WEBVTT

00:00.121 --> 00:04.210
...آنچه گذشت کي از
جهنم فرار کرده؟ -

00:04.214 --> 00:05.201
مامان

00:05.212 --> 00:07.573
‏بابا عصباني شد و منو
از خونه بيرون انداخت

00:07.575 --> 00:08.702
‏اونوقت مادرت چيکار کرد؟

00:08.706 --> 00:10.232
‏همينجوري وايساد و نگاه کرد

00:10.237 --> 00:12.600
،‏چند هزار سال بعدش
‏بابا اونم بيرون انداخت

00:12.699 --> 00:16.429
‏واسه همين منم همون کاري رو ‏کردم
که اون کرد: هيچ کاري نکردم

00:16.526 --> 00:19.348
‏پس مامان مورنينگ استار آزاد شده

00:19.354 --> 00:20.693
‏هيچوقت نتونستم
اون زن رو خرد کنم

00:20.698 --> 00:22.278
‏تسليم نميشد

00:22.377 --> 00:23.957
‏- اينجا چيکار مي‌کني؟
‏- بهم تنزل مقام دادن

00:24.057 --> 00:26.070
‏گفتن که توي
پرونده‌ها همکاري کنم

00:28.758 --> 00:30.097
‏تو درمورد اينکه
دکتري بهم دروغ گفتي

00:30.102 --> 00:32.015
‏متوجهي که منو در چه موقعيت
اخلاقي‌اي ‏قرار دادي؟

00:34.804 --> 00:36.978
...‏اگه براي کشتن من نياد

00:36.987 --> 00:38.497
‏اونوقت نمي‌دونم
اون چيکار مي‌کنه

00:38.498 --> 00:39.538
‏اين واقعاً وحشتناکه

00:41.607 --> 00:42.617
‏لوسيفر

00:42.622 --> 00:43.731
‏مامان

00:43.734 --> 00:45.598
‏کمکم کن

00:49.789 --> 00:51.260
‏آهاي

00:51.261 --> 00:52.646
‏- حالت خوبه؟ ‏- يهويي غش کرد

00:52.651 --> 00:54.806
‏- کسي احياي قلبي بلده؟
‏- نه، بلد نيستم

00:54.909 --> 00:56.544
‏آهاي؟ حالت خوبه؟

00:56.646 --> 00:58.030
!‏به اورژانس زنگ بزن

00:58.035 --> 00:59.941
‏ممکنه حمله‌ي قلبي داشته باشه؟

00:59.946 --> 01:01.851
به نظرم ممکنه مُرده باشه

01:05.191 --> 01:08.477
‏آقا؟ آقا؟

01:08.481 --> 01:10.044
‏- لوسيفر؟ ‏- آقا، حالتون خوبه؟

01:10.141 --> 01:11.137
‏لوسيفر؟ کجايي؟

01:11.138 --> 01:12.701
‏آقا، حالتون خوبه؟

01:12.799 --> 01:14.620
‏کسي لوسيفرو ديده؟

01:36.386 --> 01:37.710
‏لوسيفر

01:37.714 --> 01:39.277
‏بايد لوسيفرو پيدا کنم

01:39.376 --> 01:43.527
‏پسر، خيال کردم کشتمت

02:17.745 --> 02:19.806
‏آهاي مامان؟

02:22.894 --> 02:24.310
‏ماماني

02:24.334 --> 02:35.334
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:06.646 --> 03:10.193
‏لوسيفر

03:10.203 --> 03:14.477
‏همون موقع بود که ديگه
دنبالت گشتم، پسرم

03:14.478 --> 03:18.406
‏لااقل تونستم اين تيکه
گوشت ‏رو همينطوري نگه دارم

03:18.411 --> 03:20.400
‏کار راحتي نبود

03:20.498 --> 03:23.778
‏چند تا از گونه‌هاي نر جوري نگام
‏ميکردن که انگار ميخوان منو بخورن

03:24.910 --> 03:26.591
‏انسان‌ها هم نوع
خودشون رو ميخورن؟

03:26.791 --> 03:29.443
‏خب، يه چيزي بگو

03:29.446 --> 03:31.214
‏از ديدنم خوشحال نيستي؟

03:31.216 --> 03:33.249
...‏بابت شکل انسانيم
شرمنده‌ام ولي

03:33.346 --> 03:36.361
‏حداقل اين يکي نيم‌تنه‌ي
عقبي بي‌نظيري داره

03:38.098 --> 03:39.276
‏دروغ ميگي

03:39.277 --> 03:41.045
.‏نه، خيلي محکم و
ماهيچه‌ايه ‏بهش دست بزن

03:41.047 --> 03:45.632
نه الان، نه هيچوقت ديگه
منظورم کونت نيست، مامان

03:45.635 --> 03:48.738
داستانِ پرونده‌ي
زخميت رو باور ندارم

03:48.748 --> 03:50.320
‏تو الهه‌ي کل مخلوقاتي

03:51.566 --> 03:53.727
‏متأسفانه ديگه نه

03:53.728 --> 03:57.186
‏حالا ديگه توي بدن اين بشر بوگندو
‏که کون استثنائي‌اي داره گير افتادم

03:57.187 --> 04:00.512
قسم ميخورم تنها کاري که اين سه روز کردم
اينور و اونور بردن اين چاه مستراح بوده

04:00.513 --> 04:03.075
‏از اين کله‌پوک‌ها مي‌پرسيدم
که چطور پيدات کنم

04:07.331 --> 04:08.856
‏داري چيکار ميکني؟

04:08.861 --> 04:10.257
‏آمنديل رو صدا ميزنم

04:12.354 --> 04:13.849
‏چه عالي، اونم اينجاست؟

04:13.850 --> 04:16.671
‏بله و اون خودش تو رو
برميگردونه به جهنم

04:16.677 --> 04:17.674
‏چي؟

04:17.675 --> 04:19.132
‏چرا؟

04:19.140 --> 04:21.635
‏چون توخطرناک و ترسناکي

04:21.638 --> 04:24.203
‏بهت قول ميدم براي صدمه
زدن به کسي نيومدم اينجا

04:24.302 --> 04:26.328
‏بايد حرفمو باور کني

04:26.334 --> 04:29.628
‏تمرکز من روي پيدا
کردن تو بود، پسرم

04:29.631 --> 04:31.288
‏تا بتوني دل و روده‌ام
رو بريزي بيرون؟ ‏فهميدم

04:31.296 --> 04:34.958
نه، وقت زيادي رو براي
غريبه بودن حروم کرديم

04:34.959 --> 04:37.614
‏الان حاضرم براي
جبرانش هر کاري بکنم

04:37.623 --> 04:39.560
‏مطمئني منظورت
انتقام گرفتن نيست؟

04:39.654 --> 04:43.447
‏لوسيفر، پدرت منو انداخت جهنم

04:43.451 --> 04:44.896
‏نه تو. اينو ميدونم

04:44.992 --> 04:45.995
‏بله

04:45.996 --> 04:48.375
‏ولي من رئيس زندان جهنم بودم

04:48.474 --> 04:49.980
‏به انتخاب خودت نه

04:49.982 --> 04:51.588
‏با هردومون ناعادلانه رفتار شده

04:54.670 --> 04:57.681
‏ولي لااقل ميتونستي بياي ديدنم

04:57.684 --> 04:59.933
‏ببخشيد

05:00.029 --> 05:02.869
،‏وقتي بابا منو طرد کرد
‏کي وايساد و نگاه کرد؟

05:02.875 --> 05:05.716
‏راهنمايي: شبيه کلمه‌ي مامانه

05:05.722 --> 05:09.175
‏خب، اگه به جاي فرستادنِ
‏اهريمن کوچولوي شکنجه‌گرت

05:09.272 --> 05:10.778
‏با من حرف ميزدي

05:10.779 --> 05:12.615
‏ميتونستم کل داستان رو توضيح بدم

05:12.620 --> 05:13.925
‏راست ميگي، راست ميگي

05:13.927 --> 05:16.597
‏ولي الان که اينجا
در خدمتم، توضيح بده

05:18.147 --> 05:21.961
‏حرفمو باور نميکردي

05:21.965 --> 05:26.481
‏ميدونم که چقدر بدگمان
و بي اعتماد هستي

05:26.485 --> 05:28.824
‏تو هيچي درموردم نميدوني

05:28.830 --> 05:31.147
‏لوسيفر

05:31.153 --> 05:32.972
‏من مادرتم

05:32.977 --> 05:36.855
‏خيلي وقته که ديگه نيستي

05:38.285 --> 05:41.338
‏خب ميخوان الان مادرت باشم

05:48.238 --> 05:52.944
‏پس بايد داستان اصلي
کوچولوت رو بهم ثابت کني

05:55.205 --> 05:56.528
هيچ جزئياتي رو جا ننداز

05:56.533 --> 05:58.850
اگه يه مسير پر از
خون و جسد پيدا نکنم

05:58.856 --> 06:00.287
‏شايد اونموقع حرفت رو باور کنم

06:00.382 --> 06:04.190
‏باشه. از همونجا شروع ميکنيم که
‏اون چيز نوک تيز توي گردنم بود

06:04.197 --> 06:06.484
‏باشه

06:06.486 --> 06:08.007
‏بايد يه سري لباس تميز تنت کنيم

06:08.012 --> 06:10.965
‏انسان‌ها هر جا خون
ببينن مشکوک ميشن

06:10.965 --> 06:12.785
‏آره

06:12.790 --> 06:14.451
قبلا متوجهش شدم

06:27.818 --> 06:29.920
‏بزارش همونجا، باشه؟

06:29.922 --> 06:32.264
‏خدايا، شايد بهتر بود که ‏اون
لباس رو از ميز قرض نميگرفتم

06:32.360 --> 06:35.493
‏لباساش مناسب نيستن

06:35.499 --> 06:37.330
‏آره، نصف کونم بيرونه

06:37.335 --> 06:39.838
‏پوشش بشر خيلي غير عمليه

06:39.841 --> 06:41.342
‏اونا خيلي احمقن، نه؟

06:41.343 --> 06:42.844
‏پس قبول داري که
بهشون ناسزا ميگي؟

06:42.846 --> 06:45.008
‏ناسزا گفتن به اونا به اين
معنيه ‏که بهشون اهميت ميدم

06:45.017 --> 06:47.579
‏که البته بهشون اهميت نميدم

06:53.867 --> 06:57.702
‏پس همه‌ي اون شايعات درمورد اينکه .
..‏چرا بابا تو به جهنم فرستاد

