1
00:00:00,121 --> 00:00:04,210
...آنچه گذشت کي از
جهنم فرار کرده؟ -

2
00:00:04,214 --> 00:00:05,201
مامان

3
00:00:05,212 --> 00:00:07,573
‏بابا عصباني شد و منو
از خونه بيرون انداخت

4
00:00:07,575 --> 00:00:08,702
‏اونوقت مادرت چيکار کرد؟

5
00:00:08,706 --> 00:00:10,232
‏همينجوري وايساد و نگاه کرد

6
00:00:10,237 --> 00:00:12,600
،‏چند هزار سال بعدش
‏بابا اونم بيرون انداخت

7
00:00:12,699 --> 00:00:16,429
‏واسه همين منم همون کاري رو ‏کردم
که اون کرد: هيچ کاري نکردم

8
00:00:16,526 --> 00:00:19,348
‏پس مامان مورنينگ استار آزاد شده

9
00:00:19,354 --> 00:00:20,693
‏هيچوقت نتونستم
اون زن رو خرد کنم

10
00:00:20,698 --> 00:00:22,278
‏تسليم نميشد

11
00:00:22,377 --> 00:00:23,957
‏- اينجا چيکار مي‌کني؟
‏- بهم تنزل مقام دادن

12
00:00:24,057 --> 00:00:26,070
‏گفتن که توي
پرونده‌ها همکاري کنم

13
00:00:28,758 --> 00:00:30,097
‏تو درمورد اينکه
دکتري بهم دروغ گفتي

14
00:00:30,102 --> 00:00:32,015
‏متوجهي که منو در چه موقعيت
اخلاقي‌اي ‏قرار دادي؟

15
00:00:34,804 --> 00:00:36,978
...‏اگه براي کشتن من نياد

16
00:00:36,987 --> 00:00:38,497
‏اونوقت نمي‌دونم
اون چيکار مي‌کنه

17
00:00:38,498 --> 00:00:39,538
‏اين واقعاً وحشتناکه

18
00:00:41,607 --> 00:00:42,617
‏لوسيفر

19
00:00:42,622 --> 00:00:43,731
‏مامان

20
00:00:43,734 --> 00:00:45,598
‏کمکم کن

21
00:00:49,789 --> 00:00:51,260
‏آهاي

22
00:00:51,261 --> 00:00:52,646
‏- حالت خوبه؟ ‏- يهويي غش کرد

23
00:00:52,651 --> 00:00:54,806
‏- کسي احياي قلبي بلده؟
‏- نه، بلد نيستم

24
00:00:54,909 --> 00:00:56,544
‏آهاي؟ حالت خوبه؟

25
00:00:56,646 --> 00:00:58,030
!‏به اورژانس زنگ بزن

26
00:00:58,035 --> 00:00:59,941
‏ممکنه حمله‌ي قلبي داشته باشه؟

27
00:00:59,946 --> 00:01:01,851
به نظرم ممکنه مُرده باشه

28
00:01:05,191 --> 00:01:08,477
‏آقا؟ آقا؟

29
00:01:08,481 --> 00:01:10,044
‏- لوسيفر؟ ‏- آقا، حالتون خوبه؟

30
00:01:10,141 --> 00:01:11,137
‏لوسيفر؟ کجايي؟

31
00:01:11,138 --> 00:01:12,701
‏آقا، حالتون خوبه؟

32
00:01:12,799 --> 00:01:14,620
‏کسي لوسيفرو ديده؟

33
00:01:36,386 --> 00:01:37,710
‏لوسيفر

34
00:01:37,714 --> 00:01:39,277
‏بايد لوسيفرو پيدا کنم

35
00:01:39,376 --> 00:01:43,527
‏پسر، خيال کردم کشتمت

36
00:02:17,745 --> 00:02:19,806
‏آهاي مامان؟

37
00:02:22,894 --> 00:02:24,310
‏ماماني

38
00:02:24,334 --> 00:02:35,334
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

39
00:03:06,646 --> 00:03:10,193
‏لوسيفر

40
00:03:10,203 --> 00:03:14,477
‏همون موقع بود که ديگه
دنبالت گشتم، پسرم

41
00:03:14,478 --> 00:03:18,406
‏لااقل تونستم اين تيکه
گوشت ‏رو همينطوري نگه دارم

42
00:03:18,411 --> 00:03:20,400
‏کار راحتي نبود

43
00:03:20,498 --> 00:03:23,778
‏چند تا از گونه‌هاي نر جوري نگام
‏ميکردن که انگار ميخوان منو بخورن

44
00:03:24,910 --> 00:03:26,591
‏انسان‌ها هم نوع
خودشون رو ميخورن؟

45
00:03:26,791 --> 00:03:29,443
‏خب، يه چيزي بگو

46
00:03:29,446 --> 00:03:31,214
‏از ديدنم خوشحال نيستي؟

47
00:03:31,216 --> 00:03:33,249
...‏بابت شکل انسانيم
شرمنده‌ام ولي

48
00:03:33,346 --> 00:03:36,361
‏حداقل اين يکي نيم‌تنه‌ي
عقبي بي‌نظيري داره

49
00:03:38,098 --> 00:03:39,276
‏دروغ ميگي

50
00:03:39,277 --> 00:03:41,045
.‏نه، خيلي محکم و
ماهيچه‌ايه ‏بهش دست بزن

51
00:03:41,047 --> 00:03:45,632
نه الان، نه هيچوقت ديگه
منظورم کونت نيست، مامان

52
00:03:45,635 --> 00:03:48,738
داستانِ پرونده‌ي
زخميت رو باور ندارم

53
00:03:48,748 --> 00:03:50,320
‏تو الهه‌ي کل مخلوقاتي

54
00:03:51,566 --> 00:03:53,727
‏متأسفانه ديگه نه

55
00:03:53,728 --> 00:03:57,186
‏حالا ديگه توي بدن اين بشر بوگندو
‏که کون استثنائي‌اي داره گير افتادم

56
00:03:57,187 --> 00:04:00,512
قسم ميخورم تنها کاري که اين سه روز کردم
اينور و اونور بردن اين چاه مستراح بوده

57
00:04:00,513 --> 00:04:03,075
‏از اين کله‌پوک‌ها مي‌پرسيدم
که چطور پيدات کنم

58
00:04:07,331 --> 00:04:08,856
‏داري چيکار ميکني؟

59
00:04:08,861 --> 00:04:10,257
‏آمنديل رو صدا ميزنم

60
00:04:12,354 --> 00:04:13,849
‏چه عالي، اونم اينجاست؟

61
00:04:13,850 --> 00:04:16,671
‏بله و اون خودش تو رو
برميگردونه به جهنم

62
00:04:16,677 --> 00:04:17,674
‏چي؟

63
00:04:17,675 --> 00:04:19,132
‏چرا؟

64
00:04:19,140 --> 00:04:21,635
‏چون توخطرناک و ترسناکي

65
00:04:21,638 --> 00:04:24,203
‏بهت قول ميدم براي صدمه
زدن به کسي نيومدم اينجا

66
00:04:24,302 --> 00:04:26,328
‏بايد حرفمو باور کني

67
00:04:26,334 --> 00:04:29,628
‏تمرکز من روي پيدا
کردن تو بود، پسرم

68
00:04:29,631 --> 00:04:31,288
‏تا بتوني دل و روده‌ام
رو بريزي بيرون؟ ‏فهميدم

69
00:04:31,296 --> 00:04:34,958
نه، وقت زيادي رو براي
غريبه بودن حروم کرديم

70
00:04:34,959 --> 00:04:37,614
‏الان حاضرم براي
جبرانش هر کاري بکنم

71
00:04:37,623 --> 00:04:39,560
‏مطمئني منظورت
انتقام گرفتن نيست؟

72
00:04:39,654 --> 00:04:43,447
‏لوسيفر، پدرت منو انداخت جهنم

73
00:04:43,451 --> 00:04:44,896
‏نه تو. اينو ميدونم

74
00:04:44,992 --> 00:04:45,995
‏بله

75
00:04:45,996 --> 00:04:48,375
‏ولي من رئيس زندان جهنم بودم

76
00:04:48,474 --> 00:04:49,980
‏به انتخاب خودت نه

77
00:04:49,982 --> 00:04:51,588
‏با هردومون ناعادلانه رفتار شده

78
00:04:54,670 --> 00:04:57,681
‏ولي لااقل ميتونستي بياي ديدنم

79
00:04:57,684 --> 00:04:59,933
‏ببخشيد

80
00:05:00,029 --> 00:05:02,869
،‏وقتي بابا منو طرد کرد
‏کي وايساد و نگاه کرد؟

81
00:05:02,875 --> 00:05:05,716
‏راهنمايي: شبيه کلمه‌ي مامانه

82
00:05:05,722 --> 00:05:09,175
‏خب، اگه به جاي فرستادنِ
‏اهريمن کوچولوي شکنجه‌گرت

83
00:05:09,272 --> 00:05:10,778
‏با من حرف ميزدي

84
00:05:10,779 --> 00:05:12,615
‏ميتونستم کل داستان رو توضيح بدم

85
00:05:12,620 --> 00:05:13,925
‏راست ميگي، راست ميگي

86
00:05:13,927 --> 00:05:16,597
‏ولي الان که اينجا
در خدمتم، توضيح بده

87
00:05:18,147 --> 00:05:21,961
‏حرفمو باور نميکردي

88
00:05:21,965 --> 00:05:26,481
‏ميدونم که چقدر بدگمان
و بي اعتماد هستي

89
00:05:26,485 --> 00:05:28,824
‏تو هيچي درموردم نميدوني

90
00:05:28,830 --> 00:05:31,147
‏لوسيفر

91
00:05:31,153 --> 00:05:32,972
‏من مادرتم

92
00:05:32,977 --> 00:05:36,855
‏خيلي وقته که ديگه نيستي

93
00:05:38,285 --> 00:05:41,338
‏خب ميخوان الان مادرت باشم

94
00:05:48,238 --> 00:05:52,944
‏پس بايد داستان اصلي
کوچولوت رو بهم ثابت کني

95
00:05:55,205 --> 00:05:56,528
هيچ جزئياتي رو جا ننداز

96
00:05:56,533 --> 00:05:58,850
اگه يه مسير پر از
خون و جسد پيدا نکنم

97
00:05:58,856 --> 00:06:00,287
‏شايد اونموقع حرفت رو باور کنم

98
00:06:00,382 --> 00:06:04,190
‏باشه. از همونجا شروع ميکنيم که
‏اون چيز نوک تيز توي گردنم بود

99
00:06:04,197 --> 00:06:06,484
‏باشه

100
00:06:06,486 --> 00:06:08,007
‏بايد يه سري لباس تميز تنت کنيم

101
00:06:08,012 --> 00:06:10,965
‏انسان‌ها هر جا خون
ببينن مشکوک ميشن

102
00:06:10,965 --> 00:06:12,785
‏آره

103
00:06:12,790 --> 00:06:14,451
قبلا متوجهش شدم

104
00:06:27,818 --> 00:06:29,920
‏بزارش همونجا، باشه؟

105
00:06:29,922 --> 00:06:32,264
‏خدايا، شايد بهتر بود که ‏اون
لباس رو از ميز قرض نميگرفتم

106
00:06:32,360 --> 00:06:35,493
‏لباساش مناسب نيستن

107
00:06:35,499 --> 00:06:37,330
‏آره، نصف کونم بيرونه

108
00:06:37,335 --> 00:06:39,838
‏پوشش بشر خيلي غير عمليه

109
00:06:39,841 --> 00:06:41,342
‏اونا خيلي احمقن، نه؟

110
00:06:41,343 --> 00:06:42,844
‏پس قبول داري که
بهشون ناسزا ميگي؟

111
00:06:42,846 --> 00:06:45,008
‏ناسزا گفتن به اونا به اين
معنيه ‏که بهشون اهميت ميدم

