1
00:00:01,211 --> 00:00:04,105
...آنچه در لوسيفر گذشت -
پس تو شيطوني -

2
00:00:04,106 --> 00:00:05,587
‏و جهنم رو ترک کردي

3
00:00:05,589 --> 00:00:08,176
‏تا براي تعطيلات بياي به لس آنجلس

4
00:00:08,177 --> 00:00:09,293
‏خب، بايد کجا ميرفتم؟

5
00:00:09,436 --> 00:00:12,163
بازگشت تو به عالم اموات درخواست شده

6
00:00:12,165 --> 00:00:15,171
‏به بابا يادآوري کن، چون از بازي کردن
...‏نقش‌هايي که اون دلش مي‌خواست

7
00:00:15,173 --> 00:00:16,535
‏خسته شدم، از جهنم بيرون اومدم

8
00:00:16,559 --> 00:00:17,304
‏فهميدم

9
00:00:17,306 --> 00:00:18,923
‏اسمت، کل اين لوسيفر بازيا

10
00:00:18,974 --> 00:00:20,422
‏و خواسته‌ها مثلاً قدرت استثاني تو هستن

11
00:00:20,492 --> 00:00:21,957
‏راستش بيشتر مثل يه هديه از طرف خداست

12
00:00:21,958 --> 00:00:23,479
‏چرا روي تو تأثيري ندارم، کاراگاه؟

13
00:00:23,480 --> 00:00:25,078
‏به گمونم هردومون اسرار خودمونو داريم

14
00:00:25,150 --> 00:00:27,061
کلويي دکر باعث آسيپ پذيريت ميشه

15
00:00:27,063 --> 00:00:27,805
‏دارم خونريزي ميکنم

16
00:00:27,875 --> 00:00:29,737
‏با يه اهريمن خوابيدم

17
00:00:29,807 --> 00:00:31,213
‏آماده‌ام که خودم رو تحويل بدم

18
00:00:31,215 --> 00:00:33,353
‏من يه اسلحه‌ي گرم از بايگاني مدارک برداشتم

19
00:00:35,328 --> 00:00:36,394
‏بابا

20
00:00:36,464 --> 00:00:41,078
‏اون پسري ميشم که هميشه ميخواستي باشم

21
00:00:41,148 --> 00:00:42,868
‏غيرممکنه

22
00:00:43,972 --> 00:00:45,038
‏ميز کجاست؟

23
00:00:45,109 --> 00:00:46,933
‏منم ميخواستم همين سوال رو ازت بپرسم

24
00:00:47,003 --> 00:00:48,034
‏پدر چي ميخواد؟

25
00:00:48,106 --> 00:00:49,276
‏يه نفر از جهنم فرار کرده

26
00:00:49,345 --> 00:00:51,067
‏کي از جهنم فرار کرده؟

27
00:00:51,136 --> 00:00:52,718
‏مامان

28
00:01:09,861 --> 00:01:12,525
!‏همگي بخوابين رو زمين

29
00:01:19,547 --> 00:01:22,017
کيف رو با هر جنسي که براي
نمايش گذاشتين پر کن

30
00:01:22,083 --> 00:01:23,171
!‏عجله کن

31
00:01:24,635 --> 00:01:26,880
‏چه حرکت کليشه‌اي

32
00:01:26,950 --> 00:01:30,284
به نظرم، همه‌شون الماس‌هاي خوني هستن

33
00:01:30,353 --> 00:01:32,938
،چه سرنوشت وحشتانکي
...ولي بدتر از اون

34
00:01:33,008 --> 00:01:35,593
اينه که ‏واقعاً ميخواي اينطوري
توي زمين وقت بگذروني؟

35
00:01:35,663 --> 00:01:37,091
،‏نميدونم کي هستين

36
00:01:37,161 --> 00:01:39,371
‏ولي اگه عقب نکشين، ميکشمتون

37
00:01:40,496 --> 00:01:43,081
‏ولي اين خواسته‌ي اصليت نيست، نه؟

38
00:01:45,941 --> 00:01:47,131
‏نه، نيست

39
00:01:47,201 --> 00:01:49,445
‏پس، چي ميخواي؟

40
00:01:50,570 --> 00:01:51,841
‏آزادي

41
00:01:51,907 --> 00:01:53,048
‏

42
00:01:53,115 --> 00:01:54,596
‏درست ‏همونطور که فکرشو ميکردم

43
00:01:54,597 --> 00:01:56,679
‏از زنداني بودن خسته شدي، مگه نه؟

44
00:01:56,704 --> 00:01:58,432
‏آره، درسته

45
00:01:58,498 --> 00:01:59,710
‏ديگه نميتونستم تحمل کنم

46
00:01:59,738 --> 00:02:02,184
‏ميخواستي غل و زنجيرت رو باز کني
‏و دوباره متولد بشي

47
00:02:02,251 --> 00:02:03,130
‏همينطوره

48
00:02:03,197 --> 00:02:05,209
پس از جهنم فرار کردي و
دنبال يه بدن خالي گشتي

49
00:02:05,210 --> 00:02:08,064
‏و اين بدن بيچاره رو پيدا کردي
‏که تازه از حمله‌ي قلبي مُرده

50
00:02:08,066 --> 00:02:10,407
‏و الان اومدي اينجا و روي زمين خرابي به بار مياري

51
00:02:10,473 --> 00:02:12,234
نقشه‌ات نقشه بر آب شد

52
00:02:12,300 --> 00:02:14,567
‏پيدات کرديم، مامان

53
00:02:14,636 --> 00:02:16,636
‏وايسا، چي؟

54
00:02:16,704 --> 00:02:18,872
همين الان گفتي که ميخواستي
از غل و زنجيرها فرار کني

55
00:02:18,940 --> 00:02:19,973
‏آره

56
00:02:20,041 --> 00:02:23,843
،وقتي امدادگرها منو برگردوندن
فهميدم که بايد آزاد باشم

57
00:02:23,911 --> 00:02:25,345
‏آره، از جهنم

58
00:02:25,413 --> 00:02:26,979
‏نه پسر، از بدهي

59
00:02:27,048 --> 00:02:28,548
‏من يه تن پول بدهکارم

60
00:02:28,616 --> 00:02:30,459
‏و اينا قراره منو از زير بار بدهي خلاص کنن

61
00:02:30,485 --> 00:02:32,085
‏ميدونين چيه، از اين وضع خسته شدم

62
00:02:32,153 --> 00:02:33,843
...‏شما دو تا

63
00:02:35,352 --> 00:02:36,312
‏مامان نيستش

64
00:02:36,380 --> 00:02:37,605
‏فکر هم ميکني؟

65
00:02:37,674 --> 00:02:38,711
‏خب، بايد بررسي ميکرديم

66
00:02:38,735 --> 00:02:40,325
‏اون هيچ بدني نداره

67
00:02:40,394 --> 00:02:43,212
بايد به بدن يه انسان که
به تازگي مُرده وارد بشه

68
00:02:43,280 --> 00:02:46,141
که يعني همه‌ي کسايي که
در زمان خوابِ جناب عالي مُردن

