WEBVTT

00:00.501 --> 00:04.343
...‏آنچه در لوسيفر گذشت ‏-
يه نفر از جهنم فرار کرده

00:04.344 --> 00:06.547
‏- کي از جهنم فرار
کرده؟ ‏- مامان

00:06.549 --> 00:07.781
‏اگه واسه کشتن من نياد

00:07.785 --> 00:10.118
‏اونوقت نمي‌فهمم قصدش چيه

00:10.124 --> 00:11.256
‏از ديدنم خوشحال نيستي؟

00:11.261 --> 00:12.923
‏بابت شکل انسانيم معذرت مي‌خوام

00:12.931 --> 00:14.073
کلويي، شرمنده‌ام

00:14.074 --> 00:16.029
‏حق نداري شرمنده باشي

00:16.030 --> 00:17.236
‏بهم تنزل مقام دادن

00:17.240 --> 00:18.767
‏بهم دستور دادن توي
پرونده‌ها همکاري کنم

00:18.772 --> 00:20.971
‏بايد بفهمم که جايگاهم
‏توي دنيا کجاست

00:20.981 --> 00:22.229
‏بايد يکم تنها باشم

00:22.237 --> 00:24.218
‏شرايط خيلي بدي داشتم

00:24.220 --> 00:25.399
‏لوسيفر با شوهر سابقت قرار

00:25.410 --> 00:26.856
گذاشته ‏که تو رو ببره جهنم

00:26.864 --> 00:28.350
قول و قراراش رو هم
که زير پا نميزاره

00:28.352 --> 00:30.036
‏من چيزي رو که پدرت
ازم گرفت مي‌خوام

00:30.037 --> 00:31.255
‏خيلي خب، ميتوني بموني

00:31.260 --> 00:33.905
‏فقط تا وقتي که ببينم
بايد چيکار کنم

00:38.829 --> 00:42.197
...‏ميخوام بگم متأسفم

00:42.200 --> 00:44.211
‏بابت همه‌ي گناهام

00:44.217 --> 00:48.215
به خاطر هر کار بدي که کردم
و مردم به خاطرش صدمه ديدن

00:48.216 --> 00:51.673
‏احمق بودم

00:51.674 --> 00:54.663
‏و متأسفم

00:54.666 --> 00:57.855
‏خيلي متأسفم

01:02.745 --> 01:05.665
‏الان تنها چيزي که مي‌خوام بخششه

01:07.433 --> 01:11.050
‏مي‌خوام جبرانشون کنم

01:11.057 --> 01:12.183
‏خواهش مي‌کنم

01:13.219 --> 01:14.783
!‏نه! بذار جبرانشون کنم

01:14.784 --> 01:18.151
!!‏نه، نه، نه

01:26.228 --> 01:28.020
‏لازم نيست جيغ بزني

01:28.021 --> 01:30.478
‏هر وقت که بخواي شکنجه‌ات
رو متوقف مي‌کنيم

01:30.483 --> 01:32.507
‏فقط کافيه لب تر کني

01:32.509 --> 01:34.534
‏غلط کردي متوقفش کني

01:36.731 --> 01:39.899
‏اگه متوقفش کنه چي ميشه؟

01:39.906 --> 01:41.696
‏لوسيفر خجالت نکش

01:41.697 --> 01:43.049
‏منو به دوستت معرفي کن

01:43.050 --> 01:45.030
‏لوسيفر يه سوپرايز آوردي

01:45.038 --> 01:47.224
‏مسلماً هيچ سوپرايزي نياوردم

01:47.233 --> 01:48.651
‏خيلي خوشگله

01:48.652 --> 01:49.685
‏اوني که داري درموردش

01:49.686 --> 01:50.969
حرف ميزني مادرمه

01:53.908 --> 01:56.295
‏خيلي عجيب شد

01:56.319 --> 02:02.319
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:02.582 --> 02:04.033
گوش کن مامان، قبول کردم که

02:04.041 --> 02:06.525
فعلاً تو رو به جهنم برنگردونم

02:06.527 --> 02:07.978
‏- خيلي هم ممنونتم
‏- ولي دليل نميشه که

02:07.987 --> 02:11.197
‏همينجوري بياي داخل ‏و
با مهموناي من حرف بزني

02:11.203 --> 02:12.975
معذرت ميخوام

02:12.976 --> 02:14.745
‏مشکل اينه که اين قوانين و رسم و

02:14.751 --> 02:17.434
‏رسوم‌هاي انساني
خيلي گيج کننده هستن

02:17.437 --> 02:20.518
‏يادت باشه که هنوزم به اين
تيکه گوشت ‏عادت نکردم

02:20.521 --> 02:22.409
‏بله بله، قبلا يه الهه بودي

02:22.411 --> 02:24.269
‏ميدونم ولي الان شرايط فرق کرده

02:24.270 --> 02:25.685
يه کاريش ميکنم

02:25.686 --> 02:27.917
...‏حالا که بازم برگشتيم پيش هم

02:27.926 --> 02:29.612
‏ميخوام بخشي از زندگي‌هاتون باشم

02:29.617 --> 02:31.303
!‏اين بخش نه

02:32.172 --> 02:34.106
اين بخش ممنوعه

02:36.762 --> 02:38.831
‏وايسا ببينم. منظورت
از زندگي‌ها چيه؟

02:39.938 --> 02:41.655
‏ميخوام آمنديل رو ببينم

02:41.663 --> 02:43.901
‏چي؟

02:43.910 --> 02:45.858
‏وقتشه

02:45.859 --> 02:48.434
‏حاضر نيستم با ترس از

02:48.436 --> 02:50.278
پسر خودم ‏زندگي کنم

02:50.286 --> 02:52.039
...‏شايد تفاوت‌هايي داشته باشيم

02:52.040 --> 02:53.958
‏شخصاً تا جهنم تو رو برد

02:53.959 --> 02:55.270
‏ولي من خلقش کردم

02:55.274 --> 02:57.423
‏مطمئناً بايد يه
ارزشي داشته باشه

02:57.424 --> 02:58.907
‏نداره. نااميد کننده‌ست، نه؟

02:58.909 --> 03:00.066
‏چشمش که بهت بيوفته در جا تو رو

03:00.067 --> 03:01.254
‏ميفرسته همون جايي که ازش اومدي

03:01.255 --> 03:04.324
‏موندم که چرا نيومده سرک بکشه

03:04.327 --> 03:06.961
‏خب چيکار کنم؟ ‏اينجا
بشينم و قايم بشم؟

03:06.970 --> 03:09.084
‏يه فيلم ببين، برو موزه

03:09.085 --> 03:11.857
‏همون کاريو که اين چند
هزار سال کردي بکن

03:11.860 --> 03:13.612
‏جا ميخوري

03:13.613 --> 03:14.825
‏آره، به گمونم چيزاي
زيادي فرق کرده

03:14.826 --> 03:16.271
‏کي فکرشو ميکرد که اين

03:16.276 --> 03:18.061
کار انساني رو بکني؟

03:18.062 --> 03:20.860
.‏من يه مجازاتگر هستم مامان
‏هميشه همين کاره بودم

03:20.861 --> 03:23.253
‏تنها چيزي که فرق
کرده منطقه‌ي مجازاته

03:30.837 --> 03:32.250
‏ميدونم که چي فکر ميکني

03:32.251 --> 03:34.442
‏براي يه نظارت به يکي
از همکارام کمک مي‌کردم

03:34.443 --> 03:36.834
‏و خيلي متأسفم، ولي قول ميدم که

03:36.835 --> 03:38.610
‏برات جبرانش کنم، خب؟

03:38.619 --> 03:41.173
‏چطوري؟

03:42.627 --> 03:46.292
‏شکلات دو برابر، کيک موردعلاقت

03:47.984 --> 03:50.205
‏شانس آوردي ازت خوشم مياد

03:54.485 --> 03:55.685
‏سلام

03:55.690 --> 03:56.861
‏سلام

03:56.862 --> 03:58.939
‏ممنون که گذاشتي اينجا
دوباره کارمو بکنم

03:58.945 --> 04:01.648
‏از وقتي تنزل مقام گرفتم ‏خودم
رو خيلي به اين درو اون در زدم

04:01.649 --> 04:03.046
‏ميدوني که، توي پرونده‌ي

04:03.047 --> 04:04.178
همه همکاري ميکنم

04:04.186 --> 04:06.040
‏آره. اشکالي نداره، اشکالي نداره

04:06.042 --> 04:08.412
‏هنوزم اون کمپ
خانوادگيمون سرجاشه؟

04:10.907 --> 04:13.404
‏هنوز... هنوز داريم روي
چطور رفتنمون بحث ميکنيم

04:13.405 --> 04:15.349
‏به سفر رفتن رو ميگم

04:18.280 --> 04:20.427
‏ميدونم هنوز از دستم عصبي هستي

04:20.430 --> 04:22.215
‏حقمه

04:22.220 --> 04:25.468
‏ولي اين مشکل بين ما داره
روي تريکسي اثر ميذاره

04:25.474 --> 04:27.913
‏به نظرم بايد بعدا
درموردش حرف بزنيم

04:29.577 --> 04:31.752
‏آره، آره. بايد حرف بزنيم

04:31.757 --> 04:32.791
‏حق با توئه

04:32.799 --> 04:34.002
دکر هستم

04:34.003 --> 04:36.637
‏باشه، يه لحظه

04:39.146 --> 04:41.780
‏احمق بودم

04:41.783 --> 04:43.611
‏و متأسفم

04:45.682 --> 04:47.925
‏اسم قرباني نيکولاس
سندز بود ‏35 سال داشت

04:47.926 --> 04:51.232
به عنوان مدير در يه استارت‌آپ
اينترنتي به اسم وابل کار ميکرد

