 --> 00:00:20,991
در عوض، جون کلويي حفظ مي‌شد

10
00:00:21,077 --> 00:00:23,503
هنوز سهم خودت از معامله رو ندادي

11
00:00:23,588 --> 00:00:24,641
اگه اينقدر نگراني

12
00:00:24,677 --> 00:00:26,517
چرا خودت پرواز نميکني مامان رو
برگردوني جهنم؟

13
00:00:26,569 --> 00:00:27,817
چون نمي‌تونم!

14
00:00:28,854 --> 00:00:30,352
اگه پدر بخواد...

15
00:00:30,437 --> 00:00:31,936
سهم خودش از معامله رو پس بگيره چي؟

16
00:01:13,920 --> 00:01:15,919
اي مادر بوق

17
00:01:16,004 --> 00:01:17,202
ديلن!

18
00:01:18,705 --> 00:01:20,028
ديلن!

19
00:01:20,079 --> 00:01:22,513
تاحالا چند بار بهت گفتم
اون اسکيت‌برد مسخره رو برداري؟

20
00:01:22,598 --> 00:01:23,922
من که نوکر بابات نيستم!

21
00:01:24,006 --> 00:01:25,827
محض رضاي خدا، چرا اينقدر عصبي هستي؟

22
00:01:25,879 --> 00:01:27,865
با اين لحن باهام حرف نزن!
پسرک خيره سر، بايد خونه بموني!

23
00:01:27,950 --> 00:01:29,140
- با تايلر ميرم گردش!
- نه، نميري

24
00:01:29,192 --> 00:01:30,383
برو توي اتاقت! همينجا مي‌موني!

25
00:01:31,926 --> 00:01:33,176
غذا رو حروم نکن!

26
00:01:33,263 --> 00:01:35,298
- از اينجا گمشو برو!
- گند ميزني به زندگيم!

27
00:01:35,383 --> 00:01:38,522
نه، از اونجا نرو
سگ اونجاست

28
00:02:06,535 --> 00:02:08,420
يه تصادفِ کاملاً اتفاقي بود

29
00:02:08,505 --> 00:02:10,296
- مطمئني؟
- بله

30
00:02:10,381 --> 00:02:12,774
چيز عجيب يا غيرعادي‌اي نديدي؟

31
00:02:12,859 --> 00:02:16,324
همونطور که توي بيمارستان
و چند بار قبلش هم بهت گفتم، نه

32
00:02:16,409 --> 00:02:17,412
چه مرگته؟

33
00:02:17,464 --> 00:02:21,984
خب، يه احتمال خيلي ناچيز و بعيد
وجود داره که تصادف ماشينت

34
00:02:22,069 --> 00:02:25,199
به خاطر اين باشه که پدرم
خواسته يه پيغام برام بفرسته

35
00:02:25,284 --> 00:02:27,342
لوسيفر، يه تصادف يهويي بود

36
00:02:27,428 --> 00:02:29,100
يه سگ اومد وسط جاده

37
00:02:29,135 --> 00:02:30,641
اين تصادف به خاطر تو نبود

38
00:02:30,693 --> 00:02:32,526
صحيح. باشه

39
00:02:32,611 --> 00:02:36,063
خب، قراره يه بلاي وحشتناک ديگه هم
که قابل اجتنابه سرت بياد

40
00:02:36,148 --> 00:02:38,032
- چي؟
- زندگي کردنت با ميز

41
00:02:38,117 --> 00:02:40,034
احتمالِ دعواي سکسي بالشي به کنار

42
00:02:40,119 --> 00:02:43,704
تو و ميز عين کارد و پنير مي‌مونين

43
00:02:44,790 --> 00:02:48,542
- باهم جور نيستين
- من و ميز دوست شديم

44
00:02:48,627 --> 00:02:50,077
يه جورايي

45
00:02:50,162 --> 00:02:51,829
و به نظرم مشکلي پيش نمياد

46
00:02:51,914 --> 00:02:53,940
جان من؟

47
00:02:53,965 --> 00:02:56,667
بعد از يه مدت کوتاه که باهم جور بشيم

48
00:02:56,719 --> 00:02:58,367
آره. اون چيه؟

49
00:02:59,153 --> 00:03:01,023
دکر هستم

50
00:03:01,654 --> 00:03:02,622
آره، آدرسش رو بده

51
00:03:02,675 --> 00:03:03,643
سلام لوسيفر

52
00:03:03,696 --> 00:03:06,706
- اسباب بازي بود. برو
- بله

53
00:03:06,759 --> 00:03:09,429
- ممنون
- ميتوني اينو برام بخوني، ماماني؟

54
00:03:09,482 --> 00:03:10,702
نه، ميمون کوچول

55
00:03:10,792 --> 00:03:12,308
يه پرونده جديد دارم.
تو هم بايد بري مدرسه

56
00:03:12,398 --> 00:03:14,280
ضمناً اين قصه‌ي شبه

57
00:03:14,318 --> 00:03:15,415
امشب برات مي‌خونمش

58
00:03:15,504 --> 00:03:18,155
نه، همين الان برام بخونش!

59
00:03:18,210 --> 00:03:19,779
اين بهترين راهکار جلوگير از بارداري دنياست

60
00:03:19,868 --> 00:03:20,945
بيا اينجا ببينم

61
00:03:24,685 --> 00:03:25,928
قضيه چيه، دخترم؟

62
00:03:26,014 --> 00:03:28,537
لندا ميگه که کارت خيلي خطرناکه

63
00:03:28,589 --> 00:03:30,995
ميگه که هميشه پليس‌ها صدمه مي‌بينن

64
00:03:31,030 --> 00:03:32,440
نمي‌خوام چيزيت بشه

65
00:03:32,526 --> 00:03:33,901
عزيزم

66
00:03:33,987 --> 00:03:36,975
اون تصادف با ماشين...

67
00:03:37,010 --> 00:03:38,005
يه تصادف ساده بود

68
00:03:38,056 --> 00:03:42,207
شغل مامان شايد خطرناک باشه
ولي من خيلي مراقب هستم، خب؟

69
00:03:42,292 --> 00:03:43,320
چيزيم نميشه

70
00:03:43,372 --> 00:03:44,898
دوستت دارم، مامان

71
00:03:44,983 --> 00:03:46,476
خيلي دوستت دارم

72
00:03:46,561 --> 00:03:48,528
دوستت دارم

73
00:03:48,612 --> 00:03:50,956
نه، راستش اين بهترين راهکار جلوگيري از بارداريه

74
00:03:57,307 --> 00:03:58,290
سلام الا

75
00:03:58,341 --> 00:03:59,569
سلام

76
00:03:59,604 --> 00:04:01,374
خب، هويت مقتول رو مي‌دونيم؟

77
00:04:01,409 --> 00:04:02,522
آره

78
00:04:02,556 --> 00:04:03,916
- اسمش...
- اون وسلي کابوته!

79
00:04:03,999 --> 00:04:05,506
چي؟ از کجا مي‌دوني؟

80
00:04:05,591 --> 00:04:06,704
از کجا مي‌دونم؟

81
00:04:06,788 --> 00:04:08,836
ستاره‌ي فيلم‌هاي بادي‌بگز

82
00:04:08,919 --> 00:04:10,919
کمربند سياه درجه هشت داشت

83
00:04:11,002 --> 00:04:13,132
ستاره‌ي مطلقِ ژانر اکشن

84
00:04:13,217 --> 00:04:15,100
کارش رو تحسين مي‌کنم

85
00:04:15,185 --> 00:04:17,446
فقط يه مشت آدم هست که
وانمود مي‌کنن دارن به هم مشت ميزنن

86
00:04:17,480 --> 00:04:19,775
بيشتر از اين حرفاست، کاراگاه

87
00:04:19,858 --> 00:04:21,743
فرصتيه که براي يه لحظه هم که شده
از وجودت فرار کني

88
00:04:21,826 --> 00:04:23,792
بعضي آدما بهش نياز دارن

89
00:04:23,877 --> 00:04:27,975
همچنين چند تا نينجا و کُلي آدم لخت
توي سه تا فيلم اولش

90
00:04:28,058 --> 00:04:29,943
- مشکل مصرف مواد داشت، درسته؟
- خب اگه قورت دادن ميليون‌ها دلار پول

91
00:04:30,026 --> 00:04:33,141
که با کوکائين فرق چنداني نداره
مشکل حساب بشه، آره

92
00:04:33,224 --> 00:04:34,206
به نظرم يه روز عاديه

93
00:04:34,257 --> 00:04:35,928
ولي ظاهراً شواهد خلافش رو ثابت مي‌کنن

94
00:04:36,012 --> 00:04:38,520
آره، الان ديگه هيچ استوديويي استخدامش نمي‌کنه

95
00:04:39,948 --> 00:04:42,321
جاي تعجبي نداره که اومده
توي هاليوود کاراته ياد بده

96
00:04:42,373 --> 00:04:43,389
آره

97
00:04:43,475 --> 00:04:44,865
انگار اينجا زندگي مي‌کرده

98
00:04:44,951 --> 00:04:46,357
انوقت من فکر مي‌کردم از عرش تا فرش تغيير کردم

99
00:04:46,393 --> 00:04:48,986
حرارت بدنش پنج درجه کم شده

100
00:04:49,072 --> 00:04:51,105
اين نشون ميده زمان مرگ حدوداً 7 صبح بوده

101
00:04:51,141 --> 00:04:53,005
انگار پولش رو ندزديدن

102
00:04:53,091 --> 00:04:54,582
ورود غيرمجاز هم نداشته

103
00:04:54,668 --> 00:04:56,277
سرقتي در کار نبوده

104
00:04:56,364 --> 00:04:57,295
علت مرگ چيه؟

105
00:04:57,382 --> 00:04:59,669
اين يارو با يه...

106
00:04:59,755 --> 00:05:01,280
مجسمه نانچيکو ضربه خورده

107
00:05:01,316 --> 00:05:02,841
برام تازگي داره

108
00:05:02,927 --> 00:05:07,165
"جايزه‌ي نانچيکوي طلايي براي
بهترين صحنه مبارزه، سال 1998 "

109
00:05:07,252 --> 00:05:08,946
به نظرت جايزه توي جعبه بوده؟

110
00:05:09,032 --> 00:05:11,371
آره، جعبه پر ا وسايلِ بادي‌بگز 4 ـه

111
00:05:11,457 --> 00:05:13,914
يادگاري‌ها، قراردادهاش.
وسايلش رو که ببرم به اداره

112
00:05:14,001 --> 00:05:16,238
ببينم تا چي ميشه فهميد

113
00:05:16,324 --> 00:05:17,815
واسه اينستا

114
00:05:17,902 --> 00:05:18,975
نه!

115
00:05:19,059 --> 00:05:20,166
- نه؟
- نوچ

116
00:05:20,251 --> 00:05:21,705
خوب نيست

117
00:05:21,739 --> 00:05:22,896
وايسا ببينم

118
00:05:22,947 --> 00:05:25,046
مي‌دونم قاتل کيه

119
00:05:25,098 --> 00:05:26,866
کي؟

120
00:05:26,917 --> 00:05:29,562
نينجاي مخوفِ اوزاکي از بادي بگز 6: آتش توکيو

121
00:05:29,647 --> 00:05:31,829
آخه کي حاضر ميشد با وسلي کابوت در بيوفته؟

122
00:05:31,880 --> 00:05:35,137
انتقامت رو مي‌گيرم

123
00:05:35,189 --> 00:05:37,338
جسد رو کي پيدا کرده؟

124
00:05:37,422 --> 00:05:38,509
يه بچه

125
00:05:38,596 --> 00:05:40,220
گفت که ديده يه هامر از اينجا حرکت کرده

126
00:05:40,306 --> 00:05:41,477
بفرما

127
00:05:41,529 --> 00:05:42,819
برم ازش بپرسم پلاک ماشين رو ديده يا نه

128
00:05:44,045 --> 00:05:45,887
هي لوسيفر

129
00:05:45,972 --> 00:05:46,911
بله؟

130
00:05:46,999 --> 00:05:48,452
مي‌خواستم بدونم...

