1
00:00:00,501 --> 00:00:04,343
...‏آنچه در لوسيفر گذشت ‏-
يه نفر از جهنم فرار کرده

2
00:00:04,344 --> 00:00:06,547
‏- کي از جهنم فرار
کرده؟ ‏- مامان

3
00:00:06,549 --> 00:00:07,781
‏اگه واسه کشتن من نياد

4
00:00:07,785 --> 00:00:10,118
‏اونوقت نمي‌فهمم قصدش چيه

5
00:00:10,124 --> 00:00:11,256
‏از ديدنم خوشحال نيستي؟

6
00:00:11,261 --> 00:00:12,923
‏بابت شکل انسانيم معذرت مي‌خوام

7
00:00:12,931 --> 00:00:14,073
کلويي، شرمنده‌ام

8
00:00:14,074 --> 00:00:16,029
‏حق نداري شرمنده باشي

9
00:00:16,030 --> 00:00:17,236
‏بهم تنزل مقام دادن

10
00:00:17,240 --> 00:00:18,767
‏بهم دستور دادن توي
پرونده‌ها همکاري کنم

11
00:00:18,772 --> 00:00:20,971
‏بايد بفهمم که جايگاهم
‏توي دنيا کجاست

12
00:00:20,981 --> 00:00:22,229
‏بايد يکم تنها باشم

13
00:00:22,237 --> 00:00:24,218
‏شرايط خيلي بدي داشتم

14
00:00:24,220 --> 00:00:25,399
‏لوسيفر با شوهر سابقت قرار

15
00:00:25,410 --> 00:00:26,856
گذاشته ‏که تو رو ببره جهنم

16
00:00:26,864 --> 00:00:28,350
قول و قراراش رو هم
که زير پا نميزاره

17
00:00:28,352 --> 00:00:30,036
‏من چيزي رو که پدرت
ازم گرفت مي‌خوام

18
00:00:30,037 --> 00:00:31,255
‏خيلي خب، ميتوني بموني

19
00:00:31,260 --> 00:00:33,905
‏فقط تا وقتي که ببينم
بايد چيکار کنم

20
00:00:38,829 --> 00:00:42,197
...‏ميخوام بگم متأسفم

21
00:00:42,200 --> 00:00:44,211
‏بابت همه‌ي گناهام

22
00:00:44,217 --> 00:00:48,215
به خاطر هر کار بدي که کردم
و مردم به خاطرش صدمه ديدن

23
00:00:48,216 --> 00:00:51,673
‏احمق بودم

24
00:00:51,674 --> 00:00:54,663
‏و متأسفم

25
00:00:54,666 --> 00:00:57,855
‏خيلي متأسفم

26
00:01:02,745 --> 00:01:05,665
‏الان تنها چيزي که مي‌خوام بخششه

27
00:01:07,433 --> 00:01:11,050
‏مي‌خوام جبرانشون کنم

28
00:01:11,057 --> 00:01:12,183
‏خواهش مي‌کنم

29
00:01:13,219 --> 00:01:14,783
!‏نه! بذار جبرانشون کنم

30
00:01:14,784 --> 00:01:18,151
!!‏نه، نه، نه

31
00:01:26,228 --> 00:01:28,020
‏لازم نيست جيغ بزني

32
00:01:28,021 --> 00:01:30,478
‏هر وقت که بخواي شکنجه‌ات
رو متوقف مي‌کنيم

33
00:01:30,483 --> 00:01:32,507
‏فقط کافيه لب تر کني

34
00:01:32,509 --> 00:01:34,534
‏غلط کردي متوقفش کني

35
00:01:36,731 --> 00:01:39,899
‏اگه متوقفش کنه چي ميشه؟

36
00:01:39,906 --> 00:01:41,696
‏لوسيفر خجالت نکش

37
00:01:41,697 --> 00:01:43,049
‏منو به دوستت معرفي کن

38
00:01:43,050 --> 00:01:45,030
‏لوسيفر يه سوپرايز آوردي

39
00:01:45,038 --> 00:01:47,224
‏مسلماً هيچ سوپرايزي نياوردم

40
00:01:47,233 --> 00:01:48,651
‏خيلي خوشگله

41
00:01:48,652 --> 00:01:49,685
‏اوني که داري درموردش

42
00:01:49,686 --> 00:01:50,969
حرف ميزني مادرمه

43
00:01:53,908 --> 00:01:56,295
‏خيلي عجيب شد

44
00:01:56,319 --> 00:02:02,319
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

45
00:02:02,582 --> 00:02:04,033
گوش کن مامان، قبول کردم که

46
00:02:04,041 --> 00:02:06,525
فعلاً تو رو به جهنم برنگردونم

47
00:02:06,527 --> 00:02:07,978
‏- خيلي هم ممنونتم
‏- ولي دليل نميشه که

48
00:02:07,987 --> 00:02:11,197
‏همينجوري بياي داخل ‏و
با مهموناي من حرف بزني

49
00:02:11,203 --> 00:02:12,975
معذرت ميخوام

50
00:02:12,976 --> 00:02:14,745
‏مشکل اينه که اين قوانين و رسم و

51
00:02:14,751 --> 00:02:17,434
‏رسوم‌هاي انساني
خيلي گيج کننده هستن

52
00:02:17,437 --> 00:02:20,518
‏يادت باشه که هنوزم به اين
تيکه گوشت ‏عادت نکردم

53
00:02:20,521 --> 00:02:22,409
‏بله بله، قبلا يه الهه بودي

54
00:02:22,411 --> 00:02:24,269
‏ميدونم ولي الان شرايط فرق کرده

55
00:02:24,270 --> 00:02:25,685
يه کاريش ميکنم

56
00:02:25,686 --> 00:02:27,917
...‏حالا که بازم برگشتيم پيش هم

57
00:02:27,926 --> 00:02:29,612
‏ميخوام بخشي از زندگي‌هاتون باشم

58
00:02:29,617 --> 00:02:31,303
!‏اين بخش نه

59
00:02:32,172 --> 00:02:34,106
اين بخش ممنوعه

60
00:02:36,762 --> 00:02:38,831
‏وايسا ببينم. منظورت
از زندگي‌ها چيه؟

61
00:02:39,938 --> 00:02:41,655
‏ميخوام آمنديل رو ببينم

62
00:02:41,663 --> 00:02:43,901
‏چي؟

63
00:02:43,910 --> 00:02:45,858
‏وقتشه

64
00:02:45,859 --> 00:02:48,434
‏حاضر نيستم با ترس از

65
00:02:48,436 --> 00:02:50,278
پسر خودم ‏زندگي کنم

66
00:02:50,286 --> 00:02:52,039
...‏شايد تفاوت‌هايي داشته باشيم

67
00:02:52,040 --> 00:02:53,958
‏شخصاً تا جهنم تو رو برد

68
00:02:53,959 --> 00:02:55,270
‏ولي من خلقش کردم

69
00:02:55,274 --> 00:02:57,423
‏مطمئناً بايد يه
ارزشي داشته باشه

70
00:02:57,424 --> 00:02:58,907
‏نداره. نااميد کننده‌ست، نه؟

71
00:02:58,909 --> 00:03:00,066
‏چشمش که بهت بيوفته در جا تو رو

72
00:03:00,067 --> 00:03:01,254
‏ميفرسته همون جايي که ازش اومدي

73
00:03:01,255 --> 00:03:04,324
‏موندم که چرا نيومده سرک بکشه

74
00:03:04,327 --> 00:03:06,961
‏خب چيکار کنم؟ ‏اينجا
بشينم و قايم بشم؟

75
00:03:06,970 --> 00:03:09,084
‏يه فيلم ببين، برو موزه

76
00:03:09,085 --> 00:03:11,857
‏همون کاريو که اين چند
هزار سال کردي بکن

77
00:03:11,860 --> 00:03:13,612
‏جا ميخوري

78
00:03:13,613 --> 00:03:14,825
‏آره، به گمونم چيزاي
زيادي فرق کرده

79
00:03:14,826 --> 00:03:16,271
‏کي فکرشو ميکرد که اين

80
00:03:16,276 --> 00:03:18,061
کار انساني رو بکني؟

81
00:03:18,062 --> 00:03:20,860
.‏من يه مجازاتگر هستم مامان
‏هميشه همين کاره بودم

82
00:03:20,861 --> 00:03:23,253
‏تنها چيزي که فرق
کرده منطقه‌ي مجازاته

83
00:03:30,837 --> 00:03:32,250
‏ميدونم که چي فکر ميکني

84
00:03:32,251 --> 00:03:34,442
‏براي يه نظارت به يکي
از همکارام کمک مي‌کردم

85
00:03:34,443 --> 00:03:36,834
‏و خيلي متأسفم، ولي قول ميدم که

86
00:03:36,835 --> 00:03:38,610
‏برات جبرانش کنم، خب؟

87
00:03:38,619 --> 00:03:41,173
‏چطوري؟

88
00:03:42,627 --> 00:03:46,292
‏شکلات دو برابر، کيک موردعلاقت

89
00:03:47,984 --> 00:03:50,205
‏شانس آوردي ازت خوشم مياد

90
00:03:54,485 --> 00:03:55,685
‏سلام

91
00:03:55,690 --> 00:03:56,861
‏سلام

92
00:03:56,862 --> 00:03:58,939
‏ممنون که گذاشتي اينجا
دوباره کارمو بکنم

93
00:03:58,945 --> 00:04:01,648
‏از وقتي تنزل مقام گرفتم ‏خودم
رو خيلي به اين درو اون در زدم

94
00:04:01,649 --> 00:04:03,046
‏ميدوني که، توي پرونده‌ي

95
00:04:03,047 --> 00:04:04,178
همه همکاري ميکنم

96
00:04:04,186 --> 00:04:06,040
‏آره. اشکالي نداره، اشکالي نداره

97
00:04:06,042 --> 00:04:08,412
‏هنوزم اون کمپ
خانوادگيمون سرجاشه؟

98
00:04:10,907 --> 00:04:13,404
‏هنوز... هنوز داريم روي
چطور رفتنمون بحث ميکنيم

99
00:04:13,405 --> 00:04:15,349
‏به سفر رفتن رو ميگم

100
00:04:18,280 --> 00:04:20,427
‏ميدونم هنوز از دستم عصبي هستي

101
00:04:20,430 --> 00:04:22,215
‏حقمه

102
00:04:22,220 --> 00:04:25,468
‏ولي اين مشکل بين ما داره
روي تريکسي اثر ميذاره

103
00:04:25,474 --> 00:04:27,913
‏به نظرم بايد بعدا
درموردش حرف بزنيم

104
00:04:29,577 --> 00:04:31,752
‏آره، آره. بايد حرف بزنيم

105
00:04:31,757 --> 00:04:32,791
‏حق با توئه

106
00:04:32,799 --> 00:04:34,002
دکر هستم

107
00:04:34,003 --> 00:04:36,637
‏باشه، يه لحظه

108
00:04:39,146 --> 00:04:41,780
‏احمق بودم

109
00:04:41,783 --> 00:04:43,611
‏و متأسفم

110
00:04:45,682 --> 00:04:47,925
‏اسم قرباني نيکولاس
سندز بود ‏35 سال داشت

111
00:04:47,926 --> 00:04:51,232
به عنوان مدير در يه استارت‌آپ
اينترنتي به اسم وابل کار ميکرد

112
00:04:51,236 --> 00:04:53,025
‏وابل؟

113
00:04:53,030 --> 00:04:55,273
خواهشا بگو که يه
سايت پورنوگرافيه

114
00:04:55,274 --> 00:04:58,445
‏نه، نه، نه. وابل
مثل فيسبوک جديده

115
00:04:58,446 --> 00:05:00,514
‏مردم خبرهاشون، عکس
و لينک پست ميدن

116
00:05:00,516 --> 00:05:02,655
‏من اکثراً ويديوهاي
اسلوموشن از توپ‌هايي ميزارم