06:57.707 --> 07:02.119
...‏طاعون‌ها، سيل‌ها
‏کار تو نبودن؟

07:02.215 --> 07:03.259
...‏خب

07:03.265 --> 07:05.597
‏آره، منم همينطور فکر ميکردم

07:05.599 --> 07:06.947
‏عصباني بودم

07:06.953 --> 07:11.007
ولي انسان‌ها دليلِ دعواي
بين من و پدرت نبودن

07:11.013 --> 07:12.605
‏حداقل اونموقع دليلش نبودن

07:12.704 --> 07:14.570
‏مامان؟

07:22.348 --> 07:24.345
‏به نظرم يه جزئيات
ناچيزي رو جا انداختي

07:24.546 --> 07:26.138
‏واي خدا

07:40.787 --> 07:44.538
‏مثل ته ديگ سياهي، مامان

07:44.543 --> 07:49.273
هر کي که لباس انسانيم رو نابود
کرده اين جوون رو هم کشته، تابلوئه

07:50.430 --> 07:51.950
‏لوسيفر عزيزم

07:51.955 --> 07:55.233
چرا بايد بيارمت اينجا که
داستانم رو تکذيب کنم؟

07:55.236 --> 07:56.796
‏نميدونم

07:56.893 --> 07:59.377
‏ولي اين دقيقاً چيزيه
که ميخوام بفهمم

07:59.380 --> 08:01.923
‏مديريت هستم

08:03.358 --> 08:05.672
‏- نکن. وايسا، وايسا ‏- چرا؟

08:05.678 --> 08:07.993
‏چون يه آدم مُرده توي تخت
‏دراز به دراز افتاده

08:07.998 --> 08:09.985
‏انسان‌ها از همچين
چيزايي خوششون نمياد

08:09.987 --> 08:11.974
‏باشه. پس بيا از
پنجره پرواز کنيم

08:11.976 --> 08:14.271
‏ديگه بال ندارم، مامان

08:14.462 --> 08:15.982
‏چي؟

08:15.987 --> 08:18.014
‏داستانش مفصله

08:18.108 --> 08:19.161
‏يالا. از اين طرف بيا

08:22.086 --> 08:23.486
‏مديريت

08:25.089 --> 08:27.089
‏از اين طرف بيا

08:27.091 --> 08:28.921
‏بال‌هات چي شدن، پسرم؟

08:28.926 --> 08:30.426
‏بريدمشون

08:30.428 --> 08:34.764
چرا اين کارو کردي؟ وقتي بياي به زمين فوقش
بايد موهاتو کوتاه کني، ولي اين زياده رويه

08:34.765 --> 08:36.495
‏آهاي رفيق

08:38.102 --> 08:39.602
‏منم ميتونم بهش بچسبونم؟

08:39.604 --> 08:40.764
‏ببخشيد؟

08:40.771 --> 08:41.931
‏خانم رو ميگم

08:41.939 --> 08:43.379
‏چقدر؟

08:43.474 --> 08:45.504
‏اين يکي رو ميتوني بکشي. بيا

08:46.611 --> 08:47.971
!‏شوخي کردم

08:47.979 --> 08:50.349
‏شوخي کردم، مامان

08:50.448 --> 08:51.693
‏خدايا

08:51.788 --> 08:53.454
‏بايد از شر اون لباس‌ها خلاص بشي

08:53.463 --> 08:55.301
‏واقعا مشکل ساز هستن

08:55.306 --> 08:56.812
‏ميرسونمت خونه

08:56.813 --> 09:00.067
‏چون واضحه که بيرون
بودنت ‏جواب نميده

09:00.164 --> 09:02.504
...‏بعدش بايد برم پيش همکار

09:02.510 --> 09:04.006
!‏مامان

09:04.017 --> 09:05.684
‏- بله؟ !‏- لخت شدي که

09:05.693 --> 09:09.036
،‏خب، خودت گفتي لباس‌ها مشکل
سازن ‏الان مشکل حل شد ديگه

09:09.042 --> 09:12.226
‏سوار اين ماشين کوفتي شو، باشه؟

09:12.226 --> 09:15.910
،‏يا خدا. تا ابد دچار آسيب
رواني شدم ‏ممنون به خاطرش

09:30.821 --> 09:32.323
‏ميز؟

09:32.324 --> 09:33.656
‏چه خوب، هنوز اينجايي

09:33.661 --> 09:34.993
‏يه کار برات دارم

09:34.997 --> 09:37.000
.‏دارم ميرم بيرون،
لوسيفر ‏کار مارو بيخيال

09:37.002 --> 09:38.705
‏باشه باشه، ميدونم
ديگه برام کار نميکني

09:38.707 --> 09:41.421
‏کاملا واضحه ولي يه حسي
دارم ‏که عاشق اين کار ميشي

09:42.517 --> 09:44.520
يه هديه‌ي خدافظي در نظر بگيرش

09:44.522 --> 09:45.723
‏بيا

09:47.195 --> 09:50.930
‏سلام ميزکين

09:54.212 --> 09:55.574
‏خودشه؟

09:56.585 --> 09:58.047
‏توي يه بدن انساني؟

09:58.055 --> 09:59.457
‏خب، متأسفانه

10:00.227 --> 10:01.669
‏البته براي تو

10:01.764 --> 10:04.769
،‏بابت شور و ذوقت ممنونم
ميز ‏ولي بهش دست نزن

10:04.772 --> 10:06.073
‏چي؟

10:06.074 --> 10:07.146
‏شوخي ميکني ديگه؟

10:08.246 --> 10:10.749
‏هزار سال گذشته، لوسيفر

10:10.752 --> 10:12.994
‏که شکل فيزيکي‌اي نداشته

10:14.927 --> 10:16.830
...‏ولي الان

10:19.938 --> 10:21.099
‏به اين بدن نگاه کن

10:21.106 --> 10:22.768
،‏بله، ولي شرمنده
عزيزم ‏شکنجه تعطيل

10:22.777 --> 10:24.609
‏فقط نذار از جلوي چشمات دور بشه

10:24.614 --> 10:27.853
،‏تا وقتي که بفهمم دروغ ميگه
يا نه ‏نميشه بهش اعتماد کرد

10:30.126 --> 10:32.288
‏ازم ميخواي بچه داري کنم؟

10:32.297 --> 10:34.069
خب "مادرم در بدن آزاردهنده‌ي
يک زن جذاب"داري

10:34.168 --> 10:35.870
‏ولي فعلا بله

10:57.518 --> 11:00.751
‏خيلي متأسفم که سعي کردم ‏تامي
انگشت خوشگله رو آرايش کنم

11:05.735 --> 11:08.948
‏عزيزم، تو چشماش رو درآوردي

11:09.043 --> 11:11.205
آره

11:11.213 --> 11:12.706
‏يه حادثه بود

11:12.708 --> 11:15.693
‏خب، به نظرم نسبتاً خوشگله

11:15.696 --> 11:16.890
‏لوسيفر

11:16.891 --> 11:19.677
سلام کاراگاه و
جناب اسگل و بچه‌اش

11:19.680 --> 11:22.726
‏- شرط ميبندم کار توئه،
نه؟ ‏- متأسفانه نه

11:22.734 --> 11:25.321
،نميتونم اعتبارش رو براي خودم
بردارم ولي قبول دارم کارش خوب بوده

11:25.323 --> 11:27.343
‏ميشه لطفاً بريم سر کارمون؟

11:27.349 --> 11:30.006
‏برام سواله قتل جديدي
انجام شده يا نه

11:31.133 --> 11:33.951
‏وقتي اونطوري قيافه
ميگيري شبيه عروسک ميشي

11:38.936 --> 11:40.588
‏- هي ‏- ببين

11:40.596 --> 11:42.944
ميتوني توي بازجويي براي
آدم بدا ديسکو هم جور کني

11:42.953 --> 11:44.575
،‏اين که يه بازي نيست
‏اين پدر و مادري کردنه

11:44.580 --> 11:45.938
‏و چيزي مهميه

11:45.938 --> 11:48.588
‏اون تامي توينکتوز
رو زده ناقص کرده

11:48.588 --> 11:50.475
مطمئنم الان که داريم حرف
ميزنيم يه ناقص کردنِ

11:50.499 --> 11:52.197
واقعي اون بيرون در
انتظارمونه که حلش کنيم

11:52.199 --> 11:56.009
:يه پرونده‌اي که هوار کنه
زن جادوگر ديوونه شده"؟"

11:56.009 --> 11:58.328
‏چي؟ تا جايي که خبر دارم نه

11:58.328 --> 12:00.671
‏خيلي خب، برميگردم اونجا

12:00.680 --> 12:01.713
‏کاراگاه

12:01.714 --> 12:03.056
‏يه عروسک ساده‌ست

12:03.057 --> 12:05.401
‏نميدونم چرا اين همه
قشقرق راه انداختي

12:05.503 --> 12:08.394
‏مسئله فقط عروسک
نيست، فريب دادنه

12:08.397 --> 12:10.803
‏- چي؟ ‏- بهترين
دوست تريکسي، لندا يه

12:10.809 --> 12:12.874
‏عروسک جديد خريده، حالا تريکسي
‏هم از اون عروسکا ميخواد

12:12.876 --> 12:14.941
‏پس چيکار ميکنه؟ ‏عروسک
قديميش رو خراب ميکنه

12:14.943 --> 12:17.008
به اين اميد که به جاش يکي
ديگه بخرم - تحسين برانگيزه -

12:17.010 --> 12:19.938
‏ولي خب از اين زن هرزه‌ي حيله‌گر
‏بيشتر از اين انتظار نميره

12:19.939 --> 12:22.695
‏چرا قبول نميکني که براش بخري
‏و بعدش بريم به کارمون برسيم؟