131
00:05:48,539 --> 00:05:50,505
اشکال نداره ولي بايد با احتياط
اين کارو بکنيم

132
00:05:50,592 --> 00:05:52,848
چون کاراگاه دوست نداره ببينه که
من تفريح و لذت رو قاطيِ کار مي‌کنم

133
00:05:52,901 --> 00:05:54,730
يه تخت اونجاست که يه کوچولو کثيفه

134
00:05:54,818 --> 00:05:56,270
ولي اگه باهاش راحت باشي منم رديفم

135
00:05:56,357 --> 00:05:58,027
عجب

136
00:05:58,061 --> 00:05:59,649
باشه، آره

137
00:05:59,683 --> 00:06:00,866
- خيلي خب
- منظورم اينه که نه!

138
00:06:00,949 --> 00:06:02,115
مي‌خواستم بدونم که

139
00:06:02,166 --> 00:06:04,597
چرا اينقدر از اين وسلي کابوت
خوشت مياد؟

140
00:06:04,681 --> 00:06:07,600
خب، اون قلب‌هاي مردها رو در مياره

141
00:06:07,634 --> 00:06:08,930
کل يه دهکده رو محو مي‌کنه

142
00:06:09,013 --> 00:06:10,115
هيچوقت هم تشکر نمي‌کنه

143
00:06:10,197 --> 00:06:11,574
هيچکس هم به خاطر اين کارش
تحسينش نمي‌کنه

144
00:06:11,658 --> 00:06:14,609
آها، اون يعني تو

145
00:06:14,691 --> 00:06:17,010
درسته، چون تو پسر خدايي

146
00:06:17,045 --> 00:06:18,013
دقيقاً

147
00:06:18,050 --> 00:06:19,269
- بله
- فهميم

148
00:06:19,355 --> 00:06:21,195
اگه استنيسلاوسکي زنده بود
بهت افتخار مي‌کرد

149
00:06:21,230 --> 00:06:24,242
خيلي خب، واسه بار آخر ميگم
من يه بازيگر متد نيستم

150
00:06:24,328 --> 00:06:25,632
پس متد تو گفتاره

151
00:06:25,717 --> 00:06:26,586
واي، کارت بد جور رديفه

152
00:06:26,638 --> 00:06:28,595
ميشه الکي گيره کني؟

153
00:06:30,356 --> 00:06:31,944
شرمنده، ببخشيد

154
00:06:49,744 --> 00:06:51,527
سلام برادر

155
00:06:53,199 --> 00:06:54,781
يوريل!

156
00:06:54,867 --> 00:06:56,284
فکرشو مي‌کردم خودت باشي

157
00:06:56,369 --> 00:06:58,336
به زمين خوش اومدي

158
00:06:58,371 --> 00:07:00,756
انگار من توي خانواده‌مون مد شدم

159
00:07:00,841 --> 00:07:02,508
يه توصيه مي‌کنم: پالتو رو در بيار

160
00:07:02,543 --> 00:07:05,262
چون الان که پوشيديش شبيه
فرشته‌هاي بي‌حوصله و بداخلاق شدي

161
00:07:05,347 --> 00:07:06,597
که بيشتر به بچه‌بازها ميخوره شدي

162
00:07:06,683 --> 00:07:08,883
شوخي بسه بريم سر اصل مطلب

163
00:07:08,935 --> 00:07:11,053
چرا نمي‌توني هيچي رو جدي بگيري، لوسيفر؟

164
00:07:11,138 --> 00:07:12,054
ضرب المثلش چي بود؟

165
00:07:12,139 --> 00:07:13,555
جوري بخند که انگار کسي نمي‌شنوه؟

166
00:07:13,607 --> 00:07:16,059
جوري برقص که انگار کنار اجسادِ
دشمن‌هات ايستادي؟

167
00:07:16,144 --> 00:07:17,811
اينم يه ويژگي ديگه

168
00:07:17,897 --> 00:07:19,396
مثل هميشه قابل پيش‌بيني هستي

169
00:07:19,482 --> 00:07:20,923
چي مي‌خواي، يوريل؟

170
00:07:21,007 --> 00:07:23,827
اومدم بهت بگم که 24 ساعت وقت داري

171
00:07:23,910 --> 00:07:26,451
گوشم با توئه. وگرنه چيکار مي‌کني؟

172
00:07:26,535 --> 00:07:28,092
يا با مامان برمي‌گردي اينجا

173
00:07:28,175 --> 00:07:30,880
يا به جرياني که با کاراگاهت
شروع کردم خاتمه ميدم

174
00:07:33,178 --> 00:07:34,456
همون تصادف ماشين؟

175
00:07:34,490 --> 00:07:35,522
با بابا يه قراري گذاشتي

176
00:07:35,605 --> 00:07:38,261
وقتشه که به قولت عمل کني. پس...

177
00:07:38,346 --> 00:07:40,229
مامان رو بيار پيش من

178
00:07:40,572 --> 00:07:43,146
وگرنه چيزي که بابا بهت داده رو
ازت مي‌گيرم

179
00:07:43,170 --> 00:07:50,170
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

180
00:08:01,482 --> 00:08:02,538
يوريل اينجاست؟

181
00:08:02,563 --> 00:08:04,464
عطر دلپذيرش و اين کس‌شعرا

182
00:08:05,102 --> 00:08:06,026
اومده سراغ کلويي؟

183
00:08:06,112 --> 00:08:07,021
نه

184
00:08:07,106 --> 00:08:11,079
اومده سراغ کلويي يا اون جنده‌ي باکلاسي
که مامان صداش مي‌کني

185
00:08:11,114 --> 00:08:12,806
با بابايي يه قراري گذاشتي

186
00:08:12,899 --> 00:08:13,924
وقتشه که به قولت عمل کني

187
00:08:14,008 --> 00:08:16,739
يوريل مي‌تونه بياد دنبال
موجواد آسماني‌اي مثل ما، قبول

188
00:08:16,824 --> 00:08:18,313
ولي فرشته‌ها حق ندارن انسان‌ها رو بکشن

189
00:08:18,397 --> 00:08:19,854
- کلويي حتماً در امانه
- بله

190
00:08:19,938 --> 00:08:20,880
ولي يادت باشه برادر عزيزم

191
00:08:20,965 --> 00:08:22,868
يوريل مي‌تونه حوادث رو بسازه

192
00:08:22,952 --> 00:08:27,340
مي‌تونه يه پروانه رو وادار کنه بال‌هاش رو به بدن
يه زن بزنه و عفونت کلاميديا بگيره

193
00:08:27,425 --> 00:08:30,305
يا کلويي به‌ظاهر يه تصادف با ماشين داشته باشه

194
00:08:30,358 --> 00:08:32,171
درسته، ولي دوهزاريت دير افتاد

195
00:08:32,258 --> 00:08:35,104
چه بد که راهي نيست بشه
از شر همه‌ي اين مشکلات خلاص شد

196
00:08:35,191 --> 00:08:37,394
آها يه راهي هست

197
00:08:37,429 --> 00:08:39,123
مادرت رو برگردون به جهنم

198
00:08:39,176 --> 00:08:42,854
راه حلي که مطمئنم قبول نمي‌کني

199
00:08:42,907 --> 00:08:44,804
خب نگران نباش، گردن کلفت سکسي من

200
00:08:44,891 --> 00:08:47,059
چون يوريل مشکل‌ساز نميشه

201
00:08:47,095 --> 00:08:48,500
من يه سلاح اتمي داريم

202
00:08:49,554 --> 00:08:50,570
چه سلاحي؟

203
00:08:50,656 --> 00:08:51,869
تو ديگه

204
00:08:51,954 --> 00:08:54,782
خب يوريل خبر نداره که
توي اين جريان همدست هستيم

205
00:08:54,818 --> 00:08:56,198
همه اينو مي‌دونيم که به حرف من گوش نمي‌کنه

206
00:08:56,283 --> 00:08:58,978
ولي اگه کسي از تيم ميزبان بهش بگه
حرفش رو گوش مي‌کنه

207
00:08:59,063 --> 00:09:03,190
پس تو ميري پيش اون و متقاعدش مي‌کني
که برگرده خونه

208
00:09:03,275 --> 00:09:05,804
يا يه مشت بزني تو صورتِ از خود راضيش

209
00:09:05,888 --> 00:09:07,019
تصميمش با خودته

210
00:09:08,136 --> 00:09:11,630
خدايا، چه حالي ميده که يه فرشته‌ي
خيلي قوي طرفت باشه، نه؟

211
00:09:13,513 --> 00:09:15,069
موفق باشي

212
00:09:20,352 --> 00:09:21,663
جونت رو نجات دادم

213
00:09:21,747 --> 00:09:23,549
البته شايد. نميشه فهميد

214
00:09:23,633 --> 00:09:24,615
درمورد چي حرف ميزني؟

215
00:09:24,699 --> 00:09:26,797
خب ظاهراً امروز صبح حق با من بود

216
00:09:26,880 --> 00:09:29,536
توسط نيروهاي کيهان هدف قرار گرفته بودي

217
00:09:29,619 --> 00:09:31,831
ولي نگران نباش، ترتيبش رو دادم

218
00:09:31,916 --> 00:09:32,865
و اينجا مواظبتم

219
00:09:32,949 --> 00:09:34,835
خب...

220
00:09:34,871 --> 00:09:37,617
همه چه مرگشونه که هِي به
اين تصادف گير ميدن؟ من حالم خوبه

221
00:09:37,705 --> 00:09:38,871
نه، متأسفانه حالت خوب نيست

222
00:09:38,958 --> 00:09:40,673
و واسه يکي دو روز

223
00:09:40,710 --> 00:09:42,940
بايد جوري رفتار کني که
غيرقابل پيش‌بيني باشي

224
00:09:42,994 --> 00:09:44,623
هر کاري که هر روز انجام ميدي...