04:51.236 --> 04:53.025
‏وابل؟

04:53.030 --> 04:55.273
خواهشا بگو که يه
سايت پورنوگرافيه

04:55.274 --> 04:58.445
‏نه، نه، نه. وابل
مثل فيسبوک جديده

04:58.446 --> 05:00.514
‏مردم خبرهاشون، عکس
و لينک پست ميدن

05:00.516 --> 05:02.655
‏من اکثراً ويديوهاي
اسلوموشن از توپ‌هايي ميزارم

05:02.656 --> 05:03.690
.‏که طرف اسباب‌بازياي
بادي پرتاب ميشه

05:03.691 --> 05:06.139
‏بايد نگاش کني

05:06.140 --> 05:08.428
‏بيخيالش، ولي ممنون

05:08.429 --> 05:10.377
‏اعتراف نيک شش ساعت
پيش با اکانت وابلش

05:10.382 --> 05:11.794
پست شده، درست درو
و وراي زمان مرگش

05:11.796 --> 05:15.691
‏که يعني هر کسي که اين کارو کرده
‏ميخواسته اون ويديو رو هم پيدا کنيم

05:15.701 --> 05:18.627
تا بتونيم ببينم اين بدبخت
قبل از مردنش چقدر ناله کرده

05:18.630 --> 05:20.446
‏ظالمانه‌ست

05:20.448 --> 05:23.009
‏الا، ميدونيم چطور آتيشش زده؟

05:23.010 --> 05:24.581
‏ماده‌ي شيميايي‌اي هست
که ‏بشه ردش رو گرفت؟

05:24.589 --> 05:27.273
‏تا اينجا فقط روغن
پارافين پيدا کردم

05:27.282 --> 05:30.177
که به شدت قابل اشتعاله
ولي همه جا هم هست

05:30.178 --> 05:33.207
،حتي توي مداد شمعي هم استفاده
ميشه پس رنگ‌ها هم عليه‌تون شدن

05:33.208 --> 05:35.326
اين براي پيدا کردن
مظنون فايده‌اي نداره

05:35.328 --> 05:36.570
آره، ولي شايد فايده داشته باشه

05:36.574 --> 05:38.289
‏خب، بر اساس الگوي سوختگي

05:38.291 --> 05:40.470
‏که توي اين مورد به
خصوص بحث برانگيزه

05:40.479 --> 05:43.042
‏به نظر ميرسه بيشترين غلظتِ

05:43.043 --> 05:44.720
...‏تسريع کننده هم اونجاش بوده

05:44.721 --> 05:46.177
‏اينجا

05:49.313 --> 05:52.669
!خداي بزرگ، يا خايه آتيشي

05:52.674 --> 05:54.170
‏- لوسيفر ‏- درمورد
شلوارهاي داغ شنيده بودم

05:54.171 --> 05:55.505
ولي اين معناي جديدي به

05:55.506 --> 05:57.367
اصطلاح "خايه سوزي" ميده،
مگه نه؟ - لوسيفر -

05:57.368 --> 05:58.662
‏وايسا. حرفم تموم نشده

05:58.663 --> 05:59.690
‏بابينسون دودي

05:59.694 --> 06:00.991
‏آخر هفته در خونه‌ي برني

06:00.992 --> 06:02.029
‏بوشِ سوزانش؟

06:02.030 --> 06:04.165
‏آفرين

06:04.166 --> 06:06.140
‏راستي، کار من بود

06:06.142 --> 06:07.752
‏پس به کسي نگو

06:07.757 --> 06:09.031
‏ناسلامتي جسده ها

06:09.041 --> 06:10.681
‏ميشه لطفا جدي بگيريش؟

06:10.688 --> 06:13.562
‏کاراگاه، تضمين ميکنم که
‏اين جسد رو خيلي جدي ميگيرم

06:13.563 --> 06:14.601
‏اينجا رو ببين

06:14.609 --> 06:17.236
‏واضحه که قاتل ما داشته
قرباني رو مجازات ميکرده

06:18.728 --> 06:19.873
‏خب؟

06:19.881 --> 06:21.928
‏مجازات کردن وظيفه‌ي منه

06:21.930 --> 06:25.471
‏پس اگه يه نفر اون بيرون باشه که
وظيفه‌ام ‏رو ميدزده، بايد بفهمم کي بوده

06:26.778 --> 06:30.635
‏بازي شروع شده

06:40.640 --> 06:43.710
‏به خايه‌ي سوخته دست نزن

06:45.078 --> 06:47.503
‏اين جمله‌ايه که فکرشم
نميکردم ‏بلند بگم

06:47.504 --> 06:49.712
‏کار شرورانه‌ايه

06:49.722 --> 06:51.564
‏آخه من توي جهنم اين بلا رو سر

06:51.566 --> 06:53.950
‏کسايي ميارم که خيلي بد باشن

06:53.956 --> 06:55.628
‏بچه بازا، نازي‌ها

06:55.629 --> 06:57.636
‏کسايي که تو هواپيما
صندليشون رو به پشت ميخوابونن

06:57.638 --> 07:01.318
‏فهميدن ماهيتِ جرم خيلي خاصه

07:01.319 --> 07:06.973
‏بايد ببينيم کي کينه‌ي
شخصي عليه قرباني داشته

07:06.976 --> 07:11.427
‏راستي، اينجا يه دکمه
رو يادت رفته ببندي

07:12.934 --> 07:16.715
خب، بهت نمياد که توي
لباس پوشيدن کم بزاري

07:16.716 --> 07:18.159
آره، ولي امروز صبح
عجله‌اي بيرون اومدم

07:18.160 --> 07:19.992
‏يه مهمون غيرمنتظره داشتم که
‏نميتونستم از شرش خلاص بشم

07:19.997 --> 07:22.474
صحيح. دوست مونث جديدي
که نتونستي بکنيش

07:22.475 --> 07:24.219
‏راستش يه زن نسبتاً پير بود

07:24.220 --> 07:29.360
آره، ميدونم رابطه‌ي
همسراي سابق چطوريه

07:29.368 --> 07:30.903
‏چي؟ اون زن سابق کسي نيست

07:30.908 --> 07:32.683
بايد اينو ببيني، کاراگاه

07:32.684 --> 07:34.117
‏ممنون

07:34.122 --> 07:35.251
‏چي شده؟

07:35.252 --> 07:38.014
‏ايميل‌هايي از
سرپرست نيک در وابل

07:38.015 --> 07:39.937
‏يه زن به اسم لايلا سيمز

07:39.943 --> 07:42.735
‏بزار حدس بزنم، گزارش سه ماهه
اخيرش چيز قابل توجهي داره؟

07:42.736 --> 07:43.723
‏"چطور تونستي؟

07:43.734 --> 07:45.189
‏"بايد بهتر ميدونستم

07:45.198 --> 07:46.883
"‏از اين قضيه قِسِر در نميري

07:46.894 --> 07:49.346
‏"مي‌سوزونمت و از
آلتت شروع مي‌کنم"؟

07:50.686 --> 07:52.248
‏نه

07:52.249 --> 07:54.711
‏- بااينحال سرنخ
خيلي خوبيه ‏- آره

07:58.037 --> 08:00.730
...‏دست نزن به

08:00.731 --> 08:02.959
خايه‌ي سوخته

08:05.665 --> 08:09.787
‏نيک خيلي مهربون و خوشتيپ بود

08:09.788 --> 08:11.338
‏چطور کسي ميتونه
همچين کاري بکنه؟

08:11.343 --> 08:13.571
‏خب ليلا، تو سرپرستش بودي

08:13.573 --> 08:15.558
‏چقدر ميشناختيش؟

08:15.567 --> 08:16.914
‏يه مدت پيش مختصر
قراري باهم داشتيم

08:21.481 --> 08:23.242
‏به نظرت يه جوري اوضاع آتيشي شد

08:23.243 --> 08:26.072
و يا آخرش مثل يه شعله‌ي
افتخار و سربلندي شد؟

08:26.078 --> 08:27.698
‏- لوسيفر ‏- راست ميگي،
اصلا زيرکانه نبود

08:27.699 --> 08:29.897
‏چرا اون مرد بيچاره رو تا
سر حد مرگ ‏شکنجه کردي؟

08:29.898 --> 08:32.165
‏شکنجه کردم؟

08:32.972 --> 08:35.023
‏خداي من

08:35.028 --> 08:37.049
‏خيال ميکنين توي اين
جريان دخالتي داشتم؟

08:37.051 --> 08:38.698
‏خب، از اون ايميل‌هايي که
‏قاطي کرده بودي خبر داريم

08:38.703 --> 08:40.118
‏عصبي بودم

08:40.119 --> 08:42.746
‏اون عکسامون رو پخش کرده بود

08:42.749 --> 08:44.224
‏عکساي نيمه لختي‌تون؟

08:44.232 --> 08:45.717
‏اگه اينطور باشه بايد
سريعاً ‏توقيفشون کنيم

08:45.718 --> 08:47.097
‏نه

08:47.098 --> 08:49.218
فقط عکس ما که سر شام بوديم

08:49.222 --> 08:50.738
‏ولي من رئيسش هستم

08:50.740 --> 08:52.427
‏روابط عاشقانه‌ي اداري
در اينجا ممنوعه

08:52.428 --> 08:56.361
‏خب، بعيد به نظر ميرسه که حقش باشه
‏سالارِ درخشانش رو به آتيش بکشي