112
00:06:45,017 --> 00:06:47,579
‏که البته بهشون اهميت نميدم

113
00:06:53,867 --> 00:06:57,702
‏پس همه‌ي اون شايعات درمورد اينکه .
..‏چرا بابا تو به جهنم فرستاد

114
00:06:57,707 --> 00:07:02,119
...‏طاعون‌ها، سيل‌ها
‏کار تو نبودن؟

115
00:07:02,215 --> 00:07:03,259
...‏خب

116
00:07:03,265 --> 00:07:05,597
‏آره، منم همينطور فکر ميکردم

117
00:07:05,599 --> 00:07:06,947
‏عصباني بودم

118
00:07:06,953 --> 00:07:11,007
ولي انسان‌ها دليلِ دعواي
بين من و پدرت نبودن

119
00:07:11,013 --> 00:07:12,605
‏حداقل اونموقع دليلش نبودن

120
00:07:12,704 --> 00:07:14,570
‏مامان؟

121
00:07:22,348 --> 00:07:24,345
‏به نظرم يه جزئيات
ناچيزي رو جا انداختي

122
00:07:24,546 --> 00:07:26,138
‏واي خدا

123
00:07:40,787 --> 00:07:44,538
‏مثل ته ديگ سياهي، مامان

124
00:07:44,543 --> 00:07:49,273
هر کي که لباس انسانيم رو نابود
کرده اين جوون رو هم کشته، تابلوئه

125
00:07:50,430 --> 00:07:51,950
‏لوسيفر عزيزم

126
00:07:51,955 --> 00:07:55,233
چرا بايد بيارمت اينجا که
داستانم رو تکذيب کنم؟

127
00:07:55,236 --> 00:07:56,796
‏نميدونم

128
00:07:56,893 --> 00:07:59,377
‏ولي اين دقيقاً چيزيه
که ميخوام بفهمم

129
00:07:59,380 --> 00:08:01,923
‏مديريت هستم

130
00:08:03,358 --> 00:08:05,672
‏- نکن. وايسا، وايسا ‏- چرا؟

131
00:08:05,678 --> 00:08:07,993
‏چون يه آدم مُرده توي تخت
‏دراز به دراز افتاده

132
00:08:07,998 --> 00:08:09,985
‏انسان‌ها از همچين
چيزايي خوششون نمياد

133
00:08:09,987 --> 00:08:11,974
‏باشه. پس بيا از
پنجره پرواز کنيم

134
00:08:11,976 --> 00:08:14,271
‏ديگه بال ندارم، مامان

135
00:08:14,462 --> 00:08:15,982
‏چي؟

136
00:08:15,987 --> 00:08:18,014
‏داستانش مفصله

137
00:08:18,108 --> 00:08:19,161
‏يالا. از اين طرف بيا

138
00:08:22,086 --> 00:08:23,486
‏مديريت

139
00:08:25,089 --> 00:08:27,089
‏از اين طرف بيا

140
00:08:27,091 --> 00:08:28,921
‏بال‌هات چي شدن، پسرم؟

141
00:08:28,926 --> 00:08:30,426
‏بريدمشون

142
00:08:30,428 --> 00:08:34,764
چرا اين کارو کردي؟ وقتي بياي به زمين فوقش
بايد موهاتو کوتاه کني، ولي اين زياده رويه

143
00:08:34,765 --> 00:08:36,495
‏آهاي رفيق

144
00:08:38,102 --> 00:08:39,602
‏منم ميتونم بهش بچسبونم؟

145
00:08:39,604 --> 00:08:40,764
‏ببخشيد؟

146
00:08:40,771 --> 00:08:41,931
‏خانم رو ميگم

147
00:08:41,939 --> 00:08:43,379
‏چقدر؟

148
00:08:43,474 --> 00:08:45,504
‏اين يکي رو ميتوني بکشي. بيا

149
00:08:46,611 --> 00:08:47,971
!‏شوخي کردم

150
00:08:47,979 --> 00:08:50,349
‏شوخي کردم، مامان

151
00:08:50,448 --> 00:08:51,693
‏خدايا

152
00:08:51,788 --> 00:08:53,454
‏بايد از شر اون لباس‌ها خلاص بشي

153
00:08:53,463 --> 00:08:55,301
‏واقعا مشکل ساز هستن

154
00:08:55,306 --> 00:08:56,812
‏ميرسونمت خونه

155
00:08:56,813 --> 00:09:00,067
‏چون واضحه که بيرون
بودنت ‏جواب نميده

156
00:09:00,164 --> 00:09:02,504
...‏بعدش بايد برم پيش همکار

157
00:09:02,510 --> 00:09:04,006
!‏مامان

158
00:09:04,017 --> 00:09:05,684
‏- بله؟ !‏- لخت شدي که

159
00:09:05,693 --> 00:09:09,036
،‏خب، خودت گفتي لباس‌ها مشکل
سازن ‏الان مشکل حل شد ديگه

160
00:09:09,042 --> 00:09:12,226
‏سوار اين ماشين کوفتي شو، باشه؟

161
00:09:12,226 --> 00:09:15,910
،‏يا خدا. تا ابد دچار آسيب
رواني شدم ‏ممنون به خاطرش

162
00:09:30,821 --> 00:09:32,323
‏ميز؟

163
00:09:32,324 --> 00:09:33,656
‏چه خوب، هنوز اينجايي

164
00:09:33,661 --> 00:09:34,993
‏يه کار برات دارم

165
00:09:34,997 --> 00:09:37,000
.‏دارم ميرم بيرون،
لوسيفر ‏کار مارو بيخيال

166
00:09:37,002 --> 00:09:38,705
‏باشه باشه، ميدونم
ديگه برام کار نميکني

167
00:09:38,707 --> 00:09:41,421
‏کاملا واضحه ولي يه حسي
دارم ‏که عاشق اين کار ميشي

168
00:09:42,517 --> 00:09:44,520
يه هديه‌ي خدافظي در نظر بگيرش

169
00:09:44,522 --> 00:09:45,723
‏بيا

170
00:09:47,195 --> 00:09:50,930
‏سلام ميزکين

171
00:09:54,212 --> 00:09:55,574
‏خودشه؟

172
00:09:56,585 --> 00:09:58,047
‏توي يه بدن انساني؟

173
00:09:58,055 --> 00:09:59,457
‏خب، متأسفانه

174
00:10:00,227 --> 00:10:01,669
‏البته براي تو

175
00:10:01,764 --> 00:10:04,769
،‏بابت شور و ذوقت ممنونم
ميز ‏ولي بهش دست نزن

176
00:10:04,772 --> 00:10:06,073
‏چي؟

177
00:10:06,074 --> 00:10:07,146
‏شوخي ميکني ديگه؟

178
00:10:08,246 --> 00:10:10,749
‏هزار سال گذشته، لوسيفر

179
00:10:10,752 --> 00:10:12,994
‏که شکل فيزيکي‌اي نداشته

180
00:10:14,927 --> 00:10:16,830
...‏ولي الان

181
00:10:19,938 --> 00:10:21,099
‏به اين بدن نگاه کن

182
00:10:21,106 --> 00:10:22,768
،‏بله، ولي شرمنده
عزيزم ‏شکنجه تعطيل

183
00:10:22,777 --> 00:10:24,609
‏فقط نذار از جلوي چشمات دور بشه

184
00:10:24,614 --> 00:10:27,853
،‏تا وقتي که بفهمم دروغ ميگه
يا نه ‏نميشه بهش اعتماد کرد

185
00:10:30,126 --> 00:10:32,288
‏ازم ميخواي بچه داري کنم؟

186
00:10:32,297 --> 00:10:34,069
خب "مادرم در بدن آزاردهنده‌ي
يک زن جذاب"داري

187
00:10:34,168 --> 00:10:35,870
‏ولي فعلا بله

188
00:10:57,518 --> 00:11:00,751
‏خيلي متأسفم که سعي کردم ‏تامي
انگشت خوشگله رو آرايش کنم

189
00:11:05,735 --> 00:11:08,948
‏عزيزم، تو چشماش رو درآوردي

190
00:11:09,043 --> 00:11:11,205
آره

191
00:11:11,213 --> 00:11:12,706
‏يه حادثه بود

192
00:11:12,708 --> 00:11:15,693
‏خب، به نظرم نسبتاً خوشگله

193
00:11:15,696 --> 00:11:16,890
‏لوسيفر

194
00:11:16,891 --> 00:11:19,677
سلام کاراگاه و
جناب اسگل و بچه‌اش

195
00:11:19,680 --> 00:11:22,726
‏- شرط ميبندم کار توئه،
نه؟ ‏- متأسفانه نه

196
00:11:22,734 --> 00:11:25,321
،نميتونم اعتبارش رو براي خودم
بردارم ولي قبول دارم کارش خوب بوده

197
00:11:25,323 --> 00:11:27,343
‏ميشه لطفاً بريم سر کارمون؟

198
00:11:27,349 --> 00:11:30,006
‏برام سواله قتل جديدي
انجام شده يا نه

199
00:11:31,133 --> 00:11:33,951
‏وقتي اونطوري قيافه
ميگيري شبيه عروسک ميشي

200
00:11:38,936 --> 00:11:40,588
‏- هي ‏- ببين

201
00:11:40,596 --> 00:11:42,944
ميتوني توي بازجويي براي
آدم بدا ديسکو هم جور کني

202
00:11:42,953 --> 00:11:44,575
،‏اين که يه بازي نيست
‏اين پدر و مادري کردنه

203
00:11:44,580 --> 00:11:45,938
‏و چيزي مهميه

204
00:11:45,938 --> 00:11:48,588
‏اون تامي توينکتوز
رو زده ناقص کرده

205
00:11:48,588 --> 00:11:50,475
مطمئنم الان که داريم حرف
ميزنيم يه ناقص کردنِ

206
00:11:50,499 --> 00:11:52,197
واقعي اون بيرون در
انتظارمونه که حلش کنيم

207
00:11:52,199 --> 00:11:56,009
:يه پرونده‌اي که هوار کنه
زن جادوگر ديوونه شده"؟"

208
00:11:56,009 --> 00:11:58,328
‏چي؟ تا جايي که خبر دارم نه

209
00:11:58,328 --> 00:12:00,671
‏خيلي خب، برميگردم اونجا

210
00:12:00,680 --> 00:12:01,713
‏کاراگاه

211
00:12:01,714 --> 00:12:03,056
‏يه عروسک ساده‌ست

212
00:12:03,057 --> 00:12:05,401
‏نميدونم چرا اين همه
قشقرق راه انداختي

213
00:12:05,503 --> 00:12:08,394
‏مسئله فقط عروسک
نيست، فريب دادنه

214
00:12:08,397 --> 00:12:10,803
‏- چي؟ ‏- بهترين
دوست تريکسي، لندا يه

215
00:12:10,809 --> 00:12:12,874
‏عروسک جديد خريده، حالا تريکسي
‏هم از اون عروسکا ميخواد

216
00:12:12,876 --> 00:12:14,941
‏پس چيکار ميکنه؟ ‏عروسک
قديميش رو خراب ميکنه

217
00:12:14,943 --> 00:12:17,008
به اين اميد که به جاش يکي
ديگه بخرم - تحسين برانگيزه -

218
00:12:17,010 --> 00:12:19,938
‏ولي خب از اين زن هرزه‌ي حيله‌گر
‏بيشتر از اين انتظار نميره

219
00:12:19,939 --> 00:12:22,695
‏چرا قبول نميکني که براش بخري
‏و بعدش بريم به کارمون برسيم؟