117
00:05:02,656 --> 00:05:03,690
.‏که طرف اسباب‌بازياي
بادي پرتاب ميشه

118
00:05:03,691 --> 00:05:06,139
‏بايد نگاش کني

119
00:05:06,140 --> 00:05:08,428
‏بيخيالش، ولي ممنون

120
00:05:08,429 --> 00:05:10,377
‏اعتراف نيک شش ساعت
پيش با اکانت وابلش

121
00:05:10,382 --> 00:05:11,794
پست شده، درست درو
و وراي زمان مرگش

122
00:05:11,796 --> 00:05:15,691
‏که يعني هر کسي که اين کارو کرده
‏ميخواسته اون ويديو رو هم پيدا کنيم

123
00:05:15,701 --> 00:05:18,627
تا بتونيم ببينم اين بدبخت
قبل از مردنش چقدر ناله کرده

124
00:05:18,630 --> 00:05:20,446
‏ظالمانه‌ست

125
00:05:20,448 --> 00:05:23,009
‏الا، ميدونيم چطور آتيشش زده؟

126
00:05:23,010 --> 00:05:24,581
‏ماده‌ي شيميايي‌اي هست
که ‏بشه ردش رو گرفت؟

127
00:05:24,589 --> 00:05:27,273
‏تا اينجا فقط روغن
پارافين پيدا کردم

128
00:05:27,282 --> 00:05:30,177
که به شدت قابل اشتعاله
ولي همه جا هم هست

129
00:05:30,178 --> 00:05:33,207
،حتي توي مداد شمعي هم استفاده
ميشه پس رنگ‌ها هم عليه‌تون شدن

130
00:05:33,208 --> 00:05:35,326
اين براي پيدا کردن
مظنون فايده‌اي نداره

131
00:05:35,328 --> 00:05:36,570
آره، ولي شايد فايده داشته باشه

132
00:05:36,574 --> 00:05:38,289
‏خب، بر اساس الگوي سوختگي

133
00:05:38,291 --> 00:05:40,470
‏که توي اين مورد به
خصوص بحث برانگيزه

134
00:05:40,479 --> 00:05:43,042
‏به نظر ميرسه بيشترين غلظتِ

135
00:05:43,043 --> 00:05:44,720
...‏تسريع کننده هم اونجاش بوده

136
00:05:44,721 --> 00:05:46,177
‏اينجا

137
00:05:49,313 --> 00:05:52,669
!خداي بزرگ، يا خايه آتيشي

138
00:05:52,674 --> 00:05:54,170
‏- لوسيفر ‏- درمورد
شلوارهاي داغ شنيده بودم

139
00:05:54,171 --> 00:05:55,505
ولي اين معناي جديدي به

140
00:05:55,506 --> 00:05:57,367
اصطلاح "خايه سوزي" ميده،
مگه نه؟ - لوسيفر -

141
00:05:57,368 --> 00:05:58,662
‏وايسا. حرفم تموم نشده

142
00:05:58,663 --> 00:05:59,690
‏بابينسون دودي

143
00:05:59,694 --> 00:06:00,991
‏آخر هفته در خونه‌ي برني

144
00:06:00,992 --> 00:06:02,029
‏بوشِ سوزانش؟

145
00:06:02,030 --> 00:06:04,165
‏آفرين

146
00:06:04,166 --> 00:06:06,140
‏راستي، کار من بود

147
00:06:06,142 --> 00:06:07,752
‏پس به کسي نگو

148
00:06:07,757 --> 00:06:09,031
‏ناسلامتي جسده ها

149
00:06:09,041 --> 00:06:10,681
‏ميشه لطفا جدي بگيريش؟

150
00:06:10,688 --> 00:06:13,562
‏کاراگاه، تضمين ميکنم که
‏اين جسد رو خيلي جدي ميگيرم

151
00:06:13,563 --> 00:06:14,601
‏اينجا رو ببين

152
00:06:14,609 --> 00:06:17,236
‏واضحه که قاتل ما داشته
قرباني رو مجازات ميکرده

153
00:06:18,728 --> 00:06:19,873
‏خب؟

154
00:06:19,881 --> 00:06:21,928
‏مجازات کردن وظيفه‌ي منه

155
00:06:21,930 --> 00:06:25,471
‏پس اگه يه نفر اون بيرون باشه که
وظيفه‌ام ‏رو ميدزده، بايد بفهمم کي بوده

156
00:06:26,778 --> 00:06:30,635
‏بازي شروع شده

157
00:06:40,640 --> 00:06:43,710
‏به خايه‌ي سوخته دست نزن

158
00:06:45,078 --> 00:06:47,503
‏اين جمله‌ايه که فکرشم
نميکردم ‏بلند بگم

159
00:06:47,504 --> 00:06:49,712
‏کار شرورانه‌ايه

160
00:06:49,722 --> 00:06:51,564
‏آخه من توي جهنم اين بلا رو سر

161
00:06:51,566 --> 00:06:53,950
‏کسايي ميارم که خيلي بد باشن

162
00:06:53,956 --> 00:06:55,628
‏بچه بازا، نازي‌ها

163
00:06:55,629 --> 00:06:57,636
‏کسايي که تو هواپيما
صندليشون رو به پشت ميخوابونن

164
00:06:57,638 --> 00:07:01,318
‏فهميدن ماهيتِ جرم خيلي خاصه

165
00:07:01,319 --> 00:07:06,973
‏بايد ببينيم کي کينه‌ي
شخصي عليه قرباني داشته

166
00:07:06,976 --> 00:07:11,427
‏راستي، اينجا يه دکمه
رو يادت رفته ببندي

167
00:07:12,934 --> 00:07:16,715
خب، بهت نمياد که توي
لباس پوشيدن کم بزاري

168
00:07:16,716 --> 00:07:18,159
آره، ولي امروز صبح
عجله‌اي بيرون اومدم

169
00:07:18,160 --> 00:07:19,992
‏يه مهمون غيرمنتظره داشتم که
‏نميتونستم از شرش خلاص بشم

170
00:07:19,997 --> 00:07:22,474
صحيح. دوست مونث جديدي
که نتونستي بکنيش

171
00:07:22,475 --> 00:07:24,219
‏راستش يه زن نسبتاً پير بود

172
00:07:24,220 --> 00:07:29,360
آره، ميدونم رابطه‌ي
همسراي سابق چطوريه

173
00:07:29,368 --> 00:07:30,903
‏چي؟ اون زن سابق کسي نيست

174
00:07:30,908 --> 00:07:32,683
بايد اينو ببيني، کاراگاه

175
00:07:32,684 --> 00:07:34,117
‏ممنون

176
00:07:34,122 --> 00:07:35,251
‏چي شده؟

177
00:07:35,252 --> 00:07:38,014
‏ايميل‌هايي از
سرپرست نيک در وابل

178
00:07:38,015 --> 00:07:39,937
‏يه زن به اسم لايلا سيمز

179
00:07:39,943 --> 00:07:42,735
‏بزار حدس بزنم، گزارش سه ماهه
اخيرش چيز قابل توجهي داره؟

180
00:07:42,736 --> 00:07:43,723
‏"چطور تونستي؟

181
00:07:43,734 --> 00:07:45,189
‏"بايد بهتر ميدونستم

182
00:07:45,198 --> 00:07:46,883
"‏از اين قضيه قِسِر در نميري

183
00:07:46,894 --> 00:07:49,346
‏"مي‌سوزونمت و از
آلتت شروع مي‌کنم"؟

184
00:07:50,686 --> 00:07:52,248
‏نه

185
00:07:52,249 --> 00:07:54,711
‏- بااينحال سرنخ
خيلي خوبيه ‏- آره

186
00:07:58,037 --> 00:08:00,730
...‏دست نزن به

187
00:08:00,731 --> 00:08:02,959
خايه‌ي سوخته

188
00:08:05,665 --> 00:08:09,787
‏نيک خيلي مهربون و خوشتيپ بود

189
00:08:09,788 --> 00:08:11,338
‏چطور کسي ميتونه
همچين کاري بکنه؟

190
00:08:11,343 --> 00:08:13,571
‏خب ليلا، تو سرپرستش بودي

191
00:08:13,573 --> 00:08:15,558
‏چقدر ميشناختيش؟

192
00:08:15,567 --> 00:08:16,914
‏يه مدت پيش مختصر
قراري باهم داشتيم

193
00:08:21,481 --> 00:08:23,242
‏به نظرت يه جوري اوضاع آتيشي شد

194
00:08:23,243 --> 00:08:26,072
و يا آخرش مثل يه شعله‌ي
افتخار و سربلندي شد؟

195
00:08:26,078 --> 00:08:27,698
‏- لوسيفر ‏- راست ميگي،
اصلا زيرکانه نبود

196
00:08:27,699 --> 00:08:29,897
‏چرا اون مرد بيچاره رو تا
سر حد مرگ ‏شکنجه کردي؟

197
00:08:29,898 --> 00:08:32,165
‏شکنجه کردم؟

198
00:08:32,972 --> 00:08:35,023
‏خداي من

199
00:08:35,028 --> 00:08:37,049
‏خيال ميکنين توي اين
جريان دخالتي داشتم؟

200
00:08:37,051 --> 00:08:38,698
‏خب، از اون ايميل‌هايي که
‏قاطي کرده بودي خبر داريم

201
00:08:38,703 --> 00:08:40,118
‏عصبي بودم

202
00:08:40,119 --> 00:08:42,746
‏اون عکسامون رو پخش کرده بود

203
00:08:42,749 --> 00:08:44,224
‏عکساي نيمه لختي‌تون؟

204
00:08:44,232 --> 00:08:45,717
‏اگه اينطور باشه بايد
سريعاً ‏توقيفشون کنيم

205
00:08:45,718 --> 00:08:47,097
‏نه

206
00:08:47,098 --> 00:08:49,218
فقط عکس ما که سر شام بوديم

207
00:08:49,222 --> 00:08:50,738
‏ولي من رئيسش هستم

208
00:08:50,740 --> 00:08:52,427
‏روابط عاشقانه‌ي اداري
در اينجا ممنوعه

209
00:08:52,428 --> 00:08:56,361
‏خب، بعيد به نظر ميرسه که حقش باشه
‏سالارِ درخشانش رو به آتيش بکشي

210
00:08:57,820 --> 00:08:59,538
‏وايسا ببينم

211
00:08:59,540 --> 00:09:01,379
‏اينطوري مُرده؟

212
00:09:02,428 --> 00:09:03,932
‏يه چيزي هست که بايد ببينين

213
00:09:08,449 --> 00:09:09,905
ري، ميتوني لطفاً بياي اينجا؟

214
00:09:09,909 --> 00:09:13,185
‏ري، اون ويديوي تامي رو که

215
00:09:13,192 --> 00:09:15,294
‏توي اردوي شرکتي بود رو پخش کن

216
00:09:15,295 --> 00:09:16,797
‏ويديوي تامي؟

217
00:09:16,801 --> 00:09:18,310
‏ري مسئول کارمنداي شرکته

218
00:09:18,311 --> 00:09:20,042
‏اينکه چيزي رو نگه،
بخشي از وظيفه‌اشه

219
00:09:20,051 --> 00:09:21,585
پخشش کن، ري

220
00:09:23,103 --> 00:09:26,022
‏نيک خوشتيپ بود ولي عادت داشت

221
00:09:26,023 --> 00:09:27,960
‏که با تازه واردا
يکم بدرفتاري کنه

222
00:09:27,961 --> 00:09:30,222
‏ميشه گفت، خيلي عوضي ميشد

223
00:09:31,832 --> 00:09:33,081
‏الان ميبينيدش

224
00:09:39,872 --> 00:09:41,801
!‏خايه‌ام! خاموشش کنين

225
00:09:47,478 --> 00:09:49,237
‏بيخيال بابا، خيلي خنده داره

226
00:09:49,245 --> 00:09:51,145
‏نيک اين ويديو رو کمي
بعد از اردو پست کرد

227
00:09:51,147 --> 00:09:54,749
،‏با اين وجود که سريعا
پاک شد ‏همه ديدنش

228
00:09:54,750 --> 00:09:57,617
‏تامي مضحکه‌ي کارمندا شده بود

229
00:09:57,618 --> 00:09:59,017
‏خيلي زود استعفا داد

230
00:09:59,019 --> 00:10:01,059
‏ظاهراً انگيزه‌اش رو داشته

231
00:10:07,691 --> 00:10:09,150
‏درمورد مرگ نيک سند چي ميدوني؟

232
00:10:09,159 --> 00:10:11,589
‏فقط اينکه اون حرومزاده بالاخره
به چيزي ‏که حقش بود رسيد