225
00:09:44,659 --> 00:09:46,373
برعکسش رو انجام بده

226
00:09:46,462 --> 00:09:47,630
چه بد

227
00:09:47,716 --> 00:09:49,385
امروز تصميم گرفته بودم باهات سکس کنم

228
00:09:49,437 --> 00:09:51,859
جان من؟

229
00:09:51,895 --> 00:09:54,702
اوه، اينو خوب اومدي، کاراگاه

230
00:09:54,737 --> 00:09:57,076
ولي تا وقتي اين خطر رفع بشه

231
00:09:57,128 --> 00:09:59,583
محض اطمينان از پيشت جُم نمي‌خورم

232
00:09:59,669 --> 00:10:02,977
اين مدت منو شيطانِ محافظِ خودت بدون

233
00:10:03,062 --> 00:10:04,741
باشه

234
00:10:04,825 --> 00:10:05,729
بچه‌ها، وسلي کابوت مُرده

235
00:10:05,780 --> 00:10:06,882
باورم نميشه

236
00:10:06,966 --> 00:10:08,414
واي خدا، تو ديگه نه

237
00:10:08,499 --> 00:10:10,671
پسر، بادي‌بگز 1 تا 6 رو بازيگري کرده

238
00:10:10,722 --> 00:10:12,483
بهترين فيلممه. حتي بعضي از
برنامه‌هاي عروسيمون رو

239
00:10:12,568 --> 00:10:14,756
پيچوندم تا بادي‌بگز 6 رو ببينم. يادته؟

240
00:10:14,791 --> 00:10:16,157
کار اورژانسيت که گفتي همين بود؟

241
00:10:16,241 --> 00:10:18,083
ارزشش رو داشت. فيلم بي‌نظيري بود

242
00:10:18,136 --> 00:10:19,731
بله همينطوره. بهترين تيکه‌ها رو داشت، نه؟

243
00:10:19,783 --> 00:10:21,049
"نه تا وقتي من هستم"

244
00:10:22,122 --> 00:10:23,438
منم بايد يه تيکه کلام داشته باشم

245
00:10:23,522 --> 00:10:25,332
تيکه لازم نداري.
همينطور جناب عالي

246
00:10:25,417 --> 00:10:27,309
چيز به درد بخوري هم ميدونين؟

247
00:10:27,360 --> 00:10:29,944
آره. آره ميدونم

248
00:10:31,232 --> 00:10:32,581
پسري که جسد رو پيدا کرده بود

249
00:10:32,632 --> 00:10:35,051
سه رقم اولِ پلاک ماشيني که
در رفته بود رو يادش اومد

250
00:10:35,136 --> 00:10:36,573
13 پلاک با همين شماره وجود داره

251
00:10:36,611 --> 00:10:38,049
13. کلي پادويي داره

252
00:10:38,138 --> 00:10:39,732
جيمي لي ادرين

253
00:10:39,821 --> 00:10:41,433
هم‌بازيش؟

254
00:10:41,469 --> 00:10:42,648
- دختر هميشه در صحنه‌ي پارتي‌ها؟
- آره

255
00:10:42,684 --> 00:10:44,157
چه ارتباطي با وسلي کابوت داره؟

256
00:10:44,245 --> 00:10:46,499
زن سابقشه. توي بادي‌بگز 4 باهم آشنا شدن

257
00:10:46,553 --> 00:10:49,936
ظاهراً پروسه‌ي طلاقِ جيمي و وسلي
کشمکش زيادي داشته

258
00:10:49,972 --> 00:10:52,400
شايد "مذاکره‌ي مجدد" خواسته

259
00:10:54,102 --> 00:10:55,662
منظورم از "مذاکره مجدد" يعني اونو کشته

260
00:10:55,698 --> 00:10:57,420
آره

261
00:10:58,721 --> 00:10:59,659
آره

262
00:11:01,572 --> 00:11:04,045
باورم نميشه که راستي راستي
وسلي مُرده

263
00:11:04,125 --> 00:11:05,877
آخرين بار کِي آقاي کابوت رو ديدين؟

264
00:11:05,957 --> 00:11:08,900
چند هفته پيش

265
00:11:08,980 --> 00:11:09,840
شايد

266
00:11:09,920 --> 00:11:11,210
جالبه

267
00:11:11,296 --> 00:11:14,028
پس مي‌تونيد توضيح بديد که چرا
يه شاهد امروز صبح شما رو ديده که

268
00:11:14,114 --> 00:11:16,326
با سرعت از باشگاه وسلي دور شدين؟

269
00:11:16,379 --> 00:11:19,900
به زمانِ شيطاني خوش اومدي

270
00:11:19,986 --> 00:11:21,527
- داري چيکار مي‌کني؟
- يه تيکه جديد رو امتحان مي‌کنم

271
00:11:21,613 --> 00:11:22,785
"به زمان شيطاني خوش اومدي"؟

272
00:11:22,870 --> 00:11:24,211
- يعني چي آخه؟
- اون مي‌دونه معنيش چيه

273
00:11:24,297 --> 00:11:25,604
اصلاً نمي‌دونم معنيش چيه

274
00:11:25,689 --> 00:11:28,119
باشه، آره

275
00:11:28,206 --> 00:11:29,798
امروز صبح توي باشگاه بودم

276
00:11:29,883 --> 00:11:31,761
ولي اونطور که فکر مي‌کنين نيست

277
00:11:31,813 --> 00:11:34,109
به خاطر اين رفتم

278
00:11:34,195 --> 00:11:35,497
زندگيم نابود شده

279
00:11:35,582 --> 00:11:37,169
و همه‌اش با بادي‌بگز 4 شروع شد

280
00:11:37,255 --> 00:11:38,424
بهم زنگ بزن

281
00:11:38,459 --> 00:11:41,049
چي با بادي‌بگز 4 شروع شد؟

282
00:11:41,134 --> 00:11:42,302
اصلاً نمي‌دونم

283
00:11:42,354 --> 00:11:44,108
واسه همين بود که رفتم ديدن وسلي

284
00:11:44,144 --> 00:11:46,818
ولي وقتي رسيدم مُرده بود و...

285
00:11:46,870 --> 00:11:49,158
منم وحشت کردم و بعدش فرار کردم

286
00:11:49,210 --> 00:11:50,477
ولي قسم ميخورم

287
00:11:50,528 --> 00:11:51,844
هرگز حاضر نيستم به وسلي آسيب بزنم

288
00:11:51,928 --> 00:11:55,089
با اينکه از هم جدا شده بوديم،
واقعاً بهش اهميت ميدادم

289
00:11:55,140 --> 00:11:56,901
امروز صبح ساعت 7 کجا بودي؟

290
00:11:56,953 --> 00:11:58,549
با رافائل

291
00:11:58,633 --> 00:11:59,752
مربي پيلاتس‌ـم

292
00:11:59,836 --> 00:12:02,173
حالا وپنايزر چه حسي در مورد اين قضيه داره؟

293
00:12:02,258 --> 00:12:04,726
وپنايزر ديگه کيه؟

294
00:12:04,810 --> 00:12:06,670
يه شخصيت فيلمه که نقشش رو
"کيمو ون زنت" بازي ميکنه

295
00:12:06,754 --> 00:12:08,186
هم‌بازي وسلي

296
00:12:08,270 --> 00:12:10,744
و شوهر فعلي ايشون

297
00:12:10,779 --> 00:12:13,170
پس قبلاً زن يه ستاره‌ي فيلم‌هاي اکشن بودي

298
00:12:13,256 --> 00:12:15,127
فقط براي اينکه ازش طلاق بگيري

299
00:12:15,180 --> 00:12:17,018
و زن يه ستاره ديگه بشي؟

300
00:12:17,104 --> 00:12:18,942
آره. دهه نود بود ديگه

301
00:12:18,977 --> 00:12:20,364
زياد کوکائين ميزديم

302
00:12:20,450 --> 00:12:21,987
خب شوهر فعليت چه حسي داشت

303
00:12:22,073 --> 00:12:23,326
در مورد اينکه شوهر سابقت رو ملاقات کردي؟

304
00:12:23,411 --> 00:12:24,402
اين که آسونه

305
00:12:24,489 --> 00:12:26,113
کيمو و وسلي از همديگه متنفر بودن

306
00:12:26,201 --> 00:12:27,259
يه دشمني ديرينه

307
00:12:27,313 --> 00:12:28,851
فقط خدا ميدونه کيمو چيکار ميکرد اگه

308
00:12:28,938 --> 00:12:30,340
ميدونست رفتم ببينمش

309
00:12:30,428 --> 00:12:31,880
امروز صبح کيمو کجا بود؟

310
00:12:31,933 --> 00:12:35,388
توي شهر "رينو" تو مراسم اکشن‌کان

311
00:12:35,475 --> 00:12:36,808
به مردم امضا ميده

312
00:12:36,844 --> 00:12:38,348
پولم کجاست، شريک؟

313
00:12:38,384 --> 00:12:40,746
کارت رو تموم ميکنم!

314
00:12:40,830 --> 00:12:42,895
بدون بادي‌بگز 4 تو هيچي نيستي، پسر!

315
00:12:42,979 --> 00:12:45,787
بادي‌بگز 4 چه ربطي به اين قضايا داره؟

316
00:12:45,823 --> 00:12:48,598
خب، وسلي، قرباني‌مون،

317
00:12:48,633 --> 00:12:50,532
قهرمان مجموعه‌فيلم بادي بگز بود

318
00:12:50,616 --> 00:12:51,656
و توي بادي بگز 4،

319
00:12:51,740 --> 00:12:53,060
کيمو ون زنتِ تازه‌‌وارد پيداش شد

320
00:12:53,095 --> 00:12:54,747
نقش يه کارمند مرموز سي‌آي‌اي رو بازي ميکرد

321
00:12:54,831 --> 00:12:56,068
که اداي محافظ وسلي رو درمياورد

322
00:12:56,121 --> 00:12:57,557
و هم‌پيمان دوروي آخرش، ولي...

323
00:12:57,641 --> 00:12:59,507
بعدش کاراکتر کيمو رفت توي اسپين‌آف

324
00:12:59,542 --> 00:13:02,234
دنباله‌ي فيلم موفقش،
يعني وپنايزر

325
00:13:02,319 --> 00:13:04,168
قسمت مورد علاقه‌ام وپنايزر 4،
"آخرين انبار اسلحه" بود

326
00:13:04,253 --> 00:13:06,284
- عالي بود اصن، ديدي؟
- اون آخرش، با اون...

327
00:13:06,319 --> 00:13:08,185
خيلي‌خب، پشيمون شدم که اينو ازتون پرسيدم

328
00:13:08,270 --> 00:13:10,996
هرچند، به طرز عجيبي ناز شدين الان

329
00:13:11,080 --> 00:13:13,260
خب، بنظر ميرسه کيمو هميشه

330
00:13:13,345 --> 00:13:14,384
با وسلي لج بوده

331
00:13:14,419 --> 00:13:16,896
زنش رو دزديده، مجموعه فيلمش رو دزديده

332
00:13:16,948 --> 00:13:18,715
پس شايد يه بار و براي هميشه
کارش رو تموم کرده

333
00:13:18,799 --> 00:13:19,970
ولي کيمو توي رينو بود

334
00:13:20,058 --> 00:13:21,902
توي اکشن‌کان

335
00:13:21,989 --> 00:13:24,627
ولي اون مراسم توي هفته آخر
ماه آگوست برگزار ميفته

336
00:13:24,715 --> 00:13:26,782
- از کجا ميدوني؟
- مامانم هر سال ميرفت اونجا

337
00:13:26,820 --> 00:13:28,163
- پس جيمي داره دروغ ميگه
- يا شايدم کيمو داره به زنه دروغ ميگه

338
00:13:28,199 --> 00:13:29,974
در هر صورت بايد پيداش کنيم

339
00:13:30,062 --> 00:13:32,165
- به واحدها دستور جستجو ميدم
- باشه

340
00:13:33,770 --> 00:13:35,234
لطفاً يه لحظه...