69
00:02:46,166 --> 00:02:48,719
‏لوسي، ميدوني اين آدم
آخرين نفر توي ليست‌مونه؟

70
00:02:49,616 --> 00:02:51,638
‏خب، حتماً يه نفرو جا انداختي

71
00:02:51,705 --> 00:02:53,993
‏شايدم اون توي لس آنجلس نيست

72
00:02:54,061 --> 00:02:55,387
‏نه، همينجاست

73
00:02:55,454 --> 00:02:57,310
‏هزاران سال زنداني نگهش داشتم

74
00:02:57,379 --> 00:02:59,599
‏مطمئنم که مياد سراغم

75
00:02:59,667 --> 00:03:01,424
‏بايد سريعتر از اون پيداش کنيم

76
00:03:03,018 --> 00:03:04,078
‏مياي؟

77
00:03:04,145 --> 00:03:05,968
‏الان ميام

78
00:03:06,036 --> 00:03:09,153
وقت خيلي تنگه و کُلي هم بايد مجازاتت کرد

79
00:03:11,145 --> 00:03:13,996
مُرده حساب ميشين

80
00:03:20,201 --> 00:03:21,455
‏قضيه چيه؟

81
00:03:24,753 --> 00:03:26,178
‏مامانم ميخواد منو بکشه

82
00:03:26,249 --> 00:03:28,557
،‏و قبل از اينکه چيزي بگي
حرفم ‏استعاره نبود

83
00:03:28,627 --> 00:03:30,324
‏واقعاً ميخواد منو بکشه

84
00:03:30,393 --> 00:03:31,658
با بخشيدن هم ميونه‌اي نداره

85
00:03:31,811 --> 00:03:34,401
‏قبلاً اصلاً از مادرت چيزي نگفتي

86
00:03:34,470 --> 00:03:35,556
‏چرا؟

87
00:03:35,625 --> 00:03:38,376
‏خب، درک نميکردي، مگه نه؟

88
00:03:38,445 --> 00:03:40,244
‏دوست دارم ازش بگي

89
00:03:41,707 --> 00:03:43,778
‏باشه

90
00:03:43,847 --> 00:03:44,865
‏بسيار خب

91
00:03:44,934 --> 00:03:47,145
،‏با توصيف انساني

92
00:03:47,213 --> 00:03:50,581
‏روزي روزگاري، پسري با دختري آشنا شد

93
00:03:50,647 --> 00:03:52,562
‏عاشق هم شدند

94
00:03:52,630 --> 00:03:53,883
‏باهم سکس کردند

95
00:03:53,950 --> 00:03:56,667
‏تنها مشکل اين بود که اونا
‏موجودات آسماني بودن

96
00:03:56,691 --> 00:03:58,672
‏پس اون موقع بود که دنيا خلق شد

97
00:03:58,739 --> 00:04:00,158
‏همون نظريه انفجار بزرگ؟

98
00:04:00,226 --> 00:04:02,634
‏تا الان نميدونستي اسمش
‏چقدر بهش مياد، مگه نه؟

99
00:04:02,703 --> 00:04:04,352
‏بگذريم، اونا بابا و مامان شدن

100
00:04:04,420 --> 00:04:08,184
يه عالمه بچه داشتن، من‌جمله اينجانب

101
00:04:08,252 --> 00:04:09,571
‏و اونا يه خونه ساختن

102
00:04:09,639 --> 00:04:10,661
‏اسمش رو گذاشتن بهشت

103
00:04:10,728 --> 00:04:11,684
‏اونا خوشبخت بودن

104
00:04:11,753 --> 00:04:13,576
...‏بابا

105
00:04:13,645 --> 00:04:16,212
...‏خب، بابا بود و مامان

106
00:04:18,106 --> 00:04:22,125
‏خب، مامان اون اول دوست داشتني بود

107
00:04:24,087 --> 00:04:25,438
‏ولي اوضاع عوض شد، مگه نه؟

108
00:04:27,027 --> 00:04:28,411
‏بابا کم کم رفت به گاراژ

109
00:04:28,481 --> 00:04:31,522
و ساخت يه پروژه‌ي کوچولو
به اسم بشريت رو شروع کرد

110
00:04:32,976 --> 00:04:36,827
‏مامان سرد و غيرصميمي شد

111
00:04:38,248 --> 00:04:40,511
و به زودي، از خانواده‌شون غفلت کردن

112
00:04:40,579 --> 00:04:43,619
و بعدش يکي از بچه‌هاش به خاطر
اين وضع بي ادبي کرد؟

113
00:04:43,688 --> 00:04:44,734
درسته

114
00:04:44,804 --> 00:04:47,980
آره، بابا هم عصبي شد و منو از خونه بيرون انداخت

115
00:04:48,048 --> 00:04:50,480
مادرت چيکار کرد؟

116
00:04:50,583 --> 00:04:52,423
‏هيچ کاري

117
00:04:52,491 --> 00:04:55,517
‏همونجا وايساد و گذاشت منو بندازه بيرون

118
00:04:57,328 --> 00:04:59,235
...‏بگذريم، چند هزار سال بعد

119
00:04:59,303 --> 00:05:01,013
‏بابا اونم بيرون انداخت

120
00:05:01,080 --> 00:05:03,975
اونو به جهنم روند
و انداخت توي يه سلول

121
00:05:04,042 --> 00:05:07,659
‏منم با مادرم مثل خودش رفتار کردم

122
00:05:07,728 --> 00:05:09,339
‏هيچ کاري نکردم

123
00:05:10,820 --> 00:05:13,878
‏خوشحالي که برميگردي به استوديو، کاراگاه؟

124
00:05:13,947 --> 00:05:14,900
‏نه اونقدرا

125
00:05:16,250 --> 00:05:19,045
‏تو رو ياد روزاي بازيگريت ميندازه؟

126
00:05:19,114 --> 00:05:22,998
اگه احساس غريبي ميکني، مطمئناً ميتونم
چندتا نوجوون شلوغ و جکوزي پيدا کنم

127
00:05:22,999 --> 00:05:25,177
...‏چون اون فيلمي که توش بازي کردي

128
00:05:25,201 --> 00:05:26,028
‏آره، فهميدم

129
00:05:26,096 --> 00:05:27,364
‏همه چي روبراهه، کاراگاه؟

130
00:05:27,389 --> 00:05:28,626
به نظر حواست پرته

131
00:05:28,628 --> 00:05:31,431
معمولاً حداقل به حرفام يه لبخند کوچولو ميزني

132
00:05:31,498 --> 00:05:32,624
‏بعضي وقتا هم با چشم زخم نگاه ميکني

133
00:05:32,691 --> 00:05:34,911
‏به نظرم يه بار هم خرناس کشيدي

134
00:05:34,980 --> 00:05:36,668
‏دو روز پيش، مستقيماً تيرخوردي

135
00:05:36,736 --> 00:05:38,557
خب، لزومي به تشکر از حرکت قهرمانانه‌ام نيست

136
00:05:38,625 --> 00:05:39,595
‏خب، شايد يه کوچولو لازم باشه

137
00:05:39,620 --> 00:05:40,546
‏هيچکي جلوتو نميگيره

138
00:05:41,641 --> 00:05:43,264
‏همه جات خوني بود

139
00:05:43,332 --> 00:05:44,401
بايد مي‌مُردي

140
00:05:44,426 --> 00:05:46,844
.ماجراجوييمون هميشه اينطوريه، کاراگاه
چه فرقي داشت؟