233
00:10:11,595 --> 00:10:14,262
‏چرا حقش بود؟

234
00:10:14,263 --> 00:10:16,762
‏به محض اينکه توي وابل کار کردم

235
00:10:16,765 --> 00:10:20,626
‏نيک مأموريتش رو براي جهنم
کردنِ زندگيم ‏شروع کرد

236
00:10:20,634 --> 00:10:22,933
‏کارم رو از بين بُرد، منو ترسوند

237
00:10:22,936 --> 00:10:25,096
‏منو سوژه‌ي کونِ
همه‌ي جوک‌هاش کرد

238
00:10:25,104 --> 00:10:27,443
يا ميشه گفت خايه

239
00:10:28,674 --> 00:10:31,934
‏اون ويديوي مسخره
زندگيم رو نابود کرد

240
00:10:31,943 --> 00:10:34,842
!‏همه ديدنش، همه بهم خنديدن

241
00:10:34,844 --> 00:10:36,745
‏الان ديگه کسي نمي‌خنده، تامي

242
00:10:36,747 --> 00:10:39,349
...‏بعد از اين اتفاقاتي که افتاد

243
00:10:39,352 --> 00:10:41,992
ميخواستي اونم اين عذاب رو بکشه؟

244
00:10:41,993 --> 00:10:44,021
‏اتفاقي که براش افتاد حقش بود

245
00:10:44,026 --> 00:10:46,468
‏آره ولي جواب سوالم رو ندادي

246
00:10:48,401 --> 00:10:51,405
‏تو نيک رو کشتي؟

247
00:10:51,406 --> 00:10:53,267
‏منم مجازات رو خوب
درک ميکنم، تامي

248
00:10:53,276 --> 00:10:56,879
‏و نيک حقش بود مجازات بشه

249
00:10:56,882 --> 00:10:58,551
‏حقش بود، مگه نه؟

250
00:10:58,552 --> 00:11:02,086
‏اون عزت تو رو گرفت ‏تو
هم بايد انتقام ميگرفتي

251
00:11:02,091 --> 00:11:05,624
‏ديگه هيچ جوره نميشد ‏آبروي
از دست رفته‌ات رو برگردوني

252
00:11:05,631 --> 00:11:07,162
...‏پس بهم بگو ببينم

253
00:11:08,769 --> 00:11:10,330
...‏ميخواستي

254
00:11:10,338 --> 00:11:11,651
‏من کشتمش

255
00:11:13,910 --> 00:11:17,955
‏ولي همه‌ي حالش پريد

256
00:11:19,673 --> 00:11:21,491
اونطور که انتظارش
رو داشتم پيش نرفت

257
00:11:21,493 --> 00:11:25,700
‏بيخيال کاراگاه. ميخواسته به مردم
‏بفهمونه که اون انتقامش رو گرفته

258
00:11:25,704 --> 00:11:27,926
‏حالا عدالت براي
مجازاتگرمون اجرا ميشه

259
00:11:27,929 --> 00:11:31,264
‏و دوباره توي مجازاتگري
يکه تاز ميشم

260
00:11:31,265 --> 00:11:34,022
‏اون اينجا چه غلطي ميکنه؟

261
00:11:34,028 --> 00:11:35,532
‏شارلوت ريچاردز

262
00:11:35,534 --> 00:11:37,600
‏وکيل مدافعي که نجات
داده شد، يادته؟

263
00:11:37,608 --> 00:11:40,355
‏حتما برگشته که از
يه ‏لاشي دفاع کنه

264
00:11:40,356 --> 00:11:43,459
‏چرا همه اينقدر
باهاش صميمي هستن؟

265
00:11:43,462 --> 00:11:46,339
...‏خب، قبلا يه پليس بود و آره

266
00:11:46,340 --> 00:11:48,011
‏چون کارشم درسته

267
00:11:48,012 --> 00:11:50,349
...‏شخصاً برام سواله
که چرا تو هنوز

268
00:11:50,355 --> 00:11:52,490
‏ببخشيد، ببخشيد، ببخشيد

269
00:11:52,495 --> 00:11:55,844
.‏شارلوت سلام ‏ميشه يه
لحظه باهم صحبت کنيم؟

270
00:11:57,715 --> 00:12:00,523
‏اينجا چيکار ميکني مادر؟

271
00:12:00,525 --> 00:12:02,059
فکر ميکردم توافق کرديم
که با وقتي که داري

272
00:12:02,064 --> 00:12:04,740
،‏کار مفيدي انجام بدي ...‏بري قدم
بزني يا بري يه گردش توي استوديو

273
00:12:04,741 --> 00:12:06,145
...‏ولي

274
00:12:06,146 --> 00:12:08,011
‏چطور تونستي راهت رو
به اينجا پيدا کني؟

275
00:12:08,020 --> 00:12:09,597
‏خب، زياد سخت نبود

276
00:12:09,598 --> 00:12:13,215
يه يه بشر مذکر لبخند زدم و
ازش خواستم که منو برسونه

277
00:12:13,218 --> 00:12:15,691
‏بايد يادت بندازم که
شارلوت ريچارد يه شوهر داره

278
00:12:15,701 --> 00:12:17,671
‏که ميخواد بدونه
زنش کدوم گوري رفته

279
00:12:17,679 --> 00:12:19,890
‏و تو يکي از پسرات ميخواد
تو رو ‏برگردونه به جهنم

280
00:12:19,892 --> 00:12:21,933
‏جلب توجه کردن توي اداره‌ي پليس

281
00:12:21,939 --> 00:12:25,558
‏با اين لباس فکر خوبي نيست

282
00:12:25,561 --> 00:12:27,707
‏بايد خودم ميديدمش

283
00:12:27,708 --> 00:12:31,966
‏اينکه پسرم بين کثافت
بشري کار و زحمت ميکشه

284
00:12:31,967 --> 00:12:33,877
‏خب اميدوارم تصورت
خراب نشده باشه

285
00:12:33,879 --> 00:12:36,593
حالا برو کاباره. مطمئنم
خيلي ازش خوشت مياد

286
00:12:36,596 --> 00:12:37,872
‏درک نميکنم

287
00:12:37,873 --> 00:12:40,414
‏بين همه‌ي کارايي که با
قدرت‌هات ‏ميتونستي انجام بدي

288
00:12:40,420 --> 00:12:42,289
‏اومدي اداره‌ي پليس کار کني؟

289
00:12:42,298 --> 00:12:44,680
‏اصلا در نظر گرفتي که شايد
‏از انسان شناسي لذت ميبرم؟

290
00:12:45,988 --> 00:12:48,129
‏اونا ميخورن، عزيزم

291
00:12:48,134 --> 00:12:49,270
‏فقط ميخورن

292
00:12:49,275 --> 00:12:51,747
‏و بعدشم اون غذاها وقتي از
بدنشون ‏بيرون ميان عوض ميشن

293
00:12:51,757 --> 00:12:54,782
‏تازه بهتر هم نميشه

294
00:12:56,485 --> 00:12:58,055
‏کاراگاه

295
00:12:59,088 --> 00:13:02,183
‏نميدونستم تو و شارلوت
اينقدر هم رو ميشناسين

296
00:13:02,191 --> 00:13:05,727
.‏کم و بيش ميشناسيم
‏راستش داستانش مفصله

297
00:13:05,728 --> 00:13:09,226
‏صحيح، بايد بريم و حل
پرونده رو جشن بگيريم؟

298
00:13:09,231 --> 00:13:11,066
‏نه. هنوز نه

299
00:13:11,067 --> 00:13:12,867
‏تامي مضحکه شده بود

300
00:13:12,868 --> 00:13:14,668
‏اينکه بخواد نيک رو
بکشه با عقل جور در مياد

301
00:13:14,670 --> 00:13:16,340
‏ولي يه جاي کار ميلنگه

302
00:13:16,341 --> 00:13:19,039
?کاراگاه، تو که ديگه بايد
بدوني ?چه حس خوبي داره که

303
00:13:19,041 --> 00:13:20,879
?کسي که بهت بدي
کرده رو مجازات کني

304
00:13:20,880 --> 00:13:22,276
?- چطور؟ ?- خودت
رو به اون راه نزن

305
00:13:22,278 --> 00:13:25,278
?شايد هنوز خايه‌هاي دن
رو جزغاله نکرده باشي...

306
00:13:25,281 --> 00:13:27,881
?ولي يه شونه بالا بندازي و
?يه نگاه تحقيرآميز بکني

307
00:13:27,883 --> 00:13:29,613
?- همون تأثير رو
داره ?- باشه، قبول

308
00:13:29,618 --> 00:13:32,056
?شايد اين اواخر يه مقدار به
دن ?سخت گرفته باشم، ولي حقشه

309
00:13:32,057 --> 00:13:33,654
?و مطمئنم که واست
خيلي لذتبخش بوده

310
00:13:33,656 --> 00:13:34,656
?ولي حتي يه لحظه

311
00:13:34,657 --> 00:13:35,957
?به اين فکر کردي که

312
00:13:35,958 --> 00:13:39,694
?دعواتون چقدر روي بدبختي که
?بين شما گير کرده تأثير ميذاره؟

313
00:13:39,695 --> 00:13:41,281
?منظورت تريکسيه؟

314
00:13:41,283 --> 00:13:42,869
?چي؟ نه، منظورم خودمه

315
00:13:42,870 --> 00:13:44,654
?فکرش رو بکن با اين اوضاع
من چقدر حوصله‌م سر رفته

316
00:13:44,656 --> 00:13:47,134
?عه، نگاه کن، اونجاست.
الان فرصت داري

317
00:13:47,136 --> 00:13:49,674
?اين مزخرفات "چي ميشه،
چي نميشه" رو تموم کني

318
00:13:49,683 --> 00:13:50,664
?به اين سادگي‌ها نيست

319
00:13:50,675 --> 00:13:51,864
?دارم از يه بحث دشوار دوري ميکنم

320
00:13:51,865 --> 00:13:52,916
?خب، من...

321
00:13:52,924 --> 00:13:54,837
?سلام

322
00:13:54,842 --> 00:13:56,259
?يه چيزي هست که بايد ببيني

323
00:13:56,264 --> 00:13:58,474
?يه ويديوي عذرخواهي ديگه
به ?همراه يه جسد پيدا شده

324
00:13:58,479 --> 00:14:00,590
?ميدونم اشتباه کردم!

325
00:14:00,596 --> 00:14:03,768
?نبايد اون ويديو رو پست ميکردم!