341
00:13:35,271 --> 00:13:39,236
بازم ميگم، عذر ميخوام که
بچه‌ها دير رسيدن مدرسه

342
00:13:39,324 --> 00:13:41,703
و بله، حالا ديگه متوجه شدم

343
00:13:41,791 --> 00:13:45,583
که آدم هر روز بايد شلوار بپوشه

344
00:13:55,503 --> 00:13:57,741
روز سختيه؟

345
00:13:58,936 --> 00:14:01,222
از وقتي برگشتم سر کار،
فهميدم تعداد وظايف روزانه‌

346
00:14:01,306 --> 00:14:04,410
اونقدر زياده که تقريباً غيرقابل انجامه

347
00:14:04,444 --> 00:14:06,567
ولي هي...

348
00:14:06,618 --> 00:14:08,855
حداقل نيومدي اينجا که من رو برگردوني جهنم

349
00:14:12,371 --> 00:14:15,720
اومدي من رو برگردوني به جهنم؟

350
00:14:15,772 --> 00:14:17,731
نه، مامان، واسه اين نيومدم. فقط...

351
00:14:17,815 --> 00:14:20,019
گوش کن، الان داشتم به اين
فکر ميکردم که اينجا بودنت

352
00:14:20,103 --> 00:14:22,259
فقط داره يه حقيقت اجتناب‌ناپذير رو به تعويق ميندازه

353
00:14:22,342 --> 00:14:25,854
منظورم اينه که بالاخره يه روزي...

354
00:14:25,938 --> 00:14:28,682
اون يکي بچه‌هات ميان پايين دنبالت

355
00:14:28,766 --> 00:14:30,594
و منم قانعشون ميکنم که
بذارن اينجا بمونم

356
00:14:30,678 --> 00:14:32,278
همونطور که تو و لوسيفر رو قانع کردم

357
00:14:32,362 --> 00:14:34,844
مدت خيلي زيادي پيشمون نبودي، مامان

358
00:14:36,480 --> 00:14:39,421
شايد اونقدري که فکر ميکني
بچه‌هات رو نميشناسي

359
00:14:41,303 --> 00:14:43,017
شايد حق با تو باشه

360
00:14:43,068 --> 00:14:45,845
ولي دست کم فعلا،

361
00:14:45,928 --> 00:14:47,411
تو و لوسيفر رو دارم

362
00:14:47,498 --> 00:14:50,225
پسرهاي شجاع خودم

363
00:14:51,763 --> 00:14:53,433
پس بودنم روي زمين...

364
00:14:53,469 --> 00:14:55,992
چه دو سال طول بکشه...

365
00:14:56,029 --> 00:14:58,978
چه دو ساعت...

366
00:14:59,065 --> 00:15:02,220
از تمام لحظاتم نهايت استفاده رو ميکنم

367
00:15:16,895 --> 00:15:19,657
يارو گفت اينجا ميشه کيمو رو پيدا کرد

368
00:15:19,745 --> 00:15:21,448
فکر کنم فعلا بايد منتظر بشينيم

369
00:15:23,071 --> 00:15:25,031
اون ساندويچ رو از کجا گرفتي؟

370
00:15:25,085 --> 00:15:27,420
وقتي تو بخش نظارت بوديم
بچه‌هاي گشت بهم دادنش

371
00:15:27,473 --> 00:15:28,494
دارم از گشنگي ميميرم

372
00:15:29,555 --> 00:15:31,166
چته تو؟

373
00:15:31,199 --> 00:15:33,671
کجاي "روز وارونه" رو نميفهمي؟

374
00:15:33,705 --> 00:15:35,895
يه تصادف رانندگي معمولي بود

375
00:15:37,197 --> 00:15:38,557
خب، بيا سر اين به توافق برسيم که...
تو اشتباه ميکني

376
00:15:38,637 --> 00:15:39,810
تو چت شده؟

377
00:15:39,859 --> 00:15:41,924
چرا يدفعه اينقدر نگران
حال من شدي؟

378
00:15:46,906 --> 00:15:47,830
کيمو ون زنت

379
00:15:47,880 --> 00:15:49,502
از نزديک دارم ميبينمش. برو که بريم

380
00:15:51,696 --> 00:15:52,994
جان؟

381
00:15:54,945 --> 00:15:56,437
زانو بزن، همين الان!

382
00:15:56,488 --> 00:15:59,361
زانو بزن

383
00:15:59,411 --> 00:16:00,904
تو. برو اونجا

384
00:16:03,877 --> 00:16:06,506
پسر، محاله!

385
00:16:06,590 --> 00:16:08,748
الان وپنايزر خواست به من حمله کنه؟

386
00:16:18,429 --> 00:16:20,632
چرا توي پارکينگ به اون شخص حمله کردي؟

387
00:16:20,656 --> 00:16:21,949
قسم ميخورم نميخواستم

388
00:16:21,973 --> 00:16:23,352
- بهش آسيب بزنم
- يه تروريست بود

389
00:16:23,418 --> 00:16:25,105
که ميخواست بمب کار بذاره؟

390
00:16:25,140 --> 00:16:27,136
رهبر يه فرقه‌ي قاتل بوده، شايد؟

391
00:16:27,218 --> 00:16:28,516
حتماً خيلي آدم شروري بوده

392
00:16:28,550 --> 00:16:30,302
که تونسته وپنايزر رو مجبور به دخالت کنه

393
00:16:30,337 --> 00:16:32,122
فقط يه باباييه که با يه

394
00:16:32,172 --> 00:16:33,875
مافيا در افتاده

395
00:16:33,910 --> 00:16:35,418
پس اونا هم خانواده‌ش رو گرفتن

396
00:16:35,502 --> 00:16:37,611
و ميخوان مجبورش کنن
رئيس‌جمهور رو بکشه

397
00:16:37,645 --> 00:16:39,917
نه. توي قمار بدهي بالا آورده

398
00:16:40,000 --> 00:16:41,290
صبر کن

399
00:16:41,379 --> 00:16:43,927
پس تو، يه بازيگر درجه دو که قبلا درجه يک بوده

400
00:16:44,014 --> 00:16:45,994
الان واسه مافيا کار ميکني؟

401
00:16:46,082 --> 00:16:48,234
براي اينکه از پس مخارجم بربيام

402
00:16:48,322 --> 00:16:50,250
بي‌پولم

403
00:16:50,304 --> 00:16:52,834
دست بردار

404
00:16:52,888 --> 00:16:54,321
منو نگاه

405
00:16:54,405 --> 00:16:56,795
تو وپنايزر هستي

406
00:16:56,880 --> 00:17:00,802
اون روي گردن‌کفت‌کُشت
واقعاً چه خواسته‌اي داره؟

407
00:17:01,827 --> 00:17:04,216
ميخوام زنم خوشبخت باشه

408
00:17:04,268 --> 00:17:06,904
بخاطر همينه که حاضر بودم هر کاري
رو قبول کنم

409
00:17:06,988 --> 00:17:08,999
که اون نفهمه

410
00:17:09,083 --> 00:17:12,298
اون...

411
00:17:12,382 --> 00:17:14,161
چراغ خونه‌ـمه

412
00:17:15,185 --> 00:17:17,080
تو چت شده مرد؟

413
00:17:17,132 --> 00:17:18,729
چراغ خونه؟

414
00:17:18,813 --> 00:17:20,345
خجالت داره

415
00:17:20,380 --> 00:17:21,994
کشتنِ "وسلي کابوت" هم

416
00:17:22,030 --> 00:17:24,468
بخاطر شرخري بوده که
اشتباه پيش رفته؟

417
00:17:24,503 --> 00:17:25,845
نه!

418
00:17:25,882 --> 00:17:27,259
من هيچوقت به وسلي آسيب نميزنم

419
00:17:27,347 --> 00:17:28,810
ما با هم دوست بوديم

420
00:17:28,863 --> 00:17:30,533
- منم باورم شد
- ما جلوي مردم رقابت داشتيم

421
00:17:30,587 --> 00:17:32,946
ولي همش بخاطر کار بود

422
00:17:33,034 --> 00:17:35,532
تو واقعيت،
همه چيزمون با هم يکيه

423
00:17:35,585 --> 00:17:36,520
مدير، مديربرنامه‌، وکيل...

424
00:17:36,546 --> 00:17:38,523
- همسر؟
- من افتخار نميکنم به

425
00:17:38,549 --> 00:17:42,425
اينکه چجوري اوضاعش با
جيمي به هم ريخت، ولي ما عاشق هم شديم

426
00:17:42,479 --> 00:17:44,582
و وسلي من رو بخشيد

427
00:17:44,618 --> 00:17:47,141
حتي دوستيمون رو هم از جيمي
پنهان کرديم

428
00:17:47,194 --> 00:17:48,371
که اوضاع عجيب و غريب نشه

429
00:17:48,456 --> 00:17:50,308
پس امروز صبح ساعت 7 کجا بودي؟

430
00:17:50,343 --> 00:17:52,530
ميدونيم تو اکشن‌کان نبودي

431
00:17:52,616 --> 00:17:56,235
تو يه فروشگاه کاميک بوک
داشتم به ملت امضا ميدادم

432
00:17:56,321 --> 00:17:59,232
به جيمي دروغ گفتم چون
نميخوام بدونه

433
00:17:59,268 --> 00:18:00,495
که اوضاع چقدر بد شده

434
00:18:00,581 --> 00:18:02,166
کاراگاه

435
00:18:02,252 --> 00:18:04,170
بله؟

436
00:18:04,256 --> 00:18:06,926
بايد يه نگاه به اين بندازي

437
00:18:08,431 --> 00:18:11,134
اثر انگشتت روي آلت قتاله بوده

438
00:18:11,186 --> 00:18:12,855
کيمو ون زنت، تو بازداشتي

439
00:18:12,940 --> 00:18:14,692
به اتهام قتل وسلي کابوت

440
00:18:14,777 --> 00:18:17,314
نه. نه!

441
00:18:17,400 --> 00:18:19,820
نه!

442
00:18:24,164 --> 00:18:26,567
بنظر من کار اون نيست

443
00:18:26,635 --> 00:18:28,170
چرا؟ چون وپنايزرـه؟

444
00:18:28,222 --> 00:18:30,174
وپنايزر يه بار گوش يه يارويي رو
با دندون کند

445
00:18:30,226 --> 00:18:32,178
فقط براي اينکه قيافش بامزه بشه...
اين مردک مست ديگه

446
00:18:32,230 --> 00:18:34,149
- اون آدم نيست
- شرخري ميکنه

447
00:18:34,184 --> 00:18:36,404
- واسه مافيا
- آره، ولي قاتل که نيست

448
00:18:36,490 --> 00:18:38,825
فقط اون زن خوشگل مونده‌ش براش مهمه

449
00:18:38,861 --> 00:18:40,997
شايد بتونه يه هيئت مديره رو خر کنه.
ولي من خر نميشم

450
00:18:41,033 --> 00:18:43,001
و شخصاً، خوشحالم که قاضي
نيم‌ميليون دلار

451
00:18:43,037 --> 00:18:44,003
وثيقه واسش بريده

452
00:18:44,039 --> 00:18:45,840
حالا دن فرصت داره چک کنه ببينه
موقع جرم کجا بوده

453
00:18:45,876 --> 00:18:48,344
و...

454
00:18:48,428 --> 00:18:50,814
فکر ميکردم بي‌پوله

455
00:18:50,898 --> 00:18:52,180
اوه، من جريمه‌ش رو دادم

456
00:18:52,265 --> 00:18:54,107
حتي تو اين شرايط رقت‌انگيز و اسفناک

457
00:18:54,192 --> 00:18:56,083
وپنايزر نبايد حتي يه دقيقه هم
توي زندان سپري کنه

458
00:18:56,168 --> 00:18:57,285
"نه تا وقتي من هستم"

459
00:18:57,370 --> 00:18:59,096
گرفتي چه حرکتي...