08:57.820 --> 08:59.538
‏وايسا ببينم

08:59.540 --> 09:01.379
‏اينطوري مُرده؟

09:02.428 --> 09:03.932
‏يه چيزي هست که بايد ببينين

09:08.449 --> 09:09.905
ري، ميتوني لطفاً بياي اينجا؟

09:09.909 --> 09:13.185
‏ري، اون ويديوي تامي رو که

09:13.192 --> 09:15.294
‏توي اردوي شرکتي بود رو پخش کن

09:15.295 --> 09:16.797
‏ويديوي تامي؟

09:16.801 --> 09:18.310
‏ري مسئول کارمنداي شرکته

09:18.311 --> 09:20.042
‏اينکه چيزي رو نگه،
بخشي از وظيفه‌اشه

09:20.051 --> 09:21.585
پخشش کن، ري

09:23.103 --> 09:26.022
‏نيک خوشتيپ بود ولي عادت داشت

09:26.023 --> 09:27.960
‏که با تازه واردا
يکم بدرفتاري کنه

09:27.961 --> 09:30.222
‏ميشه گفت، خيلي عوضي ميشد

09:31.832 --> 09:33.081
‏الان ميبينيدش

09:39.872 --> 09:41.801
!‏خايه‌ام! خاموشش کنين

09:47.478 --> 09:49.237
‏بيخيال بابا، خيلي خنده داره

09:49.245 --> 09:51.145
‏نيک اين ويديو رو کمي
بعد از اردو پست کرد

09:51.147 --> 09:54.749
،‏با اين وجود که سريعا
پاک شد ‏همه ديدنش

09:54.750 --> 09:57.617
‏تامي مضحکه‌ي کارمندا شده بود

09:57.618 --> 09:59.017
‏خيلي زود استعفا داد

09:59.019 --> 10:01.059
‏ظاهراً انگيزه‌اش رو داشته

10:07.691 --> 10:09.150
‏درمورد مرگ نيک سند چي ميدوني؟

10:09.159 --> 10:11.589
‏فقط اينکه اون حرومزاده بالاخره
به چيزي ‏که حقش بود رسيد

10:11.595 --> 10:14.262
‏چرا حقش بود؟

10:14.263 --> 10:16.762
‏به محض اينکه توي وابل کار کردم

10:16.765 --> 10:20.626
‏نيک مأموريتش رو براي جهنم
کردنِ زندگيم ‏شروع کرد

10:20.634 --> 10:22.933
‏کارم رو از بين بُرد، منو ترسوند

10:22.936 --> 10:25.096
‏منو سوژه‌ي کونِ
همه‌ي جوک‌هاش کرد

10:25.104 --> 10:27.443
يا ميشه گفت خايه

10:28.674 --> 10:31.934
‏اون ويديوي مسخره
زندگيم رو نابود کرد

10:31.943 --> 10:34.842
!‏همه ديدنش، همه بهم خنديدن

10:34.844 --> 10:36.745
‏الان ديگه کسي نمي‌خنده، تامي

10:36.747 --> 10:39.349
...‏بعد از اين اتفاقاتي که افتاد

10:39.352 --> 10:41.992
ميخواستي اونم اين عذاب رو بکشه؟

10:41.993 --> 10:44.021
‏اتفاقي که براش افتاد حقش بود

10:44.026 --> 10:46.468
‏آره ولي جواب سوالم رو ندادي

10:48.401 --> 10:51.405
‏تو نيک رو کشتي؟

10:51.406 --> 10:53.267
‏منم مجازات رو خوب
درک ميکنم، تامي

10:53.276 --> 10:56.879
‏و نيک حقش بود مجازات بشه

10:56.882 --> 10:58.551
‏حقش بود، مگه نه؟

10:58.552 --> 11:02.086
‏اون عزت تو رو گرفت ‏تو
هم بايد انتقام ميگرفتي

11:02.091 --> 11:05.624
‏ديگه هيچ جوره نميشد ‏آبروي
از دست رفته‌ات رو برگردوني

11:05.631 --> 11:07.162
...‏پس بهم بگو ببينم

11:08.769 --> 11:10.330
...‏ميخواستي

11:10.338 --> 11:11.651
‏من کشتمش

11:13.910 --> 11:17.955
‏ولي همه‌ي حالش پريد

11:19.673 --> 11:21.491
اونطور که انتظارش
رو داشتم پيش نرفت

11:21.493 --> 11:25.700
‏بيخيال کاراگاه. ميخواسته به مردم
‏بفهمونه که اون انتقامش رو گرفته

11:25.704 --> 11:27.926
‏حالا عدالت براي
مجازاتگرمون اجرا ميشه

11:27.929 --> 11:31.264
‏و دوباره توي مجازاتگري
يکه تاز ميشم

11:31.265 --> 11:34.022
‏اون اينجا چه غلطي ميکنه؟

11:34.028 --> 11:35.532
‏شارلوت ريچاردز

11:35.534 --> 11:37.600
‏وکيل مدافعي که نجات
داده شد، يادته؟

11:37.608 --> 11:40.355
‏حتما برگشته که از
يه ‏لاشي دفاع کنه

11:40.356 --> 11:43.459
‏چرا همه اينقدر
باهاش صميمي هستن؟

11:43.462 --> 11:46.339
...‏خب، قبلا يه پليس بود و آره

11:46.340 --> 11:48.011
‏چون کارشم درسته

11:48.012 --> 11:50.349
...‏شخصاً برام سواله
که چرا تو هنوز

11:50.355 --> 11:52.490
‏ببخشيد، ببخشيد، ببخشيد

11:52.495 --> 11:55.844
.‏شارلوت سلام ‏ميشه يه
لحظه باهم صحبت کنيم؟

11:57.715 --> 12:00.523
‏اينجا چيکار ميکني مادر؟

12:00.525 --> 12:02.059
فکر ميکردم توافق کرديم
که با وقتي که داري

12:02.064 --> 12:04.740
،‏کار مفيدي انجام بدي ...‏بري قدم
بزني يا بري يه گردش توي استوديو

12:04.741 --> 12:06.145
...‏ولي

12:06.146 --> 12:08.011
‏چطور تونستي راهت رو
به اينجا پيدا کني؟

12:08.020 --> 12:09.597
‏خب، زياد سخت نبود

12:09.598 --> 12:13.215
يه يه بشر مذکر لبخند زدم و
ازش خواستم که منو برسونه

12:13.218 --> 12:15.691
‏بايد يادت بندازم که
شارلوت ريچارد يه شوهر داره

12:15.701 --> 12:17.671
‏که ميخواد بدونه
زنش کدوم گوري رفته

12:17.679 --> 12:19.890
‏و تو يکي از پسرات ميخواد
تو رو ‏برگردونه به جهنم

12:19.892 --> 12:21.933
‏جلب توجه کردن توي اداره‌ي پليس

12:21.939 --> 12:25.558
‏با اين لباس فکر خوبي نيست

12:25.561 --> 12:27.707
‏بايد خودم ميديدمش

12:27.708 --> 12:31.966
‏اينکه پسرم بين کثافت
بشري کار و زحمت ميکشه

12:31.967 --> 12:33.877
‏خب اميدوارم تصورت
خراب نشده باشه

12:33.879 --> 12:36.593
حالا برو کاباره. مطمئنم
خيلي ازش خوشت مياد

12:36.596 --> 12:37.872
‏درک نميکنم

12:37.873 --> 12:40.414
‏بين همه‌ي کارايي که با
قدرت‌هات ‏ميتونستي انجام بدي

12:40.420 --> 12:42.289
‏اومدي اداره‌ي پليس کار کني؟

12:42.298 --> 12:44.680
‏اصلا در نظر گرفتي که شايد
‏از انسان شناسي لذت ميبرم؟

12:45.988 --> 12:48.129
‏اونا ميخورن، عزيزم

12:48.134 --> 12:49.270
‏فقط ميخورن

12:49.275 --> 12:51.747
‏و بعدشم اون غذاها وقتي از
بدنشون ‏بيرون ميان عوض ميشن

12:51.757 --> 12:54.782
‏تازه بهتر هم نميشه

12:56.485 --> 12:58.055
‏کاراگاه

12:59.088 --> 13:02.183
‏نميدونستم تو و شارلوت
اينقدر هم رو ميشناسين

13:02.191 --> 13:05.727
.‏کم و بيش ميشناسيم
‏راستش داستانش مفصله

13:05.728 --> 13:09.226
‏صحيح، بايد بريم و حل
پرونده رو جشن بگيريم؟

13:09.231 --> 13:11.066
‏نه. هنوز نه

13:11.067 --> 13:12.867
‏تامي مضحکه شده بود

13:12.868 --> 13:14.668
‏اينکه بخواد نيک رو
بکشه با عقل جور در مياد

13:14.670 --> 13:16.340
‏ولي يه جاي کار ميلنگه

13:16.341 --> 13:19.039
?کاراگاه، تو که ديگه بايد
بدوني ?چه حس خوبي داره که

13:19.041 --> 13:20.879
?کسي که بهت بدي
کرده رو مجازات کني

13:20.880 --> 13:22.276
?- چطور؟ ?- خودت
رو به اون راه نزن

13:22.278 --> 13:25.278
?شايد هنوز خايه‌هاي دن
رو جزغاله نکرده باشي...

13:25.281 --> 13:27.881
?ولي يه شونه بالا بندازي و
?يه نگاه تحقيرآميز بکني

13:27.883 --> 13:29.613
?- همون تأثير رو
داره ?- باشه، قبول

13:29.618 --> 13:32.056
?شايد اين اواخر يه مقدار به
دن ?سخت گرفته باشم، ولي حقشه

13:32.057 --> 13:33.654
?و مطمئنم که واست
خيلي لذتبخش بوده

13:33.656 --> 13:34.656
?ولي حتي يه لحظه

13:34.657 --> 13:35.957
?به اين فکر کردي که

13:35.958 --> 13:39.694
?دعواتون چقدر روي بدبختي که
?بين شما گير کرده تأثير ميذاره؟

13:39.695 --> 13:41.281
?منظورت تريکسيه؟

13:41.283 --> 13:42.869
?چي؟ نه، منظورم خودمه

13:42.870 --> 13:44.654
?فکرش رو بکن با اين اوضاع
من چقدر حوصله‌م سر رفته

13:44.656 --> 13:47.134
?عه، نگاه کن، اونجاست.
الان فرصت داري

13:47.136 --> 13:49.674
?اين مزخرفات "چي ميشه،
چي نميشه" رو تموم کني

13:49.683 --> 13:50.664
?به اين سادگي‌ها نيست

13:50.675 --> 13:51.864
?دارم از يه بحث دشوار دوري ميکنم

13:51.865 --> 13:52.916
?خب، من...

13:52.924 --> 13:54.837
?سلام

13:54.842 --> 13:56.259
?يه چيزي هست که بايد ببيني

13:56.264 --> 13:58.474
?يه ويديوي عذرخواهي ديگه
به ?همراه يه جسد پيدا شده

13:58.479 --> 14:00.590
?ميدونم اشتباه کردم!

14:00.596 --> 14:03.768
?نبايد اون ويديو رو پست ميکردم!