326
00:14:03,771 --> 00:14:06,477
?حقش نبود اونجوري تحقير بشه

327
00:14:06,483 --> 00:14:09,119
?معذرت ميخوام

328
00:14:33,965 --> 00:14:35,749
?دو تا قتل

329
00:14:35,751 --> 00:14:37,643
?با سبک يکسان

330
00:14:37,644 --> 00:14:39,536
?ولي وقتي اين يارو کشته
شده ?تامي توي حبس بوده

331
00:14:39,538 --> 00:14:41,308
?امکان نداره کار اون باشه

332
00:14:41,313 --> 00:14:43,123
?تامي ميخواست
احترامش رو پس بگيره

333
00:14:43,124 --> 00:14:44,554
?کسي که اينکار رو کرده

334
00:14:44,555 --> 00:14:47,388
?مطمئناً هدف بزرگتري
تو سرش داشته

335
00:14:47,389 --> 00:14:48,756
?خانم‌ها و آقايان،

336
00:14:48,757 --> 00:14:50,860
?بنظر مياد با يه قاتل
زنجيره‌اي سروکار داريم

337
00:14:55,613 --> 00:14:57,693
?قرباني "آدام
وايزر" هست، 29 ساله

338
00:14:57,694 --> 00:14:59,812
?بعنوان معاون توي يه
بانک محلي کار ميکرده

339
00:14:59,813 --> 00:15:02,541
?زمان مرگش دو ساعت پيش بوده،
?ولي اينطور که ميگن حدوداً

340
00:15:02,542 --> 00:15:03,800
?دو روز مفقود بوده

341
00:15:03,804 --> 00:15:05,993
?زمان زيادي به اين
وسيله آويزون بوده

342
00:15:05,994 --> 00:15:08,615
?البته رکورد نيست،
ولي تحسين‌برانگيزه

343
00:15:08,616 --> 00:15:10,181
?الا، دليل مرگ رو ميدونيم؟

344
00:15:10,186 --> 00:15:12,302
?خب، دنده‌هاش شکسته،
?طحالش ترکيده

345
00:15:12,303 --> 00:15:16,055
?و خونريزي جمجمه‌اي احتمالي،
?که همه‌شون خيلي مزخرفن

346
00:15:16,056 --> 00:15:18,030
?ولي با اين حال، اين
دوستمون خفه شده

347
00:15:18,035 --> 00:15:20,623
?يعني با يه سيب خفه شده؟

348
00:15:20,629 --> 00:15:22,218
?نه

349
00:15:22,219 --> 00:15:25,231
?بيشتر مثل يه باغ ميوه ميمونه

350
00:15:25,232 --> 00:15:27,260
?براي بقيه‌ي ماجرا بايد بشکافيمش

351
00:15:27,262 --> 00:15:28,547
?وضعش داغونه

352
00:15:28,548 --> 00:15:31,317
?بدون شک معني جديدي به
عبارت "گلوگاه" ميده

353
00:15:31,323 --> 00:15:32,743
?چرا فقط يارو رو نکشته؟

354
00:15:32,744 --> 00:15:34,773
?چرا اينقدر مفصل
طرف رو شکنجه کرده؟

355
00:15:34,775 --> 00:15:37,412
?خب، مشخصه که مجازاتگرمون
?داره يه پيغامي بهمون ميده

356
00:15:37,415 --> 00:15:38,977
?شايد اگه ويديويي که توش
اين پسر سيب‌به‌دهن‌

357
00:15:38,978 --> 00:15:42,116
?داره معذرت‌خواهي ميکنه رو
ببينيم، ?بفهميم اين پيغام چيه

358
00:15:42,119 --> 00:15:44,178
?- اين رو بگير ?- چيکار ميکني؟

359
00:15:44,183 --> 00:15:46,069
?ويديوي اصلي با موبايل
?نيک گرفته شده، درسته؟

360
00:15:46,078 --> 00:15:48,411
?اگه آدام هم مشغول
همينکار باشه چي؟

361
00:15:59,547 --> 00:16:01,137
?مراقب باش، کاراگاه

362
00:16:01,138 --> 00:16:02,527
?ممکنه يه تله‌ي ممه‌اي باشه

363
00:16:12,610 --> 00:16:14,405
?ويديو از قبل آماده‌ي پخش شده

364
00:16:15,893 --> 00:16:18,318
?اين رو ببينيد

365
00:16:28,704 --> 00:16:30,825
?متوجه چيز آشنايي نشدين؟

366
00:16:30,833 --> 00:16:32,562
?اون دهان‌بند قرمز

367
00:16:32,570 --> 00:16:34,828
?درست مثل اون سيب

368
00:16:34,831 --> 00:16:37,188
?پس قاتلمون براي يه کليپ
سکسي هم احترام قائله

369
00:16:37,190 --> 00:16:39,743
?داره همون جرم‌هايي که
مرتکب شدن رو بازسازي ميکنه

370
00:16:39,746 --> 00:16:41,543
?اول صبح نيک به آتيش
کشيده شد، حالا هم اين

371
00:16:41,548 --> 00:16:42,657
?داره سطح کارش رو ميبره بالا

372
00:16:42,661 --> 00:16:43,839
?آره ولي اين لباسه چيه؟

373
00:16:43,840 --> 00:16:45,903
?منظورم اينه که، جدا از
اينکه ?خاطرات ترسناکي رو

374
00:16:45,906 --> 00:16:48,557
?از مدرسه‌ي کاتوليک يادم
انداخت، با عقل جور نمياد

375
00:16:48,559 --> 00:16:50,719
?و اون زنه هم تو ويديو
از اينا نپوشيده

376
00:16:50,721 --> 00:16:54,060
?يقيناً پيرتر از اونيه
که بخواد مدرسه بره

377
00:16:54,064 --> 00:16:56,489
?مگه اينکه خودش تو
مدرسه تدريس کنه

378
00:17:00,354 --> 00:17:03,979
?اسمش "سارا ايکن"ـه، 27 سالشه

379
00:17:03,986 --> 00:17:05,983
?- معلم کلاس سوم ?- چه بامزه

380
00:17:05,985 --> 00:17:08,650
?جذاب نيست، ولي بخاطر ?علايقش
چند امتياز مثبت ميگيره

381
00:17:08,651 --> 00:17:10,209
?وقتي با آدام به هم زد

382
00:17:10,217 --> 00:17:12,613
?پورنِ انتقاميش رو
توي وابل آپلود کرد

383
00:17:12,615 --> 00:17:15,541
?چند تا معلم از قضيه بو
بردن، ?و بعدش هم اخراج شد

384
00:17:15,547 --> 00:17:18,382
?خب، شايد اون نيک و دوست‌پسر
?نفرت‌انگيز سابقش رو گرفته

385
00:17:18,383 --> 00:17:19,808
?ميدوني، بدون آسيب، بدون حيله

386
00:17:19,812 --> 00:17:22,877
?امکان نداره چون هيچ
?ربطي به نيک نداشته

387
00:17:22,878 --> 00:17:26,342
?و يه مدت بعد از
اخراجش ?خودش رو کُشت

388
00:17:26,343 --> 00:17:29,374
?چي، پس معلم جذاب
و بدبختمون مُرده

389
00:17:29,375 --> 00:17:31,472
?و بچه‌مدرسه‌اي سيب‌به‌دهنمون
مسئول اين مرگه؟

390
00:17:31,474 --> 00:17:33,641
?و تنها ارتباط ديگه‌اي
که تونستيم پيدا کنيم

391
00:17:33,642 --> 00:17:36,506
?اين بود که هر دو قرباني ويديوهاي
?غيرقانوني‌شون رو تو وابل پست کردن

392
00:17:36,507 --> 00:17:39,601
?پس، شايد يه رواني
هر دو ويديو رو ديده

393
00:17:39,604 --> 00:17:41,801
?- و تصميم گرفته دست
به کار بشه ?- "رواني"؟

394
00:17:41,803 --> 00:17:44,459
?بنظر من که يکي داره به جاي
ما کارمون رو انجام ميده

395
00:17:44,469 --> 00:17:47,065
?ما به زور انتقام
نميگيريم، لوسيفر

396
00:17:47,067 --> 00:17:48,727
?خب شايد بايد اينکار رو بکنيم

397
00:17:48,729 --> 00:17:50,388
?تا جايي که به من ربط داره

398
00:17:50,389 --> 00:17:52,049
?اين جقي‌ها دقيقاً به
چيزي رسيدن که حقشون بوده

399
00:17:52,051 --> 00:17:53,158
?بعداً ميبينمت

400
00:17:53,159 --> 00:17:55,057
?هي، کجا داري ميري؟

401
00:17:55,062 --> 00:17:56,546
?بايد بفهميم کي اينکارو کرده

402
00:17:56,551 --> 00:17:57,796
?خب، فکر ميکردم
کسي اون بيرون هست

403
00:17:57,797 --> 00:17:59,840
?که داره کار من رو ميدزده،
?ولي از شأن من دوره که بخوام

404
00:17:59,841 --> 00:18:02,090
?سر راه يه کار حرفه‌اي بايستم

405
00:18:02,091 --> 00:18:03,540
?ميرم نوشيدني بزنم

406
00:18:08,630 --> 00:18:10,488
?نه

407
00:18:10,493 --> 00:18:12,838
?راستش رو بخواي تحت
تأثير قرار گرفتم

408
00:18:12,839 --> 00:18:15,342
?سخته که به تنهايي بري اون بيرون

409
00:18:15,344 --> 00:18:17,973
?عادت‌هاي قديمي رو ترک کني

410
00:18:17,979 --> 00:18:19,644
?قدم‌هايي که تو اين زمينه
برميداري رو تحسين ميکنم

411
00:18:19,649 --> 00:18:21,508
?خب، زيادي هم تحسين نکن

412
00:18:21,513 --> 00:18:23,304
?هنوزم ميام لاکس

413
00:18:23,312 --> 00:18:25,273
?بله

414
00:18:25,274 --> 00:18:26,964
?همين قدم‌هاي کوچيک هم خوبن

415
00:18:26,965 --> 00:18:30,107
?تازه، نماي اينجا خيلي هم...
عاليه

416
00:18:32,240 --> 00:18:36,436
?رمز کار اينه که از
شکست‌ها اجتناب کني

417
00:18:38,226 --> 00:18:42,622
?شکست‌هايي که قدبلندن،
?بلوندن و يه جايگاه ويژه

418
00:18:42,623 --> 00:18:43,964
?تو جهنم دارن؟

419
00:18:43,965 --> 00:18:44,997
?سلام ميز

420
00:18:46,203 --> 00:18:48,225
?سلام انسان

421
00:18:51,779 --> 00:18:53,327
?بايد از شر اون عوضي خلاص شم

422
00:18:53,329 --> 00:18:56,218
?حالا فهميدم چرا
هنوزم مياي اينجا

423
00:18:56,220 --> 00:18:58,589
?چرا؟

424
00:18:58,599 --> 00:19:01,324
?تو و لوسيفر خيلي
با هم صميمي هستين

425
00:19:02,518 --> 00:19:04,926
?عاديه که نسبت به
?دوست‌دختر جديدش حسادت کني

426
00:19:05,893 --> 00:19:07,848
?حسادت نميکنم

427
00:19:07,853 --> 00:19:10,164
?و اونم دوست‌دخترش نيست

428
00:19:10,167 --> 00:19:12,093
?فقط زهر داره

429
00:19:12,095 --> 00:19:14,088
?لوسيفر اين رو
نميبينه، ولي من چرا

430
00:19:14,089 --> 00:19:16,367
?اوه، پس ميخواي از
لوسيفر محافظت کني؟

431
00:19:16,368 --> 00:19:18,842
?ميخوام حقش رو بذارم کف دستش

432
00:19:18,843 --> 00:19:21,347
?که حداقل، يه کله ميزنم تو صورتش

433
00:19:21,349 --> 00:19:22,533
?الان برميگردم

434
00:19:22,538 --> 00:19:23,350
?خيلي‌خب، حيلي‌خب

435
00:19:23,351 --> 00:19:25,482
?خب، شايد...