460
00:18:59,181 --> 00:19:01,188
به معناي واقعي نميدونم
الان بهت چي بگم

461
00:19:01,239 --> 00:19:02,505
آقاي مورنينگ‌استار

462
00:19:02,589 --> 00:19:04,481
- بله
- "رايان گولدبرگ" هستم

463
00:19:04,565 --> 00:19:06,622
مدير کاري کيمو

464
00:19:06,706 --> 00:19:08,927
ميخواستم بابت پرداخت جريمه
ازتون تشکر کنم

465
00:19:09,004 --> 00:19:11,267
کيمو که به هيچ وجه نميتونست
خودش اين پول رو بده

466
00:19:11,300 --> 00:19:14,081
حداقل کاري بود که ميتونستم
در حق يه سرمايه‌ي ملي واقعي انجام بدم

467
00:19:14,166 --> 00:19:16,254
خب، کسي که اينقدر فيلم‌هاي
موفق تو کارنامه‌ش داره

468
00:19:16,339 --> 00:19:17,490
چرا اينقدر بي پوله؟

469
00:19:17,574 --> 00:19:19,995
ماشين‌هاي عجيب و غريب. جزيره‌هاي شخصي

470
00:19:20,047 --> 00:19:22,000
ميدوني چه چيزي هزينه‌ش بيشتر
از يه ببر زاله؟

471
00:19:23,055 --> 00:19:24,724
نگهداري از يه ببر زال

472
00:19:24,810 --> 00:19:26,061
پولش رو به باد داد رفت

473
00:19:26,147 --> 00:19:27,097
حرف گوش نکرد

474
00:19:27,182 --> 00:19:29,018
و حالا هم ديگه درامدي نداره

475
00:19:29,104 --> 00:19:31,358
- بازم ممنون
- خواهش

476
00:19:31,410 --> 00:19:33,029
چه مصيبتي

477
00:19:33,115 --> 00:19:35,251
خب، هميشه وقتي
يه نفر کشته ميشه مصيبت محسوب ميشه

478
00:19:35,336 --> 00:19:37,039
نه، منظورم ببرشه

479
00:19:37,125 --> 00:19:38,927
اگه ميدونستم ميخريدمش

480
00:19:40,383 --> 00:19:43,807
چرا دن مشغول تحقيق نيست؟

481
00:19:43,892 --> 00:19:45,534
دن...

482
00:19:55,116 --> 00:19:57,036
ميخوام در مورد يوريل باهات حرف بزنم

483
00:19:57,087 --> 00:19:58,516
خب، در مورد چي‌ـش حرف بزني؟

484
00:19:58,599 --> 00:20:00,488
يه مشت، يه متلک، يه مشت، يه لگد.
تکرار

485
00:20:00,571 --> 00:20:02,295
آره، گوش کن، لوسي، من فکر کردم

486
00:20:02,379 --> 00:20:05,088
بايد يه راهي وجود داشته باشه
براي اينکه قضيه رو بدون خشونت حلش کنيم

487
00:20:05,140 --> 00:20:06,187
چي، مثلاً بغلش کنيم ببريم به بهشت؟

488
00:20:06,211 --> 00:20:08,588
مثل پنهون کردن مامان. پنهون کردن کلويي

489
00:20:08,673 --> 00:20:09,525
منتظر يوريل بشيم

490
00:20:09,549 --> 00:20:11,990
- چي؟
- ببين، فقط چون نقشه‌ش رو بهمون گفته

491
00:20:12,074 --> 00:20:13,797
معنيش اين نيست که واقعاً نقشه‌ش همينه

492
00:20:13,881 --> 00:20:14,987
ناسلامتي يوريل ـه

493
00:20:16,182 --> 00:20:17,542
ممکنه تله باشه

494
00:20:17,630 --> 00:20:20,831
داداش، زيادي اينجا موندي

495
00:20:20,919 --> 00:20:22,654
اينجا تغييرت داده

496
00:20:22,742 --> 00:20:26,029
- منظورت چيه؟
- منظورم اينه که از موقعي که

497
00:20:26,064 --> 00:20:27,987
اومدي اينجا، مجبور بودي
جلوي خودت رو بگيري

498
00:20:28,075 --> 00:20:31,344
ولي اون يوريل ـه. اين تويي

499
00:20:31,431 --> 00:20:33,951
آمنديل. فرزند ارشد

500
00:20:34,039 --> 00:20:35,689
خودت رو رها کن

501
00:20:35,777 --> 00:20:37,740
ازش لذت ببر

502
00:20:40,906 --> 00:20:43,436
ببين، تو که ميدوني اون هميشه
ازت ميترسيد

503
00:20:43,488 --> 00:20:45,663
- منو مسخره نکن، لوسيفر
- مسخره نميکنم. حقيقته

504
00:20:45,688 --> 00:20:47,468
خب؟ وقتي بزرگ ميشديم، ما...

505
00:20:47,934 --> 00:20:50,347
خب، ما همه به تو نگاه ميکرديم

506
00:20:50,433 --> 00:20:53,395
تو مثل ستاره فيلم‌هاي اکشن خودمون بودي

507
00:20:53,431 --> 00:20:55,311
حتي تو؟

508
00:20:55,396 --> 00:20:56,510
خب، اشتباه برداشت نکن. تو هميشه

509
00:20:56,596 --> 00:20:58,259
يه ديوث گشنه‌ي قدرت بودي تو اين مورد

510
00:20:58,344 --> 00:21:00,758
ولي باور کن

511
00:21:00,842 --> 00:21:04,920
يوريل فقط همين که تو رو ببينه
لرزه به تنش ميفته

512
00:21:06,921 --> 00:21:08,551
درست ميگي

513
00:21:08,587 --> 00:21:10,717
فقط بايد من رو با

514
00:21:10,753 --> 00:21:12,548
شکوهم ببينه

515
00:21:12,584 --> 00:21:15,963
همين خودپسندي فرشته‌گونه رو ميگفتم

516
00:21:16,049 --> 00:21:17,579
حله

517
00:21:17,631 --> 00:21:19,994
ميدوني بايد چيکار کني

518
00:21:29,289 --> 00:21:31,279
يوريل

519
00:21:34,020 --> 00:21:35,511
آمنديل

520
00:21:37,008 --> 00:21:38,914
خوبه که ميبينمت، داداش کوچيکه

521
00:21:39,000 --> 00:21:42,351
با اومدنت خيلي خوشحال کردي ما رو

522
00:21:42,402 --> 00:21:44,641
- واقعاً؟
- البته

523
00:21:46,834 --> 00:21:49,986
ولي يوري، بايد بري خونه

524
00:21:50,071 --> 00:21:52,276
من واقعاً همه‌چي رو تحت کنترل دارم

525
00:21:52,312 --> 00:21:53,910
مطمئني؟

526
00:21:53,999 --> 00:21:57,697
لوسيفر هنوز روي زمينه.
حالا هم مامان اينجاست

527
00:21:57,785 --> 00:22:00,399
تقريباً بنظر ميرسه که
کنترل شرايط از توانت خارج شده

528
00:22:00,486 --> 00:22:02,860
ولي نگران نباش

529
00:22:02,948 --> 00:22:05,097
اومدم که کمکت کنم

530
00:22:05,185 --> 00:22:07,971
آره

531
00:22:08,059 --> 00:22:11,069
واقعاً با خودت فکر ميکني به کمکت نياز دارم؟

532
00:22:11,123 --> 00:22:12,554
تو

533
00:22:12,605 --> 00:22:15,568
يوريل کوچيک و رقت‌انگيز

534
00:22:15,653 --> 00:22:18,484
نه بزرگترين پسر خانواده‌اي

535
00:22:18,535 --> 00:22:20,296
نه سرکش جوان

536
00:22:20,347 --> 00:22:23,591
بلکه يه فرشته‌اي که اون وسط‌ها
دفن شده

537
00:22:23,675 --> 00:22:25,699
بين همنوعان بهتر از خودش

538
00:22:25,735 --> 00:22:26,803
- گم شده
-اين درست...

539
00:22:26,888 --> 00:22:29,241
اگه خدا بخواد کاري انجام بشه

540
00:22:29,326 --> 00:22:32,536
من رو ميفرسته، يوري

541
00:22:33,642 --> 00:22:36,110
من

542
00:22:36,162 --> 00:22:38,548
نه تو

543
00:22:38,584 --> 00:22:40,641
من آمانديل هستم

544
00:22:40,726 --> 00:22:42,041
غضب و

545
00:22:42,092 --> 00:22:43,161
و عدالت پدرمون

546
00:22:43,196 --> 00:22:46,489
و تو، داداش کوچيکه،
سر راهم وايستادي

547
00:22:46,540 --> 00:22:49,750
باشه، حق با تو ـه

548
00:22:49,786 --> 00:22:51,766
شرمنده‌ام

549
00:22:53,056 --> 00:22:55,035
برميگردم خونه

550
00:22:57,845 --> 00:23:01,393
ميدوني چيه؟ يه چيزي ذهنم رو مشغول کرده

551
00:23:03,129 --> 00:23:04,482
ميدونستم

552
00:23:04,533 --> 00:23:06,463
"غضب خدا"

553
00:23:06,515 --> 00:23:08,114
معمولاً اينقدر حرف نميزنه

554
00:23:08,199 --> 00:23:09,815
بيشتر مرد عمله

555
00:23:09,900 --> 00:23:12,871
آمنديلي که تمام توان خودش رو داشته باشه
به اين راحتي‌ها از من شکست نميخوره

556
00:23:12,905 --> 00:23:14,769
يه اتفاقي برات افتاده

557
00:23:16,753 --> 00:23:18,849
انتظارش رو داشتم، ميدوني

558
00:23:18,934 --> 00:23:20,005
يعني، نه دقيقاً اينجوري

559
00:23:20,089 --> 00:23:22,234
چون الگوها هيچوقت
اونقدر دقيق نيستن

560
00:23:22,319 --> 00:23:23,476
ولي غرورت

561
00:23:23,527 --> 00:23:25,710
هميشه مشخص بود که زمينت ميزنه

562
00:23:25,794 --> 00:23:27,497
هر چي باشه، هر چي بزرگتر باشن...