14:03.771 --> 14:06.477
?حقش نبود اونجوري تحقير بشه

14:06.483 --> 14:09.119
?معذرت ميخوام

14:33.965 --> 14:35.749
?دو تا قتل

14:35.751 --> 14:37.643
?با سبک يکسان

14:37.644 --> 14:39.536
?ولي وقتي اين يارو کشته
شده ?تامي توي حبس بوده

14:39.538 --> 14:41.308
?امکان نداره کار اون باشه

14:41.313 --> 14:43.123
?تامي ميخواست
احترامش رو پس بگيره

14:43.124 --> 14:44.554
?کسي که اينکار رو کرده

14:44.555 --> 14:47.388
?مطمئناً هدف بزرگتري
تو سرش داشته

14:47.389 --> 14:48.756
?خانم‌ها و آقايان،

14:48.757 --> 14:50.860
?بنظر مياد با يه قاتل
زنجيره‌اي سروکار داريم

14:55.613 --> 14:57.693
?قرباني "آدام
وايزر" هست، 29 ساله

14:57.694 --> 14:59.812
?بعنوان معاون توي يه
بانک محلي کار ميکرده

14:59.813 --> 15:02.541
?زمان مرگش دو ساعت پيش بوده،
?ولي اينطور که ميگن حدوداً

15:02.542 --> 15:03.800
?دو روز مفقود بوده

15:03.804 --> 15:05.993
?زمان زيادي به اين
وسيله آويزون بوده

15:05.994 --> 15:08.615
?البته رکورد نيست،
ولي تحسين‌برانگيزه

15:08.616 --> 15:10.181
?الا، دليل مرگ رو ميدونيم؟

15:10.186 --> 15:12.302
?خب، دنده‌هاش شکسته،
?طحالش ترکيده

15:12.303 --> 15:16.055
?و خونريزي جمجمه‌اي احتمالي،
?که همه‌شون خيلي مزخرفن

15:16.056 --> 15:18.030
?ولي با اين حال، اين
دوستمون خفه شده

15:18.035 --> 15:20.623
?يعني با يه سيب خفه شده؟

15:20.629 --> 15:22.218
?نه

15:22.219 --> 15:25.231
?بيشتر مثل يه باغ ميوه ميمونه

15:25.232 --> 15:27.260
?براي بقيه‌ي ماجرا بايد بشکافيمش

15:27.262 --> 15:28.547
?وضعش داغونه

15:28.548 --> 15:31.317
?بدون شک معني جديدي به
عبارت "گلوگاه" ميده

15:31.323 --> 15:32.743
?چرا فقط يارو رو نکشته؟

15:32.744 --> 15:34.773
?چرا اينقدر مفصل
طرف رو شکنجه کرده؟

15:34.775 --> 15:37.412
?خب، مشخصه که مجازاتگرمون
?داره يه پيغامي بهمون ميده

15:37.415 --> 15:38.977
?شايد اگه ويديويي که توش
اين پسر سيب‌به‌دهن‌

15:38.978 --> 15:42.116
?داره معذرت‌خواهي ميکنه رو
ببينيم، ?بفهميم اين پيغام چيه

15:42.119 --> 15:44.178
?- اين رو بگير ?- چيکار ميکني؟

15:44.183 --> 15:46.069
?ويديوي اصلي با موبايل
?نيک گرفته شده، درسته؟

15:46.078 --> 15:48.411
?اگه آدام هم مشغول
همينکار باشه چي؟

15:59.547 --> 16:01.137
?مراقب باش، کاراگاه

16:01.138 --> 16:02.527
?ممکنه يه تله‌ي ممه‌اي باشه

16:12.610 --> 16:14.405
?ويديو از قبل آماده‌ي پخش شده

16:15.893 --> 16:18.318
?اين رو ببينيد

16:28.704 --> 16:30.825
?متوجه چيز آشنايي نشدين؟

16:30.833 --> 16:32.562
?اون دهان‌بند قرمز

16:32.570 --> 16:34.828
?درست مثل اون سيب

16:34.831 --> 16:37.188
?پس قاتلمون براي يه کليپ
سکسي هم احترام قائله

16:37.190 --> 16:39.743
?داره همون جرم‌هايي که
مرتکب شدن رو بازسازي ميکنه

16:39.746 --> 16:41.543
?اول صبح نيک به آتيش
کشيده شد، حالا هم اين

16:41.548 --> 16:42.657
?داره سطح کارش رو ميبره بالا

16:42.661 --> 16:43.839
?آره ولي اين لباسه چيه؟

16:43.840 --> 16:45.903
?منظورم اينه که، جدا از
اينکه ?خاطرات ترسناکي رو

16:45.906 --> 16:48.557
?از مدرسه‌ي کاتوليک يادم
انداخت، با عقل جور نمياد

16:48.559 --> 16:50.719
?و اون زنه هم تو ويديو
از اينا نپوشيده

16:50.721 --> 16:54.060
?يقيناً پيرتر از اونيه
که بخواد مدرسه بره

16:54.064 --> 16:56.489
?مگه اينکه خودش تو
مدرسه تدريس کنه

17:00.354 --> 17:03.979
?اسمش "سارا ايکن"ـه، 27 سالشه

17:03.986 --> 17:05.983
?- معلم کلاس سوم ?- چه بامزه

17:05.985 --> 17:08.650
?جذاب نيست، ولي بخاطر ?علايقش
چند امتياز مثبت ميگيره

17:08.651 --> 17:10.209
?وقتي با آدام به هم زد

17:10.217 --> 17:12.613
?پورنِ انتقاميش رو
توي وابل آپلود کرد

17:12.615 --> 17:15.541
?چند تا معلم از قضيه بو
بردن، ?و بعدش هم اخراج شد

17:15.547 --> 17:18.382
?خب، شايد اون نيک و دوست‌پسر
?نفرت‌انگيز سابقش رو گرفته

17:18.383 --> 17:19.808
?ميدوني، بدون آسيب، بدون حيله

17:19.812 --> 17:22.877
?امکان نداره چون هيچ
?ربطي به نيک نداشته

17:22.878 --> 17:26.342
?و يه مدت بعد از
اخراجش ?خودش رو کُشت

17:26.343 --> 17:29.374
?چي، پس معلم جذاب
و بدبختمون مُرده

17:29.375 --> 17:31.472
?و بچه‌مدرسه‌اي سيب‌به‌دهنمون
مسئول اين مرگه؟

17:31.474 --> 17:33.641
?و تنها ارتباط ديگه‌اي
که تونستيم پيدا کنيم

17:33.642 --> 17:36.506
?اين بود که هر دو قرباني ويديوهاي
?غيرقانوني‌شون رو تو وابل پست کردن

17:36.507 --> 17:39.601
?پس، شايد يه رواني
هر دو ويديو رو ديده

17:39.604 --> 17:41.801
?- و تصميم گرفته دست
به کار بشه ?- "رواني"؟

17:41.803 --> 17:44.459
?بنظر من که يکي داره به جاي
ما کارمون رو انجام ميده

17:44.469 --> 17:47.065
?ما به زور انتقام
نميگيريم، لوسيفر

17:47.067 --> 17:48.727
?خب شايد بايد اينکار رو بکنيم

17:48.729 --> 17:50.388
?تا جايي که به من ربط داره

17:50.389 --> 17:52.049
?اين جقي‌ها دقيقاً به
چيزي رسيدن که حقشون بوده

17:52.051 --> 17:53.158
?بعداً ميبينمت

17:53.159 --> 17:55.057
?هي، کجا داري ميري؟

17:55.062 --> 17:56.546
?بايد بفهميم کي اينکارو کرده

17:56.551 --> 17:57.796
?خب، فکر ميکردم
کسي اون بيرون هست

17:57.797 --> 17:59.840
?که داره کار من رو ميدزده،
?ولي از شأن من دوره که بخوام

17:59.841 --> 18:02.090
?سر راه يه کار حرفه‌اي بايستم

18:02.091 --> 18:03.540
?ميرم نوشيدني بزنم

18:08.630 --> 18:10.488
?نه

18:10.493 --> 18:12.838
?راستش رو بخواي تحت
تأثير قرار گرفتم

18:12.839 --> 18:15.342
?سخته که به تنهايي بري اون بيرون

18:15.344 --> 18:17.973
?عادت‌هاي قديمي رو ترک کني

18:17.979 --> 18:19.644
?قدم‌هايي که تو اين زمينه
برميداري رو تحسين ميکنم

18:19.649 --> 18:21.508
?خب، زيادي هم تحسين نکن

18:21.513 --> 18:23.304
?هنوزم ميام لاکس

18:23.312 --> 18:25.273
?بله

18:25.274 --> 18:26.964
?همين قدم‌هاي کوچيک هم خوبن

18:26.965 --> 18:30.107
?تازه، نماي اينجا خيلي هم...
عاليه

18:32.240 --> 18:36.436
?رمز کار اينه که از
شکست‌ها اجتناب کني

18:38.226 --> 18:42.622
?شکست‌هايي که قدبلندن،
?بلوندن و يه جايگاه ويژه

18:42.623 --> 18:43.964
?تو جهنم دارن؟

18:43.965 --> 18:44.997
?سلام ميز

18:46.203 --> 18:48.225
?سلام انسان

18:51.779 --> 18:53.327
?بايد از شر اون عوضي خلاص شم

18:53.329 --> 18:56.218
?حالا فهميدم چرا
هنوزم مياي اينجا

18:56.220 --> 18:58.589
?چرا؟

18:58.599 --> 19:01.324
?تو و لوسيفر خيلي
با هم صميمي هستين

19:02.518 --> 19:04.926
?عاديه که نسبت به
?دوست‌دختر جديدش حسادت کني

19:05.893 --> 19:07.848
?حسادت نميکنم

19:07.853 --> 19:10.164
?و اونم دوست‌دخترش نيست

19:10.167 --> 19:12.093
?فقط زهر داره

19:12.095 --> 19:14.088
?لوسيفر اين رو
نميبينه، ولي من چرا

19:14.089 --> 19:16.367
?اوه، پس ميخواي از
لوسيفر محافظت کني؟

19:16.368 --> 19:18.842
?ميخوام حقش رو بذارم کف دستش

19:18.843 --> 19:21.347
?که حداقل، يه کله ميزنم تو صورتش

19:21.349 --> 19:22.533
?الان برميگردم

19:22.538 --> 19:23.350
?خيلي‌خب، حيلي‌خب

19:23.351 --> 19:25.482
?خب، شايد...