141
00:05:46,912 --> 00:05:49,771
،‏يه نمونه از خونت رو دارم
‏و ميخوام ببرم آزمايشش کنم

142
00:05:49,796 --> 00:05:53,044
‏يه بار و براي هميشه ميفهمم که دقيقا چي هستي

143
00:05:53,110 --> 00:05:54,037
‏آره

144
00:05:54,105 --> 00:05:54,998
‏خود شيطان؟

145
00:05:55,065 --> 00:05:57,520
‏نه، به گمونم تو لري مورنينگ استار
‏پسر يه لوله کش در کانکتيکات باشي

146
00:05:57,549 --> 00:05:59,636
‏صحيح، خب فعلا بيخيالش شو، باشه؟

147
00:05:59,702 --> 00:06:01,291
چون ميتونم از کمکت براي هدفي که دارم استفاده کنم

148
00:06:01,359 --> 00:06:02,582
‏دارم دنبال يه مرد جنايتکار ميگردم

149
00:06:02,650 --> 00:06:05,497
خب، زن جنايتکار، و بايد
...پيداش کنم قبل از اينکه

150
00:06:08,910 --> 00:06:10,896
‏خيلي دير بشه

151
00:06:10,920 --> 00:06:20,920
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

152
00:06:24,435 --> 00:06:26,189
پس قرباني ما اسمش جيليان تيلوره

153
00:06:26,257 --> 00:06:29,569
اون بازيگر جايگزين براي بازيگر اصليِ
بذارش به عهده لزلي" بود"

154
00:06:29,636 --> 00:06:30,728
‏جايگزين؟

155
00:06:30,795 --> 00:06:33,840
آره، بازيگراي جايگزين تا وقتي خود بازيگر
آماده بشه صحنه رو گرم ميکنن

156
00:06:33,909 --> 00:06:35,143
معمولا مي‌خوان که خودشون هم بازيگر بشن

157
00:06:35,167 --> 00:06:37,948
‏حالا هم به خاطر من مُرده

158
00:06:38,016 --> 00:06:39,118
‏منظورت چيه که به خاطر تو مُرده؟

159
00:06:39,142 --> 00:06:40,460
‏خب، کسي رو يادت نميندازه؟

160
00:06:40,596 --> 00:06:42,353
‏عجيبه

161
00:06:42,421 --> 00:06:43,546
چي عجيبه، اِلا؟

162
00:06:43,613 --> 00:06:45,276
...‏خب

163
00:06:45,344 --> 00:06:50,760
آدم اولش خيال ميکنه به خاطر اين ميلگردهاي
بزرگ که توي سرش فرو رفتن مُرده، ولي نه

164
00:06:50,826 --> 00:06:51,837
ببين، خفه شده

165
00:06:51,902 --> 00:06:53,152
کوفتگي رو ميشه روي گردنش ديد

166
00:06:53,176 --> 00:06:54,676
‏پس، اون شاخ‌ها پس از مرگ اضافه شدن؟

167
00:06:54,742 --> 00:06:57,973
‏آره، بافت نرم در محل ضربه زرد و صورتيه

168
00:06:58,039 --> 00:07:01,856
که يعني وقتي قاتل ميله رو فرو کرده
فشار خوني در کار نبوده

169
00:07:01,923 --> 00:07:02,690
...‏و

170
00:07:02,758 --> 00:07:05,164
‏اون جاي ديگه‌اي کشته شده

171
00:07:05,231 --> 00:07:06,600
‏اين جسد به اينجا منتقل شده

172
00:07:06,669 --> 00:07:08,396
‏پس قاتل با اين کارش داره يه پيام ميفرسته

173
00:07:08,557 --> 00:07:09,953
‏خوب شد، پس الان باهام موافقي

174
00:07:09,977 --> 00:07:11,881
‏نگفتم که پيامش به توئه

175
00:07:11,950 --> 00:07:13,163
‏خب، براي کي ميتونه باشه؟

176
00:07:15,225 --> 00:07:16,425
‏چه کوفتي؟

177
00:07:17,832 --> 00:07:21,540
چي لذت‌بخش‌تر از اين، خيال ميکردم
کاراگاه اسگل توي زندونه

178
00:07:21,609 --> 00:07:24,248
.‏از کار معلق شده
‏يا حداقل معلق شده بود

179
00:07:24,317 --> 00:07:25,919
‏يه لحظه رديفش ميکنم

180
00:07:25,988 --> 00:07:26,969
‏سلام

181
00:07:27,037 --> 00:07:27,849
‏سلام

182
00:07:27,918 --> 00:07:29,474
‏اينجا چيکار داري؟

183
00:07:29,544 --> 00:07:31,236
‏دوباره اومدم سر کار

184
00:07:31,305 --> 00:07:32,319
‏چي؟

185
00:07:32,389 --> 00:07:34,588
بعد از جريان مالکوم و اتفاقاتي
،که توي پالمتو افتاده

186
00:07:34,658 --> 00:07:35,988
ازم ميخوان که مخفيشون کنم

187
00:07:36,013 --> 00:07:38,977
‏و تنها چيزي که اعتراف کردم به امانت
‏گرفتنِ نادرستِ يه مدرک بوده

188
00:07:39,026 --> 00:07:40,448
‏اسلحه‌اي که باهاش يه نفر کشته شده

189
00:07:40,517 --> 00:07:41,769
‏خودم که نميخواستم اينجوري بشه

190
00:07:41,838 --> 00:07:43,563
‏جلوي اين اتفاق رو هم نگرفتي

191
00:07:43,632 --> 00:07:44,793
ترجيج ميدادي برم زندون؟

192
00:07:44,819 --> 00:07:45,945
‏به نظرت تريکسي دوست داشت برم زندون؟

193
00:07:45,970 --> 00:07:50,371
‏نه، فقط اينکه هضم اينا سخته

194
00:07:53,861 --> 00:07:55,484
‏بهم تنزل مقام دادن

195
00:07:55,555 --> 00:07:59,921
...بهم دستور دادن توي پرونده‌ها همکاري کنم، پس

196
00:07:59,991 --> 00:08:01,446
‏فعلاً چطور ميتونم کمکت کنم؟

197
00:08:01,515 --> 00:08:04,596
از خدمه پرس و جو کن

198
00:08:04,665 --> 00:08:07,000
ببين چيزي ميدونن يا دشمني داشته يا نه

199
00:08:07,069 --> 00:08:08,254
‏خودت که ميدوني

200
00:08:08,322 --> 00:08:09,602
‏ممنون کلويي

201
00:08:09,669 --> 00:08:10,851
‏خواهش

202
00:08:15,547 --> 00:08:17,088
‏تو تازه کاري، مگه نه؟

203
00:08:17,156 --> 00:08:18,863
‏سلام، آره

204
00:08:18,930 --> 00:08:20,373
اِلا لوپز هستم

205
00:08:20,440 --> 00:08:21,927
‏همين چند روز پيش منتقل شدم

206
00:08:21,951 --> 00:08:24,674
‏تو بايد شهروند مشاورِ کاراگاه دکر باشي

207
00:08:24,741 --> 00:08:26,480
‏لوسيفر مورنينگ استار

208
00:08:26,547 --> 00:08:27,334
‏چه باحال

209
00:08:28,386 --> 00:08:31,800
با اين مدالي که گردنته ازت انتظارِ
يه جور واکنش ديگه رو داشتم؟