563
00:23:27,582 --> 00:23:31,834
خب، فکر کنم حتي تو هم بتوني
حدس بزني الان چي ميشه

564
00:23:36,801 --> 00:23:39,281
خوشحالم تو به جاي لوسيفر اومدي

565
00:23:40,987 --> 00:23:43,005
و مدت خيلي زيادي رو براي اين لحظه صبر کردم

566
00:23:43,089 --> 00:23:45,073
ببخش اگه از اين کار لذت بردم

567
00:23:51,971 --> 00:23:54,729
- خب، غيبت کيمو تو محل جرم تاييد شد؟
- آره

568
00:23:54,753 --> 00:23:56,937
آره. با توجه به حرفاي صاحب
فروشگاه کاميک بوک

569
00:23:56,989 --> 00:23:58,592
کيمو تمام صبح رو اونجا گذرونده،
امضا ميداده

570
00:23:58,676 --> 00:24:01,653
پس همه‌ي اين اسباب‌بازي‌ها رو
توقيف کردي که همين رو بهم بگي؟

571
00:24:01,738 --> 00:24:04,517
آره، آره. ديدنشون کمک ميکنه

572
00:24:04,552 --> 00:24:05,172
صحيح

573
00:24:05,197 --> 00:24:07,056
ببين، اون عروسک‌ها
حسابي فروش ميرن

574
00:24:07,117 --> 00:24:08,853
صاحب مغازه گفت از وقتي بادي بگز

575
00:24:08,905 --> 00:24:10,674
توي نت‌فليکس پخش ميشه،
اونا بلافاصله فروش ميرن

576
00:24:10,725 --> 00:24:12,660
و اين کجاش به قتل ربط داره؟

577
00:24:12,744 --> 00:24:14,289
خب، سر صحنه،

578
00:24:14,324 --> 00:24:17,316
وسلي داشت وسايل قديمي
بادي بگز 4 رو نگاه ميکرد

579
00:24:17,368 --> 00:24:19,145
از جمله قرارداد قديميش

580
00:24:19,231 --> 00:24:20,643
نوشته که از درآمد فروش اجناس فيلم

581
00:24:20,728 --> 00:24:22,388
يه درصدش به کيمو تعلق ميگيره.
اصلاً زياد نيست

582
00:24:22,474 --> 00:24:25,107
پس منم به استوديو گفتم
يه کپي از قراردادش برام بفرستن

583
00:24:25,132 --> 00:24:26,492
نگاه کن

584
00:24:26,576 --> 00:24:28,375
نوشته وسلي بايد ده درصد بگيره

585
00:24:28,410 --> 00:24:30,863
حالا به قرارداد کيمو ون زنت هم نگاه انداختم

586
00:24:30,914 --> 00:24:32,665
واسه اونم همينجوري بود

587
00:24:32,748 --> 00:24:34,956
کيمو و وسلي همه‌چي‌شون با هم يکي بود.
همسر، مدير برنامه...

588
00:24:35,040 --> 00:24:36,070
مدير کاري

589
00:24:36,104 --> 00:24:37,707
- رايان گولدبرگ
- رايان گولدبرگ

590
00:24:37,741 --> 00:24:39,507
وسلي از کلاهبرداري رايان
باخبر شده، باهاش روبرو شده،

591
00:24:39,543 --> 00:24:41,472
و بعد رايان اون رو کشته تا
صداش درنياد

592
00:24:41,507 --> 00:24:42,978
آره. ولي چجوري اثر انگشت کيمو

593
00:24:43,029 --> 00:24:44,943
رو گذاشته روي آلت قتاله
که اونو گناهکار جلوه بده؟

594
00:24:44,994 --> 00:24:45,925
ميرم ازش بپرسم

595
00:24:45,976 --> 00:24:47,153
خيلي‌خب. تو مياي؟

596
00:24:47,237 --> 00:24:48,751
نه، نه. خودت ترتيبش رو ميدي

597
00:24:48,787 --> 00:24:50,387
چي؟ کل روز چسبيده بودي به من

598
00:24:50,475 --> 00:24:52,454
و حالا که شايد فهميده باشيم
کي وسلي رو کشته

599
00:24:52,542 --> 00:24:53,166
ميخواي بري؟

600
00:24:53,191 --> 00:24:55,062
آره. خب تا الان بايد يه
خطري رو از سر ميگذروندي

601
00:24:55,126 --> 00:24:57,535
ولي محض احتياط، بايد برم به
يه سري مسائل خونوادگي رسيدگي کنم

602
00:24:57,572 --> 00:24:58,569
خيلي‌خب؟

603
00:24:58,606 --> 00:25:00,671
باشه، تنها ميرم

604
00:25:03,514 --> 00:25:07,216
انگار ديگه بايد با هم بخوابن، نه؟

605
00:25:07,270 --> 00:25:08,594
چي؟

606
00:25:09,630 --> 00:25:11,006
خيلي زوده؟

607
00:25:11,094 --> 00:25:13,632
ببخشيد

608
00:25:13,684 --> 00:25:15,894
خب، پرونده چطور پيش ميره؟

609
00:25:15,929 --> 00:25:17,075
خوب پيش ميره

610
00:25:17,158 --> 00:25:19,336
آره، بنظر مياد کار مدير مالي بوده

611
00:25:19,370 --> 00:25:21,384
سعي کرده براي کيمو ون زنت پاپوش درست کنه

612
00:25:21,469 --> 00:25:22,696
هنوز نمي‌دونيم چطوري

613
00:25:22,779 --> 00:25:25,678
پسر، با جايزه‌ي عجيب خودت کشته بشي

614
00:25:25,763 --> 00:25:27,531
خيلي بده

615
00:25:27,565 --> 00:25:29,498
راستش...

616
00:25:29,532 --> 00:25:31,825
وقتي جايزه رو گرفتن،
خيلي متاثرکننده بود

617
00:25:33,350 --> 00:25:35,430
وقتي جايزه رو گرفتن

618
00:25:35,514 --> 00:25:37,282
دو تا جايزه بوده

619
00:25:37,366 --> 00:25:39,085
مرسي، چي داري ميگي؟

620
00:25:39,169 --> 00:25:41,625
دو تا جايزه بوده
چون دعوا دو نفر لازم داره

621
00:25:41,660 --> 00:25:43,297
يکي از جايزه‌ها به وسلي داده شده...

622
00:25:43,380 --> 00:25:44,936
- و يکي هم به کيمو
- حتماً يه نفر...

623
00:25:44,987 --> 00:25:46,164
جايزه‌ي اونو با مال وسلي عوض کرده

624
00:25:46,249 --> 00:25:47,853
براي همين اثر انگشت کيمو روش بود

625
00:25:47,888 --> 00:25:48,869
جيمي لي آدرين توي تالار هنرهاي رزمي بود

626
00:25:48,953 --> 00:25:50,508
شايد اون به جايزه‌ي کيمو دسترسي داشته

627
00:25:50,592 --> 00:25:51,806
شايد با رايان کار مي‌کنه

628
00:25:51,841 --> 00:25:52,973
خيلي‌خب، تو جيمي رو پيدا کن،

629
00:25:53,008 --> 00:25:54,389
من ميرم سراغ مدير بازرگاني،
دفترش گفت...

630
00:25:54,474 --> 00:25:56,421
توي هتل ايگنيسيا نهار مي‌خوره

631
00:25:59,339 --> 00:26:01,719
صحيح، بذار يه پذيرايي از خودم بکنم...

632
00:26:01,804 --> 00:26:04,218
چون طاقت ندارم که بشنوم...

633
00:26:04,303 --> 00:26:06,833
چطور يورينال رو فرستادي بره پي کارش

634
00:26:06,919 --> 00:26:09,666
و خواهشاً تمام جزئيات خونين رو...

635
00:26:09,751 --> 00:26:11,499
برامون بگو

636
00:26:14,550 --> 00:26:16,163
اگه اون موقع به حرفم گوش مي‌دادي...

637
00:26:16,215 --> 00:26:18,329
هيچوقت اين اتفاق نمي‌افتاد

638
00:26:20,830 --> 00:26:24,186
چطور ممکنه داداش؟

639
00:26:27,125 --> 00:26:29,558
ديگه قدرت‌هام رو ندارم

640
00:26:29,611 --> 00:26:31,992
- خب، چه بلايي سرشون اومده؟
- نمي‌دونم لوسي،

641
00:26:32,078 --> 00:26:33,251
يه گناه بگو

642
00:26:33,337 --> 00:26:35,602
بخاطر اينه که يه روح کوفتي رو
از جهنم آزاد کردم؟

643
00:26:35,654 --> 00:26:38,456
با يه شيطان خوابيدم؟
بخاطر اينه که با تو کار مي‌کنم؟

644
00:26:38,541 --> 00:26:40,302
يا بخاطر مادرــه؟

645
00:26:42,067 --> 00:26:45,506
يا حقيقتاً ديگه ارزش ندارم؟

646
00:26:48,244 --> 00:26:51,297
ديگه با حقيقت روبرو شدم داداش

647
00:26:53,365 --> 00:26:56,082
نزول کردم

648
00:27:01,037 --> 00:27:02,232
خب

649
00:27:02,319 --> 00:27:04,541
به باشگاه خوش اومدي،
جلسه‌ سه‌شنبه‌ها برگزار ميشه

650
00:27:04,628 --> 00:27:06,849
براي من فرق داره لوسي

651
00:27:06,937 --> 00:27:08,389
فرق داره

652
00:27:08,476 --> 00:27:10,834
ديگه قدرت‌هام رو ندارم

653
00:27:10,871 --> 00:27:12,322
اوج قدرتم...

654
00:27:12,409 --> 00:27:13,827
به درک!

655
00:27:13,914 --> 00:27:16,854
احتمالاً بهترين اتفاقيه که
تا حالا برات افتاده

656
00:27:16,941 --> 00:27:19,899
ولي الان وقت ندارم بهت برسم،

657
00:27:19,935 --> 00:27:22,327
چون بايد گندکاريت رو جمع کنم!

658
00:27:22,381 --> 00:27:24,550
- گندکاريم؟
- يوريل هنوز اون بيرونه

659
00:27:24,603 --> 00:27:26,112
و وقت نيست...

660
00:27:26,197 --> 00:27:28,657
که يعني کارآگاه در خطر بزرگيه

661
00:27:54,934 --> 00:27:56,574
خدايي؟

662
00:27:56,658 --> 00:28:00,319
يعني چي؟ جليقه نارنجي پوشيدي،
هر کاري بخواي مي‌کني؟

663
00:28:32,402 --> 00:28:34,830
بسه! براي چي پارس مي‌کني؟

664
00:28:34,855 --> 00:28:36,084
چت شده؟

665
00:28:36,169 --> 00:28:38,339
من مادرتم!

666
00:28:39,869 --> 00:28:43,353
- يجورايي
- يکي از اونا رو کردي حيوون خونگيت؟

667
00:28:43,383 --> 00:28:45,024
مشکل شوهر رو حل کردم،

668
00:28:45,108 --> 00:28:46,501
بعدش کار بود،

669
00:28:46,586 --> 00:28:48,226
حالا هم که بچه

670
00:28:48,310 --> 00:28:50,197
قرار بود يه وقت استراحتي باشه...

671
00:28:50,280 --> 00:28:52,660
تا يه چيزي ياد بگيري!

672
00:28:52,744 --> 00:28:55,041
بنظرم وقت استراحت اينطوري جواب نميده

673
00:28:59,148 --> 00:29:00,838
ماماني، ببخشيد

674
00:29:03,828 --> 00:29:06,454
شايد خيلي هم بد نيستي

675
00:29:06,538 --> 00:29:07,701
بايد حرف بزنيم

676
00:29:20,685 --> 00:29:22,730
چيه؟

677
00:29:24,013 --> 00:29:25,134
کارآگاه دکر

678
00:29:25,188 --> 00:29:26,569
اينجا چيکار مي‌کنيد؟

679
00:29:26,657 --> 00:29:28,503
بايد از شما دو نفر همينو بپرسم

680
00:29:28,592 --> 00:29:30,403
فقط يه ملاقات کاري داريم

681
00:29:30,492 --> 00:29:31,612
- آره
- عجب

682
00:29:31,701 --> 00:29:33,168
همه‌ي مشترياتون رو ماچ مي‌کنيد؟

683
00:29:33,256 --> 00:29:34,861
مناسبتش چيه؟

684
00:29:34,949 --> 00:29:38,090
دزدي موفقِ پول بازارپردازي وسلي و کيمو
رو جشن مي‌گيرين؟

685
00:29:38,179 --> 00:29:40,734
من هيچوقت از مشتريام دزدي نمي‌کنم

686
00:29:40,822 --> 00:29:43,201
خيلي زرنگي رايان

687
00:29:43,284 --> 00:29:45,226
- در مورد چي حرف ميزنه رايان؟
- در مورد اينکه...