12:22.695 --> 12:25.451
‏نه، و ممنون ميشه اگه
اختيارات ‏منو زيرسوال نبري

12:25.451 --> 12:26.515
‏ولي تو مادر بدي هستي

12:26.519 --> 12:28.378
‏وقتي بچه بهت نياز داره ولش کني

12:28.380 --> 12:30.274
‏بعداً توي آينده هم
بهت اعتماد نميکنه

12:30.274 --> 12:32.164
‏- همينو ميخواي
کاراگاه؟ ‏- دکر هستم

12:32.169 --> 12:33.754
‏آره

12:33.754 --> 12:35.854
‏گرفتم

12:35.860 --> 12:37.702
‏پرونده جديد داريم. هتل گليم

12:37.702 --> 12:40.039
‏بالاخره! چه خبر فوق العاده‌اي

12:44.085 --> 12:45.919
‏اصولاً يه بچه‌ست

12:45.928 --> 12:47.868
‏آره، 19 سالش ميشه

12:47.868 --> 12:49.217
‏چه مدت اينجا بوده؟

12:49.217 --> 12:50.992
نميدونم، شايد يه چند روزي

12:50.994 --> 12:54.285
"‏به گمونم خدمتکار "مزاحم
نشيد ‏رو جدي گرفته

12:54.285 --> 12:58.722
علت مرگ: سوراخي در گردن

12:58.726 --> 13:00.698
‏به نظرم يخ شکن باشه

13:00.700 --> 13:02.179
‏شايدم يه پيچ گوشتي

13:02.181 --> 13:03.493
با سر پنج اينچي؟

13:04.978 --> 13:06.787
‏آره، شايد

13:06.787 --> 13:08.104
‏کارت خوبه

13:08.109 --> 13:11.145
‏ميدونم. کاراگاه اينجا
هم ‏کلي خون پخش شده

13:15.546 --> 13:17.892
‏به نظرم اين کفش سيندرلامون باشه

13:17.892 --> 13:20.369
‏سيندرلا؟ مطمئني منظورت
‏مادرخونده‌ي شيطون نيست؟

13:20.372 --> 13:22.650
‏جداً؟

13:22.652 --> 13:25.297
‏هنوزم اون "کارم مادرم
بوده" بازيا رو داريم؟

13:25.297 --> 13:27.476
‏خيال ميکردم اون مسئول
قتل قبليمون بود

13:27.478 --> 13:28.924
‏همه‌ي قتل‌ها رو گردنش ميندازي

13:28.932 --> 13:30.913
‏- تا وقتي که يکيشون جور در
بياد؟ ‏- نه، فقط ميگم که

13:30.915 --> 13:33.055
‏شايد زن گمشده‌مون
قاتل داستان باشه

13:33.064 --> 13:36.691
يه رواني قاتل که وحشيگريش رو با سوراخ
کردنِ گردنِ اون بچه بيچاره شروع کرده

13:36.699 --> 13:39.334
خيلي خب، به نظرم يه خيانت
به همسر بوده که بد پيش رفته

13:39.343 --> 13:42.483
شوهر حسود زن خيانت کارش
رو تا اينجا تعقيب کرده

13:42.483 --> 13:44.632
،اون جوون عاشقمون رو مي‌کشه
زنش رو هم زخمه مي‌کنه

13:44.632 --> 13:46.946
بعدش زنه رو ميکشه به
خونه و زنشم فرار ميکنه

13:46.946 --> 13:48.462
‏آخرين بخش رو که صد در صد

13:48.466 --> 13:51.231
خب، اگه يه چيزي بيشتر از يه کفش جا
گذاشته بود چيزاي بيشتري ميفهميديم

13:51.242 --> 13:53.718
‏کيفي نداريم

13:53.721 --> 13:55.405
نه کيف پولي، نه کليدي

13:55.407 --> 13:57.357
‏تلفن اين خانوم هم کمکي ميکنه؟

13:57.357 --> 13:59.338
...‏خب معلومه که آره، ولي ما که

13:59.340 --> 14:01.163
!‏يه تلفن

14:03.735 --> 14:05.493
!‏عجب

14:05.493 --> 14:07.147
!‏عجب چشمايي داري، لوس

14:08.517 --> 14:09.918
‏...ـيفر

14:09.923 --> 14:12.168
اينا رو به آزمايشگاه ميبرم

14:12.173 --> 14:13.931
‏ببينم ميتوني ريستورش کنم يا نه

14:13.931 --> 14:15.859
،‏آره، هر چه سريعتر رديفش
کن اِلا ‏بايد بفهميم که

14:15.865 --> 14:18.362
اين زن گمشده‌مون هنوز
زنده‌ست يا نه، خب؟

14:18.362 --> 14:20.258
‏- آره ‏- نميخوام يه
جسد ديگه پيدا کنم

14:20.259 --> 14:22.799
‏باور کن، جسد
ديگه‌اي پيدا نميکني

14:23.951 --> 14:25.427
‏يه جسد پيدا کردم

14:32.742 --> 14:34.322
‏اون خدمتکار هتله

14:34.323 --> 14:36.785
اين توجيه ميکنه که چرا مرد
مرده‌مون رو پيدا نکرده

14:36.785 --> 14:39.419
‏چون ميدوني که، خودش مُرده بود

14:39.421 --> 14:41.247
‏بگذريم، خب

14:41.252 --> 14:43.117
‏زخم بازي نداشته، پس مسلماً
اون سيندرلايي نيست که

14:43.117 --> 14:44.414
‏همه‌جاي آپارتمان خونريزي کرده

14:44.415 --> 14:47.074
اين کبودي و علائم نيم دايره
رو روي گردنش مي‌بيني؟

14:47.079 --> 14:48.411
‏خفه شده

14:48.411 --> 14:51.075
‏ناخن‌هاي درازي داشته
‏که يعني قاتل زن بوده

14:51.075 --> 14:53.071
‏لزوماً نه. علائم عميق هستن

14:53.073 --> 14:54.400
‏ممکنه يه پسر باشه که

14:54.404 --> 14:56.235
‏- که هنوز مرد نشده
‏- بيخيال بابا

14:56.235 --> 14:57.900
خيلي تابلوئه، موجود
جهنمي سيندرلاييت

14:57.900 --> 15:00.395
‏يه پيچ گوشتي توي گردن
‏اين بچه بيچاره فرو کرده

15:00.397 --> 15:03.555
،‏وقتي خدمتکار مزاحم کارش شده
‏اونو هم با دستاي خالي کشته

15:03.560 --> 15:04.588
خدمتکار؟

15:04.592 --> 15:07.248
‏قاتل کيه؟ خانم پيکاپ با
يه شمعدون توي کتابخونه؟

15:07.256 --> 15:08.721
‏عاشق اون بازيم

15:08.721 --> 15:10.716
‏به نظرم کار اون زن
گمشده نيست، لوسيفر

15:10.718 --> 15:12.883
‏واسه يه زن عجيبه
که يه نفرو خفه کنه

15:12.883 --> 15:15.213
،‏ولي به اندازه‌ي کبودي نگاه
کن ‏معلومه که دست يه مرد نيست

15:15.213 --> 15:17.877
‏من مردايي ديدم که دستاشون
‏مثل دست زن‌ها خوشگل و کوچيکه

15:17.877 --> 15:19.033
‏دن حساب نيست

15:19.041 --> 15:20.197
بيخيال - خب، با اين وجود -

15:20.204 --> 15:22.034
‏مرگ خدمتکار برنامه
ريزي نشده بود

15:22.034 --> 15:24.357
‏هنوزم فکر ميکنم که پاي
يه نفر سوم در ميون بوده

15:24.362 --> 15:27.355
‏يه نفر وقتي خدمتکار وارد
شده ‏به اين زوج حمله کرده

15:27.355 --> 15:29.009
بعدش قاتل خدمتکار رو
به اتاق خواب کشونده

15:29.018 --> 15:32.843
‏باهم درگير شدن تا اينکه
‏بالاخره تونسته اونو خفه کنه

15:32.843 --> 15:34.672
‏اينطوري براي سيندرلامون
‏واسه فرار کردن وقت جور شده

15:34.672 --> 15:35.828
‏کاملاً موافقم

15:35.836 --> 15:38.829
‏و بايد هر چه سريعتر مستقيماً
‏به جهنم فرستاده بشه

15:38.829 --> 15:41.819
،‏حالا اگه منو ببخشيد ‏بايد
با يه نفر تماس بگيرم

15:41.822 --> 15:43.485
‏چيزي از اون تلفن گيرمون اومد؟

15:43.485 --> 15:45.617
‏صحيح! پاک يادم رفته بود

15:46.703 --> 15:48.256
نه، نه

15:48.261 --> 15:49.743
نتونستم از سيم کارتش
چيزي ريکاوري کنم

15:49.751 --> 15:51.817
‏آب که به تلفن
بخوره، واويلا ميشه

15:51.817 --> 15:53.979
،‏يه بار گوشيم افتاد
توي توالت ‏افتضاح بود

15:53.980 --> 15:55.847
‏- تو روحش، اين ديگه آخرش بود ‏- مجبور
شدم دستم رو بکنم توش، دستکش هم نداشتم