220
00:12:22,695 --> 00:12:25,451
‏نه، و ممنون ميشه اگه
اختيارات ‏منو زيرسوال نبري

221
00:12:25,451 --> 00:12:26,515
‏ولي تو مادر بدي هستي

222
00:12:26,519 --> 00:12:28,378
‏وقتي بچه بهت نياز داره ولش کني

223
00:12:28,380 --> 00:12:30,274
‏بعداً توي آينده هم
بهت اعتماد نميکنه

224
00:12:30,274 --> 00:12:32,164
‏- همينو ميخواي
کاراگاه؟ ‏- دکر هستم

225
00:12:32,169 --> 00:12:33,754
‏آره

226
00:12:33,754 --> 00:12:35,854
‏گرفتم

227
00:12:35,860 --> 00:12:37,702
‏پرونده جديد داريم. هتل گليم

228
00:12:37,702 --> 00:12:40,039
‏بالاخره! چه خبر فوق العاده‌اي

229
00:12:44,085 --> 00:12:45,919
‏اصولاً يه بچه‌ست

230
00:12:45,928 --> 00:12:47,868
‏آره، 19 سالش ميشه

231
00:12:47,868 --> 00:12:49,217
‏چه مدت اينجا بوده؟

232
00:12:49,217 --> 00:12:50,992
نميدونم، شايد يه چند روزي

233
00:12:50,994 --> 00:12:54,285
"‏به گمونم خدمتکار "مزاحم
نشيد ‏رو جدي گرفته

234
00:12:54,285 --> 00:12:58,722
علت مرگ: سوراخي در گردن

235
00:12:58,726 --> 00:13:00,698
‏به نظرم يخ شکن باشه

236
00:13:00,700 --> 00:13:02,179
‏شايدم يه پيچ گوشتي

237
00:13:02,181 --> 00:13:03,493
با سر پنج اينچي؟

238
00:13:04,978 --> 00:13:06,787
‏آره، شايد

239
00:13:06,787 --> 00:13:08,104
‏کارت خوبه

240
00:13:08,109 --> 00:13:11,145
‏ميدونم. کاراگاه اينجا
هم ‏کلي خون پخش شده

241
00:13:15,546 --> 00:13:17,892
‏به نظرم اين کفش سيندرلامون باشه

242
00:13:17,892 --> 00:13:20,369
‏سيندرلا؟ مطمئني منظورت
‏مادرخونده‌ي شيطون نيست؟

243
00:13:20,372 --> 00:13:22,650
‏جداً؟

244
00:13:22,652 --> 00:13:25,297
‏هنوزم اون "کارم مادرم
بوده" بازيا رو داريم؟

245
00:13:25,297 --> 00:13:27,476
‏خيال ميکردم اون مسئول
قتل قبليمون بود

246
00:13:27,478 --> 00:13:28,924
‏همه‌ي قتل‌ها رو گردنش ميندازي

247
00:13:28,932 --> 00:13:30,913
‏- تا وقتي که يکيشون جور در
بياد؟ ‏- نه، فقط ميگم که

248
00:13:30,915 --> 00:13:33,055
‏شايد زن گمشده‌مون
قاتل داستان باشه

249
00:13:33,064 --> 00:13:36,691
يه رواني قاتل که وحشيگريش رو با سوراخ
کردنِ گردنِ اون بچه بيچاره شروع کرده

250
00:13:36,699 --> 00:13:39,334
خيلي خب، به نظرم يه خيانت
به همسر بوده که بد پيش رفته

251
00:13:39,343 --> 00:13:42,483
شوهر حسود زن خيانت کارش
رو تا اينجا تعقيب کرده

252
00:13:42,483 --> 00:13:44,632
،اون جوون عاشقمون رو مي‌کشه
زنش رو هم زخمه مي‌کنه

253
00:13:44,632 --> 00:13:46,946
بعدش زنه رو ميکشه به
خونه و زنشم فرار ميکنه

254
00:13:46,946 --> 00:13:48,462
‏آخرين بخش رو که صد در صد

255
00:13:48,466 --> 00:13:51,231
خب، اگه يه چيزي بيشتر از يه کفش جا
گذاشته بود چيزاي بيشتري ميفهميديم

256
00:13:51,242 --> 00:13:53,718
‏کيفي نداريم

257
00:13:53,721 --> 00:13:55,405
نه کيف پولي، نه کليدي

258
00:13:55,407 --> 00:13:57,357
‏تلفن اين خانوم هم کمکي ميکنه؟

259
00:13:57,357 --> 00:13:59,338
...‏خب معلومه که آره، ولي ما که

260
00:13:59,340 --> 00:14:01,163
!‏يه تلفن

261
00:14:03,735 --> 00:14:05,493
!‏عجب

262
00:14:05,493 --> 00:14:07,147
!‏عجب چشمايي داري، لوس

263
00:14:08,517 --> 00:14:09,918
‏...ـيفر

264
00:14:09,923 --> 00:14:12,168
اينا رو به آزمايشگاه ميبرم

265
00:14:12,173 --> 00:14:13,931
‏ببينم ميتوني ريستورش کنم يا نه

266
00:14:13,931 --> 00:14:15,859
،‏آره، هر چه سريعتر رديفش
کن اِلا ‏بايد بفهميم که

267
00:14:15,865 --> 00:14:18,362
اين زن گمشده‌مون هنوز
زنده‌ست يا نه، خب؟

268
00:14:18,362 --> 00:14:20,258
‏- آره ‏- نميخوام يه
جسد ديگه پيدا کنم

269
00:14:20,259 --> 00:14:22,799
‏باور کن، جسد
ديگه‌اي پيدا نميکني

270
00:14:23,951 --> 00:14:25,427
‏يه جسد پيدا کردم

271
00:14:32,742 --> 00:14:34,322
‏اون خدمتکار هتله

272
00:14:34,323 --> 00:14:36,785
اين توجيه ميکنه که چرا مرد
مرده‌مون رو پيدا نکرده

273
00:14:36,785 --> 00:14:39,419
‏چون ميدوني که، خودش مُرده بود

274
00:14:39,421 --> 00:14:41,247
‏بگذريم، خب

275
00:14:41,252 --> 00:14:43,117
‏زخم بازي نداشته، پس مسلماً
اون سيندرلايي نيست که

276
00:14:43,117 --> 00:14:44,414
‏همه‌جاي آپارتمان خونريزي کرده

277
00:14:44,415 --> 00:14:47,074
اين کبودي و علائم نيم دايره
رو روي گردنش مي‌بيني؟

278
00:14:47,079 --> 00:14:48,411
‏خفه شده

279
00:14:48,411 --> 00:14:51,075
‏ناخن‌هاي درازي داشته
‏که يعني قاتل زن بوده

280
00:14:51,075 --> 00:14:53,071
‏لزوماً نه. علائم عميق هستن

281
00:14:53,073 --> 00:14:54,400
‏ممکنه يه پسر باشه که

282
00:14:54,404 --> 00:14:56,235
‏- که هنوز مرد نشده
‏- بيخيال بابا

283
00:14:56,235 --> 00:14:57,900
خيلي تابلوئه، موجود
جهنمي سيندرلاييت

284
00:14:57,900 --> 00:15:00,395
‏يه پيچ گوشتي توي گردن
‏اين بچه بيچاره فرو کرده

285
00:15:00,397 --> 00:15:03,555
،‏وقتي خدمتکار مزاحم کارش شده
‏اونو هم با دستاي خالي کشته

286
00:15:03,560 --> 00:15:04,588
خدمتکار؟

287
00:15:04,592 --> 00:15:07,248
‏قاتل کيه؟ خانم پيکاپ با
يه شمعدون توي کتابخونه؟

288
00:15:07,256 --> 00:15:08,721
‏عاشق اون بازيم

289
00:15:08,721 --> 00:15:10,716
‏به نظرم کار اون زن
گمشده نيست، لوسيفر

290
00:15:10,718 --> 00:15:12,883
‏واسه يه زن عجيبه
که يه نفرو خفه کنه

291
00:15:12,883 --> 00:15:15,213
،‏ولي به اندازه‌ي کبودي نگاه
کن ‏معلومه که دست يه مرد نيست

292
00:15:15,213 --> 00:15:17,877
‏من مردايي ديدم که دستاشون
‏مثل دست زن‌ها خوشگل و کوچيکه

293
00:15:17,877 --> 00:15:19,033
‏دن حساب نيست

294
00:15:19,041 --> 00:15:20,197
بيخيال - خب، با اين وجود -

295
00:15:20,204 --> 00:15:22,034
‏مرگ خدمتکار برنامه
ريزي نشده بود

296
00:15:22,034 --> 00:15:24,357
‏هنوزم فکر ميکنم که پاي
يه نفر سوم در ميون بوده

297
00:15:24,362 --> 00:15:27,355
‏يه نفر وقتي خدمتکار وارد
شده ‏به اين زوج حمله کرده

298
00:15:27,355 --> 00:15:29,009
بعدش قاتل خدمتکار رو
به اتاق خواب کشونده

299
00:15:29,018 --> 00:15:32,843
‏باهم درگير شدن تا اينکه
‏بالاخره تونسته اونو خفه کنه

300
00:15:32,843 --> 00:15:34,672
‏اينطوري براي سيندرلامون
‏واسه فرار کردن وقت جور شده

301
00:15:34,672 --> 00:15:35,828
‏کاملاً موافقم

302
00:15:35,836 --> 00:15:38,829
‏و بايد هر چه سريعتر مستقيماً
‏به جهنم فرستاده بشه

303
00:15:38,829 --> 00:15:41,819
،‏حالا اگه منو ببخشيد ‏بايد
با يه نفر تماس بگيرم

304
00:15:41,822 --> 00:15:43,485
‏چيزي از اون تلفن گيرمون اومد؟

305
00:15:43,485 --> 00:15:45,617
‏صحيح! پاک يادم رفته بود

306
00:15:46,703 --> 00:15:48,256
نه، نه

307
00:15:48,261 --> 00:15:49,743
نتونستم از سيم کارتش
چيزي ريکاوري کنم

308
00:15:49,751 --> 00:15:51,817
‏آب که به تلفن
بخوره، واويلا ميشه

309
00:15:51,817 --> 00:15:53,979
،‏يه بار گوشيم افتاد
توي توالت ‏افتضاح بود

310
00:15:53,980 --> 00:15:55,847
‏- تو روحش، اين ديگه آخرش بود ‏- مجبور
شدم دستم رو بکنم توش، دستکش هم نداشتم