688
00:29:45,309 --> 00:29:46,570
چطور وسلي متوجه شد...

689
00:29:46,653 --> 00:29:48,950
عروسکاش حسابي داشت فروش مي‌رفت،

690
00:29:49,001 --> 00:29:50,571
يکم سرمايه‌گذاري کرد،

691
00:29:50,621 --> 00:29:52,320
و متوجه شد که داره ازش دزدي ميشه

692
00:29:52,354 --> 00:29:54,020
- بنظرم بايد بريد
- متاسفانه وسلي،

693
00:29:54,103 --> 00:29:56,320
نگراني‌هاش در مورد مدير بازرگانيش رو...

694
00:29:56,403 --> 00:29:59,154
با همسر سابقش در ميون گذاشت،
که اتفاقاً با ايشون رابطه داره

695
00:29:59,237 --> 00:30:01,098
و اون پيام صوتي که برامون گذاشتي،

696
00:30:01,180 --> 00:30:03,333
اون بود که شروعش کرد،
و باعث کشته شدنش شد

697
00:30:05,797 --> 00:30:06,896
کار اون بود!

698
00:30:06,930 --> 00:30:07,949
اون بود که...

699
00:30:08,031 --> 00:30:09,357
- وسلي رو کشت!
- چي؟!

700
00:30:09,441 --> 00:30:10,653
نه، ايده‌ي خودش بود!

701
00:30:10,704 --> 00:30:12,483
ايده‌ي خودش بود که
جايزه‌ي نانچيکو رو عوض کنيم،

702
00:30:12,567 --> 00:30:14,265
- خونيش کنيم...
- شليک نکن!

703
00:30:14,348 --> 00:30:16,079
- چي؟
- تو ازم دزدي کردي،

704
00:30:16,162 --> 00:30:17,180
وسلي رو کشتي،

705
00:30:17,264 --> 00:30:19,853
بعدم سعي کردي بندازيش گردن من؟

706
00:30:19,888 --> 00:30:22,525
- کيمو...
- هردوتون براي من مهم بودين!

707
00:30:23,531 --> 00:30:24,448
نه، توروخدا!

708
00:30:24,484 --> 00:30:25,659
کيمو...

709
00:30:25,696 --> 00:30:27,391
تفنگ رو بيار پايين، لطفاً

710
00:30:27,428 --> 00:30:29,382
اونا وسلي رو کشتن

711
00:30:29,472 --> 00:30:32,326
و بهاش رو ميدن، بهت قول ميدم

712
00:30:32,415 --> 00:30:35,652
ولي نذار زندگي تو رو هم
نابود کنن کيمو، لطفاً

713
00:30:35,740 --> 00:30:36,950
زندگيم همين الانشم نابوده

714
00:30:37,039 --> 00:30:38,249
- از سر راه برو کنار
- نه

715
00:30:38,338 --> 00:30:39,340
مي‌زنمت!

716
00:30:39,377 --> 00:30:40,638
ديگه برام مهم نيست!

717
00:30:40,728 --> 00:30:41,938
کيمو!

718
00:30:41,974 --> 00:30:44,224
لوسيفر، عقب وايسا

719
00:30:44,312 --> 00:30:45,522
بچه‌ها، کاري نکنيد

720
00:30:45,611 --> 00:30:47,600
کارآگاه، نمي‌دوني با چي روبرو هستي

721
00:30:47,690 --> 00:30:49,938
قرار بود توي خطر قرار بگيري

722
00:30:50,027 --> 00:30:51,930
بايد حرفمو باور کني

723
00:30:52,018 --> 00:30:53,014
لوسيفر،

724
00:30:53,100 --> 00:30:56,057
دقيقاً مي‌دونم با چي روبرو هستم

725
00:30:56,143 --> 00:30:57,838
فقط يه مرده...

726
00:30:57,922 --> 00:30:59,883
که درد و رنج زيادي داره

727
00:31:03,959 --> 00:31:06,818
کيمو، چند روز پيش،

728
00:31:06,903 --> 00:31:09,812
يه تصادف خيلي بد کردم

729
00:31:09,864 --> 00:31:12,223
و چند روز گذشته...

730
00:31:12,308 --> 00:31:14,601
سعي مي‌کردم تمام افرادي که
بهم اهميت ميدن رو...

731
00:31:14,637 --> 00:31:16,514
متقاعد کنم که چيز خاصي نبوده

732
00:31:16,598 --> 00:31:18,592
حقيقت اينه که...

733
00:31:18,628 --> 00:31:21,022
وحشت‌زده‌م

734
00:31:21,108 --> 00:31:24,324
مي‌ترسم که چطور ممکنه تموم بشه...

735
00:31:24,376 --> 00:31:25,832
دليل و قاعده‌اي هم نداره

736
00:31:25,918 --> 00:31:28,145
و الان دلم مي‌خواد...

737
00:31:28,180 --> 00:31:30,189
برم خونه...

738
00:31:30,275 --> 00:31:32,418
و يه داستان براي دخترم بخونم که
خوابش ببره

739
00:31:32,504 --> 00:31:36,557
ولي مي‌دوني، اينم دست من نيست

740
00:31:36,643 --> 00:31:39,909
اتفاقايي که برامون ميافته
رو نمي‌تونيم کنترل کنيم،

741
00:31:39,995 --> 00:31:43,428
فقط تاثيرش روي ما و تصميماتون
رو مي‌تونيم کنترل کنيم

742
00:31:44,436 --> 00:31:46,579
پس خواهشاً

743
00:31:46,614 --> 00:31:49,930
تصميم درست رو بگير کيمو

744
00:31:49,966 --> 00:31:51,975
لطفاً تفنگ رو بيار پايين

745
00:32:05,049 --> 00:32:07,614
ممنون

746
00:32:10,234 --> 00:32:12,254
احسنت کارآگاه

747
00:32:12,339 --> 00:32:13,994
کيمو داشت يه کار خيلي بد انجام مي‌داد

748
00:32:14,078 --> 00:32:16,114
خب، نه تا وقتي من هستم

749
00:32:16,149 --> 00:32:19,213
خيليم خوب

750
00:32:19,297 --> 00:32:21,118
بذار تا اداره همراهت بيام

751
00:32:21,203 --> 00:32:24,018
نه... حالم خوبه

752
00:32:24,102 --> 00:32:26,967
مي‌دوني، من به سرنوشت باور ندارم

753
00:32:27,052 --> 00:32:29,535
به بدشانسي باور ندارم

754
00:32:29,570 --> 00:32:33,677
و بابت نگرانيت ممنونم
ولي هر چي مي‌خواد بشه

755
00:32:33,712 --> 00:32:36,659
از اينجا ميرم... تنهايي

756
00:32:36,695 --> 00:32:39,227
باشه

757
00:32:39,313 --> 00:32:42,657
فقط خواهشاً کمربندت رو ببند کارآگاه

758
00:32:44,150 --> 00:32:45,806
خب حالا اگه منو ببخشي،

759
00:32:45,890 --> 00:32:49,168
يه چيزي هست که بايد بهش رسيدگي کنم

760
00:33:06,402 --> 00:33:07,484
لوسيفر

761
00:33:07,520 --> 00:33:09,603
مادر

762
00:33:09,689 --> 00:33:12,189
به يوريل اجازه ميدم منو برگردونه به جهنم

763
00:33:13,526 --> 00:33:16,026
خب، لازم نيست الکي واکنش نشون بدي مادر

764
00:33:16,112 --> 00:33:17,911
بذار بره

765
00:33:17,997 --> 00:33:20,197
کار درست همينه

766
00:33:20,249 --> 00:33:21,885
بله، البته

767
00:33:21,938 --> 00:33:23,237
که يجورايي يادم ميندازه...

768
00:33:23,323 --> 00:33:24,588
معني وفاداري رو دوباره برات بگم

769
00:33:24,674 --> 00:33:27,257
اين به صلاح همه‌ست

770
00:33:27,292 --> 00:33:30,668
برمي‌گرده به جهنم،
جايي که بهش تعلق داره

771
00:33:30,721 --> 00:33:32,324
کلويي در امانه،

772
00:33:32,359 --> 00:33:35,566
و ديگه لازم نيست من گندکاريت رو جمع کنم

773
00:33:35,652 --> 00:33:39,789
مهم‌تر از اون، سر حرفت مي‌موني

774
00:33:39,875 --> 00:33:41,190
الانم سر حرفم هستم

775
00:33:41,277 --> 00:33:43,842
داري مجازاتتو روي زمين مي‌گذروني

776
00:33:43,928 --> 00:33:45,362
مي‌دوني که پدرت همچين چيزي نمي‌خواست

777
00:33:45,449 --> 00:33:46,713
واقعاً؟

778
00:33:46,800 --> 00:33:49,888
همه فکر مي‌کنن مي‌دونن
اون چي مي‌خواد

779
00:33:49,925 --> 00:33:53,469
آمنديل وقتي اومد اونجا همين طور بود،
حالا هم يوريل اينطوريه

780
00:33:53,556 --> 00:33:56,307
بخاطرش جنگ‌هاي انساني راه افتاده

781
00:33:56,342 --> 00:33:58,452
پدر يه در باز...

782
00:33:58,538 --> 00:34:00,464
بهم نشون داد

783
00:34:00,550 --> 00:34:02,527
اين يعني بايد تو رو برگردونم جهنم...

784
00:34:02,562 --> 00:34:05,125
يا منظورش اين بود که
جهنم داره سرد ميشه؟

785
00:34:05,211 --> 00:34:06,500
هيچکي نمي‌دونه،

786
00:34:06,585 --> 00:34:09,518
چون اون حرومي خودخواه بهمون نميگه!

787
00:34:09,603 --> 00:34:12,619
خسته شدم

788
00:34:12,671 --> 00:34:14,212
ديگه بسه

789
00:34:15,304 --> 00:34:17,164
ديگه بسه

790
00:34:17,248 --> 00:34:20,533
نورآورنده‌ي من

791
00:34:20,616 --> 00:34:22,558
ستاره‌ي صبح من

792
00:34:25,264 --> 00:34:28,388
يوريل زمان بچگيش خيلي کوچولو بود

793
00:34:28,422 --> 00:34:31,627
تنها چيزي که مي‌خواست
بازي کردن با تو و بقيه‌ي بچه‌ها بود

794
00:34:31,662 --> 00:34:33,247
ولي همه‌تون پسش زدين

795
00:34:33,281 --> 00:34:34,447
آره

796
00:34:34,499 --> 00:34:36,499
و هر دفعه برمي‌گشت،

797
00:34:36,584 --> 00:34:38,451
دوباره موي دماغمون ميشد

798
00:34:38,536 --> 00:34:40,420
که عجيبه،

799
00:34:40,455 --> 00:34:42,505
با اينکه مي‌دونست نتيجه‌ش چي ميشه

800
00:34:42,590 --> 00:34:46,292
نشون ميده که چقدر مي‌خواست
دور و برت باشه لوسيفر

801
00:34:46,377 --> 00:34:49,128
يوريل پسر کله‌شقي‌ــه

802
00:34:49,180 --> 00:34:50,847
وقتي تصميمي بگيره،

803
00:34:50,932 --> 00:34:53,549
عمليش مي‌کنه

804
00:34:53,635 --> 00:34:55,935
تسليم نميشه تا اينکه...