19:25.484 --> 19:27.513
?بايد کار رو با حرف شروع کنيم

19:27.515 --> 19:30.154
?شايد بعنوان دوست لوسيفر،
?بتوني باهاش صحبت کني

19:30.156 --> 19:32.728
?بهش بگو چه حسي داري

19:32.729 --> 19:34.454
?گوش نميده

19:35.844 --> 19:38.341
?ولي شايد يکي ديگه گوش بده

19:39.705 --> 19:40.719
?کجا داري ميري؟

19:40.720 --> 19:42.378
?به نصيحتت عمل ميکنم

19:42.379 --> 19:44.104
?هي، موقشنگ

19:44.105 --> 19:45.455
?هواي دوستم رو داشته باش

19:48.373 --> 19:50.605
اصلاً چرا اينقدر
به خودم زحمت ميدم؟

19:50.607 --> 19:53.437
چون زن فوق‌العاده‌اي هستي

19:55.363 --> 19:56.959
اوه

19:58.700 --> 20:01.998
خب، سعي کردم با وابل ارتباط
برقرار کنم که بفهمم کي

20:02.001 --> 20:03.809
ويدئوهاي نيک و آدام رو ديده

20:03.812 --> 20:05.939
و؟ - وکيل گرفتن -

20:05.941 --> 20:08.356
،پشت قوانين حريم خصوصي قايم
شدن ،و بدون حُکم قضايي

20:08.357 --> 20:11.121
وابل بهمون اجازه دسترسي به
اطلاعات کاربرانش رو نميده

20:11.124 --> 20:15.631
،خيلي‌خب، حکم رو بگير منم
راه ميفتم ميرم اونجا

20:15.632 --> 20:18.602
مشکلي نيست

20:18.603 --> 20:20.224
دن

20:21.292 --> 20:23.167
،در مورد اون مسافرت فکر ميکردم

20:23.168 --> 20:24.668
...و

20:24.669 --> 20:26.796
بنظرم انصاف نيست که تريکسي رو

20:26.797 --> 20:29.232
وارد مشکلات خودمون کنيم، ميدوني؟

20:29.234 --> 20:31.234
پس ميخواي بيخيالش شي

20:31.235 --> 20:33.736
...نه، ميخوام ديگه غم و
غصه‌اي بينمون نباشه و

20:33.737 --> 20:35.921
فقط حس ميکنم اگه
بريم به اون مسافرت

20:35.926 --> 20:37.800
و ميدوني، تظاهر کنيم
که همه‌چي روبراهه

20:37.802 --> 20:39.863
يعني داريم بهش دروغ ميگيم

20:39.865 --> 20:42.489
آره

20:42.492 --> 20:44.021
خيلي‌خب

21:14.106 --> 21:15.636
ببخشيد

21:15.637 --> 21:16.696
ببخشيد. مامان

21:18.036 --> 21:19.365
با خودت چه فکري کردي آخه؟

21:19.371 --> 21:20.638
دارم به حرف تو گوش ميدم، پسرم

21:20.639 --> 21:21.838
دارم در مورد انسانيت
عزيزت ياد ميگيرم

21:21.839 --> 21:23.837
با رقصيدن تو کلاب من؟

21:23.839 --> 21:25.438
خب، ديدم آدمايي که پشت ميزن

21:25.439 --> 21:27.038
دارن لبخند ميزنن،
منم خواستم بدونم

21:27.040 --> 21:28.499
چيه که اينقدر خوشحالشون کرده

21:28.507 --> 21:32.035
امکانش هست بخاطر پولي
باشه که بهشون ميدم؟

21:32.042 --> 21:33.710
اينم ممکنه

21:33.711 --> 21:36.468
ولي بايد اعتراف کنم که
،وقتي شروع به رقصيدن کردم

21:36.471 --> 21:40.080
،در حالي که براي
انسان‌هاي ديگه قر ميدادم

21:40.081 --> 21:41.204
...يه خرده مورمورم شد

21:41.205 --> 21:42.737
خيلي‌خب، ديگه کافيه

21:42.738 --> 21:45.188
ببخشيد، ببخشيد، ممنون

21:45.191 --> 21:46.179
نميفهمم

21:46.180 --> 21:47.842
فکر ميکردم تلاشم
باعث خوشحاليت ميشه

21:47.847 --> 21:49.889
بيشتر باعث مزاحمت شدي

21:49.891 --> 21:52.750
واقعاً ميخواي همه‌ي
اجزاي زندگي من رو

21:52.753 --> 21:54.519
يکي يکي نابود کني؟ - نه -

21:54.524 --> 21:57.311
ميخوام در مورد اجزاي
زندگيت بيشتر بدونم

21:57.317 --> 21:58.526
که اينطور

21:58.527 --> 21:59.928
تا الان چطور پيش رفته؟

21:59.929 --> 22:01.959
خب، راستش خيلي آموزنده بوده

22:01.965 --> 22:05.784
حالا درک ميکنم که چرا اين کلاب
شهوت‌انگيز رو راه انداختي

22:05.785 --> 22:07.464
درک ميکنم که چرا خودت رو با

22:07.471 --> 22:09.379
انسان‌هاي خوش‌اندام سرگرم کردي

22:09.381 --> 22:11.155
...ولي چيزي درک نميکنم

22:11.164 --> 22:12.551
شغل انساني منه. بله، ميدونم

22:12.559 --> 22:15.654
خيلي هم ساده‌ست. من
يه مشاور غيرنظامي‌ام

22:15.655 --> 22:18.438
ولي چرا هنوز به
مجازات آدم‌ها مشغولي؟

22:18.444 --> 22:20.310
کاريه که هميشه انجام دادم

22:20.316 --> 22:21.608
اين حقيقت نداره

22:21.609 --> 22:24.331
پدرت بود که ميخواست
تو اينجوري باشي

22:25.691 --> 22:28.378
هنوزم ميخواي تو رو
بيشتر دوست داشته باشه؟

22:28.379 --> 22:30.182
مراقب حرفات باش، مادر

22:30.183 --> 22:31.029
چرا؟

22:31.030 --> 22:33.323
ميخواي مجازاتم کني؟

22:49.905 --> 22:51.068
متأسفم، کاراگاه

22:51.069 --> 22:53.607
اون دو تا ويديوي
موردنظر رو بررسي کردم

22:53.609 --> 22:55.374
اما متأسفانه، هيچ
وجه مشترکي نداشتن

22:55.375 --> 22:57.013
با عقل جور درنمياد

22:57.014 --> 22:59.045
ليست تمام کساني که
ويديو رو ديدن ميخوام

22:59.045 --> 23:02.187
متأسفانه، ما رد مردم رو نميزنيم،
فقط آدرس آي‌پي رو بهتون ميديم

23:02.191 --> 23:05.303
شايد دارم اشتباه
به قضيه نگاه ميکنم

23:05.304 --> 23:08.092
ميتوني من رو در جريان بذاري که مراحل
اشتراک ويديويي‌تون به چه صورته؟

23:08.093 --> 23:10.771
خب، کاربرهامون ميتونن هرچيزي
که دلشون ميخواد آپلود کنن

23:10.777 --> 23:12.741
...و اگه داراي
محتواي نامناسبي باشه

23:12.743 --> 23:15.945
...از خشونت عليه حيوانات
گرفته تا سر بريدن

23:15.955 --> 23:17.389
ويديو حذف ميشه

23:17.397 --> 23:18.935
توسط کي؟

23:18.936 --> 23:20.404
ناظران محتوا

23:21.734 --> 23:23.694
بيشترشون فقط چند ماه دووم ميارن

23:23.696 --> 23:24.951
راستش رو بخواي، بيشتر مردم

23:24.953 --> 23:27.154
تاب محتويات تاريک و
ناراحت‌کننده رو ندارن

23:27.156 --> 23:28.875
درسته

23:28.877 --> 23:31.523
اي خدا، حتماً خيلي درد داره

23:33.313 --> 23:36.039
ميشه دوباره ببينمش؟

23:36.041 --> 23:37.522
لوسيفر؟

23:37.530 --> 23:39.362
اوه، کاراگاه. اومدي پس

23:39.368 --> 23:40.919
ميدونستي بهترين چيزهاي اينترنت

23:40.920 --> 23:42.468
تو اين اتاق جمع ميشه؟

23:42.472 --> 23:44.247
ميشه يه لحظه باهات
صحبت کنم؟ - آره، آره -

23:44.248 --> 23:46.050
ولي بايد اين رو ببيني...
يه آقاي لخت

23:46.052 --> 23:47.951
خيال ميکنه ميتونه سوار کرگدن شه

23:47.952 --> 23:50.136
عمراً بتوني حدس بزني
رو چي فرود مياد

23:50.138 --> 23:52.397
راستش، احتمالاً ميتوني

23:52.403 --> 23:54.196
چيه؟ قبلاً ديديش؟

23:58.318 --> 23:59.534
اينجا چيکار ميکني؟

23:59.535 --> 24:00.852
ميخوام مچ قاتل رو بگيرم

24:00.854 --> 24:02.779
معلومه ديگه - فکر
ميکردم واست مهم نيست -

24:02.781 --> 24:05.010
که اون رواني به سزاي
عملش برسه يا نه

24:05.012 --> 24:07.818
خب واسم مهم نيست. ولي بعدش متوجه
شدم قاتل ممکنه جواب يه سوالي که