15:55.847 --> 15:57.197
‏نه

15:57.202 --> 16:00.251
‏نه، چون ازش يه شماره
سريال پيدا کردم

16:00.251 --> 16:02.443
‏واسه همين حداقل
ميدونم کي اونو خريده

16:02.451 --> 16:04.481
‏تقاطع خيابان ريچاردز و ويلر

16:04.483 --> 16:06.006
‏شرکت حقوقي بزرگ در بورلي هيلز

16:06.008 --> 16:07.181
‏حله

16:07.181 --> 16:08.687
‏دفعه بعد اگه خواستي اطلاعات بدي

16:08.688 --> 16:11.701
‏يه راست اطلاعات رو بده

16:11.704 --> 16:13.380
‏البته اگه راحت باشي

16:13.380 --> 16:15.218
خب رئيس، ميخواي چيکار کنم؟

16:15.223 --> 16:17.393
،‏من رئيست نيستم
....‏فقط ميدوني که چيز

16:17.402 --> 16:18.908
‏رئيسم

16:18.909 --> 16:20.074
‏اشکال نداره، کلويي

16:20.082 --> 16:21.925
مثل يه پسر بزرگ
تنزلم رو قبول ميکنم

16:21.925 --> 16:24.205
‏ضمناً، وقتي بهم دستور
ميدي ‏سکسي ميشه

16:25.611 --> 16:27.449
‏شرمنده

16:27.455 --> 16:29.202
‏اما از عادت‌هاي قديم

16:29.297 --> 16:31.376
‏با افراد گمشده شروع کن

16:31.476 --> 16:33.143
ببين سر نخ جديدي از
سيندلامون پيدا ميکني يا نه

16:33.151 --> 16:35.662
‏من و لوسيفر هم ميرم
سراغ ‏اون شرکت حقوقي

16:35.664 --> 16:37.371
‏باشه

16:37.373 --> 16:38.511
‏لوسيفر

16:38.516 --> 16:40.258
‏لوسيفر

16:41.707 --> 16:43.288
‏داري دعا ميکني؟

16:43.388 --> 16:44.969
‏بله، معمولاً جواب ميده

16:45.067 --> 16:47.152
‏احتمالا رفته جقي چيزي بزنه

16:48.763 --> 16:50.877
‏يالا آمنديل، کجايي؟

16:53.635 --> 16:55.720
‏سلام؟

16:55.819 --> 16:57.399
‏رادارت روشنه؟

16:57.499 --> 17:00.178
‏منم مثل تو وايميستم
تا خدا باهام حرف بزنه

17:00.187 --> 17:02.865
‏ولي ميدوني چيه؟
‏دلسرد نشو، باشه؟

17:02.874 --> 17:06.904
‏اون مي‌شنوه، فقط اين يه
جور ‏مخابره‌ي يک طرفه‌ست

17:12.787 --> 17:15.204
‏يالا برادر، کجايي؟

17:24.378 --> 17:26.109
‏ليندا

17:28.293 --> 17:31.462
‏از اينکه ديدم هنوزم
مياي مطب تعجب کردم

17:31.556 --> 17:33.581
...‏آخه در هر صورت اين يه

17:33.677 --> 17:37.100
‏اين يه ساختمان واقعي واسه
‏روانپزشک‌هاي واقعي و بيمارهاي واقعيه

17:37.103 --> 17:38.569
‏متأسفانه الان نمي‌تونم
بحث کنم، ليندا

17:38.571 --> 17:40.527
‏يه تحقيقاتي بايد انجام بدم

17:40.529 --> 17:41.536
‏معلومه، چرا که نه

17:41.540 --> 17:43.789
‏درمورد روانپزشکي
بيشتر ياد مي‌گيري؟

17:43.791 --> 17:45.815
‏يا وقتشه که شغلت رو عوض
کني؟ ‏شايد يه وکيل بشي

17:45.912 --> 17:47.643
‏فضانورد

17:47.740 --> 17:49.040
‏درک مي‌کنم

17:49.044 --> 17:51.616
‏از اينکه بهت گفتم
يه روانپزشکم ناراحتي

17:51.622 --> 17:55.044
،‏شايدم روانپزشک باشي
‏چون درکت فوق العاده‌ست

17:55.048 --> 17:58.471
‏ليندا گوش کن، من کاري رو ‏که
لازم بود انجام دادم، خب؟

17:58.474 --> 18:01.732
شايد تو درکش نکني ولي من داشتم به
مسائل خيلي مهمتري رسيدگي مي‌کردم

18:01.737 --> 18:03.037
‏چاره‌اي نداشتم

18:03.042 --> 18:04.614
‏چرا، داشتي

18:06.215 --> 18:07.546
‏تو ازم سوءاستفاده کردي

18:07.551 --> 18:10.865
‏مجبور نبود اين کارو بکني

18:11.059 --> 18:14.894
‏به اينکه بيمارهام بهم دروغ بگن
‏عادت دارم، ولي همکارام نه

18:14.901 --> 18:17.734
‏نه دوست‌هام

18:17.740 --> 18:21.744
‏باهات مشورت کردم،
بهت اعتماد کردم

18:21.748 --> 18:23.851
‏ولي تو به اون اعتماد خيانت کردي

18:25.757 --> 18:31.264
‏توضيحش سخته، ولي خيلي
تحت فشار مشکلات بودم

18:32.972 --> 18:35.105
‏شايد اگه خيلي خودخواهي نمي‌کردي

18:35.111 --> 18:37.684
و بيشتر به فکرِ
رفتارت با بقيه بودي

18:37.783 --> 18:39.715
‏اينقدر تحت فشار مشکلات نبودي

18:41.791 --> 18:44.024
کارما" که مي‌گفتي همينه"

18:45.132 --> 18:47.375
‏شايد بخواي درمورد
اونم تحقيق کني

19:05.676 --> 19:09.845
خيلي خب، موثرترين راهش اينه
که با احتياط و اصولي نزديک شد

19:09.851 --> 19:10.852
‏مفهوم شد

19:10.853 --> 19:12.856
...‏مي‌تونيم با همکارها
شروع کنيم و بعدش

19:12.858 --> 19:15.691
!‏وکيل‌ها توجه کنن! سلام

19:15.697 --> 19:17.556
‏سلام. لطفاً توجه کنين

19:17.556 --> 19:23.809
اين مدرک مهمي که از يه صحنه‌ي جرم‌ِ
وحشتناک پيدا شده براي کسي آشناست؟

19:23.809 --> 19:25.499
آره. مي‌بيني؟

19:25.499 --> 19:27.189
‏اين تلفن شرکتي ماست

19:27.189 --> 19:28.365
‏همه ازش يکي داريم

19:28.373 --> 19:29.720
‏مي‌تونه مال هر کسي باشه

19:29.724 --> 19:31.244
‏صحيح

19:31.246 --> 19:36.816
اين کفش لوبتون با کف امبره و سايز...
هفت چي؟

19:36.822 --> 19:38.504
‏- ششِ انگليسي ‏- لوسيفر

19:38.513 --> 19:39.860
‏خداي من

19:39.864 --> 19:41.718
‏اون کفش شارلوته

19:41.723 --> 19:43.772
‏حالش خوبه؟

19:43.870 --> 19:45.424
‏به گمونم اينم
شاهزاده‌ي دلربا باشه

19:46.677 --> 19:48.984
‏ريچاردز. شارلوت ريچاردز

19:48.990 --> 19:50.474
‏اون صاحب اين شرکته

19:50.476 --> 19:52.615
...‏وقتي ديدم به اداره نيومد

19:52.623 --> 19:55.751
‏پيش خودم گفتم حتماً واسه
‏يه پرونده رفته خارج شهر

19:55.760 --> 19:58.631
‏احياناً اين مرد توي هيچکدوم
از ‏اون پرونده‌ها درگير بوده؟

20:00.880 --> 20:02.860
...‏- خداي من، اين ‏- مثل يه
ميخِ‌در دراز به دراز مُرده

20:02.862 --> 20:04.911
‏بله. يا استثنائاً توي اين
مورد ‏ميشه گفت پيچِ‌در

20:05.009 --> 20:06.989
‏چون سوراخ گردنش به خاطر
‏فرو کردن يه پيچ گوشتيه

20:06.991 --> 20:08.802
...‏و از قضا به نظرم شارلوت شايد

20:08.807 --> 20:13.591
ميشه اطلاعات بيشتري
براي مرگش بهمون بديد؟

20:13.596 --> 20:16.239
‏خب، من نشناختمش

20:16.239 --> 20:18.189
‏وايسا، به نظرتون
شارلوت زنده‌ست؟

20:18.385 --> 20:19.384
‏"زنده" رو تعريف کن

20:19.385 --> 20:21.651
آخرين بار کِي اونو ديدين؟

20:32.088 --> 20:33.886
!‏کار من بود

20:33.888 --> 20:35.547
!‏شارلوت، خيلي متأسفم

20:35.555 --> 20:37.054
‏خب بردلي، گوش کن

20:37.056 --> 20:39.214
‏چون الان من مشکلات
اعتماد شخصي دارم

20:39.223 --> 20:40.951
‏برد، نگام کن

20:43.723 --> 20:46.151
‏مي‌خواستي شارلوت بميره؟

20:47.724 --> 20:49.962
‏نه، نه

20:50.058 --> 20:51.627
‏اصلاً اينو نمي‌خواستم

20:51.724 --> 20:54.053
‏صحيح. پس چي مي‌خواي؟

20:54.059 --> 20:56.626
‏اينکه با شارلوت باشم

20:56.725 --> 20:58.224
‏ما عاشق هم بوديم

20:58.226 --> 21:00.224
‏آقاي ويلر

21:00.226 --> 21:08.058
‏امکانش بود که احياناً شارلوت با
اين ‏آقاي توي عکس هم خوابيده باشه؟