210
00:08:31,868 --> 00:08:32,786
‏

211
00:08:32,852 --> 00:08:34,558
‏رفيق، يه دوست به اسم ادولف دارم

212
00:08:34,625 --> 00:08:35,543
‏خب، ادولف

213
00:08:35,611 --> 00:08:36,704
اجازه ندادم خاطرات قديمم
روي آينده‌ام تأثير بذاره

214
00:08:36,728 --> 00:08:39,812
‏بعلاوه، به نظرم شيطان اسمش بد دراومده

215
00:08:39,880 --> 00:08:41,225
‏- واقعاً اينطور فکر ميکني؟
‏- معلومه

216
00:08:41,291 --> 00:08:43,819
آخه، چيکار کرده که اينقدر بد بوده؟

217
00:08:43,885 --> 00:08:45,362
‏مثلا چي؟ به حرف پدرش گوش نکرده؟

218
00:08:45,430 --> 00:08:47,792
‏از يه خانم لخت پرسيده که
‏سيب ميخواد يا نه؟

219
00:08:47,860 --> 00:08:49,533
‏اي جان من. ادامه بده

220
00:08:49,599 --> 00:08:51,207
‏به نظرم اون جهنم رو اداره ميکنه

221
00:08:51,275 --> 00:08:54,885
‏کار چندان بزرگي نيست، ميدوني که
‏با شکنجه و نفرين ابدي

222
00:08:54,952 --> 00:08:55,928
‏من بازنشسته شدم

223
00:08:55,997 --> 00:08:58,054
.‏بعلاوه، من جهنم رو نساختم
فقط اونجا کار ميکنم

224
00:08:58,122 --> 00:09:01,695
‏با ضمير اول شخص حرف ميزني

225
00:09:01,764 --> 00:09:02,774
‏وايسا ببينم

226
00:09:02,844 --> 00:09:04,696
...‏- تو
‏- شيطانم؟

227
00:09:04,766 --> 00:09:06,382
‏- بازيگر مِتُدي؟
‏- چي؟

228
00:09:10,160 --> 00:09:14,576
از اين بازيگر بچه‌مون نمايشي
در حد جايزه‌ي امي نديديم

229
00:09:14,645 --> 00:09:16,228
و اون دوست پسر کله‌چيزيش

230
00:09:16,298 --> 00:09:19,736
عجيبه، براي يه دختري که معمولا زياد
آرايش نميکنه، توي آرايش زياده روي کرده

231
00:09:19,805 --> 00:09:21,254
‏موندم دليلش چيه

232
00:09:21,323 --> 00:09:22,265
تريکسي عاشق برنامه‌ي اونه

233
00:09:22,334 --> 00:09:24,052
‏خداي من، منم عاشقشم

234
00:09:27,460 --> 00:09:31,674
،آبنبات شيرين از بيرون خودش رو ميپوشنه
ولي شيطان وجودي خوشمزه‌اش داخلشه؟

235
00:09:31,743 --> 00:09:33,225
‏شايدم دوست داره توجه بقيه رو به خودش جلب کنه

236
00:09:33,294 --> 00:09:35,484
‏در هر حال، کُلي گزارشگر دورشو گرفتن

237
00:09:35,552 --> 00:09:37,007
‏بايد اونو احضار و ازش بازجويي کنم

238
00:09:37,036 --> 00:09:39,260
‏ولي فعلا تمرکزمون رو بزاريم روي جيليان

239
00:09:39,330 --> 00:09:41,236
آره

240
00:09:43,383 --> 00:09:46,999
‏جيليان واسه چهار سال ازم اجاره‌اش کرد

241
00:09:47,067 --> 00:09:49,377
‏دختر نازنين و قوي‌اي بود

242
00:09:49,444 --> 00:09:52,524
...‏من دختري ندارم ولي

243
00:09:54,234 --> 00:09:56,912
‏توي نمايش‌هاي زيادي ترکوند

244
00:09:56,981 --> 00:10:01,434
فکر ميکردم از دست ميره

245
00:10:05,053 --> 00:10:06,559
‏تقصير خودمه

246
00:10:06,626 --> 00:10:08,835
‏چرا اين حرفو ميزني؟

247
00:10:08,904 --> 00:10:10,644
‏خب، من يه پرستار خونگي هستم

248
00:10:10,712 --> 00:10:11,884
با چند نفر آشناش کردم

249
00:10:11,952 --> 00:10:13,726
يه شغل براش جور کردم

250
00:10:13,794 --> 00:10:15,735
...‏اگه با ايمي آشنا نميشد

251
00:10:15,803 --> 00:10:17,108
‏به نظرت ايمي اين کارو کرده؟

252
00:10:17,177 --> 00:10:19,955
‏نه، ايمي مظلوم و نازنين و عزيز؟

253
00:10:20,024 --> 00:10:22,937
بوي نفرت و طعنه به مشامم ميرسه

254
00:10:23,005 --> 00:10:24,946
‏اون دختر سرمشق بديه

255
00:10:25,014 --> 00:10:27,524
‏اونقدر کوکائين ميزنه که اگه
...‏تکونش بدين

256
00:10:27,594 --> 00:10:29,411
‏- همه جا سفيد ميشه
‏- آره، امتحانش کردم

257
00:10:29,436 --> 00:10:31,042
برنامه‌اي که توش اجرا ميکنه
اين موضوع رو از اخبار مخفي کرده

258
00:10:31,109 --> 00:10:33,653
حتي اور دوزي که چند روز پيش
داشته رو هم مخفي کردن

259
00:10:33,723 --> 00:10:35,898
انگار بيمارستان تونسته دوباره قلبش رو
به کار بندازه

260
00:10:35,967 --> 00:10:37,171
‏وايسا ببينم

261
00:10:37,240 --> 00:10:39,180
‏ميگي که ايمي مُرد و بعدش زنده شد

262
00:10:39,249 --> 00:10:42,071
و بعدش جنازه‌ي يه دختر بيگناه با شاخ‌هاي
شيطان که توي کله‌اش بود پيدا ميکنن؟

263
00:10:42,096 --> 00:10:45,578
به گمونم ميشه اينجوري هم گفت

264
00:10:45,646 --> 00:10:46,908
‏بله

265
00:10:50,405 --> 00:10:53,207
شايد جيليان اونقدري که به نظر ميرسيد بيگناه نبود