436
00:19:25,484 --> 00:19:27,513
?بايد کار رو با حرف شروع کنيم

437
00:19:27,515 --> 00:19:30,154
?شايد بعنوان دوست لوسيفر،
?بتوني باهاش صحبت کني

438
00:19:30,156 --> 00:19:32,728
?بهش بگو چه حسي داري

439
00:19:32,729 --> 00:19:34,454
?گوش نميده

440
00:19:35,844 --> 00:19:38,341
?ولي شايد يکي ديگه گوش بده

441
00:19:39,705 --> 00:19:40,719
?کجا داري ميري؟

442
00:19:40,720 --> 00:19:42,378
?به نصيحتت عمل ميکنم

443
00:19:42,379 --> 00:19:44,104
?هي، موقشنگ

444
00:19:44,105 --> 00:19:45,455
?هواي دوستم رو داشته باش

445
00:19:48,373 --> 00:19:50,605
اصلاً چرا اينقدر
به خودم زحمت ميدم؟

446
00:19:50,607 --> 00:19:53,437
چون زن فوق‌العاده‌اي هستي

447
00:19:55,363 --> 00:19:56,959
اوه

448
00:19:58,700 --> 00:20:01,998
خب، سعي کردم با وابل ارتباط
برقرار کنم که بفهمم کي

449
00:20:02,001 --> 00:20:03,809
ويدئوهاي نيک و آدام رو ديده

450
00:20:03,812 --> 00:20:05,939
و؟ - وکيل گرفتن -

451
00:20:05,941 --> 00:20:08,356
،پشت قوانين حريم خصوصي قايم
شدن ،و بدون حُکم قضايي

452
00:20:08,357 --> 00:20:11,121
وابل بهمون اجازه دسترسي به
اطلاعات کاربرانش رو نميده

453
00:20:11,124 --> 00:20:15,631
،خيلي‌خب، حکم رو بگير منم
راه ميفتم ميرم اونجا

454
00:20:15,632 --> 00:20:18,602
مشکلي نيست

455
00:20:18,603 --> 00:20:20,224
دن

456
00:20:21,292 --> 00:20:23,167
،در مورد اون مسافرت فکر ميکردم

457
00:20:23,168 --> 00:20:24,668
...و

458
00:20:24,669 --> 00:20:26,796
بنظرم انصاف نيست که تريکسي رو

459
00:20:26,797 --> 00:20:29,232
وارد مشکلات خودمون کنيم، ميدوني؟

460
00:20:29,234 --> 00:20:31,234
پس ميخواي بيخيالش شي

461
00:20:31,235 --> 00:20:33,736
...نه، ميخوام ديگه غم و
غصه‌اي بينمون نباشه و

462
00:20:33,737 --> 00:20:35,921
فقط حس ميکنم اگه
بريم به اون مسافرت

463
00:20:35,926 --> 00:20:37,800
و ميدوني، تظاهر کنيم
که همه‌چي روبراهه

464
00:20:37,802 --> 00:20:39,863
يعني داريم بهش دروغ ميگيم

465
00:20:39,865 --> 00:20:42,489
آره

466
00:20:42,492 --> 00:20:44,021
خيلي‌خب

467
00:21:14,106 --> 00:21:15,636
ببخشيد

468
00:21:15,637 --> 00:21:16,696
ببخشيد. مامان

469
00:21:18,036 --> 00:21:19,365
با خودت چه فکري کردي آخه؟

470
00:21:19,371 --> 00:21:20,638
دارم به حرف تو گوش ميدم، پسرم

471
00:21:20,639 --> 00:21:21,838
دارم در مورد انسانيت
عزيزت ياد ميگيرم

472
00:21:21,839 --> 00:21:23,837
با رقصيدن تو کلاب من؟

473
00:21:23,839 --> 00:21:25,438
خب، ديدم آدمايي که پشت ميزن

474
00:21:25,439 --> 00:21:27,038
دارن لبخند ميزنن،
منم خواستم بدونم

475
00:21:27,040 --> 00:21:28,499
چيه که اينقدر خوشحالشون کرده

476
00:21:28,507 --> 00:21:32,035
امکانش هست بخاطر پولي
باشه که بهشون ميدم؟

477
00:21:32,042 --> 00:21:33,710
اينم ممکنه

478
00:21:33,711 --> 00:21:36,468
ولي بايد اعتراف کنم که
،وقتي شروع به رقصيدن کردم

479
00:21:36,471 --> 00:21:40,080
،در حالي که براي
انسان‌هاي ديگه قر ميدادم

480
00:21:40,081 --> 00:21:41,204
...يه خرده مورمورم شد

481
00:21:41,205 --> 00:21:42,737
خيلي‌خب، ديگه کافيه

482
00:21:42,738 --> 00:21:45,188
ببخشيد، ببخشيد، ممنون

483
00:21:45,191 --> 00:21:46,179
نميفهمم

484
00:21:46,180 --> 00:21:47,842
فکر ميکردم تلاشم
باعث خوشحاليت ميشه

485
00:21:47,847 --> 00:21:49,889
بيشتر باعث مزاحمت شدي

486
00:21:49,891 --> 00:21:52,750
واقعاً ميخواي همه‌ي
اجزاي زندگي من رو

487
00:21:52,753 --> 00:21:54,519
يکي يکي نابود کني؟ - نه -

488
00:21:54,524 --> 00:21:57,311
ميخوام در مورد اجزاي
زندگيت بيشتر بدونم

489
00:21:57,317 --> 00:21:58,526
که اينطور

490
00:21:58,527 --> 00:21:59,928
تا الان چطور پيش رفته؟

491
00:21:59,929 --> 00:22:01,959
خب، راستش خيلي آموزنده بوده

492
00:22:01,965 --> 00:22:05,784
حالا درک ميکنم که چرا اين کلاب
شهوت‌انگيز رو راه انداختي

493
00:22:05,785 --> 00:22:07,464
درک ميکنم که چرا خودت رو با

494
00:22:07,471 --> 00:22:09,379
انسان‌هاي خوش‌اندام سرگرم کردي

495
00:22:09,381 --> 00:22:11,155
...ولي چيزي درک نميکنم

496
00:22:11,164 --> 00:22:12,551
شغل انساني منه. بله، ميدونم

497
00:22:12,559 --> 00:22:15,654
خيلي هم ساده‌ست. من
يه مشاور غيرنظامي‌ام

498
00:22:15,655 --> 00:22:18,438
ولي چرا هنوز به
مجازات آدم‌ها مشغولي؟

499
00:22:18,444 --> 00:22:20,310
کاريه که هميشه انجام دادم

500
00:22:20,316 --> 00:22:21,608
اين حقيقت نداره

501
00:22:21,609 --> 00:22:24,331
پدرت بود که ميخواست
تو اينجوري باشي

502
00:22:25,691 --> 00:22:28,378
هنوزم ميخواي تو رو
بيشتر دوست داشته باشه؟

503
00:22:28,379 --> 00:22:30,182
مراقب حرفات باش، مادر

504
00:22:30,183 --> 00:22:31,029
چرا؟

505
00:22:31,030 --> 00:22:33,323
ميخواي مجازاتم کني؟

506
00:22:49,905 --> 00:22:51,068
متأسفم، کاراگاه

507
00:22:51,069 --> 00:22:53,607
اون دو تا ويديوي
موردنظر رو بررسي کردم

508
00:22:53,609 --> 00:22:55,374
اما متأسفانه، هيچ
وجه مشترکي نداشتن

509
00:22:55,375 --> 00:22:57,013
با عقل جور درنمياد

510
00:22:57,014 --> 00:22:59,045
ليست تمام کساني که
ويديو رو ديدن ميخوام

511
00:22:59,045 --> 00:23:02,187
متأسفانه، ما رد مردم رو نميزنيم،
فقط آدرس آي‌پي رو بهتون ميديم

512
00:23:02,191 --> 00:23:05,303
شايد دارم اشتباه
به قضيه نگاه ميکنم

513
00:23:05,304 --> 00:23:08,092
ميتوني من رو در جريان بذاري که مراحل
اشتراک ويديويي‌تون به چه صورته؟

514
00:23:08,093 --> 00:23:10,771
خب، کاربرهامون ميتونن هرچيزي
که دلشون ميخواد آپلود کنن

515
00:23:10,777 --> 00:23:12,741
...و اگه داراي
محتواي نامناسبي باشه

516
00:23:12,743 --> 00:23:15,945
...از خشونت عليه حيوانات
گرفته تا سر بريدن

517
00:23:15,955 --> 00:23:17,389
ويديو حذف ميشه

518
00:23:17,397 --> 00:23:18,935
توسط کي؟

519
00:23:18,936 --> 00:23:20,404
ناظران محتوا

520
00:23:21,734 --> 00:23:23,694
بيشترشون فقط چند ماه دووم ميارن

521
00:23:23,696 --> 00:23:24,951
راستش رو بخواي، بيشتر مردم

522
00:23:24,953 --> 00:23:27,154
تاب محتويات تاريک و
ناراحت‌کننده رو ندارن

523
00:23:27,156 --> 00:23:28,875
درسته

524
00:23:28,877 --> 00:23:31,523
اي خدا، حتماً خيلي درد داره

525
00:23:33,313 --> 00:23:36,039
ميشه دوباره ببينمش؟

526
00:23:36,041 --> 00:23:37,522
لوسيفر؟

527
00:23:37,530 --> 00:23:39,362
اوه، کاراگاه. اومدي پس

528
00:23:39,368 --> 00:23:40,919
ميدونستي بهترين چيزهاي اينترنت

529
00:23:40,920 --> 00:23:42,468
تو اين اتاق جمع ميشه؟

530
00:23:42,472 --> 00:23:44,247
ميشه يه لحظه باهات
صحبت کنم؟ - آره، آره -

531
00:23:44,248 --> 00:23:46,050
ولي بايد اين رو ببيني...
يه آقاي لخت

532
00:23:46,052 --> 00:23:47,951
خيال ميکنه ميتونه سوار کرگدن شه

533
00:23:47,952 --> 00:23:50,136
عمراً بتوني حدس بزني
رو چي فرود مياد

534
00:23:50,138 --> 00:23:52,397
راستش، احتمالاً ميتوني

535
00:23:52,403 --> 00:23:54,196
چيه؟ قبلاً ديديش؟

536
00:23:58,318 --> 00:23:59,534
اينجا چيکار ميکني؟

537
00:23:59,535 --> 00:24:00,852
ميخوام مچ قاتل رو بگيرم

538
00:24:00,854 --> 00:24:02,779
معلومه ديگه - فکر
ميکردم واست مهم نيست -

539
00:24:02,781 --> 00:24:05,010
که اون رواني به سزاي
عملش برسه يا نه

540
00:24:05,012 --> 00:24:07,818
خب واسم مهم نيست. ولي بعدش متوجه
شدم قاتل ممکنه جواب يه سوالي که

541
00:24:07,819 --> 00:24:10,279
ميدوني، مغزم رو
مشغول کرده رو بدونه

542
00:24:11,332 --> 00:24:12,781
چرا مجازات ميکنه؟

543
00:24:12,786 --> 00:24:13,954
همين؟

544
00:24:13,955 --> 00:24:16,194
اول ميخواستي به اين
خودسر ،يه درس حسابي بدي

545
00:24:16,197 --> 00:24:18,242
حالا ميخواي باهاش صحبت کني؟

546
00:24:18,244 --> 00:24:20,220
بله. و از خوش‌شانسيم،
فهميدم که ميخواي کجا بري

547
00:24:20,225 --> 00:24:22,627
،منظورم اينه که اين ويديوها
آدم رو ميخکوب ميکنن