24:07.819 --> 24:10.279
ميدوني، مغزم رو
مشغول کرده رو بدونه

24:11.332 --> 24:12.781
چرا مجازات ميکنه؟

24:12.786 --> 24:13.954
همين؟

24:13.955 --> 24:16.194
اول ميخواستي به اين
خودسر ،يه درس حسابي بدي

24:16.197 --> 24:18.242
حالا ميخواي باهاش صحبت کني؟

24:18.244 --> 24:20.220
بله. و از خوش‌شانسيم،
فهميدم که ميخواي کجا بري

24:20.225 --> 24:22.627
،منظورم اينه که اين ويديوها
آدم رو ميخکوب ميکنن

24:22.628 --> 24:23.960
نه، من نميتونم اينا رو نگاه کنم

24:23.961 --> 24:25.518
اوه، من بدتر از ايناش رو ديدم

24:25.520 --> 24:27.661
ولي نديده بودم همه‌شون
تو يه اتاق جمع بشن

24:27.663 --> 24:29.708
ميدوني، اگه بعداً
دوباره به جهنم برگردم

24:29.710 --> 24:31.657
يه دونه از اينا واسه خودم ميخرم

24:31.659 --> 24:33.606
اين بي‌پدرهاي خودخواه
ميتونن همه‌چي رو ببينن

24:36.726 --> 24:38.766
آره

24:40.163 --> 24:41.421
ميتونن

24:41.422 --> 24:43.462
فهميدم وجه مشترکشون کجاست

25:22.118 --> 25:25.146
آمانديل، ميدونم اينجايي

25:27.732 --> 25:29.497
!بازش کن

25:35.627 --> 25:37.493
سلام

25:41.547 --> 25:43.791
داري چي رو قايم ميکني؟

25:43.793 --> 25:45.434
هيچي

25:54.699 --> 25:57.455
فهميدم قضيه چيه

25:58.870 --> 26:00.906
واقعاً؟ - معلومه -

26:00.907 --> 26:03.762
،انسان‌ها ميگن براي احياي
بعد از جدايي سکس خيلي مهمه

26:03.765 --> 26:06.846
مجبور نيستي قايمش کني

26:08.233 --> 26:09.709
من که نميکنم

26:11.715 --> 26:13.812
درسته

26:13.816 --> 26:16.474
البته. فقط نميخواستم معذب بشي

26:16.477 --> 26:18.250
عجب احمقي‌ام

26:23.113 --> 26:24.855
حالا اينجا چيکار ميکني؟

26:24.856 --> 26:28.525
به يه مشکلي برخوردم

26:28.532 --> 26:29.649
به کمکت نياز دارم

26:29.650 --> 26:32.079
...تو زندگي لوسيفر

26:32.080 --> 26:34.510
يه زن جديد وارد شده

26:34.511 --> 26:37.228
،من نميخوام باشه اما
لوسيفر به حرفم گوش نميده

26:37.234 --> 26:39.592
حالا چرا برات مهمه؟ فکر ميکردم

26:39.593 --> 26:41.283
ميخواي از جفتمون فاصله بگيري

26:44.373 --> 26:45.548
همينطور هم هست

26:45.552 --> 26:46.726
...ولي قبلش، ازت ميخوام
- باهاش صحبت ميکنم -

26:46.731 --> 26:48.103
آره

26:51.309 --> 26:53.465
چقدر آسون بود

26:53.468 --> 26:55.330
من برادر بزرگترشم، ميز

26:55.331 --> 26:57.193
واقعاً بايد از اين به
بعد بيشتر مراقبش باشم

26:58.994 --> 27:01.224
باشه

27:01.225 --> 27:03.005
ممنون

27:04.727 --> 27:06.340
بسيارخب. ممنون

27:06.341 --> 27:07.987
دن داره با وابل ميگرده
دنبال اون ناظري که

27:07.989 --> 27:09.769
جفت ويديوها رو حذف کرده

27:09.774 --> 27:11.009
اميدوارم که زود نتيجه‌ش
به دستمون برسه

27:11.010 --> 27:12.759
پس از کجا اينقدر مطمئني که قاتل

27:12.761 --> 27:14.130
يکي از اين مردم‌گريزها هستن؟

27:14.134 --> 27:15.591
خب، قاتل‌هاي زنجيره‌اي

27:15.592 --> 27:17.108
معمولاً با يکي از
آشناهاشون شروع ميکنن

27:17.113 --> 27:18.899
،اگه قاتل کارمند اينجا
بوده پس نيک رو ميشناخته

27:18.901 --> 27:21.083
ديده که اون شوخي چقدر
تامي رو اذيت کرده

27:21.085 --> 27:22.375
پس بنظرت وقتي يکي از
آشناهاشون رو تو يکي از اين

27:22.377 --> 27:25.192
ويديوهاي بي‌شرمانه ديدن بالاخره
باعث شده از کوره در برن؟

27:25.193 --> 27:27.472
شايد يه چيزي رو
درونشون بيدار کرده

27:27.474 --> 27:30.816
،چيزي که هميشه درونشون وجود داشته
براي آشکار شدن تقلا ميکرده

27:30.817 --> 27:33.685
...ولي

27:33.686 --> 27:36.615
فقط ميخواستن کارشون رو انجام بدن

27:36.621 --> 27:38.151
شغلي که هيچکس ديگه‌اي نخواسته

27:38.155 --> 27:40.155
خب، شايد به يه دليلي
اين شغل رو انتخاب کردن

27:40.157 --> 27:43.491
هيچکس پوشوندن گناه ديگران
رو انتخاب نميکنه، کاراگاه

27:43.492 --> 27:46.560
هيچکس دوست نداره مسئول

27:46.561 --> 27:49.429
آلودگي دنيا بشه. چرا
بايد اينو بخوان؟

27:49.430 --> 27:52.798
هر روز خدا، بدترين
اعمال بشر رو تحمل کنه

27:52.799 --> 27:54.298
آدم رو تغيير ميده

27:54.299 --> 27:55.954
پس فکر ميکني تقصير شغلشونه که

27:55.955 --> 27:57.074
شروع کردن به مجازات مردم؟

27:57.077 --> 27:58.267
آدم‌ها افسرده به دنيا نميان

27:58.268 --> 28:01.244
اولش اشتياق و آرزو دارن

28:01.245 --> 28:05.081
تا وقتي که يه چيزي باعث ميشه
چشمشون به روي حقيقت باز بشه

28:07.860 --> 28:11.429
که يعني... هيچکدوم از اين
آدم‌ها اينکارو نکردن

28:11.432 --> 28:12.659
خيلي‌خب. منظورت رو نميفهمم

28:12.660 --> 28:14.143
خب، "تيم" رو نگاه
کن که اونجا نشسته

28:14.144 --> 28:17.186
با عکس‌هاي بچه‌هاي زشتش

28:17.187 --> 28:19.368
آيوان" و اون گلدون‌هاش"

28:19.370 --> 28:21.451
آندريا"ي بيچاره هنوز اميدواره" "گروه
"دستنيز چايلد (گروهي که بيانسه عضوش بود)

28:21.453 --> 28:22.742
دوباره دور هم جمع بشن

28:22.744 --> 28:23.768
نميبيني؟

28:23.769 --> 28:26.737
اين آدم‌ها هنوز
اميد تو وجودشون هست

28:28.584 --> 28:30.191
ببخشيد؟ - بله -

28:30.192 --> 28:32.920
اينجا کي از همه قديمي‌تره؟

28:32.921 --> 28:34.150
شايد من

28:34.151 --> 28:35.891
دو ماه کامله که اينجا کار ميکنم

28:35.893 --> 28:37.633
کس ديگه‌اي نيست؟

28:37.634 --> 28:38.831
نه

28:38.833 --> 28:40.458
"البته به جز "لايلا

28:40.463 --> 28:42.926
لايلا، رئيست؟ - آره. قبل
از اين که شرکت بترکونه -

28:42.927 --> 28:44.920
اون يه ناظر بوده

28:44.922 --> 28:46.684
تو اين کار اولين نفر بوده

28:46.685 --> 28:48.703
ممنون

28:48.705 --> 28:51.227
،لايلا نيک رو ميشناخته
به ويديوها دسترسي داشته

28:51.230 --> 28:52.612
...اگه اون پشت اين قضيه باشه

28:52.613 --> 28:56.312
تک تک کارهايي که براي پرونده
انجام داديم رو ميدونه

28:56.313 --> 28:59.208
دن، ميخوام ببينم
ميتوني از ويديوها به

28:59.209 --> 29:01.832
يه شخص خاص برسي يا نه

29:01.834 --> 29:04.670
مظنونمون "لايلا سيمز" هست

29:09.173 --> 29:12.231
باورم نميشه قاتل
دقيقاً بغل گوشمون بوده

29:12.237 --> 29:15.434
و حالا نيست

29:15.435 --> 29:17.967
باريکلا، لايلا. باريکلا

29:26.141 --> 29:28.919
لوسي؟

29:28.927 --> 29:31.746
لوسي، خونه‌اي؟

29:35.992 --> 29:39.070
اينجا نيست

29:39.071 --> 29:40.887
خيلي با عجله رفت بيرون

29:40.888 --> 29:44.800
فکر کنم بخاطر چيزي
بود که من بهش گفتم

29:45.941 --> 29:48.757
...ببخشيد. شما آخرين

29:48.760 --> 29:51.994
باور کن، من هيچيش نيستم

29:52.000 --> 29:53.970
بسيارخب

29:53.971 --> 29:56.243
پس اينجا چيکار ميکني؟

29:56.245 --> 29:58.323
فکر کنم يه مقدار

29:58.329 --> 30:01.699
دچار بحران وجودي هستم

30:01.700 --> 30:04.845
ميگن من شنونده‌ي خوبي هستم

30:04.846 --> 30:06.979
باشه

30:08.555 --> 30:10.719
يه مقدار با بچه‌هام
به مشکل خوردم

30:10.721 --> 30:12.945
براي يه مدت ميخواستي
ازشون دور بشي؟

30:12.954 --> 30:15.415
نه، راستش برعکس

30:15.416 --> 30:17.148
سعي‌ـم اينه که بهشون نزديکتر بشم

30:17.155 --> 30:19.477
ولي بخت باهام يار نيست

30:21.291 --> 30:24.272
بگو ببينم

30:24.279 --> 30:26.109
تو فرزند خوبي هستي؟

30:26.117 --> 30:29.090
سعي ميکنم باشم

30:29.091 --> 30:31.871
خب، پس شايد بتوني برام توضيح بدي

30:31.874 --> 30:33.761
يه فرزند خوب

30:33.761 --> 30:37.720
موقع طلاق کورکورانه
طرف پدرش رو ميگيره؟

30:38.719 --> 30:40.605
يه فرزند خوب

30:40.606 --> 30:42.906
مادرش رو به جهنم ميفرسته؟

30:42.909 --> 30:45.851
و يه فرزند خوب

30:45.852 --> 30:48.919
،صاف جلوي من وايميسته

30:48.922 --> 30:52.977
،بدون اينکه ذره‌اي واسش مهم باشه
براي برگردوندن من نقشه ميکشه؟