266
00:10:55,533 --> 00:10:58,472
‏خب، شايد واسه خرج ارتش فلامينگوش
‏پول لازم داشته

267
00:10:58,541 --> 00:11:00,727
بايد گزارشات مالي جيليان رو بررسي کنيم

268
00:11:00,798 --> 00:11:03,975
،‏ببينم پول زيادي رو واريز کرده يا نه
‏اگرم واريز کرده کِي بوده

269
00:11:04,045 --> 00:11:05,991
‏نميدونم، شايد بتونيم يه الگو پيدا کنيم

270
00:11:06,061 --> 00:11:08,795
‏خب، مهم نيست، چون ميدونم قاتل کيه

271
00:11:08,864 --> 00:11:11,291
‏واقعا؟ کيه؟

272
00:11:12,214 --> 00:11:14,006
‏مادرم

273
00:11:14,072 --> 00:11:15,505
‏مامانت؟

274
00:11:15,572 --> 00:11:19,775
‏داستانش مفصله، ولي به نظرم
‏روح مامانم فعلا داخل بدن ايميـه

275
00:11:19,842 --> 00:11:21,578
‏راستش، بدنِ‌ميزبان بي نقصي هم هست

276
00:11:21,603 --> 00:11:23,687
جوون، خوشگله و خواهان زيادي هم داره

277
00:11:23,753 --> 00:11:25,544
‏حرفات از حالت هميشگيت هم
‏کمتر با عقل جور در مياد

278
00:11:25,612 --> 00:11:28,218
!به اين خاطره که هنوز حرفم رو باور نداري

279
00:11:28,284 --> 00:11:29,751
‏خونم رو آزمايش کن، کاراگاه

280
00:11:29,816 --> 00:11:31,445
‏بعدش ميتونيم يه بحث واقعي داشته باشيم

281
00:11:44,714 --> 00:11:46,016
‏

282
00:11:46,082 --> 00:11:47,797
‏ببينش، چه افسرده‌ست

283
00:11:49,817 --> 00:11:51,903
‏بهت مياد

284
00:11:53,754 --> 00:11:55,738
‏خب، نگران نباش

285
00:11:55,806 --> 00:11:57,320
‏ميز هميشه آخر سر پيداش ميشه

286
00:11:57,389 --> 00:12:00,212
اون يه آدم اعصاب خرد کنه
که شلوار پلنگي ميپوشه

287
00:12:03,008 --> 00:12:05,698
‏مگه اينکه بترسي واسه هميشه رفته باشه

288
00:12:05,767 --> 00:12:07,482
‏از رفتنش بترسم؟

289
00:12:07,550 --> 00:12:10,813
‏خب، تا وقتي که باهاش خوابيدي
‏همه چي روبراه بود

290
00:12:10,882 --> 00:12:14,480
‏واقعاً؟ چون يادمه گفت هردومون
‏بريم درمون بزاريم

291
00:12:20,673 --> 00:12:23,666
لوسي، به نظر تو که اون به
فرار مامان کمک نکرده، نه؟

292
00:12:23,735 --> 00:12:25,786
خب، به نظر از اون جور کاراي
شرورانه و فريبکارانه‌اي

293
00:12:25,855 --> 00:12:28,208
که معمولا اهريمن‌ها
انجام ميدن نيست، نه؟

294
00:12:28,277 --> 00:12:33,491
.ولي نه، به نظرم کار اون نبوده
چون مادرو پيدا کردم

295
00:12:33,560 --> 00:12:35,746
‏- واقعا؟ کجاست؟
‏- توي يه پرونده

296
00:12:35,815 --> 00:12:38,068
و مهمتر از اون، به نظرم کاراگاه
به زودي بالاخره باور ميکنه

297
00:12:38,137 --> 00:12:41,164
که من کي هستم، پس به سلامتي

298
00:12:41,232 --> 00:12:42,812
همه چيزاي لوسيفري با عقل جور در مياد

299
00:12:42,881 --> 00:12:45,739
‏- چيکار کردي؟
‏- هيچکاري نکردم

300
00:12:45,808 --> 00:12:47,988
‏اون ميخواد خونم رو آزمايش کنه

301
00:12:48,057 --> 00:12:51,009
چيکار کنه؟ -
هيجان انگيزه، نه؟ -

302
00:12:51,077 --> 00:12:52,619
‏نبايد انسان‌ها نشونه‌اي از الهيات داشته باشن

303
00:12:52,688 --> 00:12:54,448
‏فقط کاراگاه ميفهمه. به نظرم ضرري نداره

304
00:12:54,474 --> 00:12:56,612
‏چرا که نه. آخه اگه خون فرشته‌اي به

305
00:12:56,681 --> 00:12:59,935
ديتابيس اداره‌ي پليس وارد بشه
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟

306
00:13:00,003 --> 00:13:02,484
‏ببخشيد، بايد جواب بدم؟

307
00:13:02,553 --> 00:13:04,230
‏تو به مامان برس

308
00:13:04,299 --> 00:13:05,941
‏منم اين گند تو رو درست ميکنم

309
00:13:06,010 --> 00:13:09,566
‏حداقلش باعث شدم از افسردگي در بياي

310
00:13:10,775 --> 00:13:13,424
‏قابلتو هم نداره

311
00:13:18,090 --> 00:13:20,079
‏- سلام کلويي
‏- سلام

312
00:13:20,143 --> 00:13:21,457
‏از خدمه پرس و جو کردم

313
00:13:21,524 --> 00:13:24,250
توي بيشتر موارد گفتن که
ايمي و جيليان باهم جور بودم

314
00:13:24,315 --> 00:13:25,245
بيشتر موارد؟

315
00:13:25,310 --> 00:13:30,090
‏آره، چند روز پيش که داشتن عکس ميگرفتن
‏يه دعواي حسابي داشتن

316
00:13:30,156 --> 00:13:31,759
‏متأسفانه، اونا صداشون رو ضبط نکردن

317
00:13:31,824 --> 00:13:33,203
‏خب، اصل مطلب رو گرفتم

318
00:13:33,269 --> 00:13:36,188
‏جيليان يه مقدار پول توي خونه‌اش
‏قايم کرده بود

319
00:13:36,252 --> 00:13:37,920
‏بعدشم دعواش شد

320
00:13:37,985 --> 00:13:39,139
‏نظرت چيه؟

321
00:13:39,207 --> 00:13:41,141
‏ايمي مشکل مواد داشته که
‏کسي هم ازش خبري نداشته

322
00:13:41,211 --> 00:13:43,790
‏بعدش جيليان خبر دار شده
‏و ازش اخازي کرده

323
00:13:43,859 --> 00:13:45,328
اگه اينطور باشه، اين انگيزه‌ي خيلي
قوي‌اي براي ارتکاب قتله

324
00:13:45,354 --> 00:13:48,510
.‏همينطوره، آره
‏ممنون دَن

325
00:14:01,514 --> 00:14:04,941
خب، الان فهميدم از کجا سليقه‌ام
براي زندگي خوب رو به ارث بردم