548
00:24:22,628 --> 00:24:23,960
نه، من نميتونم اينا رو نگاه کنم

549
00:24:23,961 --> 00:24:25,518
اوه، من بدتر از ايناش رو ديدم

550
00:24:25,520 --> 00:24:27,661
ولي نديده بودم همه‌شون
تو يه اتاق جمع بشن

551
00:24:27,663 --> 00:24:29,708
ميدوني، اگه بعداً
دوباره به جهنم برگردم

552
00:24:29,710 --> 00:24:31,657
يه دونه از اينا واسه خودم ميخرم

553
00:24:31,659 --> 00:24:33,606
اين بي‌پدرهاي خودخواه
ميتونن همه‌چي رو ببينن

554
00:24:36,726 --> 00:24:38,766
آره

555
00:24:40,163 --> 00:24:41,421
ميتونن

556
00:24:41,422 --> 00:24:43,462
فهميدم وجه مشترکشون کجاست

557
00:25:22,118 --> 00:25:25,146
آمانديل، ميدونم اينجايي

558
00:25:27,732 --> 00:25:29,497
!بازش کن

559
00:25:35,627 --> 00:25:37,493
سلام

560
00:25:41,547 --> 00:25:43,791
داري چي رو قايم ميکني؟

561
00:25:43,793 --> 00:25:45,434
هيچي

562
00:25:54,699 --> 00:25:57,455
فهميدم قضيه چيه

563
00:25:58,870 --> 00:26:00,906
واقعاً؟ - معلومه -

564
00:26:00,907 --> 00:26:03,762
،انسان‌ها ميگن براي احياي
بعد از جدايي سکس خيلي مهمه

565
00:26:03,765 --> 00:26:06,846
مجبور نيستي قايمش کني

566
00:26:08,233 --> 00:26:09,709
من که نميکنم

567
00:26:11,715 --> 00:26:13,812
درسته

568
00:26:13,816 --> 00:26:16,474
البته. فقط نميخواستم معذب بشي

569
00:26:16,477 --> 00:26:18,250
عجب احمقي‌ام

570
00:26:23,113 --> 00:26:24,855
حالا اينجا چيکار ميکني؟

571
00:26:24,856 --> 00:26:28,525
به يه مشکلي برخوردم

572
00:26:28,532 --> 00:26:29,649
به کمکت نياز دارم

573
00:26:29,650 --> 00:26:32,079
...تو زندگي لوسيفر

574
00:26:32,080 --> 00:26:34,510
يه زن جديد وارد شده

575
00:26:34,511 --> 00:26:37,228
،من نميخوام باشه اما
لوسيفر به حرفم گوش نميده

576
00:26:37,234 --> 00:26:39,592
حالا چرا برات مهمه؟ فکر ميکردم

577
00:26:39,593 --> 00:26:41,283
ميخواي از جفتمون فاصله بگيري

578
00:26:44,373 --> 00:26:45,548
همينطور هم هست

579
00:26:45,552 --> 00:26:46,726
...ولي قبلش، ازت ميخوام
- باهاش صحبت ميکنم -

580
00:26:46,731 --> 00:26:48,103
آره

581
00:26:51,309 --> 00:26:53,465
چقدر آسون بود

582
00:26:53,468 --> 00:26:55,330
من برادر بزرگترشم، ميز

583
00:26:55,331 --> 00:26:57,193
واقعاً بايد از اين به
بعد بيشتر مراقبش باشم

584
00:26:58,994 --> 00:27:01,224
باشه

585
00:27:01,225 --> 00:27:03,005
ممنون

586
00:27:04,727 --> 00:27:06,340
بسيارخب. ممنون

587
00:27:06,341 --> 00:27:07,987
دن داره با وابل ميگرده
دنبال اون ناظري که

588
00:27:07,989 --> 00:27:09,769
جفت ويديوها رو حذف کرده

589
00:27:09,774 --> 00:27:11,009
اميدوارم که زود نتيجه‌ش
به دستمون برسه

590
00:27:11,010 --> 00:27:12,759
پس از کجا اينقدر مطمئني که قاتل

591
00:27:12,761 --> 00:27:14,130
يکي از اين مردم‌گريزها هستن؟

592
00:27:14,134 --> 00:27:15,591
خب، قاتل‌هاي زنجيره‌اي

593
00:27:15,592 --> 00:27:17,108
معمولاً با يکي از
آشناهاشون شروع ميکنن

594
00:27:17,113 --> 00:27:18,899
،اگه قاتل کارمند اينجا
بوده پس نيک رو ميشناخته

595
00:27:18,901 --> 00:27:21,083
ديده که اون شوخي چقدر
تامي رو اذيت کرده

596
00:27:21,085 --> 00:27:22,375
پس بنظرت وقتي يکي از
آشناهاشون رو تو يکي از اين

597
00:27:22,377 --> 00:27:25,192
ويديوهاي بي‌شرمانه ديدن بالاخره
باعث شده از کوره در برن؟

598
00:27:25,193 --> 00:27:27,472
شايد يه چيزي رو
درونشون بيدار کرده

599
00:27:27,474 --> 00:27:30,816
،چيزي که هميشه درونشون وجود داشته
براي آشکار شدن تقلا ميکرده

600
00:27:30,817 --> 00:27:33,685
...ولي

601
00:27:33,686 --> 00:27:36,615
فقط ميخواستن کارشون رو انجام بدن

602
00:27:36,621 --> 00:27:38,151
شغلي که هيچکس ديگه‌اي نخواسته

603
00:27:38,155 --> 00:27:40,155
خب، شايد به يه دليلي
اين شغل رو انتخاب کردن

604
00:27:40,157 --> 00:27:43,491
هيچکس پوشوندن گناه ديگران
رو انتخاب نميکنه، کاراگاه

605
00:27:43,492 --> 00:27:46,560
هيچکس دوست نداره مسئول

606
00:27:46,561 --> 00:27:49,429
آلودگي دنيا بشه. چرا
بايد اينو بخوان؟

607
00:27:49,430 --> 00:27:52,798
هر روز خدا، بدترين
اعمال بشر رو تحمل کنه

608
00:27:52,799 --> 00:27:54,298
آدم رو تغيير ميده

609
00:27:54,299 --> 00:27:55,954
پس فکر ميکني تقصير شغلشونه که

610
00:27:55,955 --> 00:27:57,074
شروع کردن به مجازات مردم؟

611
00:27:57,077 --> 00:27:58,267
آدم‌ها افسرده به دنيا نميان

612
00:27:58,268 --> 00:28:01,244
اولش اشتياق و آرزو دارن

613
00:28:01,245 --> 00:28:05,081
تا وقتي که يه چيزي باعث ميشه
چشمشون به روي حقيقت باز بشه

614
00:28:07,860 --> 00:28:11,429
که يعني... هيچکدوم از اين
آدم‌ها اينکارو نکردن

615
00:28:11,432 --> 00:28:12,659
خيلي‌خب. منظورت رو نميفهمم

616
00:28:12,660 --> 00:28:14,143
خب، "تيم" رو نگاه
کن که اونجا نشسته

617
00:28:14,144 --> 00:28:17,186
با عکس‌هاي بچه‌هاي زشتش

618
00:28:17,187 --> 00:28:19,368
آيوان" و اون گلدون‌هاش"

619
00:28:19,370 --> 00:28:21,451
آندريا"ي بيچاره هنوز اميدواره" "گروه
"دستنيز چايلد (گروهي که بيانسه عضوش بود)

620
00:28:21,453 --> 00:28:22,742
دوباره دور هم جمع بشن

621
00:28:22,744 --> 00:28:23,768
نميبيني؟

622
00:28:23,769 --> 00:28:26,737
اين آدم‌ها هنوز
اميد تو وجودشون هست

623
00:28:28,584 --> 00:28:30,191
ببخشيد؟ - بله -

624
00:28:30,192 --> 00:28:32,920
اينجا کي از همه قديمي‌تره؟

625
00:28:32,921 --> 00:28:34,150
شايد من

626
00:28:34,151 --> 00:28:35,891
دو ماه کامله که اينجا کار ميکنم

627
00:28:35,893 --> 00:28:37,633
کس ديگه‌اي نيست؟

628
00:28:37,634 --> 00:28:38,831
نه

629
00:28:38,833 --> 00:28:40,458
"البته به جز "لايلا

630
00:28:40,463 --> 00:28:42,926
لايلا، رئيست؟ - آره. قبل
از اين که شرکت بترکونه -

631
00:28:42,927 --> 00:28:44,920
اون يه ناظر بوده

632
00:28:44,922 --> 00:28:46,684
تو اين کار اولين نفر بوده

633
00:28:46,685 --> 00:28:48,703
ممنون

634
00:28:48,705 --> 00:28:51,227
،لايلا نيک رو ميشناخته
به ويديوها دسترسي داشته

635
00:28:51,230 --> 00:28:52,612
...اگه اون پشت اين قضيه باشه

636
00:28:52,613 --> 00:28:56,312
تک تک کارهايي که براي پرونده
انجام داديم رو ميدونه

637
00:28:56,313 --> 00:28:59,208
دن، ميخوام ببينم
ميتوني از ويديوها به

638
00:28:59,209 --> 00:29:01,832
يه شخص خاص برسي يا نه

639
00:29:01,834 --> 00:29:04,670
مظنونمون "لايلا سيمز" هست

640
00:29:09,173 --> 00:29:12,231
باورم نميشه قاتل
دقيقاً بغل گوشمون بوده

641
00:29:12,237 --> 00:29:15,434
و حالا نيست

642
00:29:15,435 --> 00:29:17,967
باريکلا، لايلا. باريکلا

643
00:29:26,141 --> 00:29:28,919
لوسي؟

644
00:29:28,927 --> 00:29:31,746
لوسي، خونه‌اي؟

645
00:29:35,992 --> 00:29:39,070
اينجا نيست

646
00:29:39,071 --> 00:29:40,887
خيلي با عجله رفت بيرون

647
00:29:40,888 --> 00:29:44,800
فکر کنم بخاطر چيزي
بود که من بهش گفتم

648
00:29:45,941 --> 00:29:48,757
...ببخشيد. شما آخرين

649
00:29:48,760 --> 00:29:51,994
باور کن، من هيچيش نيستم

650
00:29:52,000 --> 00:29:53,970
بسيارخب

651
00:29:53,971 --> 00:29:56,243
پس اينجا چيکار ميکني؟

652
00:29:56,245 --> 00:29:58,323
فکر کنم يه مقدار

653
00:29:58,329 --> 00:30:01,699
دچار بحران وجودي هستم

654
00:30:01,700 --> 00:30:04,845
ميگن من شنونده‌ي خوبي هستم

655
00:30:04,846 --> 00:30:06,979
باشه

656
00:30:08,555 --> 00:30:10,719
يه مقدار با بچه‌هام
به مشکل خوردم

657
00:30:10,721 --> 00:30:12,945
براي يه مدت ميخواستي
ازشون دور بشي؟

658
00:30:12,954 --> 00:30:15,415
نه، راستش برعکس

659
00:30:15,416 --> 00:30:17,148
سعي‌ـم اينه که بهشون نزديکتر بشم

660
00:30:17,155 --> 00:30:19,477
ولي بخت باهام يار نيست

661
00:30:21,291 --> 00:30:24,272
بگو ببينم

662
00:30:24,279 --> 00:30:26,109
تو فرزند خوبي هستي؟

663
00:30:26,117 --> 00:30:29,090
سعي ميکنم باشم

664
00:30:29,091 --> 00:30:31,871
خب، پس شايد بتوني برام توضيح بدي

665
00:30:31,874 --> 00:30:33,761
يه فرزند خوب

666
00:30:33,761 --> 00:30:37,720
موقع طلاق کورکورانه
طرف پدرش رو ميگيره؟

667
00:30:38,719 --> 00:30:40,605
يه فرزند خوب

668
00:30:40,606 --> 00:30:42,906
مادرش رو به جهنم ميفرسته؟

669
00:30:42,909 --> 00:30:45,851
و يه فرزند خوب

670
00:30:45,852 --> 00:30:48,919
،صاف جلوي من وايميسته

671
00:30:48,922 --> 00:30:52,977
،بدون اينکه ذره‌اي واسش مهم باشه
براي برگردوندن من نقشه ميکشه؟