311
00:15:55,847 --> 00:15:57,197
‏نه

312
00:15:57,202 --> 00:16:00,251
‏نه، چون ازش يه شماره
سريال پيدا کردم

313
00:16:00,251 --> 00:16:02,443
‏واسه همين حداقل
ميدونم کي اونو خريده

314
00:16:02,451 --> 00:16:04,481
‏تقاطع خيابان ريچاردز و ويلر

315
00:16:04,483 --> 00:16:06,006
‏شرکت حقوقي بزرگ در بورلي هيلز

316
00:16:06,008 --> 00:16:07,181
‏حله

317
00:16:07,181 --> 00:16:08,687
‏دفعه بعد اگه خواستي اطلاعات بدي

318
00:16:08,688 --> 00:16:11,701
‏يه راست اطلاعات رو بده

319
00:16:11,704 --> 00:16:13,380
‏البته اگه راحت باشي

320
00:16:13,380 --> 00:16:15,218
خب رئيس، ميخواي چيکار کنم؟

321
00:16:15,223 --> 00:16:17,393
،‏من رئيست نيستم
....‏فقط ميدوني که چيز

322
00:16:17,402 --> 00:16:18,908
‏رئيسم

323
00:16:18,909 --> 00:16:20,074
‏اشکال نداره، کلويي

324
00:16:20,082 --> 00:16:21,925
مثل يه پسر بزرگ
تنزلم رو قبول ميکنم

325
00:16:21,925 --> 00:16:24,205
‏ضمناً، وقتي بهم دستور
ميدي ‏سکسي ميشه

326
00:16:25,611 --> 00:16:27,449
‏شرمنده

327
00:16:27,455 --> 00:16:29,202
‏اما از عادت‌هاي قديم

328
00:16:29,297 --> 00:16:31,376
‏با افراد گمشده شروع کن

329
00:16:31,476 --> 00:16:33,143
ببين سر نخ جديدي از
سيندلامون پيدا ميکني يا نه

330
00:16:33,151 --> 00:16:35,662
‏من و لوسيفر هم ميرم
سراغ ‏اون شرکت حقوقي

331
00:16:35,664 --> 00:16:37,371
‏باشه

332
00:16:37,373 --> 00:16:38,511
‏لوسيفر

333
00:16:38,516 --> 00:16:40,258
‏لوسيفر

334
00:16:41,707 --> 00:16:43,288
‏داري دعا ميکني؟

335
00:16:43,388 --> 00:16:44,969
‏بله، معمولاً جواب ميده

336
00:16:45,067 --> 00:16:47,152
‏احتمالا رفته جقي چيزي بزنه

337
00:16:48,763 --> 00:16:50,877
‏يالا آمنديل، کجايي؟

338
00:16:53,635 --> 00:16:55,720
‏سلام؟

339
00:16:55,819 --> 00:16:57,399
‏رادارت روشنه؟

340
00:16:57,499 --> 00:17:00,178
‏منم مثل تو وايميستم
تا خدا باهام حرف بزنه

341
00:17:00,187 --> 00:17:02,865
‏ولي ميدوني چيه؟
‏دلسرد نشو، باشه؟

342
00:17:02,874 --> 00:17:06,904
‏اون مي‌شنوه، فقط اين يه
جور ‏مخابره‌ي يک طرفه‌ست

343
00:17:12,787 --> 00:17:15,204
‏يالا برادر، کجايي؟

344
00:17:24,378 --> 00:17:26,109
‏ليندا

345
00:17:28,293 --> 00:17:31,462
‏از اينکه ديدم هنوزم
مياي مطب تعجب کردم

346
00:17:31,556 --> 00:17:33,581
...‏آخه در هر صورت اين يه

347
00:17:33,677 --> 00:17:37,100
‏اين يه ساختمان واقعي واسه
‏روانپزشک‌هاي واقعي و بيمارهاي واقعيه

348
00:17:37,103 --> 00:17:38,569
‏متأسفانه الان نمي‌تونم
بحث کنم، ليندا

349
00:17:38,571 --> 00:17:40,527
‏يه تحقيقاتي بايد انجام بدم

350
00:17:40,529 --> 00:17:41,536
‏معلومه، چرا که نه

351
00:17:41,540 --> 00:17:43,789
‏درمورد روانپزشکي
بيشتر ياد مي‌گيري؟

352
00:17:43,791 --> 00:17:45,815
‏يا وقتشه که شغلت رو عوض
کني؟ ‏شايد يه وکيل بشي

353
00:17:45,912 --> 00:17:47,643
‏فضانورد

354
00:17:47,740 --> 00:17:49,040
‏درک مي‌کنم

355
00:17:49,044 --> 00:17:51,616
‏از اينکه بهت گفتم
يه روانپزشکم ناراحتي

356
00:17:51,622 --> 00:17:55,044
،‏شايدم روانپزشک باشي
‏چون درکت فوق العاده‌ست

357
00:17:55,048 --> 00:17:58,471
‏ليندا گوش کن، من کاري رو ‏که
لازم بود انجام دادم، خب؟

358
00:17:58,474 --> 00:18:01,732
شايد تو درکش نکني ولي من داشتم به
مسائل خيلي مهمتري رسيدگي مي‌کردم

359
00:18:01,737 --> 00:18:03,037
‏چاره‌اي نداشتم

360
00:18:03,042 --> 00:18:04,614
‏چرا، داشتي

361
00:18:06,215 --> 00:18:07,546
‏تو ازم سوءاستفاده کردي

362
00:18:07,551 --> 00:18:10,865
‏مجبور نبود اين کارو بکني

363
00:18:11,059 --> 00:18:14,894
‏به اينکه بيمارهام بهم دروغ بگن
‏عادت دارم، ولي همکارام نه

364
00:18:14,901 --> 00:18:17,734
‏نه دوست‌هام

365
00:18:17,740 --> 00:18:21,744
‏باهات مشورت کردم،
بهت اعتماد کردم

366
00:18:21,748 --> 00:18:23,851
‏ولي تو به اون اعتماد خيانت کردي

367
00:18:25,757 --> 00:18:31,264
‏توضيحش سخته، ولي خيلي
تحت فشار مشکلات بودم

368
00:18:32,972 --> 00:18:35,105
‏شايد اگه خيلي خودخواهي نمي‌کردي

369
00:18:35,111 --> 00:18:37,684
و بيشتر به فکرِ
رفتارت با بقيه بودي

370
00:18:37,783 --> 00:18:39,715
‏اينقدر تحت فشار مشکلات نبودي

371
00:18:41,791 --> 00:18:44,024
کارما" که مي‌گفتي همينه"

372
00:18:45,132 --> 00:18:47,375
‏شايد بخواي درمورد
اونم تحقيق کني

373
00:19:05,676 --> 00:19:09,845
خيلي خب، موثرترين راهش اينه
که با احتياط و اصولي نزديک شد

374
00:19:09,851 --> 00:19:10,852
‏مفهوم شد

375
00:19:10,853 --> 00:19:12,856
...‏مي‌تونيم با همکارها
شروع کنيم و بعدش

376
00:19:12,858 --> 00:19:15,691
!‏وکيل‌ها توجه کنن! سلام

377
00:19:15,697 --> 00:19:17,556
‏سلام. لطفاً توجه کنين

378
00:19:17,556 --> 00:19:23,809
اين مدرک مهمي که از يه صحنه‌ي جرم‌ِ
وحشتناک پيدا شده براي کسي آشناست؟

379
00:19:23,809 --> 00:19:25,499
آره. مي‌بيني؟

380
00:19:25,499 --> 00:19:27,189
‏اين تلفن شرکتي ماست

381
00:19:27,189 --> 00:19:28,365
‏همه ازش يکي داريم

382
00:19:28,373 --> 00:19:29,720
‏مي‌تونه مال هر کسي باشه

383
00:19:29,724 --> 00:19:31,244
‏صحيح

384
00:19:31,246 --> 00:19:36,816
اين کفش لوبتون با کف امبره و سايز...
هفت چي؟

385
00:19:36,822 --> 00:19:38,504
‏- ششِ انگليسي ‏- لوسيفر

386
00:19:38,513 --> 00:19:39,860
‏خداي من

387
00:19:39,864 --> 00:19:41,718
‏اون کفش شارلوته

388
00:19:41,723 --> 00:19:43,772
‏حالش خوبه؟

389
00:19:43,870 --> 00:19:45,424
‏به گمونم اينم
شاهزاده‌ي دلربا باشه

390
00:19:46,677 --> 00:19:48,984
‏ريچاردز. شارلوت ريچاردز

391
00:19:48,990 --> 00:19:50,474
‏اون صاحب اين شرکته

392
00:19:50,476 --> 00:19:52,615
...‏وقتي ديدم به اداره نيومد

393
00:19:52,623 --> 00:19:55,751
‏پيش خودم گفتم حتماً واسه
‏يه پرونده رفته خارج شهر

394
00:19:55,760 --> 00:19:58,631
‏احياناً اين مرد توي هيچکدوم
از ‏اون پرونده‌ها درگير بوده؟

395
00:20:00,880 --> 00:20:02,860
...‏- خداي من، اين ‏- مثل يه
ميخِ‌در دراز به دراز مُرده

396
00:20:02,862 --> 00:20:04,911
‏بله. يا استثنائاً توي اين
مورد ‏ميشه گفت پيچِ‌در

397
00:20:05,009 --> 00:20:06,989
‏چون سوراخ گردنش به خاطر
‏فرو کردن يه پيچ گوشتيه

398
00:20:06,991 --> 00:20:08,802
...‏و از قضا به نظرم شارلوت شايد

399
00:20:08,807 --> 00:20:13,591
ميشه اطلاعات بيشتري
براي مرگش بهمون بديد؟

400
00:20:13,596 --> 00:20:16,239
‏خب، من نشناختمش

401
00:20:16,239 --> 00:20:18,189
‏وايسا، به نظرتون
شارلوت زنده‌ست؟

402
00:20:18,385 --> 00:20:19,384
‏"زنده" رو تعريف کن

403
00:20:19,385 --> 00:20:21,651
آخرين بار کِي اونو ديدين؟

404
00:20:32,088 --> 00:20:33,886
!‏کار من بود

405
00:20:33,888 --> 00:20:35,547
!‏شارلوت، خيلي متأسفم

406
00:20:35,555 --> 00:20:37,054
‏خب بردلي، گوش کن

407
00:20:37,056 --> 00:20:39,214
‏چون الان من مشکلات
اعتماد شخصي دارم

408
00:20:39,223 --> 00:20:40,951
‏برد، نگام کن

409
00:20:43,723 --> 00:20:46,151
‏مي‌خواستي شارلوت بميره؟

410
00:20:47,724 --> 00:20:49,962
‏نه، نه

411
00:20:50,058 --> 00:20:51,627
‏اصلاً اينو نمي‌خواستم

412
00:20:51,724 --> 00:20:54,053
‏صحيح. پس چي مي‌خواي؟

413
00:20:54,059 --> 00:20:56,626
‏اينکه با شارلوت باشم

414
00:20:56,725 --> 00:20:58,224
‏ما عاشق هم بوديم

415
00:20:58,226 --> 00:21:00,224
‏آقاي ويلر

416
00:21:00,226 --> 00:21:08,058
‏امکانش بود که احياناً شارلوت با
اين ‏آقاي توي عکس هم خوابيده باشه؟

417
00:21:08,061 --> 00:21:09,220
‏نه

418
00:21:09,228 --> 00:21:11,984
ما کاملاً تک همسر بوديم

419
00:21:11,986 --> 00:21:14,058
‏حتي با شوهر خودشم نمي‌خوابيد

420
00:21:15,903 --> 00:21:17,567
‏پس از قبل ازدواج کرده بود؟

421
00:21:17,572 --> 00:21:20,297
‏آره ولي از اون يارو متنفر بود

422
00:21:30,855 --> 00:21:32,897
بابت اين به هم ريختگي شرمنده

423
00:21:32,899 --> 00:21:34,940
‏بابت اون کفشا متأسفم

424
00:21:34,942 --> 00:21:36,473
‏ببخشيد

425
00:21:36,475 --> 00:21:38,998
آقاي ريچاردز، آخرين بار کِي
همسرتون توي خونه بودن؟

426
00:21:39,200 --> 00:21:40,731
‏واي خدا

427
00:21:40,733 --> 00:21:43,111
‏فکر کنم سه روز پيش

428
00:21:43,116 --> 00:21:44,984
‏شما براش گزارش
گمشدگي پر نکردين؟

429
00:21:44,991 --> 00:21:48,124
.‏اون هميشه در سفره ‏هيچوقت
زمانش رو بهم نميگه

430
00:21:48,225 --> 00:21:50,267
‏بهت گفته بود که با شريکش
بردلي ريخته رو هم؟

431
00:21:50,269 --> 00:21:51,896
‏لوسيفر

432
00:21:52,765 --> 00:21:53,765
‏درسته؟

433
00:21:53,857 --> 00:21:54,820
‏مي‌دونستم

434
00:21:54,824 --> 00:21:56,039
چه کاري از دستم برميومد؟

435
00:21:56,040 --> 00:21:58,599
خب يه گزينه‌اش اينه که يه
پيچ گوشتي فرو کني توي گردنش