21:08.061 --> 21:09.220
‏نه

21:09.228 --> 21:11.984
ما کاملاً تک همسر بوديم

21:11.986 --> 21:14.058
‏حتي با شوهر خودشم نمي‌خوابيد

21:15.903 --> 21:17.567
‏پس از قبل ازدواج کرده بود؟

21:17.572 --> 21:20.297
‏آره ولي از اون يارو متنفر بود

21:30.855 --> 21:32.897
بابت اين به هم ريختگي شرمنده

21:32.899 --> 21:34.940
‏بابت اون کفشا متأسفم

21:34.942 --> 21:36.473
‏ببخشيد

21:36.475 --> 21:38.998
آقاي ريچاردز، آخرين بار کِي
همسرتون توي خونه بودن؟

21:39.200 --> 21:40.731
‏واي خدا

21:40.733 --> 21:43.111
‏فکر کنم سه روز پيش

21:43.116 --> 21:44.984
‏شما براش گزارش
گمشدگي پر نکردين؟

21:44.991 --> 21:48.124
.‏اون هميشه در سفره ‏هيچوقت
زمانش رو بهم نميگه

21:48.225 --> 21:50.267
‏بهت گفته بود که با شريکش
بردلي ريخته رو هم؟

21:50.269 --> 21:51.896
‏لوسيفر

21:52.765 --> 21:53.765
‏درسته؟

21:53.857 --> 21:54.820
‏مي‌دونستم

21:54.824 --> 21:56.039
چه کاري از دستم برميومد؟

21:56.040 --> 21:58.599
خب يه گزينه‌اش اينه که يه
پيچ گوشتي فرو کني توي گردنش

21:59.502 --> 22:01.437
‏اين مرد رو مي‌شناسين؟

22:01.530 --> 22:02.848
‏خداي من

22:02.849 --> 22:07.917
اون هفته پيش با يه بسته
براي شارلوت اومد جلوي در

22:07.924 --> 22:09.445
‏کاملاً مطمئنم که
مربوط به کارش بود

22:09.447 --> 22:11.637
‏خب، به اين بستگي داره که
‏چه جور بسته‌اي باشه، نه؟

22:11.645 --> 22:14.089
‏- شارلوت حالش خوبه؟
‏- ميشه بگين اين

22:14.183 --> 22:15.866
سه روز اخير چيکار
مي‌کردين؟ - آره -

22:15.874 --> 22:17.902
توي خونه خراب شده بودم

22:17.904 --> 22:19.760
‏بچه‌هام مريض و توي خونه بودن

22:19.765 --> 22:22.543
‏از دوشنبه خونه رو ترک نکردم

22:22.641 --> 22:24.233
‏انگار از اون روزم دوش نگرفتي

22:24.333 --> 22:26.016
‏بچه‌هاتون خونه هستن؟

22:26.024 --> 22:27.200
مي‌خوام اونا حرفتون رو تاييد کنن

22:27.208 --> 22:29.307
...باشه چرا که نه،
پايين راهرو که برين

22:29.408 --> 22:34.213
دقيقاً کي غيرت
مردونگيت رو رها کردي؟

22:34.313 --> 22:35.625
‏جونم؟

22:35.630 --> 22:37.928
‏عاشق باباهاي تو خونه بمون هستم

22:37.933 --> 22:39.442
‏و باور کن، شخصا
بهت توصيه مي‌کنم

22:39.447 --> 22:41.054
‏بچه‌هات رو ترک نکني

22:41.059 --> 22:43.032
‏ولي هنوزم دليلي واسه رها
کردن مردونگي نمي‌بينم

22:43.034 --> 22:45.243
...‏من مردونگيم رو رها

22:45.338 --> 22:47.872
آقاي ريچاردز، يه تيکه کامل
سوسيس به لباست چسبيده

22:47.970 --> 22:49.706
‏خدايا

22:50.767 --> 22:51.753
‏بيخيال

22:51.754 --> 22:52.977
‏کمدت کجاست؟ بالاي اينجا؟

22:53.071 --> 22:54.551
‏آره

22:55.868 --> 22:57.673
‏چه خوب. رنگاي بيشترش هم هست

22:57.678 --> 22:59.483
‏فقط يه قسمت از بدن هست

22:59.489 --> 23:00.801
‏که پلاستيک بايد بپوشونتش

23:00.805 --> 23:02.116
البته تو که نمي‌دونستي

23:02.121 --> 23:03.758
‏مشخصه که خودت رو عقيم کردي

23:03.766 --> 23:05.739
‏اما نگران نباش. من
اينجام که کمک کنم

23:05.741 --> 23:07.378
‏لباس با طرح هاوايي؟

23:07.387 --> 23:09.952
‏هشتمين گناه کبيره. بيرون

23:09.954 --> 23:12.344
‏اين لباس طرفداراي
‏ديو متيو چيه آخه

23:12.350 --> 23:14.474
‏حالا ديگه دارم به سالم
بودن عقلت شک مي‌کنم

23:14.576 --> 23:16.453
‏چي داريم؟ آهان! بيا

23:16.458 --> 23:18.510
‏اين بنظر اميدوار کننده تره

23:18.512 --> 23:20.051
‏از کي تا حالا پوشيده...؟

23:20.052 --> 23:21.663
‏- عروسي ‏- همين فکر
رو مي‌کردم، خوبه

23:21.764 --> 23:23.303
‏بذار يه نگاهي بکنيم

23:23.304 --> 23:24.843
‏زود باش

23:24.845 --> 23:27.174
!‏زود باش

23:29.637 --> 23:32.202
...‏اين

23:32.204 --> 23:33.778
!‏کوکائينه

23:33.877 --> 23:35.350
‏و همينطور چيزاي خوب

23:35.549 --> 23:38.957
‏کاراگاه، به مهموني خوش اومديد

23:45.449 --> 23:46.912
‏يه دقيقه‌ي ديگه آمادم

23:46.920 --> 23:50.087
‏مي‌دوني، غذا دادن به
يه تيم کامل بيسبال

23:50.097 --> 23:52.102
‏وقتي که ماکاروني و پنير
آماده داريد کار سختي نيست

23:52.104 --> 23:53.938
!‏خب، پسرا، بياييد بخوريد

23:53.943 --> 23:57.892
‏ميزکين، اين ماده‌ي
عجيب و چسبناک

23:57.990 --> 24:00.295
‏که اين پسر بخاطرش خوشحاله چيه؟

24:00.297 --> 24:02.472
‏داري فيلم پورن نگاه مي‌کني؟

24:09.829 --> 24:11.403
‏اين چيه؟

24:11.501 --> 24:13.004
‏مثل پوله

24:13.006 --> 24:16.184
‏انسان‌ها ازش استفاده مي‌کنند تا
چيزهايي ‏که توان ماليش رو ندارند بخرند

24:16.184 --> 24:17.517
‏کاش قبل اينکه

24:17.521 --> 24:19.686
‏از سطل آشغال‌هاي تو خيابون غذا
مي‌خوردم اينو پيدا مي‌کردم

24:20.866 --> 24:22.870
‏انسان‌ها حيوانات
مسخره‌اي هستن مگه نه؟

24:22.872 --> 24:26.040
‏ضعيف. شکننده

24:26.050 --> 24:27.643
‏منم رو همين حساب مي‌کنم

24:29.227 --> 24:32.394
‏خب... کجا بوديم؟

24:43.942 --> 24:46.102
‏کوکائين زياديه

24:46.111 --> 24:48.441
‏فکر مي‌کني شوهر وکيل
مدافع توزيع مي‌کرده؟

24:48.446 --> 24:50.946
‏فکر نکنم از اون سبک آدم
هاي کارآفرين بوده باشه

24:50.949 --> 24:52.689
‏بنظرم وکيله اينطوري بوده

24:52.784 --> 24:54.854
،‏خيلي با عقل جور در
نمياد ‏اما توضيح ميده

24:54.953 --> 24:57.313
‏چرا آخر سر کارش با خون و ريزي و
مُردن ‏توي اتاق يه هتل تموم شد

24:57.322 --> 25:00.782
‏خب، شايد بچه توزيع کننده‌ي
خيابونيش بوده ‏يا همچين چيزي

25:00.792 --> 25:04.152
‏آره شايد. بگذريم، الا از اون پلاستيک
‏يه اثر انگشت بزرگ بدست آورد

25:04.162 --> 25:05.462
‏الان دارم تو سيستم خودکار
شناسايي اثر انگشت ‏بررسيش مي‌کنم

25:05.463 --> 25:07.463
‏اين جعبه ديگه چيه؟

25:07.465 --> 25:08.636
‏براي تو اومده؟

25:08.834 --> 25:10.194
‏- چي؟ ‏- آره

25:14.807 --> 25:17.637
‏دن، فکر کنم در موردش حرف زديم

25:17.643 --> 25:19.143
‏يه آغاز متحدانه، مخصوصاً الان

25:19.145 --> 25:21.215
‏کار من که نبوده

25:21.314 --> 25:22.644
‏اون اينجاست! چه دوست داشتني

25:22.648 --> 25:24.148
‏اون آشپزخونه‌ي کوچيک هم رسيده؟

25:24.150 --> 25:26.850
‏لوسيفر، نبايد براش
يه عروسک مي‌گرفتي

25:26.852 --> 25:28.312
‏چيزي نيست. مي‌توني
بگي از طرف تو بوده

25:29.822 --> 25:31.482
‏سلام

25:31.490 --> 25:33.268
‏لوئيس مندوزا

25:33.367 --> 25:35.416
‏يکي از همکارهاي مهم ويکتور پرزه

25:35.511 --> 25:37.018
‏آدم ترسناکيه

25:37.020 --> 25:38.355
،‏با اين حال هوشمندانست

25:38.360 --> 25:40.369
‏که با يه وکيل مدافع
قوي همکار بشي

25:40.371 --> 25:42.882
‏بخاطر همين هم هست که چرا تونسته
سال ها ‏از اِف بي آي دور بمونه

25:42.884 --> 25:44.722
‏يه دوست توي دفتر اِف‌بي‌آي دارم

25:44.727 --> 25:46.233
‏بهش زنگ ميزنم. ببينم
چي مي‌تونم پيدا کنم

25:46.235 --> 25:47.571
‏ممنون

25:47.575 --> 25:50.588
‏ببين، يدونه کيک کوچيک خوشگل
شکلاتي هم ‏باهاش اومده

25:50.591 --> 25:51.665
‏کيک مورد علاقه‌ي بچه‌هات

25:51.764 --> 25:53.371
‏بعداً به حسابت ميرسم

25:54.646 --> 25:57.458
‏خواهش مي‌کنم

26:01.985 --> 26:04.224
...‏ده بيست سي چهل

26:10.060 --> 26:13.043
‏داري وقتت رو تلف ميکني، ميزکين

26:13.043 --> 26:14.379
‏نتونستي توي جهنم منو شکست بدي

26:14.384 --> 26:16.131
‏چي باعث شده فکر کني بتوني
اينجا اين کار رو بکني؟

26:16.227 --> 26:19.240
‏شايد نمي تونستم بهت آسيب
بزنم ‏چون انسان نبودي

26:19.243 --> 26:21.081
‏خب، الان انساني

26:21.086 --> 26:23.596
‏نه، بخاطر اينکه که
هيچ گناهي نداشتم

26:23.599 --> 26:26.110
‏جهنم به افراد چيزي که
لايقشون هستند رو ميده

26:26.112 --> 26:28.291
‏من لايق اين نبودم که مجازات بشم

26:28.491 --> 26:29.867
‏و تو هم مي‌دونستي

26:29.966 --> 26:31.673
‏نه

26:31.675 --> 26:34.656
‏فکر کنم بخاطر اين بود که نتونسته
بودم ‏نقطه ضعفت رو پيدا کنم