30:56.022 --> 30:57.175
مامان؟

30:57.176 --> 31:02.901
فکر ميکردم ميام رو زمين
تا بتونم با پسرهام باشم

31:02.911 --> 31:06.938
ولي عوضش، لوسيفر يه بند
درگير شغل انسانيشه

31:06.948 --> 31:08.676
و تو هم هنوز سرباز وفادار پدرتي

31:08.679 --> 31:13.122
ديگه از جنگيدن براي چيزهايي که
هيچوقت بدستشون نميارم خسته شدم

31:13.123 --> 31:16.581
پس فقط برم‌گردون، آمانديل

31:16.584 --> 31:18.629
من حاضرم

31:26.205 --> 31:28.319
،هر اتفاقي هم بيفته

31:28.320 --> 31:32.717
من هميشه... دوستت دارم

31:32.721 --> 31:34.347
هميشه

31:38.076 --> 31:39.649
لايلا بوده که جفت
ويديوها رو حذف کرده

31:39.650 --> 31:41.415
نيک و آدام رو کشته، و بعد

31:41.420 --> 31:43.434
ما رو فرستاده دنبال
نخودسياه که بتونه فرار کنه

31:43.435 --> 31:44.903
چرا نفهميده بودم که کار اونه؟

31:44.904 --> 31:46.945
چون بعنوان يه مجازاتگر، خوب بلده

31:46.947 --> 31:48.511
از زير مجازات خودش در بره

31:48.517 --> 31:50.255
واقعاً تحت تأثير قرار گرفتم

31:53.872 --> 31:55.070
هي، دن

31:55.071 --> 31:57.400
.آره، همين الان ديدمش دارم
سعي ميکنم ردش رو بزنم

31:57.402 --> 31:58.693
روز حسابرسي"؟"

31:58.698 --> 32:00.901
ملت جداً بايد موقع گفتن
اين عبارت مراقب باشن

32:00.902 --> 32:03.557
راستش تا چند سال ديگه
اين روز سر نميرسه

32:03.558 --> 32:05.399
ميخواد به طور زنده
رو آنتن خودش رو بکشه

32:05.401 --> 32:07.959
چي؟ خب، اين که رسمش نيست

32:07.960 --> 32:10.289
اگه بميره چجوري باهاش صحبت کنم؟

32:10.291 --> 32:12.038
خوشحالم اينقدر درست
اولويت‌بندي کردي

32:12.040 --> 32:14.403
فکر ميکردم با يه فرد زرنگ
و باهوش ،سروکار داريم

32:14.404 --> 32:15.724
که با حس تمسخر و
بي‌رحمي شکنجه ميکنه

32:15.732 --> 32:17.052
ولي اينکه خودش رو بُکشه

32:17.059 --> 32:18.709
...در حالي که مهمونش
رو تحقير ميکنه

32:18.710 --> 32:20.491
با الگوي قتل‌هاش جور درنمياد

32:20.492 --> 32:23.859
هي، شارون ميتوني اون ويديوي
رانندگي لايلا رو دوباره پخش کني؟

32:23.860 --> 32:26.063
آره. حتماً

32:27.435 --> 32:29.004
همينجا متوقفش کن

32:29.005 --> 32:30.307
دنبال چي ميگردي کاراگاه؟

32:30.308 --> 32:32.883
به لبه‌ي صندلي زوم کن

32:32.884 --> 32:34.414
ميتوني نزديکتر بشي؟

32:39.598 --> 32:41.531
خب، ميدونم که تصاوير
ميتونن گول‌زننده باشن

32:41.537 --> 32:44.080
ولي اون بدجوري شبيه
يه تفنگه، مگه نه؟

32:44.081 --> 32:46.540
لايلا قاتل نيست

32:46.549 --> 32:48.509
اون در خطره

32:48.511 --> 32:50.058
تو اين رواني رو خوب درک ميکني

32:50.059 --> 32:51.637
فکر ميکني داره کجا ميره؟

32:51.643 --> 32:54.945
خب، فکر کنم يه جايي که به
گناهان لايلا مرتبط باشه

32:54.946 --> 32:56.287
ما لايلا رو خيلي کم ميشناسيم

32:56.288 --> 32:58.112
کي ميدونه قاتل چه
گناهي از لايلا ديده؟

32:58.113 --> 32:59.516
خب، اون شرکتي رو اداره ميکنه که

32:59.524 --> 33:02.268
،بدترين فسادهاي بشر رو ميزباني
ميکنه ولي ميدونيم که اونجا نيست

33:02.277 --> 33:03.756
هي، دن، ردش رو زدي؟

33:03.757 --> 33:05.645
آي‌پي همه‌ش داره سرور
اصلي وابل رو نشون ميده

33:05.650 --> 33:07.920
حتماً اشتباه شده

33:12.121 --> 33:15.246
با اين تفاوت که
اصلاً اشتباه نيست

33:19.624 --> 33:21.773
ميدوني، اگه اين چراغ‌هاي
چشمک‌زن رو برداري

33:21.775 --> 33:23.241
،و به جاش ارواح گم‌شده رو بذاري

33:23.243 --> 33:25.783
اينجا شباهت چشمگيري به جهنم داره

33:25.785 --> 33:28.550
هيس. گوش کن

33:28.557 --> 33:32.015
اسم من... لايلا سيمز ـه

33:33.772 --> 33:37.063
من يکي از مؤسس‌هاي وابل هستم

33:37.064 --> 33:40.386
ميخوام از تمام
بيننده‌ها عذرخواهي کنم

33:40.390 --> 33:43.379
...بابت... بابت ايجاد يه فروم

33:45.214 --> 33:48.147
که براي شر و نفرت
تبديل به پناهگاه شد

33:48.148 --> 33:51.108
اينم از خودِ ملکه‌ي وابل

33:51.114 --> 33:53.210
آره، ولي قاتل کجاست؟

33:53.212 --> 33:55.838
و امشب منم با کشتي غرق ميشم

33:57.443 --> 33:59.679
به همراه تمام اون گناهاني که

33:59.680 --> 34:03.668
که به فراگير شدنشون کمک کردم...

34:03.671 --> 34:06.167
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

34:06.170 --> 34:08.327
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

34:08.336 --> 34:10.966
مجبورم نکن اينکارو کنم

34:10.967 --> 34:12.824
خواهش ميکنم

34:18.246 --> 34:19.737
اون "ري" ـه، نماينده‌ي
بخش منابع انساني

34:19.738 --> 34:23.424
عجب، بايد ميفهميدم

34:23.425 --> 34:25.556
بوي گند دهن اولين نشونه‌ي شيطانه

34:25.558 --> 34:26.948
اونقدر دسترسي داشته که بتونه

34:26.949 --> 34:29.817
قرباني‌هاش رو پيدا کنه و
براي لايلا پاپوش درست کنه

34:37.000 --> 34:38.928
منتظر چي هستي؟ بهش شليک کن

34:38.930 --> 34:40.685
،اگه اون فندک از دستش
بيفته لايلا رو ميکُشه

34:40.690 --> 34:42.070
نميتونم شليک کنم

34:55.451 --> 34:57.957
خيلي‌خب، کاراگاه، بخش بعدي
کار خيلي آسون‌تر ميشه

34:57.958 --> 35:00.766
اگه اينجا نباشي، پس ميخوام مؤدبانه
ازت درخواست کنم از اينجا بري، باشه؟