436
00:21:59,502 --> 00:22:01,437
‏اين مرد رو مي‌شناسين؟

437
00:22:01,530 --> 00:22:02,848
‏خداي من

438
00:22:02,849 --> 00:22:07,917
اون هفته پيش با يه بسته
براي شارلوت اومد جلوي در

439
00:22:07,924 --> 00:22:09,445
‏کاملاً مطمئنم که
مربوط به کارش بود

440
00:22:09,447 --> 00:22:11,637
‏خب، به اين بستگي داره که
‏چه جور بسته‌اي باشه، نه؟

441
00:22:11,645 --> 00:22:14,089
‏- شارلوت حالش خوبه؟
‏- ميشه بگين اين

442
00:22:14,183 --> 00:22:15,866
سه روز اخير چيکار
مي‌کردين؟ - آره -

443
00:22:15,874 --> 00:22:17,902
توي خونه خراب شده بودم

444
00:22:17,904 --> 00:22:19,760
‏بچه‌هام مريض و توي خونه بودن

445
00:22:19,765 --> 00:22:22,543
‏از دوشنبه خونه رو ترک نکردم

446
00:22:22,641 --> 00:22:24,233
‏انگار از اون روزم دوش نگرفتي

447
00:22:24,333 --> 00:22:26,016
‏بچه‌هاتون خونه هستن؟

448
00:22:26,024 --> 00:22:27,200
مي‌خوام اونا حرفتون رو تاييد کنن

449
00:22:27,208 --> 00:22:29,307
...باشه چرا که نه،
پايين راهرو که برين

450
00:22:29,408 --> 00:22:34,213
دقيقاً کي غيرت
مردونگيت رو رها کردي؟

451
00:22:34,313 --> 00:22:35,625
‏جونم؟

452
00:22:35,630 --> 00:22:37,928
‏عاشق باباهاي تو خونه بمون هستم

453
00:22:37,933 --> 00:22:39,442
‏و باور کن، شخصا
بهت توصيه مي‌کنم

454
00:22:39,447 --> 00:22:41,054
‏بچه‌هات رو ترک نکني

455
00:22:41,059 --> 00:22:43,032
‏ولي هنوزم دليلي واسه رها
کردن مردونگي نمي‌بينم

456
00:22:43,034 --> 00:22:45,243
...‏من مردونگيم رو رها

457
00:22:45,338 --> 00:22:47,872
آقاي ريچاردز، يه تيکه کامل
سوسيس به لباست چسبيده

458
00:22:47,970 --> 00:22:49,706
‏خدايا

459
00:22:50,767 --> 00:22:51,753
‏بيخيال

460
00:22:51,754 --> 00:22:52,977
‏کمدت کجاست؟ بالاي اينجا؟

461
00:22:53,071 --> 00:22:54,551
‏آره

462
00:22:55,868 --> 00:22:57,673
‏چه خوب. رنگاي بيشترش هم هست

463
00:22:57,678 --> 00:22:59,483
‏فقط يه قسمت از بدن هست

464
00:22:59,489 --> 00:23:00,801
‏که پلاستيک بايد بپوشونتش

465
00:23:00,805 --> 00:23:02,116
البته تو که نمي‌دونستي

466
00:23:02,121 --> 00:23:03,758
‏مشخصه که خودت رو عقيم کردي

467
00:23:03,766 --> 00:23:05,739
‏اما نگران نباش. من
اينجام که کمک کنم

468
00:23:05,741 --> 00:23:07,378
‏لباس با طرح هاوايي؟

469
00:23:07,387 --> 00:23:09,952
‏هشتمين گناه کبيره. بيرون

470
00:23:09,954 --> 00:23:12,344
‏اين لباس طرفداراي
‏ديو متيو چيه آخه

471
00:23:12,350 --> 00:23:14,474
‏حالا ديگه دارم به سالم
بودن عقلت شک مي‌کنم

472
00:23:14,576 --> 00:23:16,453
‏چي داريم؟ آهان! بيا

473
00:23:16,458 --> 00:23:18,510
‏اين بنظر اميدوار کننده تره

474
00:23:18,512 --> 00:23:20,051
‏از کي تا حالا پوشيده...؟

475
00:23:20,052 --> 00:23:21,663
‏- عروسي ‏- همين فکر
رو مي‌کردم، خوبه

476
00:23:21,764 --> 00:23:23,303
‏بذار يه نگاهي بکنيم

477
00:23:23,304 --> 00:23:24,843
‏زود باش

478
00:23:24,845 --> 00:23:27,174
!‏زود باش

479
00:23:29,637 --> 00:23:32,202
...‏اين

480
00:23:32,204 --> 00:23:33,778
!‏کوکائينه

481
00:23:33,877 --> 00:23:35,350
‏و همينطور چيزاي خوب

482
00:23:35,549 --> 00:23:38,957
‏کاراگاه، به مهموني خوش اومديد

483
00:23:45,449 --> 00:23:46,912
‏يه دقيقه‌ي ديگه آمادم

484
00:23:46,920 --> 00:23:50,087
‏مي‌دوني، غذا دادن به
يه تيم کامل بيسبال

485
00:23:50,097 --> 00:23:52,102
‏وقتي که ماکاروني و پنير
آماده داريد کار سختي نيست

486
00:23:52,104 --> 00:23:53,938
!‏خب، پسرا، بياييد بخوريد

487
00:23:53,943 --> 00:23:57,892
‏ميزکين، اين ماده‌ي
عجيب و چسبناک

488
00:23:57,990 --> 00:24:00,295
‏که اين پسر بخاطرش خوشحاله چيه؟

489
00:24:00,297 --> 00:24:02,472
‏داري فيلم پورن نگاه مي‌کني؟

490
00:24:09,829 --> 00:24:11,403
‏اين چيه؟

491
00:24:11,501 --> 00:24:13,004
‏مثل پوله

492
00:24:13,006 --> 00:24:16,184
‏انسان‌ها ازش استفاده مي‌کنند تا
چيزهايي ‏که توان ماليش رو ندارند بخرند

493
00:24:16,184 --> 00:24:17,517
‏کاش قبل اينکه

494
00:24:17,521 --> 00:24:19,686
‏از سطل آشغال‌هاي تو خيابون غذا
مي‌خوردم اينو پيدا مي‌کردم

495
00:24:20,866 --> 00:24:22,870
‏انسان‌ها حيوانات
مسخره‌اي هستن مگه نه؟

496
00:24:22,872 --> 00:24:26,040
‏ضعيف. شکننده

497
00:24:26,050 --> 00:24:27,643
‏منم رو همين حساب مي‌کنم

498
00:24:29,227 --> 00:24:32,394
‏خب... کجا بوديم؟

499
00:24:43,942 --> 00:24:46,102
‏کوکائين زياديه

500
00:24:46,111 --> 00:24:48,441
‏فکر مي‌کني شوهر وکيل
مدافع توزيع مي‌کرده؟

501
00:24:48,446 --> 00:24:50,946
‏فکر نکنم از اون سبک آدم
هاي کارآفرين بوده باشه

502
00:24:50,949 --> 00:24:52,689
‏بنظرم وکيله اينطوري بوده

503
00:24:52,784 --> 00:24:54,854
،‏خيلي با عقل جور در
نمياد ‏اما توضيح ميده

504
00:24:54,953 --> 00:24:57,313
‏چرا آخر سر کارش با خون و ريزي و
مُردن ‏توي اتاق يه هتل تموم شد

505
00:24:57,322 --> 00:25:00,782
‏خب، شايد بچه توزيع کننده‌ي
خيابونيش بوده ‏يا همچين چيزي

506
00:25:00,792 --> 00:25:04,152
‏آره شايد. بگذريم، الا از اون پلاستيک
‏يه اثر انگشت بزرگ بدست آورد

507
00:25:04,162 --> 00:25:05,462
‏الان دارم تو سيستم خودکار
شناسايي اثر انگشت ‏بررسيش مي‌کنم

508
00:25:05,463 --> 00:25:07,463
‏اين جعبه ديگه چيه؟

509
00:25:07,465 --> 00:25:08,636
‏براي تو اومده؟

510
00:25:08,834 --> 00:25:10,194
‏- چي؟ ‏- آره

511
00:25:14,807 --> 00:25:17,637
‏دن، فکر کنم در موردش حرف زديم

512
00:25:17,643 --> 00:25:19,143
‏يه آغاز متحدانه، مخصوصاً الان

513
00:25:19,145 --> 00:25:21,215
‏کار من که نبوده

514
00:25:21,314 --> 00:25:22,644
‏اون اينجاست! چه دوست داشتني

515
00:25:22,648 --> 00:25:24,148
‏اون آشپزخونه‌ي کوچيک هم رسيده؟

516
00:25:24,150 --> 00:25:26,850
‏لوسيفر، نبايد براش
يه عروسک مي‌گرفتي

517
00:25:26,852 --> 00:25:28,312
‏چيزي نيست. مي‌توني
بگي از طرف تو بوده

518
00:25:29,822 --> 00:25:31,482
‏سلام

519
00:25:31,490 --> 00:25:33,268
‏لوئيس مندوزا

520
00:25:33,367 --> 00:25:35,416
‏يکي از همکارهاي مهم ويکتور پرزه

521
00:25:35,511 --> 00:25:37,018
‏آدم ترسناکيه

522
00:25:37,020 --> 00:25:38,355
،‏با اين حال هوشمندانست

523
00:25:38,360 --> 00:25:40,369
‏که با يه وکيل مدافع
قوي همکار بشي

524
00:25:40,371 --> 00:25:42,882
‏بخاطر همين هم هست که چرا تونسته
سال ها ‏از اِف بي آي دور بمونه

525
00:25:42,884 --> 00:25:44,722
‏يه دوست توي دفتر اِف‌بي‌آي دارم

526
00:25:44,727 --> 00:25:46,233
‏بهش زنگ ميزنم. ببينم
چي مي‌تونم پيدا کنم

527
00:25:46,235 --> 00:25:47,571
‏ممنون

528
00:25:47,575 --> 00:25:50,588
‏ببين، يدونه کيک کوچيک خوشگل
شکلاتي هم ‏باهاش اومده

529
00:25:50,591 --> 00:25:51,665
‏کيک مورد علاقه‌ي بچه‌هات

530
00:25:51,764 --> 00:25:53,371
‏بعداً به حسابت ميرسم

531
00:25:54,646 --> 00:25:57,458
‏خواهش مي‌کنم

532
00:26:01,985 --> 00:26:04,224
...‏ده بيست سي چهل

533
00:26:10,060 --> 00:26:13,043
‏داري وقتت رو تلف ميکني، ميزکين

534
00:26:13,043 --> 00:26:14,379
‏نتونستي توي جهنم منو شکست بدي

535
00:26:14,384 --> 00:26:16,131
‏چي باعث شده فکر کني بتوني
اينجا اين کار رو بکني؟

536
00:26:16,227 --> 00:26:19,240
‏شايد نمي تونستم بهت آسيب
بزنم ‏چون انسان نبودي