26:34.656 --> 26:37.166
‏همه يکي دارند

26:37.168 --> 26:39.416
‏بدن انسان چندين نقطه ضعف داره

26:39.512 --> 26:41.018
‏مراقب باش

26:41.019 --> 26:42.595
،‏اين بدن فقط يبار
بهبود پيدا مي‌کنه

26:42.694 --> 26:44.862
‏لوسيفر هم بهت گفت
که بهم آسيب نزني

26:44.870 --> 26:48.213
،‏شايد الان باعث گيج شدنش
شده باشي ‏اما اون باهوشه

26:48.220 --> 26:51.974
،‏بالاخره عقلش مياد سرجاش
چهره‌ي واقعيت رو مي‌بينه

26:52.071 --> 26:54.410
‏مادري که پسرش رو دوست داره

26:54.416 --> 26:57.759
‏مادرهاي عاشق پسرشون
رو رها نمي‌کنن

26:57.766 --> 27:01.118
‏من رابطت رو با اون
تهديد کردم، مگه نه؟

27:02.622 --> 27:04.094
‏تلاش خوبي بود

27:05.897 --> 27:08.184
،‏با اين حال که ميگي
تو راه رفتن بودي

27:08.190 --> 27:10.644
‏هنوز اينجايي و داري
دستورش رو انجام ميدي

27:10.647 --> 27:11.952
‏تو بهش احتياج داري

27:11.956 --> 27:14.184
‏و اگه من بمونم، بعدش
ديگه اون بهت احتياج نداره

27:14.282 --> 27:16.539
‏بهم اعتماد کن، تو نمي‌موني

27:16.542 --> 27:19.556
‏لوسيفر با همسر سابقت يه معامله
کرد ،‏تا تو رو برگردونه جهنم

27:19.653 --> 27:22.539
،‏و اون قول و قرارهاش
رو زير پا نمي ذاره

27:22.634 --> 27:25.285
‏فکر نکنم با خدا سر جنگ بگيره

27:26.368 --> 27:28.273
‏اون يه معامله کرد؟

27:29.316 --> 27:31.389
‏وايسا

27:35.695 --> 27:37.777
‏اين يه نقطه ضعفه؟

27:42.242 --> 27:45.663
‏اونا اشک هستن؟

27:54.497 --> 27:56.711
‏تو مادر بدي هستي

27:56.713 --> 27:59.470
‏واقعاً؟ فکرش رو مي‌کردم
ممکنه يکم برنامه‌ريزي کني

27:59.566 --> 28:01.207
‏واقعاً؟ چطوري؟

28:01.212 --> 28:03.969
‏خب، تو همش سعي مي‌کني قتل ها
رو ‏به مادر خودت مرتبط کني

28:04.065 --> 28:06.953
‏حدس مي‌زنم تو و اون
رابطه جالبي نداشتيد

28:06.953 --> 28:08.764
‏بفرما

28:08.765 --> 28:11.653
‏حداقل تونستم اون کيک شکلاتيِ
خوشگل کوچولو رو نگه دارم

28:11.653 --> 28:13.293
‏بيخيال

28:13.299 --> 28:14.838
‏با مامور کولبرن صحبت کردم

28:14.843 --> 28:16.151
‏شارلوت براي کارتل کار نميکرده

28:16.152 --> 28:17.490
‏اون داشته کار مي‌کرده
تا کارتل رو نابود کنه

28:17.496 --> 28:19.337
‏اون بچه‌ي بيچاره هم همينطور

28:19.342 --> 28:21.183
.‏اسمش مارکو سنچزه
‏با کارتل به مشکل

28:21.188 --> 28:23.201
،‏برخورده بوده ‏داشته
سعي مي‌کرده درستش کنه

28:23.203 --> 28:26.423
‏پس داشته با شارلوت و اِف‌بي‌آي
به عنوان ‏خبر چين کار مي‌کرده؟

28:26.426 --> 28:28.307
‏آره، سعي مي‌کردن يه
پرونده عليه پرز بسازن

28:28.407 --> 28:31.194
‏بخاطر همين هم هست که اون و شارلوت
داشتند ‏مخفيانه توي هتل ملاقات مي‌کردند

28:31.294 --> 28:32.350
‏اما اينو ببين

28:32.447 --> 28:36.030
‏آدمکش پرز بوده جيميِ نجار

28:36.037 --> 28:38.673
‏مي خواي حدس بزني
روش کارش چطوريه؟

28:38.673 --> 28:40.391
‏- با پيچ گوشتي آدم
ميکشه؟ ‏- دقيقاً

28:40.484 --> 28:43.939
‏پس اون زن همچينم
اشتياق آدمکشي نداره

28:43.942 --> 28:45.917
‏نه، پرز همچين اشتياقي داره

28:45.919 --> 28:47.893
‏- يا حداقل آدمکشش ‏- درسته

28:47.895 --> 28:50.027
‏خب، پس بايد اون کارمند
پرز رو دستگير کنيم؟

28:50.036 --> 28:51.211
‏اِف بي آي سال‌هاست که داره
سعي مي‌کنه دستگيرش کنه

28:51.222 --> 28:52.337
‏اون از زير همه چيز در ميره.
کارهاش رو

28:52.342 --> 28:53.892
‏از طريق سال زيباييش پيش مي‌بره

28:53.989 --> 28:56.486
‏آره، نمي‌تونيم ريسک کنيم که ‏پرونده‌ي
اِف‌بي‌آي از روندش خارج بشه

28:56.492 --> 28:58.960
،‏بايد از طريق دادگاه اقدام
کنيم ‏حُکم هم بايد بگيريم

28:58.962 --> 29:00.107
‏ببينم مي‌تونم يه
حُکم سريع بگيرم يا نه

29:00.115 --> 29:01.447
‏ممکنه پرز الان
شارلوت رو گرفته باشه

29:01.449 --> 29:03.325
‏شک دارم

29:03.330 --> 29:05.380
‏خب، اگه هم اونو نگرفته
باشه، الان دنبالشه

29:05.382 --> 29:06.991
‏به اين مورد شک ندارم

29:07.091 --> 29:09.213
‏آره، چرا تو اينجا
نمي‌موني و حُکم رو نميگيري

29:09.314 --> 29:10.852
‏فکر کنم من اجاق رو روشن گذاشتم

29:13.794 --> 29:15.915
‏چه دوست داشتني، مشغولي

29:16.017 --> 29:18.200
‏خب. اطلاعات جديد دارم، ميز

29:18.205 --> 29:21.280
‏بنظر مياد بعد از همه‌ي اينا ممکنه مامان
،‏يه آدم وحشي و هميشه دروغ گو نباشه

29:21.283 --> 29:23.097
‏اما همينطور بنظر مياد که هدف

29:23.198 --> 29:25.381
‏يه آدمکش شرور کارتل شده

29:25.386 --> 29:27.375
‏پس نبايد گذاشته
باشي پنت هاوس رو

29:27.473 --> 29:29.553
‏تا قبل از حل شدن اين گندکاري
ترک کرده باشه، درسته؟

29:30.687 --> 29:32.626
‏مادرت رفته

29:32.628 --> 29:34.112
‏چي؟

29:34.116 --> 29:36.414
‏خب، چطور اين اتفاق افتاد، ميز؟

29:36.510 --> 29:37.800
،‏منو گول زد

29:37.805 --> 29:40.578
‏بعدش هم با سرش زد توي سرم و رفت

29:42.334 --> 29:43.788
‏شرمنده

29:43.790 --> 29:45.729
‏باشه

29:45.731 --> 29:47.699
‏بنظرم بدترين اتفاقي که
ممکنه بيافته اينه که

29:47.704 --> 29:49.934
‏با بي‌رحمي به قتل رسيده باشه

29:49.936 --> 29:51.943
‏اگه هم اينطوري باشه، اون
فقط يه بدن جديد پيدا مي‌کنه

29:52.039 --> 29:54.618
‏و مثل يه مامان خوب فرار
مي‌کنه و برميگرده، مگه نه؟

29:54.627 --> 29:55.797
‏يا نه

29:55.805 --> 29:57.561
‏ممکنه که من کُل قضيه‌ي

29:57.657 --> 30:00.350
‏معامله با خدا رو لو داده باشم

30:00.350 --> 30:02.570
‏پس فکر کنم ممکنه
فرار کنه بره جاي ديگه

30:02.572 --> 30:05.467
،‏پس اگه بره توي يه بدن جديد
‏هيچ وقت پيداش نمي‌کنيم

30:07.251 --> 30:10.651
‏خب. پس فقط بايد قبل از اينکه
اين ‏اتفاق بيافته پيداش کنيم

30:10.651 --> 30:13.304
‏منظورم اينه که،
مگه يه جسم آسماني

30:13.310 --> 30:16.165
‏که براي اولين بار وارد جسم ضعيف
انساني شده ‏چقدر مي‌تونه دور بشه؟

30:16.171 --> 30:17.251
‏خب، بذار ببينيم

30:17.349 --> 30:19.942
،‏يه آدم احمق و سکسيه
،لباس‌هاي منو هم پوشيده

30:20.042 --> 30:21.959
‏يه کارت اعتباري شرکتي هم داره

30:25.597 --> 30:26.707
‏عوضي

30:30.646 --> 30:33.501
‏سلام بچه‌ها. فقط دنبال سردسته‌ي
‏يه کارتل بزرگ مواد مخدرم