326
00:14:05,012 --> 00:14:07,047
اينجا چيکار ميکني؟ -
ايمي داد؟ -

327
00:14:07,117 --> 00:14:10,613
،الگويي واسه دختراي نوجوون
شق شدگي بي هنگام واسه پدراشون

328
00:14:10,682 --> 00:14:13,091
گرگي در دامن کوچيک يه گوسفند

329
00:14:13,161 --> 00:14:15,189
خيلي بهت مياد، مامان

330
00:14:15,215 --> 00:14:17,428
تو کي هستي و اينجا چيکار داري؟

331
00:14:17,473 --> 00:14:18,966
‏آره

332
00:14:19,035 --> 00:14:20,662
‏بيا فيلم بازي نکنيم، باشه؟

333
00:14:20,732 --> 00:14:24,464
‏ميدونم تو اوني که وانمود ميکني نيستي؟

334
00:14:26,538 --> 00:14:28,676
‏ميدونم واقعاً کي هستي

335
00:14:28,744 --> 00:14:29,918
خيلي خب

336
00:14:29,982 --> 00:14:32,302
...‏حمله کردن به من تلف کردنِ
‏داري چيکار ميکني؟

337
00:14:32,364 --> 00:14:33,538
!‏نبايد اين کارو بکني

338
00:14:33,602 --> 00:14:36,108
‏از اينکه همه فکر ميکنن من
‏خيلي معصوم هستم خسته شدم

339
00:14:36,170 --> 00:14:37,809
ولي معصوم نيستم و اينو ثابت ميکنم

340
00:14:37,873 --> 00:14:39,975
!خواهش ميکنم اين کارو نکن
!يا خدا، نکن بابا

341
00:14:40,038 --> 00:14:41,986
...‏خداي بزرگ، اين

342
00:14:42,049 --> 00:14:43,849
‏وايسا

343
00:14:43,917 --> 00:14:46,216
‏تو اوني نيستي که فکر ميکردم، نه؟
‏اميدوارم نباشي

344
00:14:46,284 --> 00:14:48,483
‏دقيقاً هموني هستم که فکر ميکردي

345
00:14:48,552 --> 00:14:51,198
پس اين واقعاً شيطاني‌ترين
بلاييه که سرم اومده

346
00:14:51,252 --> 00:14:53,485
...‏دکمه‌هام رو باز نکن و

347
00:14:53,553 --> 00:14:54,495
‏خواهش ميکنم

348
00:14:54,520 --> 00:14:55,597
‏خانم داد؟

349
00:14:56,579 --> 00:14:58,474
قضيه‌ي کوفتي چيه؟

350
00:14:58,540 --> 00:15:00,925
‏صحيح، براي يه بارم که شده
‏اونجور که به نظر ميرسه نيست

351
00:15:05,558 --> 00:15:07,665
‏- حسابي توي دردسر افتادم
...‏- مصرف موادت

352
00:15:07,668 --> 00:15:09,567
‏- برامون اهميتي نداره، ايمي
‏- واقعا؟

353
00:15:09,673 --> 00:15:13,278
اين برامون مهمه که تو و جيليان قبل از
مرگش باهم يه دعوا داشتين. چرا؟

354
00:15:13,303 --> 00:15:14,510
مهمه؟

355
00:15:14,578 --> 00:15:17,747
‏ما توي خونه‌ي جيليان مقدار زيادي پولِ نقد
...‏پيدا کرديم، پس اگه ازت اخازي ميکرده

356
00:15:17,813 --> 00:15:18,956
ازم اخازي نميکرد

357
00:15:19,023 --> 00:15:21,211
اون هميار ترکم بود

358
00:15:21,277 --> 00:15:23,303
‏خب، ظاهرا کارشو خوب بلد نبوده

359
00:15:23,370 --> 00:15:25,721
شرکت توليدي به نظرش
ايده‌ي خوبي بود که

360
00:15:25,788 --> 00:15:29,153
بازيگر جايگزينم رو هم استخدام کنه
تا حواسش بهم باشه

361
00:15:29,219 --> 00:15:31,015
‏اونا فکر ميکردن ميشه اينطوري
‏اين موضوع رو مخفي نگه داشت

362
00:15:31,083 --> 00:15:32,944
‏- دعوا سر چي بودش؟
...‏- از اينکه اون

363
00:15:33,012 --> 00:15:35,070
‏داشت مثل يه بچه باهام رفتار
‏ميکرد خسته شده بودم

364
00:15:35,136 --> 00:15:36,245
!‏من يه بزرگسالم

365
00:15:36,312 --> 00:15:37,918
‏خودم ميتونم تصميم بگيرم

366
00:15:37,988 --> 00:15:39,527
‏معلومه

367
00:15:43,416 --> 00:15:45,927
‏يه مواد جديد جديد جور کردم

368
00:15:45,997 --> 00:15:48,474
‏ميخواست اونو ازم بگيره

369
00:15:49,381 --> 00:15:51,926
‏

370
00:15:56,853 --> 00:15:58,963
‏ببرينش

371
00:16:00,036 --> 00:16:02,012
‏يه ايموجي شيطان؟ همينه

372
00:16:02,080 --> 00:16:03,889
‏امروز يه وکيل کپي رايت  خبر ميکنم

373
00:16:03,956 --> 00:16:05,999
‏پس جيليان موادت رو ازت ميگرفت

374
00:16:06,067 --> 00:16:08,043
.‏حتما ساقيت به خاطرش عصباني شده
‏ساقيت کيه؟

375
00:16:08,111 --> 00:16:09,416
‏تاحالا نديدمش

376
00:16:09,486 --> 00:16:10,723
‏فقط يه شماره ازش دارم

377
00:16:10,791 --> 00:16:12,767
،‏بهش پيام ميدم
‏اونم مواد رو با پيک ميفرسته

378
00:16:12,837 --> 00:16:15,615
‏خيلي خب، خوبه. اون شماره رو لازم دارم

379
00:16:15,684 --> 00:16:17,610
‏باشه. ممنون

380
00:16:17,679 --> 00:16:25,022
خب، شرکت توليدي تأييد کرد که به جيليان
رشوه داده تا هميار ترک ايمي باشه

381
00:16:25,089 --> 00:16:26,004
اين موضوع اون پول نقد رو توجيه ميکنه

382
00:16:26,053 --> 00:16:28,977
‏منظورم اين نيست که ايمي بيگناهه
ولي هيچ انگيزه‌ي قتلي هم نداره

383
00:16:29,044 --> 00:16:32,666
خب، اون ساقي مواد ايموجي‌دوستمون چي؟

384
00:16:32,734 --> 00:16:33,849
ممکنه يه نمايش قدرت باشه

385
00:16:33,897 --> 00:16:35,601
‏تا مطمئن بشه در آينده کسي
‏به پر و بالش نمي‌پيچه

386
00:16:35,626 --> 00:16:39,181
...‏يه حکم واسه رديابي تلفنش گرفتم و

387
00:16:39,249 --> 00:16:40,325
‏چيه؟

388
00:16:40,465 --> 00:16:42,243
هنوزم فکر ميکني اين جربان به تو مربوطه؟

389
00:16:42,267 --> 00:16:44,243
،‏معلومه که اينطور فکر ميکنم
‏ولي بدتر از اونيه که فکر ميکردم