805
00:34:55,970 --> 00:34:57,937
من يا اون کارآگاه رو بدست بياره

806
00:34:57,972 --> 00:34:59,708
مادر...

807
00:34:59,793 --> 00:35:02,273
با اين حرف موافق نيستم

808
00:35:02,324 --> 00:35:04,887
هميشه يه راه ديگه هست

809
00:35:04,922 --> 00:35:09,107
اگه کسي بتونه پيداش کنه، خودتي

810
00:35:41,213 --> 00:35:43,196
براي يه لحظه‌ي کوتاه،

811
00:35:43,281 --> 00:35:46,953
نقشه دچار مشکل شد

812
00:35:47,004 --> 00:35:49,485
فکر کردم اين يعني مادر رو واقعاً مياري

813
00:35:49,569 --> 00:35:52,248
که يجورايي، منو غافلگير مي‌کني،
چون يه بارم که شده تو زندگيم،

814
00:35:52,333 --> 00:35:54,284
دوست دارم غافلگير بشم ولي نه

815
00:35:54,368 --> 00:35:57,047
نه، اومدي

816
00:36:01,352 --> 00:36:04,329
ديگه نمي‌خواي
پشت سر برادر بزرگ‌مون قايم بشي؟

817
00:36:05,952 --> 00:36:07,605
نه، ديگه فقط خودمم

818
00:36:08,398 --> 00:36:10,681
همون لوسيفر بدجنس

819
00:36:15,653 --> 00:36:17,736
قبلاً اين دعوا رو کرديم لوسيفر

820
00:36:19,345 --> 00:36:21,131
اينجا

821
00:36:21,171 --> 00:36:22,525
مي‌دوني، توي سرم،

822
00:36:22,675 --> 00:36:24,657
تمام کارات رو ديدم

823
00:36:24,692 --> 00:36:27,032
هر مزه‌اي که مي‌خواي بريزي رو شنيدم

824
00:36:27,118 --> 00:36:28,337
صحيح، بذار حدس بزنم...

825
00:36:28,372 --> 00:36:30,043
توي تعبير تو، من مادر رو تحويلت ميدم،

826
00:36:30,128 --> 00:36:33,388
عذرخواهي مي‌کنم
و اشک از صورتم جاري ميشه

827
00:36:33,474 --> 00:36:35,062
راستش نه، توي تعبير من،

828
00:36:35,114 --> 00:36:36,784
با تسليم کردن مادر مخالفت مي‌کني...

829
00:36:36,869 --> 00:36:39,209
و دوست انسانت مي‌ميره

830
00:36:39,245 --> 00:36:40,715
آره، دو بار سعي کردي انجامش بدي

831
00:36:40,751 --> 00:36:42,003
شانس زيادي نداشتي

832
00:36:42,089 --> 00:36:44,261
شايد اونقدر که فکر مي‌کردي
توي اينکار خوب نيستي

833
00:36:44,313 --> 00:36:46,352
شايد دارم براي يه پايان بزرگ آماده ميشم

834
00:36:48,027 --> 00:36:49,949
خيلي‌خب

835
00:36:50,001 --> 00:36:52,093
يوريل...

836
00:36:52,182 --> 00:36:54,754
تو نمي‌دوني پدر چي مي‌خواد

837
00:36:54,843 --> 00:36:56,694
هچکدوممون نمي‌دونيم

838
00:36:56,783 --> 00:36:59,047
- پس بنظرم...
- حق با توئه

839
00:36:59,100 --> 00:37:01,965
نمي‌دونم پدر چي مي‌خواد،
هچکدوممون نمي‌دونيم

840
00:37:02,054 --> 00:37:04,230
صحيح

841
00:37:04,266 --> 00:37:06,361
خيليم خوب، خوشحالم که صحبت کرديم

842
00:37:06,396 --> 00:37:08,523
در تجديد ديدار بعدي خانواده مي‌بينمت

843
00:37:08,608 --> 00:37:09,834
دور اول مهمون من

844
00:37:09,919 --> 00:37:11,883
ولي مي‌دوني چي نياز داره

845
00:37:13,605 --> 00:37:15,405
مادر خط مي‌خوره، دير يا زود...

846
00:37:15,489 --> 00:37:17,126
راهش رو براي برگشت به بهشت پيدا مي‌کنه،

847
00:37:17,210 --> 00:37:18,846
و بعد پدر مي‌بخشتش

848
00:37:18,930 --> 00:37:21,304
- هيچوقت اينکارو نمي‌کنه
- چرا که نه؟ تو کردي

849
00:37:21,388 --> 00:37:23,434
مثلاً مگه چقدر وقت اينجا بوده؟

850
00:37:23,518 --> 00:37:24,827
همين الانشم داري ازش دفاع مي‌کني

851
00:37:24,911 --> 00:37:26,801
پدرم همين کارو مي‌کنه

852
00:37:26,886 --> 00:37:28,612
دلش به رحم مياد

853
00:37:28,696 --> 00:37:30,668
و بعد مادر نابودش مي‌کنه

854
00:37:33,385 --> 00:37:35,769
بايد مطمئن بشم همچين اتفاقي نمي‌افته

855
00:37:37,087 --> 00:37:39,143
اون شمشير عزرائيل‌ــه

856
00:37:39,227 --> 00:37:40,706
چطوري گيرش آوردي؟

857
00:37:40,757 --> 00:37:42,351
وقتي فرشته‌ي مرگ حواسش نبود،

858
00:37:42,402 --> 00:37:43,717
قرضش گرفتم

859
00:37:43,801 --> 00:37:46,136
قصد نداري مادر رو به جهنم برگردوني

860
00:37:46,221 --> 00:37:49,098
اون سلاح کلاً از دنيا پاکش مي‌کنه

861
00:37:49,182 --> 00:37:50,990
نه بهشت، نه جهنم، فقط...

862
00:37:52,605 --> 00:37:53,773
فقط مي‌ميره

863
00:37:53,862 --> 00:37:55,694
بالاخره وضعيت روشن شد

864
00:37:55,783 --> 00:37:58,576
کلاً زده به سرت داداش

865
00:37:58,665 --> 00:38:00,583
کاري رو انجام ميدم که بايد انجام بشه،

866
00:38:00,638 --> 00:38:02,295
و تو وقتت تموم شده

867
00:38:02,331 --> 00:38:04,949
ببين، قرارت با پدر برام مهم نيست

868
00:38:05,038 --> 00:38:07,447
برام مهم نيست رفيق انسانت چش ميشه

869
00:38:07,536 --> 00:38:09,315
ولي مشخصه...

870
00:38:09,369 --> 00:38:11,934
يکمي بيشتر از مادر بهش اهميت ميدي

871
00:38:12,024 --> 00:38:15,077
حالا، تنها کاري که بايد بکنم...

872
00:38:15,167 --> 00:38:18,273
فشار دادن اين کليد کوچيکه

873
00:38:18,363 --> 00:38:21,504
زنجيره‌اي شروع ميشه
و دو روز ديگه...

874
00:38:21,541 --> 00:38:24,333
اون انسان عزيزت مي‌ميره

875
00:38:24,387 --> 00:38:27,933
خب لوسيفر،

876
00:38:28,015 --> 00:38:30,303
مي‌توني بذاري اين اتفاق بيافته...

877
00:38:30,386 --> 00:38:32,124
يا مادر رو بهم بدي

878
00:38:32,207 --> 00:38:34,140
آخرين فرصت

879
00:38:35,674 --> 00:38:37,607
تو انتخاب کن

880
00:38:39,657 --> 00:38:40,864
باشه

881
00:38:43,896 --> 00:38:48,328
خب، انتظار اينو نداشتي، نه؟

882
00:38:50,426 --> 00:38:53,004
راستش، انتظارش رو داشتم

883
00:38:58,117 --> 00:39:01,098
يعني، مي‌دونستم حمله مي‌کني

884
00:39:01,181 --> 00:39:02,872
فقط مطمئن نبودم چطوري

885
00:39:10,016 --> 00:39:11,468
اينطوري الگوها دقت زيادي مي‌خواد

886
00:39:11,520 --> 00:39:13,690
خوب درک کردنشون زمان ميبره

887
00:39:16,147 --> 00:39:17,816
بايد يکم بررسيت مي‌کردم

888
00:39:20,457 --> 00:39:25,334
خيلي کمتر از اوني که انتظار داشتم طول کشيد

889
00:39:44,463 --> 00:39:46,133
خوش‌شانسي که هيچوقت...

890
00:39:46,218 --> 00:39:48,555
براي تو از شمشير عزرائيل
استفاده نمي‌کنم داداش

891
00:39:53,117 --> 00:39:55,404
چرا با يه دختر در نمي‌افتي؟

892
00:39:55,489 --> 00:39:56,707
ولي مشکلي ندارم که...

893
00:39:56,743 --> 00:39:59,914
براي يه شيطان کثيف و پليد
ازش استفاده کنم

894
00:40:17,458 --> 00:40:19,568
نااميدم نکردي ميزکين

895
00:40:19,655 --> 00:40:21,636
الگوهاي سختي داشتي

896
00:40:29,509 --> 00:40:32,549
ولي بازم قابل پيشگويي بود

897
00:40:44,721 --> 00:40:47,035
چون خيلي سختش کردين،

898
00:40:47,121 --> 00:40:50,669
حالا هم مادر رو مي‌کشم هم کارآگاه

899
00:40:52,073 --> 00:40:53,592
نمي‌توني جلوم رو بگيري داداش

900
00:41:00,271 --> 00:41:02,128
انتظار اينو نداشتم

901
00:41:15,516 --> 00:41:17,700
چي گفت؟

902
00:41:19,403 --> 00:41:22,041
نتونستم بفهمم

903
00:41:22,075 --> 00:41:24,502
به سزاش رسيد

904
00:41:29,655 --> 00:41:31,668
برادرم بود

905
00:41:49,214 --> 00:41:51,177
"وقتي که اولين ستاره‌ها نمايان شدند،

906
00:41:51,229 --> 00:41:53,779
"کارولين بالاخره راضي شد
که به خواب بره

907
00:41:53,865 --> 00:41:56,549
"در حاليکه موسيقي آروم سيرک موش‌ها
از طبقه‌ي بالا

908
00:41:56,601 --> 00:41:58,900
"درون هواي گرم شب به جريان در آمد،

909
00:41:58,986 --> 00:42:02,979
که به دنيا مي‌گفت تابستان رو به پايان است"

910
00:42:04,023 --> 00:42:05,818
دوباره بخونش

911
00:42:05,904 --> 00:42:08,349
مي‌خواي دوباره بخونمش؟

912
00:42:08,435 --> 00:42:10,763
باشه عزيزم

913
00:42:10,849 --> 00:42:12,429
"کارولين کمي بعد از اينکه...

914
00:42:12,481 --> 00:42:14,759
"وارد خونه شدن، در رو پيدا کرد...

915
00:42:23,918 --> 00:42:25,545
چي شد؟

916
00:42:37,051 --> 00:42:38,554
يوريل کو؟

917
00:42:50,277 --> 00:42:53,387
چيکار کردم؟

918
00:42:53,572 --> 00:42:57,049
نه... نه، نه، نه

919
00:42:57,073 --> 00:43:07,073
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