30:33.507 --> 30:35.686
‏خونست؟ ويکي؟

30:35.696 --> 30:38.157
‏ويکتور؟

30:38.254 --> 30:40.244
‏شرمنده عزيزم

30:43.647 --> 30:46.476
‏سلام

30:46.479 --> 30:47.823
‏آقاي پرز، مي‌خوام بدونيد

30:47.828 --> 30:49.505
‏که من اينجا نيستم تا
بخاطر اقدامات مهم و جنايي

30:49.513 --> 30:50.594
‏ معامله‌ي مواد باهاتون صحبت کنم

30:50.693 --> 30:52.107
‏من بخاطر شارلوت ريچاردز اينجام

30:54.232 --> 30:57.768
احياناً ‏شارلوت رو زنداني کردي؟

30:57.772 --> 30:59.621
‏- کي؟ ‏- خوبه. اين رو
به عنوان نه قبول مي‌کنم

30:59.626 --> 31:01.647
‏حرفم اينه

31:01.649 --> 31:03.326
،‏ممکنه فکر کنيد که اون
مُرده ،‏اما اينطور نيست

31:03.334 --> 31:04.587
‏که خوبه، چون
همينطور فکر مي‌کنيد

31:04.683 --> 31:06.269
،‏که اون هنوز شارلوته
‏که اينطور نيست

31:06.368 --> 31:07.884
‏واضح گفتم؟

31:07.886 --> 31:09.735
‏خيلي ساده ازتون
مي‌خوام قول بديد

31:09.740 --> 31:11.831
‏از شارلوت ريچاردز دور بمونيد.
قبوله؟

31:17.999 --> 31:20.222
‏نگاش کن

31:20.224 --> 31:24.305
.‏طوفان برف توي سالن
زيبايي ‏چقدر مسخره

31:26.427 --> 31:28.519
‏کاراگاه

31:28.618 --> 31:30.972
‏فکر کنم ويکي براي يه برنامه نشون دادن
چيزها ‏و توضيح در موردشون آماده باشه

31:30.978 --> 31:32.655
‏تاکيد زيادي روي ابرازش داره

31:36.541 --> 31:38.128
‏يه لحظه وايسا

31:38.227 --> 31:40.753
‏فکر مي‌کني چون مامور بود کشتمش؟

31:40.755 --> 31:42.270
‏چرا بايد همچين کاري بکنم؟

31:42.273 --> 31:43.525
‏من داشتم ازش استفاده مي‌کردم

31:43.621 --> 31:46.148
‏مخصوصاً بهش اطلاعات
ساختگي مي‌دادم

31:46.150 --> 31:49.211
‏کاري کرده بودم اِف‌بي‌آي
بيافته دنبال کون خودش

31:49.217 --> 31:51.066
‏بچه يه جاسوس بود

31:51.072 --> 31:53.134
‏احمقانه بود که بهش آسيب زد

31:53.230 --> 31:55.250
‏خب، تو فراموش کردي که به
رفيقت جيمي ‏نقشه رو بگي

31:55.252 --> 31:57.607
‏پيچ گوشتي توي گردن

31:57.613 --> 32:00.402
‏نجار؟ مُرده

32:01.995 --> 32:04.764
‏باعث شدن کارتون پيچ بخوره؟

32:04.862 --> 32:07.590
‏تيکه‌اي که انداختم رو
گرفتي؟ پيچ گوشتي؟ پيچ خوردن؟

32:07.592 --> 32:08.936
‏واسه خودش يه موضوعيه

32:11.975 --> 32:14.976
‏اون کله‌ي گنده‌ي کوچولو
موچولوي قاچاقچيم چطوره؟

32:14.976 --> 32:16.961
‏کسي که مي‌خوايم نيست

32:16.963 --> 32:19.275
‏بايد يکي رو پيدا کنيم که به
مارکو و شارلوت ‏مربوط باشه

32:19.280 --> 32:21.096
‏و اينکه ندونه جيمي نجار مُرده

32:21.101 --> 32:23.324
‏خب، جيمي مُرده؟ غم انگيزه

32:23.420 --> 32:26.893
،‏پس با فرض اينکه همه‌ي کارتل اين مسئله رو
مي‌دونند ‏باعث ميشه اونا مظنون ما نباشند

32:26.897 --> 32:29.378
‏و ما رو برسونه به تنها راهي

32:29.380 --> 32:31.365
:‏که از اون طريق شارلوت
و مارکو بهم مرتبط ميشدن

32:31.367 --> 32:33.858
‏شرکت حقوقي

32:33.861 --> 32:35.685
‏دوتا دستگيري توي يه روز.
پايه‌ام

32:35.690 --> 32:37.922
‏ديگه دستگيري در کار نيست، ديگه از
اون شيطنت‌هاي سالن زيبايي خبري نباشه

32:38.017 --> 32:40.339
‏من و تو به اندازه‌ي
کافي با همديگه کار کرديم

32:40.345 --> 32:42.338
‏که بدوني چطوري از
دستورالعمل‌ها پيروي کني

32:42.340 --> 32:44.333
‏متاسفم کاراگاه،
اما شارلوت در خطره

32:44.335 --> 32:46.159
‏بايد پيداش کنيم

32:46.164 --> 32:48.894
‏چطور شارلوت از يه گرگ خطرناک
تبديل به يه ‏بره‌ي گمشده شد؟

32:48.990 --> 32:50.983
،‏خب، شايد يه گرگ
توي لباس گوسفنده

32:50.985 --> 32:54.214
‏اما الان بايد برگرده به گله‌اش

32:58.800 --> 33:00.365
‏آره، من روي اون پرونده کار کردم

33:00.462 --> 33:02.226
‏من روي هر پرونده‌اي که
مياد اينجا کار مي‌کنم

33:02.324 --> 33:04.387
‏باشه، اما پرونده‌ي پرز حساس بود

33:04.485 --> 33:05.940
‏غير از شارلوت تو تنها کسي بودي

33:05.948 --> 33:07.443
‏که اينجا در موردش مي‌دونست

33:07.445 --> 33:09.182
‏و اين معني رو ميده که تو

33:09.187 --> 33:10.611
‏تنها کسي در اينجا
بوده که مي‌دونسته

33:10.613 --> 33:12.350
‏روش کار جيمي نجار چطوريه

33:12.355 --> 33:14.567
...‏وايسا ببينم. تو
که فکر نمي‌کني من

33:14.571 --> 33:16.470
‏کارت با پيچ گوشتي خوبه

33:16.472 --> 33:19.158
‏و سعي کردي کارت رو
بندازي گردن کارتل پرز؟

33:19.165 --> 33:21.152
‏- آره ‏- ديوونگيه

33:21.154 --> 33:22.346
‏چيزي که ديوونگيه اينه که

33:22.347 --> 33:23.967
‏يکي با مدرک حقوقي
دانشگاه هاروارد

33:23.971 --> 33:25.462
‏هنوز داره به عنوان
شريکش کار مي‌کنه

33:25.463 --> 33:28.682
بله، مثل تام کروز قديم نتونستي
از شراکت چيزي گير بياري

33:28.778 --> 33:31.788
‏به گمونم بايد از شر رئيسِ
‏"تاپ گانت" خلاص ميشدي

33:31.794 --> 33:33.910
‏اگه داري ميگي که من

33:33.916 --> 33:38.129
...‏يه بچه‌ي بيگناه و رئيسم رو
کشتم کسي که 12 سال مثل مربيم بود

33:38.225 --> 33:42.368
‏اونم همش بخاطر حسادت
کاري، ‏ديوونه‌ايد

33:42.369 --> 33:43.859
‏وايسا

33:43.861 --> 33:45.918
‏فکر نکنم که ما به دوتا
قتل اشاره کرده باشيم

33:46.016 --> 33:48.072
‏منظورم اينه که، ما عکس‌هاي
صحنه‌ي ،جرم مارکو رو نشونت داديم

33:48.170 --> 33:50.226
‏- اما شارلوت رو نه ...‏- لوسيفر

33:50.325 --> 33:53.802
...‏خب، با وجود
اطلاعاتي که شما داديد

33:53.806 --> 33:57.283
...‏تلفن، کفش ...‏من
فقط فرض کردم که اون

33:57.286 --> 33:59.047
‏مُرده؟ نه

33:59.049 --> 34:02.125
،‏فقط گم شده و اگه
زنده پيداش کنيم

34:02.125 --> 34:04.714
‏خيلي جالب ميشه که ببينيم
،چي داره که در مورد تو بگه

34:04.716 --> 34:06.343
‏شاگرد وفادارش

34:06.444 --> 34:09.727
‏اين سوالات ديگه تمومه

34:09.727 --> 34:11.281
‏چرا با وکيلم صحبت نمي‌کني

34:11.283 --> 34:14.390
‏دفترش دوتا اتاق پايين‌تره

34:14.393 --> 34:17.749
‏چرا بايد اطلاعات
مُهممون رو براي کسي

34:17.849 --> 34:19.920
‏که ‏حالا مشخصاً مظنوني هست که ما
رو به ‏هدفمون مي‌رسونه فاش کني؟

34:19.922 --> 34:22.615
‏شرمنده. بالاخره يه روز اون دستورالعمل‌ها
‏يا هرچي که هست رو ياد ميگيرم

34:49.505 --> 34:51.119
‏چرا تو نمردي؟

34:51.221 --> 34:52.835
‏چي؟ تو کي هستي؟

34:52.936 --> 34:54.303
‏اين چرت و پرت‌ها رو
تحويلم نده، شارلوت

34:54.308 --> 34:55.922
‏به هر حال، ممنون که از

34:56.023 --> 34:58.151
‏کارت اعتباريي که براي پرونده‌ي
پرز باز کرديم استفاده کردي

34:58.253 --> 35:00.134
‏فراموش کردي من تنها کسي
هستم ‏که بهش دسترسي داره؟

35:00.139 --> 35:01.332
‏که من تنها کسي هستم

35:01.340 --> 35:03.468
‏که توي اون سوراخ
جهنم هرکاري برات کرد؟

35:03.570 --> 35:06.212
‏سوراخ جهنم؟ تو هم يه شيطاني؟

35:06.314 --> 35:07.355
‏چرا؟

35:07.450 --> 35:08.977
‏چون يکم ناراحتم؟

35:09.072 --> 35:11.698
اگه تو هم مثل من همکارت ويلرِ
سوسيس‌گنده ازت سوءاستفاده مي‌کرد