537
00:26:19,243 --> 00:26:21,081
‏خب، الان انساني

538
00:26:21,086 --> 00:26:23,596
‏نه، بخاطر اينکه که
هيچ گناهي نداشتم

539
00:26:23,599 --> 00:26:26,110
‏جهنم به افراد چيزي که
لايقشون هستند رو ميده

540
00:26:26,112 --> 00:26:28,291
‏من لايق اين نبودم که مجازات بشم

541
00:26:28,491 --> 00:26:29,867
‏و تو هم مي‌دونستي

542
00:26:29,966 --> 00:26:31,673
‏نه

543
00:26:31,675 --> 00:26:34,656
‏فکر کنم بخاطر اين بود که نتونسته
بودم ‏نقطه ضعفت رو پيدا کنم

544
00:26:34,656 --> 00:26:37,166
‏همه يکي دارند

545
00:26:37,168 --> 00:26:39,416
‏بدن انسان چندين نقطه ضعف داره

546
00:26:39,512 --> 00:26:41,018
‏مراقب باش

547
00:26:41,019 --> 00:26:42,595
،‏اين بدن فقط يبار
بهبود پيدا مي‌کنه

548
00:26:42,694 --> 00:26:44,862
‏لوسيفر هم بهت گفت
که بهم آسيب نزني

549
00:26:44,870 --> 00:26:48,213
،‏شايد الان باعث گيج شدنش
شده باشي ‏اما اون باهوشه

550
00:26:48,220 --> 00:26:51,974
،‏بالاخره عقلش مياد سرجاش
چهره‌ي واقعيت رو مي‌بينه

551
00:26:52,071 --> 00:26:54,410
‏مادري که پسرش رو دوست داره

552
00:26:54,416 --> 00:26:57,759
‏مادرهاي عاشق پسرشون
رو رها نمي‌کنن

553
00:26:57,766 --> 00:27:01,118
‏من رابطت رو با اون
تهديد کردم، مگه نه؟

554
00:27:02,622 --> 00:27:04,094
‏تلاش خوبي بود

555
00:27:05,897 --> 00:27:08,184
،‏با اين حال که ميگي
تو راه رفتن بودي

556
00:27:08,190 --> 00:27:10,644
‏هنوز اينجايي و داري
دستورش رو انجام ميدي

557
00:27:10,647 --> 00:27:11,952
‏تو بهش احتياج داري

558
00:27:11,956 --> 00:27:14,184
‏و اگه من بمونم، بعدش
ديگه اون بهت احتياج نداره

559
00:27:14,282 --> 00:27:16,539
‏بهم اعتماد کن، تو نمي‌موني

560
00:27:16,542 --> 00:27:19,556
‏لوسيفر با همسر سابقت يه معامله
کرد ،‏تا تو رو برگردونه جهنم

561
00:27:19,653 --> 00:27:22,539
،‏و اون قول و قرارهاش
رو زير پا نمي ذاره

562
00:27:22,634 --> 00:27:25,285
‏فکر نکنم با خدا سر جنگ بگيره

563
00:27:26,368 --> 00:27:28,273
‏اون يه معامله کرد؟

564
00:27:29,316 --> 00:27:31,389
‏وايسا

565
00:27:35,695 --> 00:27:37,777
‏اين يه نقطه ضعفه؟

566
00:27:42,242 --> 00:27:45,663
‏اونا اشک هستن؟

567
00:27:54,497 --> 00:27:56,711
‏تو مادر بدي هستي

568
00:27:56,713 --> 00:27:59,470
‏واقعاً؟ فکرش رو مي‌کردم
ممکنه يکم برنامه‌ريزي کني

569
00:27:59,566 --> 00:28:01,207
‏واقعاً؟ چطوري؟

570
00:28:01,212 --> 00:28:03,969
‏خب، تو همش سعي مي‌کني قتل ها
رو ‏به مادر خودت مرتبط کني

571
00:28:04,065 --> 00:28:06,953
‏حدس مي‌زنم تو و اون
رابطه جالبي نداشتيد

572
00:28:06,953 --> 00:28:08,764
‏بفرما

573
00:28:08,765 --> 00:28:11,653
‏حداقل تونستم اون کيک شکلاتيِ
خوشگل کوچولو رو نگه دارم

574
00:28:11,653 --> 00:28:13,293
‏بيخيال

575
00:28:13,299 --> 00:28:14,838
‏با مامور کولبرن صحبت کردم

576
00:28:14,843 --> 00:28:16,151
‏شارلوت براي کارتل کار نميکرده

577
00:28:16,152 --> 00:28:17,490
‏اون داشته کار مي‌کرده
تا کارتل رو نابود کنه

578
00:28:17,496 --> 00:28:19,337
‏اون بچه‌ي بيچاره هم همينطور

579
00:28:19,342 --> 00:28:21,183
.‏اسمش مارکو سنچزه
‏با کارتل به مشکل

580
00:28:21,188 --> 00:28:23,201
،‏برخورده بوده ‏داشته
سعي مي‌کرده درستش کنه

581
00:28:23,203 --> 00:28:26,423
‏پس داشته با شارلوت و اِف‌بي‌آي
به عنوان ‏خبر چين کار مي‌کرده؟

582
00:28:26,426 --> 00:28:28,307
‏آره، سعي مي‌کردن يه
پرونده عليه پرز بسازن

583
00:28:28,407 --> 00:28:31,194
‏بخاطر همين هم هست که اون و شارلوت
داشتند ‏مخفيانه توي هتل ملاقات مي‌کردند

584
00:28:31,294 --> 00:28:32,350
‏اما اينو ببين

585
00:28:32,447 --> 00:28:36,030
‏آدمکش پرز بوده جيميِ نجار

586
00:28:36,037 --> 00:28:38,673
‏مي خواي حدس بزني
روش کارش چطوريه؟

587
00:28:38,673 --> 00:28:40,391
‏- با پيچ گوشتي آدم
ميکشه؟ ‏- دقيقاً

588
00:28:40,484 --> 00:28:43,939
‏پس اون زن همچينم
اشتياق آدمکشي نداره

589
00:28:43,942 --> 00:28:45,917
‏نه، پرز همچين اشتياقي داره

590
00:28:45,919 --> 00:28:47,893
‏- يا حداقل آدمکشش ‏- درسته

591
00:28:47,895 --> 00:28:50,027
‏خب، پس بايد اون کارمند
پرز رو دستگير کنيم؟

592
00:28:50,036 --> 00:28:51,211
‏اِف بي آي سال‌هاست که داره
سعي مي‌کنه دستگيرش کنه

593
00:28:51,222 --> 00:28:52,337
‏اون از زير همه چيز در ميره.
کارهاش رو

594
00:28:52,342 --> 00:28:53,892
‏از طريق سال زيباييش پيش مي‌بره

595
00:28:53,989 --> 00:28:56,486
‏آره، نمي‌تونيم ريسک کنيم که ‏پرونده‌ي
اِف‌بي‌آي از روندش خارج بشه

596
00:28:56,492 --> 00:28:58,960
،‏بايد از طريق دادگاه اقدام
کنيم ‏حُکم هم بايد بگيريم

597
00:28:58,962 --> 00:29:00,107
‏ببينم مي‌تونم يه
حُکم سريع بگيرم يا نه

598
00:29:00,115 --> 00:29:01,447
‏ممکنه پرز الان
شارلوت رو گرفته باشه

599
00:29:01,449 --> 00:29:03,325
‏شک دارم

600
00:29:03,330 --> 00:29:05,380
‏خب، اگه هم اونو نگرفته
باشه، الان دنبالشه

601
00:29:05,382 --> 00:29:06,991
‏به اين مورد شک ندارم

602
00:29:07,091 --> 00:29:09,213
‏آره، چرا تو اينجا
نمي‌موني و حُکم رو نميگيري

603
00:29:09,314 --> 00:29:10,852
‏فکر کنم من اجاق رو روشن گذاشتم

604
00:29:13,794 --> 00:29:15,915
‏چه دوست داشتني، مشغولي

605
00:29:16,017 --> 00:29:18,200
‏خب. اطلاعات جديد دارم، ميز

606
00:29:18,205 --> 00:29:21,280
‏بنظر مياد بعد از همه‌ي اينا ممکنه مامان
،‏يه آدم وحشي و هميشه دروغ گو نباشه

607
00:29:21,283 --> 00:29:23,097
‏اما همينطور بنظر مياد که هدف

608
00:29:23,198 --> 00:29:25,381
‏يه آدمکش شرور کارتل شده

609
00:29:25,386 --> 00:29:27,375
‏پس نبايد گذاشته
باشي پنت هاوس رو

610
00:29:27,473 --> 00:29:29,553
‏تا قبل از حل شدن اين گندکاري
ترک کرده باشه، درسته؟

611
00:29:30,687 --> 00:29:32,626
‏مادرت رفته

612
00:29:32,628 --> 00:29:34,112
‏چي؟

613
00:29:34,116 --> 00:29:36,414
‏خب، چطور اين اتفاق افتاد، ميز؟

614
00:29:36,510 --> 00:29:37,800
،‏منو گول زد

615
00:29:37,805 --> 00:29:40,578
‏بعدش هم با سرش زد توي سرم و رفت

616
00:29:42,334 --> 00:29:43,788
‏شرمنده

617
00:29:43,790 --> 00:29:45,729
‏باشه

618
00:29:45,731 --> 00:29:47,699
‏بنظرم بدترين اتفاقي که
ممکنه بيافته اينه که

619
00:29:47,704 --> 00:29:49,934
‏با بي‌رحمي به قتل رسيده باشه

620
00:29:49,936 --> 00:29:51,943
‏اگه هم اينطوري باشه، اون
فقط يه بدن جديد پيدا مي‌کنه

621
00:29:52,039 --> 00:29:54,618
‏و مثل يه مامان خوب فرار
مي‌کنه و برميگرده، مگه نه؟

622
00:29:54,627 --> 00:29:55,797
‏يا نه

623
00:29:55,805 --> 00:29:57,561
‏ممکنه که من کُل قضيه‌ي

624
00:29:57,657 --> 00:30:00,350
‏معامله با خدا رو لو داده باشم

625
00:30:00,350 --> 00:30:02,570
‏پس فکر کنم ممکنه
فرار کنه بره جاي ديگه

626
00:30:02,572 --> 00:30:05,467
،‏پس اگه بره توي يه بدن جديد
‏هيچ وقت پيداش نمي‌کنيم

627
00:30:07,251 --> 00:30:10,651
‏خب. پس فقط بايد قبل از اينکه
اين ‏اتفاق بيافته پيداش کنيم

628
00:30:10,651 --> 00:30:13,304
‏منظورم اينه که،
مگه يه جسم آسماني

629
00:30:13,310 --> 00:30:16,165
‏که براي اولين بار وارد جسم ضعيف
انساني شده ‏چقدر مي‌تونه دور بشه؟

630
00:30:16,171 --> 00:30:17,251
‏خب، بذار ببينيم

631
00:30:17,349 --> 00:30:19,942
،‏يه آدم احمق و سکسيه
،لباس‌هاي منو هم پوشيده

632
00:30:20,042 --> 00:30:21,959
‏يه کارت اعتباري شرکتي هم داره

633
00:30:25,597 --> 00:30:26,707
‏عوضي

634
00:30:30,646 --> 00:30:33,501
‏سلام بچه‌ها. فقط دنبال سردسته‌ي
‏يه کارتل بزرگ مواد مخدرم

635
00:30:33,507 --> 00:30:35,686
‏خونست؟ ويکي؟

636
00:30:35,696 --> 00:30:38,157
‏ويکتور؟

637
00:30:38,254 --> 00:30:40,244
‏شرمنده عزيزم

638
00:30:43,647 --> 00:30:46,476
‏سلام

639
00:30:46,479 --> 00:30:47,823
‏آقاي پرز، مي‌خوام بدونيد

640
00:30:47,828 --> 00:30:49,505
‏که من اينجا نيستم تا
بخاطر اقدامات مهم و جنايي