672
00:30:56,022 --> 00:30:57,175
مامان؟

673
00:30:57,176 --> 00:31:02,901
فکر ميکردم ميام رو زمين
تا بتونم با پسرهام باشم

674
00:31:02,911 --> 00:31:06,938
ولي عوضش، لوسيفر يه بند
درگير شغل انسانيشه

675
00:31:06,948 --> 00:31:08,676
و تو هم هنوز سرباز وفادار پدرتي

676
00:31:08,679 --> 00:31:13,122
ديگه از جنگيدن براي چيزهايي که
هيچوقت بدستشون نميارم خسته شدم

677
00:31:13,123 --> 00:31:16,581
پس فقط برم‌گردون، آمانديل

678
00:31:16,584 --> 00:31:18,629
من حاضرم

679
00:31:26,205 --> 00:31:28,319
،هر اتفاقي هم بيفته

680
00:31:28,320 --> 00:31:32,717
من هميشه... دوستت دارم

681
00:31:32,721 --> 00:31:34,347
هميشه

682
00:31:38,076 --> 00:31:39,649
لايلا بوده که جفت
ويديوها رو حذف کرده

683
00:31:39,650 --> 00:31:41,415
نيک و آدام رو کشته، و بعد

684
00:31:41,420 --> 00:31:43,434
ما رو فرستاده دنبال
نخودسياه که بتونه فرار کنه

685
00:31:43,435 --> 00:31:44,903
چرا نفهميده بودم که کار اونه؟

686
00:31:44,904 --> 00:31:46,945
چون بعنوان يه مجازاتگر، خوب بلده

687
00:31:46,947 --> 00:31:48,511
از زير مجازات خودش در بره

688
00:31:48,517 --> 00:31:50,255
واقعاً تحت تأثير قرار گرفتم

689
00:31:53,872 --> 00:31:55,070
هي، دن

690
00:31:55,071 --> 00:31:57,400
.آره، همين الان ديدمش دارم
سعي ميکنم ردش رو بزنم

691
00:31:57,402 --> 00:31:58,693
روز حسابرسي"؟"

692
00:31:58,698 --> 00:32:00,901
ملت جداً بايد موقع گفتن
اين عبارت مراقب باشن

693
00:32:00,902 --> 00:32:03,557
راستش تا چند سال ديگه
اين روز سر نميرسه

694
00:32:03,558 --> 00:32:05,399
ميخواد به طور زنده
رو آنتن خودش رو بکشه

695
00:32:05,401 --> 00:32:07,959
چي؟ خب، اين که رسمش نيست

696
00:32:07,960 --> 00:32:10,289
اگه بميره چجوري باهاش صحبت کنم؟

697
00:32:10,291 --> 00:32:12,038
خوشحالم اينقدر درست
اولويت‌بندي کردي

698
00:32:12,040 --> 00:32:14,403
فکر ميکردم با يه فرد زرنگ
و باهوش ،سروکار داريم

699
00:32:14,404 --> 00:32:15,724
که با حس تمسخر و
بي‌رحمي شکنجه ميکنه

700
00:32:15,732 --> 00:32:17,052
ولي اينکه خودش رو بُکشه

701
00:32:17,059 --> 00:32:18,709
...در حالي که مهمونش
رو تحقير ميکنه

702
00:32:18,710 --> 00:32:20,491
با الگوي قتل‌هاش جور درنمياد

703
00:32:20,492 --> 00:32:23,859
هي، شارون ميتوني اون ويديوي
رانندگي لايلا رو دوباره پخش کني؟

704
00:32:23,860 --> 00:32:26,063
آره. حتماً

705
00:32:27,435 --> 00:32:29,004
همينجا متوقفش کن

706
00:32:29,005 --> 00:32:30,307
دنبال چي ميگردي کاراگاه؟

707
00:32:30,308 --> 00:32:32,883
به لبه‌ي صندلي زوم کن

708
00:32:32,884 --> 00:32:34,414
ميتوني نزديکتر بشي؟

709
00:32:39,598 --> 00:32:41,531
خب، ميدونم که تصاوير
ميتونن گول‌زننده باشن

710
00:32:41,537 --> 00:32:44,080
ولي اون بدجوري شبيه
يه تفنگه، مگه نه؟

711
00:32:44,081 --> 00:32:46,540
لايلا قاتل نيست

712
00:32:46,549 --> 00:32:48,509
اون در خطره

713
00:32:48,511 --> 00:32:50,058
تو اين رواني رو خوب درک ميکني

714
00:32:50,059 --> 00:32:51,637
فکر ميکني داره کجا ميره؟

715
00:32:51,643 --> 00:32:54,945
خب، فکر کنم يه جايي که به
گناهان لايلا مرتبط باشه

716
00:32:54,946 --> 00:32:56,287
ما لايلا رو خيلي کم ميشناسيم

717
00:32:56,288 --> 00:32:58,112
کي ميدونه قاتل چه
گناهي از لايلا ديده؟

718
00:32:58,113 --> 00:32:59,516
خب، اون شرکتي رو اداره ميکنه که

719
00:32:59,524 --> 00:33:02,268
،بدترين فسادهاي بشر رو ميزباني
ميکنه ولي ميدونيم که اونجا نيست

720
00:33:02,277 --> 00:33:03,756
هي، دن، ردش رو زدي؟

721
00:33:03,757 --> 00:33:05,645
آي‌پي همه‌ش داره سرور
اصلي وابل رو نشون ميده

722
00:33:05,650 --> 00:33:07,920
حتماً اشتباه شده

723
00:33:12,121 --> 00:33:15,246
با اين تفاوت که
اصلاً اشتباه نيست

724
00:33:19,624 --> 00:33:21,773
ميدوني، اگه اين چراغ‌هاي
چشمک‌زن رو برداري

725
00:33:21,775 --> 00:33:23,241
،و به جاش ارواح گم‌شده رو بذاري

726
00:33:23,243 --> 00:33:25,783
اينجا شباهت چشمگيري به جهنم داره

727
00:33:25,785 --> 00:33:28,550
هيس. گوش کن

728
00:33:28,557 --> 00:33:32,015
اسم من... لايلا سيمز ـه

729
00:33:33,772 --> 00:33:37,063
من يکي از مؤسس‌هاي وابل هستم

730
00:33:37,064 --> 00:33:40,386
ميخوام از تمام
بيننده‌ها عذرخواهي کنم

731
00:33:40,390 --> 00:33:43,379
...بابت... بابت ايجاد يه فروم

732
00:33:45,214 --> 00:33:48,147
که براي شر و نفرت
تبديل به پناهگاه شد

733
00:33:48,148 --> 00:33:51,108
اينم از خودِ ملکه‌ي وابل

734
00:33:51,114 --> 00:33:53,210
آره، ولي قاتل کجاست؟

735
00:33:53,212 --> 00:33:55,838
و امشب منم با کشتي غرق ميشم

736
00:33:57,443 --> 00:33:59,679
به همراه تمام اون گناهاني که

737
00:33:59,680 --> 00:34:03,668
که به فراگير شدنشون کمک کردم...

738
00:34:03,671 --> 00:34:06,167
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

739
00:34:06,170 --> 00:34:08,327
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

740
00:34:08,336 --> 00:34:10,966
مجبورم نکن اينکارو کنم

741
00:34:10,967 --> 00:34:12,824
خواهش ميکنم

742
00:34:18,246 --> 00:34:19,737
اون "ري" ـه، نماينده‌ي
بخش منابع انساني

743
00:34:19,738 --> 00:34:23,424
عجب، بايد ميفهميدم

744
00:34:23,425 --> 00:34:25,556
بوي گند دهن اولين نشونه‌ي شيطانه

745
00:34:25,558 --> 00:34:26,948
اونقدر دسترسي داشته که بتونه

746
00:34:26,949 --> 00:34:29,817
قرباني‌هاش رو پيدا کنه و
براي لايلا پاپوش درست کنه

747
00:34:37,000 --> 00:34:38,928
منتظر چي هستي؟ بهش شليک کن

748
00:34:38,930 --> 00:34:40,685
،اگه اون فندک از دستش
بيفته لايلا رو ميکُشه

749
00:34:40,690 --> 00:34:42,070
نميتونم شليک کنم

750
00:34:55,451 --> 00:34:57,957
خيلي‌خب، کاراگاه، بخش بعدي
کار خيلي آسون‌تر ميشه

751
00:34:57,958 --> 00:35:00,766
اگه اينجا نباشي، پس ميخوام مؤدبانه
ازت درخواست کنم از اينجا بري، باشه؟

752
00:35:00,767 --> 00:35:02,351
من هيچ‌جا نميرم

753
00:35:02,352 --> 00:35:03,941
.يه راهي پيدا ميکنيم
فقط يه لحظه فرصت بده

754
00:35:09,310 --> 00:35:11,132
خيلي‌خب، عجله‌اي نيست

755
00:35:11,134 --> 00:35:13,695
،تا تو تفکر ميکني من
برم دو کلام با قاتلمون

756
00:35:13,701 --> 00:35:14,946
صحبت کنم

757
00:35:14,950 --> 00:35:16,226
فکر خيلي خوبيه

758
00:35:17,416 --> 00:35:19,238
شرمنده، يه بار ديگه بگو

759
00:35:20,658 --> 00:35:23,452
من هيچوقت نميخواستم
کسي آسيبي ببينه

760
00:35:24,542 --> 00:35:26,870
معذرت ميخوام. خيلي عذر ميخوام

761
00:35:26,873 --> 00:35:29,161
آره

762
00:35:29,170 --> 00:35:31,688
سلام، ريمند

763
00:35:31,689 --> 00:35:33,974
دوست ندارم حست رو خراب کنم

764
00:35:33,977 --> 00:35:35,864
ولي ازت يه سوال
دارم قبل از اينکه

765
00:35:35,866 --> 00:35:37,456
اين نمايش کوچولوي
مزخرف رو تموم کني

766
00:35:37,457 --> 00:35:38,738
جلو نيا

767
00:35:38,749 --> 00:35:41,163
،قسم ميخورم اين رو ميندازم
اونوقت اين ميميره

768
00:35:41,169 --> 00:35:42,560
اوه، خدا، بوي گند دهن

769
00:35:42,562 --> 00:35:43,891
پخش هم ميشه، مگه نه؟

770
00:35:43,892 --> 00:35:46,143
...واقعاً بايد بدي دکتر
بهش نگاه بندازه، ولي قبلش