35:11.701 --> 35:13.228
ناراحت نمي‌شدي؟

35:13.323 --> 35:15.560
.‏الان فهميدم تو کي هستي
‏هموني هستي که منو کُشت

35:15.562 --> 35:17.254
‏خب، مشخصاً نه. ولي الان مي‌کشم

35:17.347 --> 35:19.292
‏شرمنده

35:19.294 --> 35:21.074
‏نمي‌توني مامانم رو بکُشي

35:21.079 --> 35:22.156
!‏لوسيفر

35:22.254 --> 35:23.764
‏کاراگاه

35:23.765 --> 35:25.778
‏اگه مي‌خواي منو تعقيب کني
،که اونو تعقيب مي‌کردم

35:25.780 --> 35:27.521
‏بايد با همديگه تا
اينجا رانندگي مي‌کرديم

35:29.977 --> 35:32.825
!‏درسته، بگيرش کاراگاه

35:32.831 --> 35:35.085
!‏من اينجا مي‌مونم و از
خانم بيچاره محافظت مي‌کنم

35:35.182 --> 35:36.923
‏منو محافظت مي‌کني؟ از چي؟

35:39.714 --> 35:40.962
‏چرا اين کار رو کردي؟

35:41.058 --> 35:42.567
،‏خب، الان ديگه کاراگاه
مي‌دونه زنده‌اي

35:42.568 --> 35:44.611
‏پس بايد با اون تظاهر
ناشيانه‌ات گولش بزني که شارلوتي

35:44.617 --> 35:46.499
‏بايد اون حموم خون
رو يجوري توضيح داد

35:46.598 --> 35:48.681
...‏- تو کوچولوي ‏- شيطان؟

35:48.780 --> 35:50.793
...‏آره. اما در مورد اون

35:50.795 --> 35:53.311
،‏ما تا الان همديگه رو نديده
بوديم ‏همديگه رو نميشناسيم

35:53.314 --> 35:56.232
‏فکر کنم هضمش براي
کاراگاه سخت باشه

35:58.552 --> 36:02.074
‏خب، بنظر که از پس
خيلي چيزها بر مياد

36:02.078 --> 36:03.889
‏آره

36:14.100 --> 36:17.069
‏خب، بنظر مياد زخمش توي
اون همه هياهو بدتر شده

36:17.072 --> 36:18.300
‏زن بيچاره

36:18.394 --> 36:20.700
‏مي خواي بهم بگي چه
غلطي داشتي مي‌کردي؟

36:20.705 --> 36:22.427
‏البته که داشتيم موش رو به
طرف ‏پنير هدايت مي‌کرديم

36:22.521 --> 36:24.333
،‏منظورم اينه که،
قرار بود گربه من باشم

36:24.339 --> 36:28.041
،‏بعدش تو پيدا شد ‏پس فکر کنم
اين باعث ميشه تو سگ باشي

36:28.137 --> 36:29.948
‏من باهات چيکار کنم؟

36:29.953 --> 36:31.438
‏خب، من چندتا کاري به ذهنم ميرسه

36:31.439 --> 36:33.250
شايد اولش بهتر باشه نرمش کرد

36:33.256 --> 36:34.484
‏تو بايد از قوانين پيروي کني

36:34.577 --> 36:36.754
‏بهم ميگي به مظنون
جلوي چشمت حمله نکنم

36:36.757 --> 36:38.608
‏حالا ديگه حتي پشت سرت هم
نمي‌تونم اين کار رو بکنم؟

36:38.705 --> 36:40.685
تصميمت رو بگير ديگه کاراگاه

36:40.687 --> 36:42.667
‏ديگه براي دخترم
عروسک 200 دلاري نخر

36:42.669 --> 36:44.718
‏خب، چرا نه؟ تو
همچين کاري نمي‌کني

36:44.816 --> 36:47.528
‏من داشتم بهش يه درسي مي‌دادم

36:47.623 --> 36:49.649
‏قانون 101 کودک آزاري.
کاراگاه، تو زماني که دخترت

36:49.652 --> 36:51.242
‏بهت احتياج داشت رهاش کردي

36:57.090 --> 37:00.808
‏من نمي‌دونم بين تو و
مادرت چه اتفاقي افتاده

37:00.808 --> 37:03.676
،‏و اگه يه موقع خواستي در موردش
حرف بزني ‏من آماده گوش کردنم

37:03.682 --> 37:05.029
‏اما بهم گوش بده

37:05.035 --> 37:06.554
...‏انجام کاري که
براي بچه‌ات بهتره

37:06.555 --> 37:10.000
‏هميشه باعث خوشحاليشون نميشه

37:21.093 --> 37:24.883
...‏متنفرم که ديروقت
مزاحم بشم، اما

37:24.981 --> 37:27.342
‏فقط مي‌خواستم عذر خواهي کنم

37:28.532 --> 37:30.558
‏آره، حق با تو بود ليندا

37:30.560 --> 37:34.106
‏مي دوني، کارهاي زيادي
کردم که بايد جبرانشون کنم

37:34.109 --> 37:38.669
‏اخيراً اشتباهات زيادي کردم

37:38.674 --> 37:40.528
‏اما يکي از اشتباهات
بزرگم آسيب زدن به تو بود

37:40.533 --> 37:42.560
‏شايد يه دوستي ساختگي اونم با

37:42.562 --> 37:45.095
‏الکي تظاهر کردن با تو داشتم

37:45.097 --> 37:49.089
‏اما تو رو به عنوان
يه دوست در نظر گرفتم

37:49.093 --> 37:51.528
‏و واقعاً متاسفم که اين
دوستي رو خراب کردم

37:54.921 --> 37:58.154
،‏اگه کسي اشتباهات رو متوجه
بشه ‏اون يه آدم روان پزشکه

37:58.250 --> 38:01.284
‏نه اينکه تو متوجهش بشي

38:04.577 --> 38:06.144
‏معذرت خواهي قبول شد

38:07.574 --> 38:09.071
‏ممنون

38:09.072 --> 38:11.068
‏شب خوش

38:11.070 --> 38:12.966
‏شب خوش

39:27.658 --> 39:29.731
‏اين ديگه چه کوفتيه؟

39:29.830 --> 39:31.402
‏ماکاروني پنيري

39:31.500 --> 39:34.735
‏اين چيزيه که مادرها براي
‏خوشحالي بچشون درست مي‌کنند

39:35.845 --> 39:38.849
‏توي اون صفحه تخت ديدمش

39:41.525 --> 39:43.087
‏پس اين وجود پنيرها
رو توضيح ميده

39:47.706 --> 39:49.539
...‏لوسيفر

39:49.544 --> 39:53.209
‏با تمام وجودم، آرزو مي‌کنم

39:53.219 --> 39:56.383
‏که اوضاع برمي‌گشت
به همون حالتي که بود

39:56.393 --> 39:59.227
...‏با تو

39:59.233 --> 40:02.138
‏و دوباره با تمام
بچه هام توي بهشت

40:05.415 --> 40:09.030
‏من چيزي که پدرت ازم
گرفت رو مي‌خوام

40:09.124 --> 40:11.998
‏مي‌خوام خونه‌ام رو پس بگيرم

40:16.442 --> 40:20.277
‏اما مي‌دونم که همچين
چيزي ممکن نيست

40:20.284 --> 40:22.958
‏پس مي‌خوام کاري
که مي‌تونم رو بکنم

40:22.958 --> 40:28.035
‏تا روي زمين، برات
مادر خوبي باشم

40:36.657 --> 40:38.560
‏خيلي ديره

40:41.001 --> 40:43.575
‏تو منو رها کردي، مامان

40:43.674 --> 40:47.680
وقتي طرد شدم وايسادي
‏و منو نگاه کردي

40:47.684 --> 40:51.599
‏وقتي پرت مي‌شدم توي جهنم و
براي هميشه ‏بدنام مي‌شدم

40:53.698 --> 40:56.272
‏متاسفانه، اونقدري ماکاروني
پنيري توي جهان وجود نداره

40:56.371 --> 40:58.273
‏که اون کارها رو جبران کنه

41:02.920 --> 41:04.995
‏باشه

41:17.027 --> 41:18.908
‏پدرت هيچ وقت تو
رو به جهنم نفرستاد

41:20.928 --> 41:23.597
‏من فرستادم

41:23.691 --> 41:26.146
‏چه عالي. خيلي بهتر شد

41:27.650 --> 41:30.514
‏اين کار رو کردم تا
جونت رو نجات بدم

41:30.517 --> 41:35.028
‏بعد از تمرد، پدرت عصباني بود

41:35.124 --> 41:37.579
‏شديداً عصباني

41:40.926 --> 41:43.688
‏مي خواست تو رو نابود کنه

41:43.690 --> 41:47.310
‏بهش التماس کردم اين کار رو نکنه

41:47.410 --> 41:51.777
‏ازش خواستم بجاش
تو رو بفرسته جهنم

41:53.041 --> 41:56.856
‏پسرم، بخاطر اينکه دوستت
داشتم اين کار رو کردم

41:57.990 --> 42:01.058
‏و هميشه هم دوستت خواهم داشت

42:01.061 --> 42:03.846
...‏با اين حال

42:03.852 --> 42:06.549
‏اگه هنوز مي‌خواي

42:06.643 --> 42:09.202
‏که برگردم به جهنم، درک مي‌کنم

42:11.077 --> 42:13.212
‏تو کاري که برات
درسته رو انجام ميدي

42:15.673 --> 42:17.484
‏لطفت رو ميرسونه، مامان

42:18.793 --> 42:20.761
‏باشه، اما لطفاً دوباره
منو نفرست به جهنم

42:24.704 --> 42:27.558
‏اما بقيه‌ي حرفام رو جدي گفتم

42:29.465 --> 42:31.876
‏مي دونم که همينطور بوده

42:33.654 --> 42:35.161
‏باشه

42:35.162 --> 42:36.739
‏باشه، مي‌توني بموني

42:36.838 --> 42:38.847
البته فعلا

42:38.849 --> 42:40.919
...‏فقط تا وقتي که

42:41.018 --> 42:43.349
‏بفهمم بايد چيکار کنم

42:43.354 --> 42:45.891
‏ممنون، پسرم

42:45.898 --> 42:47.782
‏خواهش

42:47.806 --> 42:58.806
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