390
00:16:44,311 --> 00:16:46,389
‏معلومه که مامانم برنامه‌ي بازي مفصلي رو داره

391
00:16:46,458 --> 00:16:49,407
بارها و بارها منو با تصور نادرستم دست ميندازه

392
00:16:49,476 --> 00:16:52,927
‏نه، جداً فکر ميکني ساقي مواد
‏مادر توئه؟

393
00:16:52,997 --> 00:16:55,476
‏خب، اونقدر باهوشه که بتونه
‏توي اين کار موفق باشه

394
00:16:55,544 --> 00:16:57,118
‏چيه؟ خيال ميکني به بابام رفتم؟

395
00:16:57,188 --> 00:17:00,673
لازم نيست حرفايي که
ميزنم رو باور کني، کاراگاه

396
00:17:00,742 --> 00:17:02,920
‏خونم رو آزمايش کن

397
00:17:02,988 --> 00:17:06,240
‏خداي من، چرا مردد هستي؟

398
00:17:06,309 --> 00:17:07,783
‏ميترسي حقيقت رو بفهمي؟

399
00:17:07,850 --> 00:17:11,671
جز پيدا کردن بيماري‌هاي مقاربتي تو
از فهميدنِ هيچ چي نميترسم

400
00:17:11,740 --> 00:17:13,162
‏خيلي بامزه بود

401
00:17:22,348 --> 00:17:24,312
‏سلام

402
00:17:46,172 --> 00:17:47,153
!آهاي

403
00:17:47,222 --> 00:17:50,405
...چطوري -
اينجا چه غلطي ميکني؟ -

404
00:17:50,476 --> 00:17:53,491
...‏متأسفم، من

405
00:17:53,559 --> 00:17:55,795
‏حتماً گم شدم

406
00:18:03,015 --> 00:18:04,639
‏شب خوش

407
00:18:06,369 --> 00:18:10,468
به نظرت حقت نيست که به خاطر اتفاقي
که براي مادرت افتاد سرزنش بشي؟

408
00:18:10,538 --> 00:18:13,248
‏نه، اين موضوع بين اون و بابا بود

409
00:18:13,317 --> 00:18:14,400
‏پس تقصير کيه؟

410
00:18:14,469 --> 00:18:19,178
خب، به گمونم اگه آمنديل به وظيفه‌اش که
،نظارت بر جهنم بود عمل ميکرد

411
00:18:19,246 --> 00:18:20,103
‏هيچکدومِ اين اتفاق‌ها نميوفتاد

412
00:18:20,129 --> 00:18:21,483
‏خيال ميکردم اين وظيفه‌ي توئه

413
00:18:21,551 --> 00:18:24,701
‏خب، قبلا بود. ولي وقتي بازنشسته شدم
‏وظيفه‌ي اون شد

414
00:18:24,771 --> 00:18:26,871
‏مثل گرفتنِ يه سيب زميني داغه

415
00:18:26,940 --> 00:18:29,376
‏و ميز هم هست

416
00:18:29,442 --> 00:18:30,485
‏مگه چي شده؟

417
00:18:30,549 --> 00:18:31,624
‏خب، هنوزم پيداش نيست

418
00:18:31,689 --> 00:18:34,727
‏نگرانم که شايد اونم درگير اين قضيه باشه

419
00:18:34,792 --> 00:18:37,861
اينو هم که مادرم چطور تونسته با شکنجه‌ي
من پاش به زمين بخوره رو توجيه ميکنه

420
00:18:37,925 --> 00:18:41,290
،و اگه به خاطر کاراگاه نبود
اونوقت توي اين وضع نبودم

421
00:18:41,313 --> 00:18:42,641
!‏حتي خبر هم نداره

422
00:18:42,706 --> 00:18:43,911
‏اونوقت چرا؟

423
00:18:43,981 --> 00:18:47,287
...‏خب، وقتي از پدر خواستم بهم لطف کنه، من

424
00:18:48,907 --> 00:18:50,146
‏ببين، مهم نيست

425
00:18:50,217 --> 00:18:51,949
‏حتي اگه بهش بگم، حرفمو باور نميکنه

426
00:18:51,973 --> 00:18:55,555
‏ظاهرا که دلت از خيليا پُره

427
00:18:55,626 --> 00:18:56,692
‏بله

428
00:18:56,763 --> 00:18:59,207
‏کسي هست که احياناً جا انداخته باشي؟

429
00:18:59,278 --> 00:19:01,274
‏کسي که جا انداخته باشم

430
00:19:01,345 --> 00:19:03,341
‏

431
00:19:05,479 --> 00:19:07,426
‏حق با توئه

432
00:19:07,494 --> 00:19:08,748
‏بله

433
00:19:08,816 --> 00:19:11,930
‏اگه ميتونستي مشکل موجوديت منو
‏حل کني، هيچکدوم اينا اتفاق نميوفتاد

434
00:19:11,955 --> 00:19:15,027
‏خب، آفرين به تو که مسئوليتش
‏رو قبول ميکني، دکتر

435
00:19:15,093 --> 00:19:17,272
‏کار ارزشمنديه

436
00:19:17,341 --> 00:19:19,255
‏

437
00:19:22,991 --> 00:19:26,888
نگرانم که با اين جلساتمون
هيچ بهبودي پيدا نميکني

438
00:19:26,956 --> 00:19:28,640
‏- منظورت چيه؟
...‏- اخيراً

439
00:19:28,706 --> 00:19:30,886
از جلساتمون به عنوان يه بهونه براي توجيه

440
00:19:30,954 --> 00:19:33,894
تفاسير اشتباهي که از حرفاي من برداشت
ميکني، به نفع خودت استفاده ميکني

441
00:19:33,961 --> 00:19:35,545
‏چي؟

442
00:19:35,612 --> 00:19:37,660
فکر نکنم واقعاً به اين وضعت کمکي کرده باشم

443
00:19:37,727 --> 00:19:39,245
داري باهام بهم ميزني؟

444
00:19:39,313 --> 00:19:40,766
‏من سوالا رو ميپرسم

445
00:19:40,833 --> 00:19:45,887
‏جلساتمون فايده‌اي دارن يا
‏فقط وضعيت رو بدتر ميکنن؟