771
00:35:46,144 --> 00:35:50,116
با پاسخ دادن به اين
پرسشم من رو مستفيض کن

772
00:35:50,120 --> 00:35:51,342
چرا؟

773
00:35:54,529 --> 00:35:55,486
چي؟

774
00:35:55,490 --> 00:35:58,576
چرا مجازات ميکني؟

775
00:35:58,579 --> 00:36:00,596
ميل شديد به برقراري
عدالت رو درک ميکنم

776
00:36:00,605 --> 00:36:03,722
،يا لذت انتقام شيرين رو

777
00:36:03,728 --> 00:36:05,889
،ولي هيچکس مجبورت
نکرده اينکارو بکني

778
00:36:05,891 --> 00:36:08,946
پس چرا به خودت زحمت ميدي؟

779
00:36:11,075 --> 00:36:13,482
چون ديگه نميتونستم تحمل کنم

780
00:36:13,483 --> 00:36:15,082
اين همه گناه

781
00:36:15,091 --> 00:36:16,531
دائماً در حال سرايته

782
00:36:16,532 --> 00:36:18,034
بايد يه کاري ميکردم

783
00:36:19,621 --> 00:36:21,679
بايد مجازاتشون ميکردم

784
00:36:21,681 --> 00:36:24,257
اشتباه ميکني

785
00:36:24,260 --> 00:36:25,879
مجبور نبودي کاري کني

786
00:36:25,886 --> 00:36:27,358
خودت دلت ميخواست مجازاتشون کني

787
00:36:27,360 --> 00:36:28,731
نه، حقيقت نداره

788
00:36:28,741 --> 00:36:30,765
...چرا، با نيک شروع
شد اون يه هوس بود

789
00:36:30,768 --> 00:36:32,544
ولي بعدش تشنه به خون شدي

790
00:36:32,548 --> 00:36:34,149
و حس خوبي هم داشت، مگه نه؟

791
00:36:34,150 --> 00:36:35,402
داشتم وظيفه‌ام رو انجام ميدادم

792
00:36:35,403 --> 00:36:36,570
نقشه‌هاي بزرگي

793
00:36:36,578 --> 00:36:37,875
براي انتقام‌جويي تو سرت داشتي

794
00:36:37,885 --> 00:36:39,183
تا وقتي که ما اومديم و
چوب لاي چرخت گذاشتيم

795
00:36:39,195 --> 00:36:41,810
که تو اين مورد لايلاي
بيچاره قرباني شد

796
00:36:41,813 --> 00:36:43,121
!يه بي‌گناه - نه، اشتباه ميکني -

797
00:36:43,122 --> 00:36:44,459
حالا چي ميشد؟ دست برميداشتي؟

798
00:36:44,464 --> 00:36:46,909
بدون مجازات قسر در بري؟

799
00:36:49,163 --> 00:36:52,954
جفتمون ميدونيم نميتوني دست
!برداري چون عاشق اين کاري

800
00:36:52,955 --> 00:36:55,098
درست مثل آدم‌هايي که مجازات کردي

801
00:36:55,103 --> 00:36:56,682
...نيستم! من

802
00:37:01,345 --> 00:37:03,161
هستم

803
00:37:05,684 --> 00:37:09,790
از اينکه ببينم براي بخشش
التماس ميکنن خوشم مياد

804
00:37:09,791 --> 00:37:11,638
ميدوني، فرق من و تو

805
00:37:11,645 --> 00:37:14,782
اينه که تو خودت تبديل
به بخشي از مشکل شدي، ري

806
00:37:14,792 --> 00:37:17,532
کسي که حقشه مجازات بشه

807
00:37:19,794 --> 00:37:21,114
حق با توـه

808
00:37:23,370 --> 00:37:24,859
حقمه

809
00:37:26,351 --> 00:37:27,939
همه‌مون همينطوريم

810
00:37:29,332 --> 00:37:31,506
!نه، صبر کن

811
00:37:49,059 --> 00:37:52,650
!پسر، جدي جدي خفه‌خون نميگيريا

812
00:37:52,651 --> 00:37:54,581
تبريک ميگم، کاراگاه

813
00:37:54,583 --> 00:37:57,427
فکر کنم بشه گفت خيلي
خاموش بنظر ميام

814
00:37:58,277 --> 00:37:59,279
خيلي‌خب

815
00:37:59,280 --> 00:38:01,384
اجازه هست بازت کنم؟

816
00:38:04,363 --> 00:38:07,169
تا ديروقت کار ميکني؟

817
00:38:07,172 --> 00:38:09,637
چه ميشه گفت؟

818
00:38:09,646 --> 00:38:11,788
نوکر همه بودن خيلي مزخرفه

819
00:38:11,789 --> 00:38:13,819
آره، خب، تا هميشه
که اينجوري نميمونه

820
00:38:13,825 --> 00:38:17,132
،خب يه مقدار با خودم فکر کردم

821
00:38:17,135 --> 00:38:20,743
و... متوجه شدم که

822
00:38:20,747 --> 00:38:22,885
اين اواخر خيلي تند رفتار کردم

823
00:38:22,886 --> 00:38:23,688
اشکالي نداره

824
00:38:23,689 --> 00:38:25,962
نه، بذار حرفم رو تموم کنم، لطفاً

825
00:38:25,963 --> 00:38:29,038
الان يه مدته که
خيلي بهت سخت ميگيرم

826
00:38:29,039 --> 00:38:31,645
...و خيلي هم

827
00:38:31,647 --> 00:38:33,851
ناراحت و عصباني بودم

828
00:38:33,853 --> 00:38:38,062
و... آره، حس ميکردم
بهم خيانت شده

829
00:38:38,067 --> 00:38:39,650
ميدونم

830
00:38:39,655 --> 00:38:41,760
...ولي متوجهم که

831
00:38:41,760 --> 00:38:43,897
،که براي درست کردن اوضاع
خيلي سخت تلاش کردي

832
00:38:43,900 --> 00:38:47,236
و حسم بهم ميگه، بخاطر تريکسي

833
00:38:47,237 --> 00:38:48,888
بايد اون مسافرت رو بريم

834
00:38:48,890 --> 00:38:50,667
،ميدوني، بايد بريم

835
00:38:50,672 --> 00:38:53,450
مثل هميشه

836
00:38:55,501 --> 00:38:56,704
من نميتونم

837
00:38:56,705 --> 00:38:59,040
منـ... منظورت چيه؟

838
00:39:01,755 --> 00:39:04,020
تو درست ميگفتي

839
00:39:05,366 --> 00:39:07,401
نبايد به دخترمون دروغ بگيم

840
00:39:07,406 --> 00:39:09,370
خيلي‌خب

841
00:39:11,419 --> 00:39:14,325
ببين، من هميشه باباي
تريکسي ميمونم

842
00:39:15,833 --> 00:39:18,580
و هميشه جزئي از
زندگيتون خواهم بود

843
00:39:18,581 --> 00:39:22,284
ولي خيلي وقته که داريم
تو گذشته زندگي ميکنيم

844
00:39:25,732 --> 00:39:27,465
ما براي تريکسي مفيد نيستيم

845
00:39:27,470 --> 00:39:29,505
اگه براي همديگه مفيد نباشيم

846
00:39:33,357 --> 00:39:36,233
ولي فکر کنم جفتمون
حقيقت رو ميدونيم

847
00:39:41,315 --> 00:39:43,851
وقتشه که طلاق بگيريم

848
00:40:02,651 --> 00:40:04,504
سلام، لوسي

849
00:40:08,159 --> 00:40:10,215
بگو که اونکارو نکردي

850
00:40:10,220 --> 00:40:11,567
چه کاري؟

851
00:40:11,572 --> 00:40:12,849
اداي نفهم‌ها رو درنيار

852
00:40:12,857 --> 00:40:14,720
دقيقاً ميدوني منظورم چيه

853
00:40:16,101 --> 00:40:17,620
آروم باش، لوسيفر

854
00:40:17,622 --> 00:40:19,040
،برادرت من رو به جهنم نفرستاد

855
00:40:19,041 --> 00:40:21,036
اگه اين نگرانت کرده

856
00:40:21,037 --> 00:40:24,244
ولي تو که خيلي مصمم بودي

857
00:40:24,245 --> 00:40:25,795
بهت گفته بودم، لوسيفر

858
00:40:25,799 --> 00:40:28,635
عشق مادري بيشتر از اوني
که فکرش رو بکني ارزشمنده

859
00:40:28,638 --> 00:40:30,825
زماني که روي زمين
گذروندم کمک کرد بفهمم

860
00:40:30,834 --> 00:40:33,670
که پدر علاقه‌ي زيادي
به زياده‌روي داره

861
00:40:33,673 --> 00:40:36,134
پس ميخواي عليه بابا عمل کني؟

862
00:40:37,526 --> 00:40:39,687
اوضاع تغيير ميکنه، برادر

863
00:40:39,688 --> 00:40:41,214
واقعاً؟

864
00:40:42,527 --> 00:40:44,904
خب، من که به شخصه
خوشحالم که همه‌مون

865
00:40:44,910 --> 00:40:48,293
،با هم تو يه اتاق هستيم
بعنوان يه خانواده

866
00:40:48,303 --> 00:40:50,709
باشه، اينقدر تند نرو، مادر

867
00:40:50,718 --> 00:40:52,478
،ميدوني، من يه قولي دادم

868
00:40:52,480 --> 00:40:54,338
و من هميشه سر حرفم ميمونم

869
00:40:54,340 --> 00:40:56,130
بهت گفتم ميتوني اينجا بموني

870
00:40:56,135 --> 00:40:57,445
تا وقتي که بفهمم چه جوري

871
00:40:57,446 --> 00:40:59,328
معامله‌ام با بابا رو متعادل کنم

872
00:40:59,333 --> 00:41:01,413
و حالا اينکار رو کردم

873
00:41:01,414 --> 00:41:02,815
پس به هر حال ميخواي
من رو مجازات کني؟

874
00:41:02,816 --> 00:41:04,858
قطعاً همينطوره. نه بخاطر اينکه

875
00:41:04,860 --> 00:41:07,794
بابا من رو شستشوي مغزي داده يا
اينکه بخوام چيزي رو اثبات کنم

876
00:41:07,795 --> 00:41:11,814
مجازات ميکنم چون توش مهارت دارم

877
00:41:11,821 --> 00:41:14,071
خوشم مياد مردم رو
به سزاشون برسونم

878
00:41:15,540 --> 00:41:17,006
خوشحالم ميکنه

879
00:41:17,007 --> 00:41:20,791
فکر کنم نميتونم دليل
بهتري ازت بخوام

880
00:41:22,705 --> 00:41:25,190
ميرسيم به حکمت

881
00:41:26,902 --> 00:41:28,966
...مادر

882
00:41:28,967 --> 00:41:31,984
تو ميتوني همينجا روي
زمين باقي بموني

883
00:41:31,985 --> 00:41:35,032
...بين موجوداتي که
اونا رو خوار ميشمري

884
00:41:35,035 --> 00:41:36,140
به عنوان يکي از خودشون

885
00:41:36,147 --> 00:41:38,051
صبر کن ببينم

886
00:41:38,053 --> 00:41:39,348
ميخواي من رو بفرستي

887
00:41:39,356 --> 00:41:41,679
به زندگي شارلوت ريچاردز؟

888
00:41:43,073 --> 00:41:45,101
خب قضيه چجوري قراره جواب
بده؟ - مشکل من نيست -

889
00:41:45,106 --> 00:41:46,566
اگه قبول نکنم چي؟

890
00:41:46,567 --> 00:41:49,299
نميتوني با اين حکم
بجنگي، الان ديگه انساني

891
00:41:49,300 --> 00:41:50,518
...ولي اون شوهره

892
00:41:50,519 --> 00:41:51,768
تازه بچه‌هاشم هستن، درسته؟

893
00:41:51,772 --> 00:41:53,061
اونا يه نيازهايي دارن

894
00:41:53,062 --> 00:41:55,057
منم همين انتظار رو دارم

895
00:41:55,058 --> 00:41:57,292
ولي اگه حقيقتاً
ميخواي با پسرهات باشي

896
00:41:57,294 --> 00:42:00,441
پس اين بهاييه که بايد بپردازي

897
00:42:10,098 --> 00:42:12,900
قبوله

898
00:42:31,133 --> 00:42:32,905
پولت رو ميخواي يا جونت، زنيکه؟

899
00:42:32,911 --> 00:42:34,684
پول رو انتخاب ميکنم

900
00:42:35,464 --> 00:42:37,556
کسي هم هست که جونش
رو انتخاب کنه؟

901
00:42:37,564 --> 00:42:39,598
...خيلي - !بيا اينجا -

902
00:42:39,600 --> 00:42:41,760
!چيزي که ميخواي رو
بهت ميدم فقط صبر کن

903
00:42:41,766 --> 00:42:43,645
!گفتم صبر کن

904
00:42:44,000 --> 00:42:55,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