641
00:30:49,513 --> 00:30:50,594
‏ معامله‌ي مواد باهاتون صحبت کنم

642
00:30:50,693 --> 00:30:52,107
‏من بخاطر شارلوت ريچاردز اينجام

643
00:30:54,232 --> 00:30:57,768
احياناً ‏شارلوت رو زنداني کردي؟

644
00:30:57,772 --> 00:30:59,621
‏- کي؟ ‏- خوبه. اين رو
به عنوان نه قبول مي‌کنم

645
00:30:59,626 --> 00:31:01,647
‏حرفم اينه

646
00:31:01,649 --> 00:31:03,326
،‏ممکنه فکر کنيد که اون
مُرده ،‏اما اينطور نيست

647
00:31:03,334 --> 00:31:04,587
‏که خوبه، چون
همينطور فکر مي‌کنيد

648
00:31:04,683 --> 00:31:06,269
،‏که اون هنوز شارلوته
‏که اينطور نيست

649
00:31:06,368 --> 00:31:07,884
‏واضح گفتم؟

650
00:31:07,886 --> 00:31:09,735
‏خيلي ساده ازتون
مي‌خوام قول بديد

651
00:31:09,740 --> 00:31:11,831
‏از شارلوت ريچاردز دور بمونيد.
قبوله؟

652
00:31:17,999 --> 00:31:20,222
‏نگاش کن

653
00:31:20,224 --> 00:31:24,305
.‏طوفان برف توي سالن
زيبايي ‏چقدر مسخره

654
00:31:26,427 --> 00:31:28,519
‏کاراگاه

655
00:31:28,618 --> 00:31:30,972
‏فکر کنم ويکي براي يه برنامه نشون دادن
چيزها ‏و توضيح در موردشون آماده باشه

656
00:31:30,978 --> 00:31:32,655
‏تاکيد زيادي روي ابرازش داره

657
00:31:36,541 --> 00:31:38,128
‏يه لحظه وايسا

658
00:31:38,227 --> 00:31:40,753
‏فکر مي‌کني چون مامور بود کشتمش؟

659
00:31:40,755 --> 00:31:42,270
‏چرا بايد همچين کاري بکنم؟

660
00:31:42,273 --> 00:31:43,525
‏من داشتم ازش استفاده مي‌کردم

661
00:31:43,621 --> 00:31:46,148
‏مخصوصاً بهش اطلاعات
ساختگي مي‌دادم

662
00:31:46,150 --> 00:31:49,211
‏کاري کرده بودم اِف‌بي‌آي
بيافته دنبال کون خودش

663
00:31:49,217 --> 00:31:51,066
‏بچه يه جاسوس بود

664
00:31:51,072 --> 00:31:53,134
‏احمقانه بود که بهش آسيب زد

665
00:31:53,230 --> 00:31:55,250
‏خب، تو فراموش کردي که به
رفيقت جيمي ‏نقشه رو بگي

666
00:31:55,252 --> 00:31:57,607
‏پيچ گوشتي توي گردن

667
00:31:57,613 --> 00:32:00,402
‏نجار؟ مُرده

668
00:32:01,995 --> 00:32:04,764
‏باعث شدن کارتون پيچ بخوره؟

669
00:32:04,862 --> 00:32:07,590
‏تيکه‌اي که انداختم رو
گرفتي؟ پيچ گوشتي؟ پيچ خوردن؟

670
00:32:07,592 --> 00:32:08,936
‏واسه خودش يه موضوعيه

671
00:32:11,975 --> 00:32:14,976
‏اون کله‌ي گنده‌ي کوچولو
موچولوي قاچاقچيم چطوره؟

672
00:32:14,976 --> 00:32:16,961
‏کسي که مي‌خوايم نيست

673
00:32:16,963 --> 00:32:19,275
‏بايد يکي رو پيدا کنيم که به
مارکو و شارلوت ‏مربوط باشه

674
00:32:19,280 --> 00:32:21,096
‏و اينکه ندونه جيمي نجار مُرده

675
00:32:21,101 --> 00:32:23,324
‏خب، جيمي مُرده؟ غم انگيزه

676
00:32:23,420 --> 00:32:26,893
،‏پس با فرض اينکه همه‌ي کارتل اين مسئله رو
مي‌دونند ‏باعث ميشه اونا مظنون ما نباشند

677
00:32:26,897 --> 00:32:29,378
‏و ما رو برسونه به تنها راهي

678
00:32:29,380 --> 00:32:31,365
:‏که از اون طريق شارلوت
و مارکو بهم مرتبط ميشدن

679
00:32:31,367 --> 00:32:33,858
‏شرکت حقوقي

680
00:32:33,861 --> 00:32:35,685
‏دوتا دستگيري توي يه روز.
پايه‌ام

681
00:32:35,690 --> 00:32:37,922
‏ديگه دستگيري در کار نيست، ديگه از
اون شيطنت‌هاي سالن زيبايي خبري نباشه

682
00:32:38,017 --> 00:32:40,339
‏من و تو به اندازه‌ي
کافي با همديگه کار کرديم

683
00:32:40,345 --> 00:32:42,338
‏که بدوني چطوري از
دستورالعمل‌ها پيروي کني

684
00:32:42,340 --> 00:32:44,333
‏متاسفم کاراگاه،
اما شارلوت در خطره

685
00:32:44,335 --> 00:32:46,159
‏بايد پيداش کنيم

686
00:32:46,164 --> 00:32:48,894
‏چطور شارلوت از يه گرگ خطرناک
تبديل به يه ‏بره‌ي گمشده شد؟

687
00:32:48,990 --> 00:32:50,983
،‏خب، شايد يه گرگ
توي لباس گوسفنده

688
00:32:50,985 --> 00:32:54,214
‏اما الان بايد برگرده به گله‌اش

689
00:32:58,800 --> 00:33:00,365
‏آره، من روي اون پرونده کار کردم

690
00:33:00,462 --> 00:33:02,226
‏من روي هر پرونده‌اي که
مياد اينجا کار مي‌کنم

691
00:33:02,324 --> 00:33:04,387
‏باشه، اما پرونده‌ي پرز حساس بود

692
00:33:04,485 --> 00:33:05,940
‏غير از شارلوت تو تنها کسي بودي

693
00:33:05,948 --> 00:33:07,443
‏که اينجا در موردش مي‌دونست

694
00:33:07,445 --> 00:33:09,182
‏و اين معني رو ميده که تو

695
00:33:09,187 --> 00:33:10,611
‏تنها کسي در اينجا
بوده که مي‌دونسته

696
00:33:10,613 --> 00:33:12,350
‏روش کار جيمي نجار چطوريه

697
00:33:12,355 --> 00:33:14,567
...‏وايسا ببينم. تو
که فکر نمي‌کني من

698
00:33:14,571 --> 00:33:16,470
‏کارت با پيچ گوشتي خوبه

699
00:33:16,472 --> 00:33:19,158
‏و سعي کردي کارت رو
بندازي گردن کارتل پرز؟

700
00:33:19,165 --> 00:33:21,152
‏- آره ‏- ديوونگيه

701
00:33:21,154 --> 00:33:22,346
‏چيزي که ديوونگيه اينه که

702
00:33:22,347 --> 00:33:23,967
‏يکي با مدرک حقوقي
دانشگاه هاروارد

703
00:33:23,971 --> 00:33:25,462
‏هنوز داره به عنوان
شريکش کار مي‌کنه

704
00:33:25,463 --> 00:33:28,682
بله، مثل تام کروز قديم نتونستي
از شراکت چيزي گير بياري

705
00:33:28,778 --> 00:33:31,788
‏به گمونم بايد از شر رئيسِ
‏"تاپ گانت" خلاص ميشدي

706
00:33:31,794 --> 00:33:33,910
‏اگه داري ميگي که من

707
00:33:33,916 --> 00:33:38,129
...‏يه بچه‌ي بيگناه و رئيسم رو
کشتم کسي که 12 سال مثل مربيم بود

708
00:33:38,225 --> 00:33:42,368
‏اونم همش بخاطر حسادت
کاري، ‏ديوونه‌ايد

709
00:33:42,369 --> 00:33:43,859
‏وايسا

710
00:33:43,861 --> 00:33:45,918
‏فکر نکنم که ما به دوتا
قتل اشاره کرده باشيم

711
00:33:46,016 --> 00:33:48,072
‏منظورم اينه که، ما عکس‌هاي
صحنه‌ي ،جرم مارکو رو نشونت داديم

712
00:33:48,170 --> 00:33:50,226
‏- اما شارلوت رو نه ...‏- لوسيفر

713
00:33:50,325 --> 00:33:53,802
...‏خب، با وجود
اطلاعاتي که شما داديد

714
00:33:53,806 --> 00:33:57,283
...‏تلفن، کفش ...‏من
فقط فرض کردم که اون

715
00:33:57,286 --> 00:33:59,047
‏مُرده؟ نه

716
00:33:59,049 --> 00:34:02,125
،‏فقط گم شده و اگه
زنده پيداش کنيم

717
00:34:02,125 --> 00:34:04,714
‏خيلي جالب ميشه که ببينيم
،چي داره که در مورد تو بگه

718
00:34:04,716 --> 00:34:06,343
‏شاگرد وفادارش

719
00:34:06,444 --> 00:34:09,727
‏اين سوالات ديگه تمومه

720
00:34:09,727 --> 00:34:11,281
‏چرا با وکيلم صحبت نمي‌کني

721
00:34:11,283 --> 00:34:14,390
‏دفترش دوتا اتاق پايين‌تره

722
00:34:14,393 --> 00:34:17,749
‏چرا بايد اطلاعات
مُهممون رو براي کسي

723
00:34:17,849 --> 00:34:19,920
‏که ‏حالا مشخصاً مظنوني هست که ما
رو به ‏هدفمون مي‌رسونه فاش کني؟

724
00:34:19,922 --> 00:34:22,615
‏شرمنده. بالاخره يه روز اون دستورالعمل‌ها
‏يا هرچي که هست رو ياد ميگيرم

725
00:34:49,505 --> 00:34:51,119
‏چرا تو نمردي؟

726
00:34:51,221 --> 00:34:52,835
‏چي؟ تو کي هستي؟

727
00:34:52,936 --> 00:34:54,303
‏اين چرت و پرت‌ها رو
تحويلم نده، شارلوت

728
00:34:54,308 --> 00:34:55,922
‏به هر حال، ممنون که از

729
00:34:56,023 --> 00:34:58,151
‏کارت اعتباريي که براي پرونده‌ي
پرز باز کرديم استفاده کردي

730
00:34:58,253 --> 00:35:00,134
‏فراموش کردي من تنها کسي
هستم ‏که بهش دسترسي داره؟

731
00:35:00,139 --> 00:35:01,332
‏که من تنها کسي هستم

732
00:35:01,340 --> 00:35:03,468
‏که توي اون سوراخ
جهنم هرکاري برات کرد؟

733
00:35:03,570 --> 00:35:06,212
‏سوراخ جهنم؟ تو هم يه شيطاني؟

734
00:35:06,314 --> 00:35:07,355
‏چرا؟

735
00:35:07,450 --> 00:35:08,977
‏چون يکم ناراحتم؟

736
00:35:09,072 --> 00:35:11,698
اگه تو هم مثل من همکارت ويلرِ
سوسيس‌گنده ازت سوءاستفاده مي‌کرد

737
00:35:11,701 --> 00:35:13,228
ناراحت نمي‌شدي؟

738
00:35:13,323 --> 00:35:15,560
.‏الان فهميدم تو کي هستي
‏هموني هستي که منو کُشت