35:00.767 --> 35:02.351
من هيچ‌جا نميرم

35:02.352 --> 35:03.941
.يه راهي پيدا ميکنيم
فقط يه لحظه فرصت بده

35:09.310 --> 35:11.132
خيلي‌خب، عجله‌اي نيست

35:11.134 --> 35:13.695
،تا تو تفکر ميکني من
برم دو کلام با قاتلمون

35:13.701 --> 35:14.946
صحبت کنم

35:14.950 --> 35:16.226
فکر خيلي خوبيه

35:17.416 --> 35:19.238
شرمنده، يه بار ديگه بگو

35:20.658 --> 35:23.452
من هيچوقت نميخواستم
کسي آسيبي ببينه

35:24.542 --> 35:26.870
معذرت ميخوام. خيلي عذر ميخوام

35:26.873 --> 35:29.161
آره

35:29.170 --> 35:31.688
سلام، ريمند

35:31.689 --> 35:33.974
دوست ندارم حست رو خراب کنم

35:33.977 --> 35:35.864
ولي ازت يه سوال
دارم قبل از اينکه

35:35.866 --> 35:37.456
اين نمايش کوچولوي
مزخرف رو تموم کني

35:37.457 --> 35:38.738
جلو نيا

35:38.749 --> 35:41.163
،قسم ميخورم اين رو ميندازم
اونوقت اين ميميره

35:41.169 --> 35:42.560
اوه، خدا، بوي گند دهن

35:42.562 --> 35:43.891
پخش هم ميشه، مگه نه؟

35:43.892 --> 35:46.143
...واقعاً بايد بدي دکتر
بهش نگاه بندازه، ولي قبلش

35:46.144 --> 35:50.116
با پاسخ دادن به اين
پرسشم من رو مستفيض کن

35:50.120 --> 35:51.342
چرا؟

35:54.529 --> 35:55.486
چي؟

35:55.490 --> 35:58.576
چرا مجازات ميکني؟

35:58.579 --> 36:00.596
ميل شديد به برقراري
عدالت رو درک ميکنم

36:00.605 --> 36:03.722
،يا لذت انتقام شيرين رو

36:03.728 --> 36:05.889
،ولي هيچکس مجبورت
نکرده اينکارو بکني

36:05.891 --> 36:08.946
پس چرا به خودت زحمت ميدي؟

36:11.075 --> 36:13.482
چون ديگه نميتونستم تحمل کنم

36:13.483 --> 36:15.082
اين همه گناه

36:15.091 --> 36:16.531
دائماً در حال سرايته

36:16.532 --> 36:18.034
بايد يه کاري ميکردم

36:19.621 --> 36:21.679
بايد مجازاتشون ميکردم

36:21.681 --> 36:24.257
اشتباه ميکني

36:24.260 --> 36:25.879
مجبور نبودي کاري کني

36:25.886 --> 36:27.358
خودت دلت ميخواست مجازاتشون کني

36:27.360 --> 36:28.731
نه، حقيقت نداره

36:28.741 --> 36:30.765
...چرا، با نيک شروع
شد اون يه هوس بود

36:30.768 --> 36:32.544
ولي بعدش تشنه به خون شدي

36:32.548 --> 36:34.149
و حس خوبي هم داشت، مگه نه؟

36:34.150 --> 36:35.402
داشتم وظيفه‌ام رو انجام ميدادم

36:35.403 --> 36:36.570
نقشه‌هاي بزرگي

36:36.578 --> 36:37.875
براي انتقام‌جويي تو سرت داشتي

36:37.885 --> 36:39.183
تا وقتي که ما اومديم و
چوب لاي چرخت گذاشتيم

36:39.195 --> 36:41.810
که تو اين مورد لايلاي
بيچاره قرباني شد

36:41.813 --> 36:43.121
!يه بي‌گناه - نه، اشتباه ميکني -

36:43.122 --> 36:44.459
حالا چي ميشد؟ دست برميداشتي؟

36:44.464 --> 36:46.909
بدون مجازات قسر در بري؟

36:49.163 --> 36:52.954
جفتمون ميدونيم نميتوني دست
!برداري چون عاشق اين کاري

36:52.955 --> 36:55.098
درست مثل آدم‌هايي که مجازات کردي

36:55.103 --> 36:56.682
...نيستم! من

37:01.345 --> 37:03.161
هستم

37:05.684 --> 37:09.790
از اينکه ببينم براي بخشش
التماس ميکنن خوشم مياد

37:09.791 --> 37:11.638
ميدوني، فرق من و تو

37:11.645 --> 37:14.782
اينه که تو خودت تبديل
به بخشي از مشکل شدي، ري

37:14.792 --> 37:17.532
کسي که حقشه مجازات بشه

37:19.794 --> 37:21.114
حق با توـه

37:23.370 --> 37:24.859
حقمه

37:26.351 --> 37:27.939
همه‌مون همينطوريم

37:29.332 --> 37:31.506
!نه، صبر کن

37:49.059 --> 37:52.650
!پسر، جدي جدي خفه‌خون نميگيريا

37:52.651 --> 37:54.581
تبريک ميگم، کاراگاه

37:54.583 --> 37:57.427
فکر کنم بشه گفت خيلي
خاموش بنظر ميام

37:58.277 --> 37:59.279
خيلي‌خب

37:59.280 --> 38:01.384
اجازه هست بازت کنم؟

38:04.363 --> 38:07.169
تا ديروقت کار ميکني؟

38:07.172 --> 38:09.637
چه ميشه گفت؟

38:09.646 --> 38:11.788
نوکر همه بودن خيلي مزخرفه

38:11.789 --> 38:13.819
آره، خب، تا هميشه
که اينجوري نميمونه

38:13.825 --> 38:17.132
،خب يه مقدار با خودم فکر کردم

38:17.135 --> 38:20.743
و... متوجه شدم که

38:20.747 --> 38:22.885
اين اواخر خيلي تند رفتار کردم

38:22.886 --> 38:23.688
اشکالي نداره

38:23.689 --> 38:25.962
نه، بذار حرفم رو تموم کنم، لطفاً

38:25.963 --> 38:29.038
الان يه مدته که
خيلي بهت سخت ميگيرم

38:29.039 --> 38:31.645
...و خيلي هم

38:31.647 --> 38:33.851
ناراحت و عصباني بودم

38:33.853 --> 38:38.062
و... آره، حس ميکردم
بهم خيانت شده

38:38.067 --> 38:39.650
ميدونم

38:39.655 --> 38:41.760
...ولي متوجهم که

38:41.760 --> 38:43.897
،که براي درست کردن اوضاع
خيلي سخت تلاش کردي

38:43.900 --> 38:47.236
و حسم بهم ميگه، بخاطر تريکسي

38:47.237 --> 38:48.888
بايد اون مسافرت رو بريم

38:48.890 --> 38:50.667
،ميدوني، بايد بريم

38:50.672 --> 38:53.450
مثل هميشه

38:55.501 --> 38:56.704
من نميتونم

38:56.705 --> 38:59.040
منـ... منظورت چيه؟

39:01.755 --> 39:04.020
تو درست ميگفتي

39:05.366 --> 39:07.401
نبايد به دخترمون دروغ بگيم

39:07.406 --> 39:09.370
خيلي‌خب

39:11.419 --> 39:14.325
ببين، من هميشه باباي
تريکسي ميمونم

39:15.833 --> 39:18.580
و هميشه جزئي از
زندگيتون خواهم بود

39:18.581 --> 39:22.284
ولي خيلي وقته که داريم
تو گذشته زندگي ميکنيم

39:25.732 --> 39:27.465
ما براي تريکسي مفيد نيستيم

39:27.470 --> 39:29.505
اگه براي همديگه مفيد نباشيم

39:33.357 --> 39:36.233
ولي فکر کنم جفتمون
حقيقت رو ميدونيم

39:41.315 --> 39:43.851
وقتشه که طلاق بگيريم

40:02.651 --> 40:04.504
سلام، لوسي

40:08.159 --> 40:10.215
بگو که اونکارو نکردي

40:10.220 --> 40:11.567
چه کاري؟

40:11.572 --> 40:12.849
اداي نفهم‌ها رو درنيار

40:12.857 --> 40:14.720
دقيقاً ميدوني منظورم چيه

40:16.101 --> 40:17.620
آروم باش، لوسيفر

40:17.622 --> 40:19.040
،برادرت من رو به جهنم نفرستاد

40:19.041 --> 40:21.036
اگه اين نگرانت کرده

40:21.037 --> 40:24.244
ولي تو که خيلي مصمم بودي

40:24.245 --> 40:25.795
بهت گفته بودم، لوسيفر

40:25.799 --> 40:28.635
عشق مادري بيشتر از اوني
که فکرش رو بکني ارزشمنده

40:28.638 --> 40:30.825
زماني که روي زمين
گذروندم کمک کرد بفهمم

40:30.834 --> 40:33.670
که پدر علاقه‌ي زيادي
به زياده‌روي داره

40:33.673 --> 40:36.134
پس ميخواي عليه بابا عمل کني؟

40:37.526 --> 40:39.687
اوضاع تغيير ميکنه، برادر

40:39.688 --> 40:41.214
واقعاً؟

40:42.527 --> 40:44.904
خب، من که به شخصه
خوشحالم که همه‌مون

40:44.910 --> 40:48.293
،با هم تو يه اتاق هستيم
بعنوان يه خانواده

40:48.303 --> 40:50.709
باشه، اينقدر تند نرو، مادر

40:50.718 --> 40:52.478
،ميدوني، من يه قولي دادم

40:52.480 --> 40:54.338
و من هميشه سر حرفم ميمونم

40:54.340 --> 40:56.130
بهت گفتم ميتوني اينجا بموني

40:56.135 --> 40:57.445
تا وقتي که بفهمم چه جوري

40:57.446 --> 40:59.328
معامله‌ام با بابا رو متعادل کنم

40:59.333 --> 41:01.413
و حالا اينکار رو کردم

41:01.414 --> 41:02.815
پس به هر حال ميخواي
من رو مجازات کني؟

41:02.816 --> 41:04.858
قطعاً همينطوره. نه بخاطر اينکه

41:04.860 --> 41:07.794
بابا من رو شستشوي مغزي داده يا
اينکه بخوام چيزي رو اثبات کنم

41:07.795 --> 41:11.814
مجازات ميکنم چون توش مهارت دارم

41:11.821 --> 41:14.071
خوشم مياد مردم رو
به سزاشون برسونم

41:15.540 --> 41:17.006
خوشحالم ميکنه

41:17.007 --> 41:20.791
فکر کنم نميتونم دليل
بهتري ازت بخوام

41:22.705 --> 41:25.190
ميرسيم به حکمت

41:26.902 --> 41:28.966
...مادر

41:28.967 --> 41:31.984
تو ميتوني همينجا روي
زمين باقي بموني

41:31.985 --> 41:35.032
...بين موجوداتي که
اونا رو خوار ميشمري

41:35.035 --> 41:36.140
به عنوان يکي از خودشون

41:36.147 --> 41:38.051
صبر کن ببينم

41:38.053 --> 41:39.348
ميخواي من رو بفرستي

41:39.356 --> 41:41.679
به زندگي شارلوت ريچاردز؟

41:43.073 --> 41:45.101
خب قضيه چجوري قراره جواب
بده؟ - مشکل من نيست -

41:45.106 --> 41:46.566
اگه قبول نکنم چي؟

41:46.567 --> 41:49.299
نميتوني با اين حکم
بجنگي، الان ديگه انساني

41:49.300 --> 41:50.518
...ولي اون شوهره

41:50.519 --> 41:51.768
تازه بچه‌هاشم هستن، درسته؟

41:51.772 --> 41:53.061
اونا يه نيازهايي دارن

41:53.062 --> 41:55.057
منم همين انتظار رو دارم

41:55.058 --> 41:57.292
ولي اگه حقيقتاً
ميخواي با پسرهات باشي

41:57.294 --> 42:00.441
پس اين بهاييه که بايد بپردازي

42:10.098 --> 42:12.900
قبوله

42:31.133 --> 42:32.905
پولت رو ميخواي يا جونت، زنيکه؟

42:32.911 --> 42:34.684
پول رو انتخاب ميکنم

42:35.464 --> 42:37.556
کسي هم هست که جونش
رو انتخاب کنه؟

42:37.564 --> 42:39.598
...خيلي - !بيا اينجا -

42:39.600 --> 42:41.760
!چيزي که ميخواي رو
بهت ميدم فقط صبر کن

42:41.766 --> 42:43.645
!گفتم صبر کن

42:44.000 --> 42:55.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