739
00:35:15,562 --> 00:35:17,254
‏خب، مشخصاً نه. ولي الان مي‌کشم

740
00:35:17,347 --> 00:35:19,292
‏شرمنده

741
00:35:19,294 --> 00:35:21,074
‏نمي‌توني مامانم رو بکُشي

742
00:35:21,079 --> 00:35:22,156
!‏لوسيفر

743
00:35:22,254 --> 00:35:23,764
‏کاراگاه

744
00:35:23,765 --> 00:35:25,778
‏اگه مي‌خواي منو تعقيب کني
،که اونو تعقيب مي‌کردم

745
00:35:25,780 --> 00:35:27,521
‏بايد با همديگه تا
اينجا رانندگي مي‌کرديم

746
00:35:29,977 --> 00:35:32,825
!‏درسته، بگيرش کاراگاه

747
00:35:32,831 --> 00:35:35,085
!‏من اينجا مي‌مونم و از
خانم بيچاره محافظت مي‌کنم

748
00:35:35,182 --> 00:35:36,923
‏منو محافظت مي‌کني؟ از چي؟

749
00:35:39,714 --> 00:35:40,962
‏چرا اين کار رو کردي؟

750
00:35:41,058 --> 00:35:42,567
،‏خب، الان ديگه کاراگاه
مي‌دونه زنده‌اي

751
00:35:42,568 --> 00:35:44,611
‏پس بايد با اون تظاهر
ناشيانه‌ات گولش بزني که شارلوتي

752
00:35:44,617 --> 00:35:46,499
‏بايد اون حموم خون
رو يجوري توضيح داد

753
00:35:46,598 --> 00:35:48,681
...‏- تو کوچولوي ‏- شيطان؟

754
00:35:48,780 --> 00:35:50,793
...‏آره. اما در مورد اون

755
00:35:50,795 --> 00:35:53,311
،‏ما تا الان همديگه رو نديده
بوديم ‏همديگه رو نميشناسيم

756
00:35:53,314 --> 00:35:56,232
‏فکر کنم هضمش براي
کاراگاه سخت باشه

757
00:35:58,552 --> 00:36:02,074
‏خب، بنظر که از پس
خيلي چيزها بر مياد

758
00:36:02,078 --> 00:36:03,889
‏آره

759
00:36:14,100 --> 00:36:17,069
‏خب، بنظر مياد زخمش توي
اون همه هياهو بدتر شده

760
00:36:17,072 --> 00:36:18,300
‏زن بيچاره

761
00:36:18,394 --> 00:36:20,700
‏مي خواي بهم بگي چه
غلطي داشتي مي‌کردي؟

762
00:36:20,705 --> 00:36:22,427
‏البته که داشتيم موش رو به
طرف ‏پنير هدايت مي‌کرديم

763
00:36:22,521 --> 00:36:24,333
،‏منظورم اينه که،
قرار بود گربه من باشم

764
00:36:24,339 --> 00:36:28,041
،‏بعدش تو پيدا شد ‏پس فکر کنم
اين باعث ميشه تو سگ باشي

765
00:36:28,137 --> 00:36:29,948
‏من باهات چيکار کنم؟

766
00:36:29,953 --> 00:36:31,438
‏خب، من چندتا کاري به ذهنم ميرسه

767
00:36:31,439 --> 00:36:33,250
شايد اولش بهتر باشه نرمش کرد

768
00:36:33,256 --> 00:36:34,484
‏تو بايد از قوانين پيروي کني

769
00:36:34,577 --> 00:36:36,754
‏بهم ميگي به مظنون
جلوي چشمت حمله نکنم

770
00:36:36,757 --> 00:36:38,608
‏حالا ديگه حتي پشت سرت هم
نمي‌تونم اين کار رو بکنم؟

771
00:36:38,705 --> 00:36:40,685
تصميمت رو بگير ديگه کاراگاه

772
00:36:40,687 --> 00:36:42,667
‏ديگه براي دخترم
عروسک 200 دلاري نخر

773
00:36:42,669 --> 00:36:44,718
‏خب، چرا نه؟ تو
همچين کاري نمي‌کني

774
00:36:44,816 --> 00:36:47,528
‏من داشتم بهش يه درسي مي‌دادم

775
00:36:47,623 --> 00:36:49,649
‏قانون 101 کودک آزاري.
کاراگاه، تو زماني که دخترت

776
00:36:49,652 --> 00:36:51,242
‏بهت احتياج داشت رهاش کردي

777
00:36:57,090 --> 00:37:00,808
‏من نمي‌دونم بين تو و
مادرت چه اتفاقي افتاده

778
00:37:00,808 --> 00:37:03,676
،‏و اگه يه موقع خواستي در موردش
حرف بزني ‏من آماده گوش کردنم

779
00:37:03,682 --> 00:37:05,029
‏اما بهم گوش بده

780
00:37:05,035 --> 00:37:06,554
...‏انجام کاري که
براي بچه‌ات بهتره

781
00:37:06,555 --> 00:37:10,000
‏هميشه باعث خوشحاليشون نميشه

782
00:37:21,093 --> 00:37:24,883
...‏متنفرم که ديروقت
مزاحم بشم، اما

783
00:37:24,981 --> 00:37:27,342
‏فقط مي‌خواستم عذر خواهي کنم

784
00:37:28,532 --> 00:37:30,558
‏آره، حق با تو بود ليندا

785
00:37:30,560 --> 00:37:34,106
‏مي دوني، کارهاي زيادي
کردم که بايد جبرانشون کنم

786
00:37:34,109 --> 00:37:38,669
‏اخيراً اشتباهات زيادي کردم

787
00:37:38,674 --> 00:37:40,528
‏اما يکي از اشتباهات
بزرگم آسيب زدن به تو بود

788
00:37:40,533 --> 00:37:42,560
‏شايد يه دوستي ساختگي اونم با

789
00:37:42,562 --> 00:37:45,095
‏الکي تظاهر کردن با تو داشتم

790
00:37:45,097 --> 00:37:49,089
‏اما تو رو به عنوان
يه دوست در نظر گرفتم

791
00:37:49,093 --> 00:37:51,528
‏و واقعاً متاسفم که اين
دوستي رو خراب کردم

792
00:37:54,921 --> 00:37:58,154
،‏اگه کسي اشتباهات رو متوجه
بشه ‏اون يه آدم روان پزشکه

793
00:37:58,250 --> 00:38:01,284
‏نه اينکه تو متوجهش بشي

794
00:38:04,577 --> 00:38:06,144
‏معذرت خواهي قبول شد

795
00:38:07,574 --> 00:38:09,071
‏ممنون

796
00:38:09,072 --> 00:38:11,068
‏شب خوش

797
00:38:11,070 --> 00:38:12,966
‏شب خوش

798
00:39:27,658 --> 00:39:29,731
‏اين ديگه چه کوفتيه؟

799
00:39:29,830 --> 00:39:31,402
‏ماکاروني پنيري

800
00:39:31,500 --> 00:39:34,735
‏اين چيزيه که مادرها براي
‏خوشحالي بچشون درست مي‌کنند

801
00:39:35,845 --> 00:39:38,849
‏توي اون صفحه تخت ديدمش

802
00:39:41,525 --> 00:39:43,087
‏پس اين وجود پنيرها
رو توضيح ميده

803
00:39:47,706 --> 00:39:49,539
...‏لوسيفر

804
00:39:49,544 --> 00:39:53,209
‏با تمام وجودم، آرزو مي‌کنم

805
00:39:53,219 --> 00:39:56,383
‏که اوضاع برمي‌گشت
به همون حالتي که بود

806
00:39:56,393 --> 00:39:59,227
...‏با تو

807
00:39:59,233 --> 00:40:02,138
‏و دوباره با تمام
بچه هام توي بهشت

808
00:40:05,415 --> 00:40:09,030
‏من چيزي که پدرت ازم
گرفت رو مي‌خوام

809
00:40:09,124 --> 00:40:11,998
‏مي‌خوام خونه‌ام رو پس بگيرم

810
00:40:16,442 --> 00:40:20,277
‏اما مي‌دونم که همچين
چيزي ممکن نيست

811
00:40:20,284 --> 00:40:22,958
‏پس مي‌خوام کاري
که مي‌تونم رو بکنم

812
00:40:22,958 --> 00:40:28,035
‏تا روي زمين، برات
مادر خوبي باشم

813
00:40:36,657 --> 00:40:38,560
‏خيلي ديره

814
00:40:41,001 --> 00:40:43,575
‏تو منو رها کردي، مامان

815
00:40:43,674 --> 00:40:47,680
وقتي طرد شدم وايسادي
‏و منو نگاه کردي

816
00:40:47,684 --> 00:40:51,599
‏وقتي پرت مي‌شدم توي جهنم و
براي هميشه ‏بدنام مي‌شدم

817
00:40:53,698 --> 00:40:56,272
‏متاسفانه، اونقدري ماکاروني
پنيري توي جهان وجود نداره

818
00:40:56,371 --> 00:40:58,273
‏که اون کارها رو جبران کنه

819
00:41:02,920 --> 00:41:04,995
‏باشه

820
00:41:17,027 --> 00:41:18,908
‏پدرت هيچ وقت تو
رو به جهنم نفرستاد

821
00:41:20,928 --> 00:41:23,597
‏من فرستادم

822
00:41:23,691 --> 00:41:26,146
‏چه عالي. خيلي بهتر شد

823
00:41:27,650 --> 00:41:30,514
‏اين کار رو کردم تا
جونت رو نجات بدم

824
00:41:30,517 --> 00:41:35,028
‏بعد از تمرد، پدرت عصباني بود

825
00:41:35,124 --> 00:41:37,579
‏شديداً عصباني

826
00:41:40,926 --> 00:41:43,688
‏مي خواست تو رو نابود کنه

827
00:41:43,690 --> 00:41:47,310
‏بهش التماس کردم اين کار رو نکنه

828
00:41:47,410 --> 00:41:51,777
‏ازش خواستم بجاش
تو رو بفرسته جهنم

829
00:41:53,041 --> 00:41:56,856
‏پسرم، بخاطر اينکه دوستت
داشتم اين کار رو کردم

830
00:41:57,990 --> 00:42:01,058
‏و هميشه هم دوستت خواهم داشت

831
00:42:01,061 --> 00:42:03,846
...‏با اين حال

832
00:42:03,852 --> 00:42:06,549
‏اگه هنوز مي‌خواي

833
00:42:06,643 --> 00:42:09,202
‏که برگردم به جهنم، درک مي‌کنم

834
00:42:11,077 --> 00:42:13,212
‏تو کاري که برات
درسته رو انجام ميدي

835
00:42:15,673 --> 00:42:17,484
‏لطفت رو ميرسونه، مامان

836
00:42:18,793 --> 00:42:20,761
‏باشه، اما لطفاً دوباره
منو نفرست به جهنم

837
00:42:24,704 --> 00:42:27,558
‏اما بقيه‌ي حرفام رو جدي گفتم

838
00:42:29,465 --> 00:42:31,876
‏مي دونم که همينطور بوده

839
00:42:33,654 --> 00:42:35,161
‏باشه

840
00:42:35,162 --> 00:42:36,739
‏باشه، مي‌توني بموني

841
00:42:36,838 --> 00:42:38,847
البته فعلا

842
00:42:38,849 --> 00:42:40,919
...‏فقط تا وقتي که

843
00:42:41,018 --> 00:42:43,349
‏بفهمم بايد چيکار کنم

844
00:42:43,354 --> 00:42:45,891
‏ممنون، پسرم

845
00:42:45,898 --> 00:42:47,782
‏خواهش

846
00:42:47,806 --> 00:42:58,806
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