446
00:19:52,067 --> 00:19:54,450
‏لوسيفر؟

447
00:19:54,520 --> 00:19:57,380
‏گفتي ميخواستي حرف بزني

448
00:19:58,575 --> 00:20:00,753
‏سلام کلويي

449
00:20:02,153 --> 00:20:04,298
‏قضيه چيه؟

450
00:20:04,368 --> 00:20:08,013
...‏اميدوار بودم مجبور به اين کار نباشم، ولي

451
00:20:08,082 --> 00:20:10,807
ولي حوادث اخير چاره‌ي ديگه‌اي برام نذاشتن

452
00:20:10,876 --> 00:20:12,715
‏چاره‌اي ديگه‌اي جز چي؟

453
00:20:12,785 --> 00:20:14,793
‏تو بايد حقيقت رو بدوني، کلويي

454
00:20:14,863 --> 00:20:17,178
‏درمورد لوسيفر

455
00:20:17,248 --> 00:20:19,325
‏خيلي خب

456
00:20:19,395 --> 00:20:20,620
‏سرا پا به گوشم

457
00:20:20,690 --> 00:20:23,882
‏بهت نميگم، بهت نشون ميدم

458
00:20:25,664 --> 00:20:27,503
‏داري چيکار ميکني؟

459
00:20:28,868 --> 00:20:32,119
!آمنديل، آمنديل! نه

460
00:20:40,575 --> 00:20:42,822
‏خيلي خب، حالت خوب ميشه

461
00:20:42,891 --> 00:20:45,003
..‏به يه آمبولانس زنگ ميزنم، تو

462
00:20:48,684 --> 00:20:50,659
...‏تو

463
00:20:54,170 --> 00:20:56,894
‏چيزيت نشده

464
00:20:58,634 --> 00:21:01,436
‏چطور؟

465
00:21:01,501 --> 00:21:04,272
‏خيلي خب، حتماً شنيدنش برات سخته

466
00:21:04,338 --> 00:21:07,719
‏براي همين بايد متوجه بشي که
‏لوسيفر چيه

467
00:21:08,981 --> 00:21:11,041
‏نه

468
00:21:11,107 --> 00:21:12,652
‏باورم نميشه

469
00:21:12,718 --> 00:21:14,587
‏خوبه

470
00:21:14,652 --> 00:21:16,229
‏چون همه‌اش يه دروغه

471
00:21:16,296 --> 00:21:18,840
‏جليقه‌ي ضد گلوله و کسيه خون

472
00:21:18,906 --> 00:21:20,871
‏ديوونه شدي؟

473
00:21:20,936 --> 00:21:22,707
!‏ممکن بود خودت رو به کشتن بدي

474
00:21:22,774 --> 00:21:23,997
‏اصلا خطري نداره، کلويي

475
00:21:24,061 --> 00:21:26,906
‏راستي، اين همون چيزيه که وقتي با مالکوم
‏رو در رو شد پوشيده بود

476
00:21:26,930 --> 00:21:28,679
‏- از کجا ميدوني؟
‏- چون خودم تنش کردم

477
00:21:28,702 --> 00:21:30,248
‏خودش ميدونست داره کجا قدم ميزاره

478
00:21:30,314 --> 00:21:34,566
‏گوش کن، هر کاري که کرده
‏بخشي از نمايش اونه

479
00:21:35,921 --> 00:21:37,507
‏خيلي خب

480
00:21:37,574 --> 00:21:39,776
اون طلسمي که روي مردم داره چي؟

481
00:21:39,842 --> 00:21:41,267
برنامه ريزي عصبي کلامي؟

482
00:21:42,144 --> 00:21:43,471
نيروي تلقين؟

483
00:21:43,536 --> 00:21:45,609
‏ببين، زمان جوونيش روش مطالعه ميکرد

484
00:21:45,676 --> 00:21:48,137
دوست ندارم اعتراف کنم ولي
راستش خيلي هم کارش درسته

485
00:21:48,203 --> 00:21:49,864
‏اين حقيقت که تو و اون برادر هستين چي؟

486
00:21:49,887 --> 00:21:52,771
‏بيخيال بابا. تاحالا از فرزند خوندگي
‏چيزي نشنيدي؟

487
00:21:53,939 --> 00:21:56,400
‏چرا؟ چرا اين کارا رو ميکنه؟

488
00:21:56,467 --> 00:22:00,354
‏گوش کن، چيزي که بايد درک کني اينه که
‏من و برادرم دوران کودکي سختي داشتيم

489
00:22:00,421 --> 00:22:02,006
،و براي مقابله با اين وضعش
براي خودش يه

490
00:22:02,073 --> 00:22:05,636
...‏شخصيت ساخت
‏لوسيفر مورنينگ استار، شيطان

491
00:22:05,702 --> 00:22:07,970
شکست ناپذير، مغلوب نشدني

492
00:22:08,036 --> 00:22:09,310
‏پس اون يه دروغگوئه؟

493
00:22:09,382 --> 00:22:11,037
‏کلويي، نيتش خيره

494
00:22:11,106 --> 00:22:14,693
ولي در نهايت، تنها کسي که واقعا
بهش دروغ ميگه، خودشه

495
00:22:18,974 --> 00:22:19,938
‏دکر هستم

496
00:22:20,010 --> 00:22:22,459
‏تلفن ساقي مواد رو رديابي کردي؟
عالي شد

497
00:22:22,529 --> 00:22:24,287
‏تو راهم

498
00:22:24,357 --> 00:22:26,150
‏سوال ديگه‌اي نداري؟

499
00:22:26,221 --> 00:22:27,014
‏آره

500
00:22:27,080 --> 00:22:28,931
‏چرا اينا رو الان بهم ميگي؟

501
00:22:29,000 --> 00:22:31,214
‏چون لازم بود بدوني

502
00:22:34,424 --> 00:22:36,474
،‏وقتي يه هفته بعدش بيدار شدم

503
00:22:36,541 --> 00:22:39,484
براي يه همسايه اعصاب خرد کن نوشته بودن

504
00:22:39,552 --> 00:22:42,923
بهترين حرفا رو براي اون نوشته بودن

505
00:22:42,991 --> 00:22:44,677
‏دلت داره به حالش ميسوزه، نه؟

506
00:22:44,744 --> 00:22:47,521
‏يه ساقي که ميخواد توي يه جلسه‌ي
‏الکلي‌هاي گمنام مشتري پدا کنه

507
00:22:47,589 --> 00:22:49,936
،آدمايي که در آسيب پذيرترين وضعشون هستن
خيلي عمل پستيـه

508
00:22:50,004 --> 00:22:53,044
آره، مادرم اصلا اين چيزا براش مهم نيست

509
00:22:53,113 --> 00:22:55,792
...آره و باورم نميشه که اينو ميگم

510
00:22:55,858 --> 00:22:57,578
قاتل مادرت نيست

511
00:22:57,644 --> 00:22:59,662
متأسفانه به نظرم حق با توئه

512
00:22:59,728 --> 00:23:02,274
‏خدايا، همه‌اش يه تلاش بيهوده بود

513
00:23:02,341 --> 00:23:04,515
‏آهاي

514
00:23:04,584 --> 00:23:06,457
هنوزم يه قاتل بيرون آزاده، لوسيفر

515
00:23:06,525 --> 00:23:08,096
‏و ما تلفنش رو تا اينجا رديابي کرديم

516
00:23:08,166 --> 00:23:09,905
‏بايد بفهميم ساقي کيه

517
00:23:09,973 --> 00:23:12,048
‏اين بدترين موقعيت زندگيم بود

518
00:23:12,115 --> 00:23:13,385
ممنون ديويد

519
00:23:13,455 --> 00:23:14,826
ممنون ديويد

520
00:23:14,894 --> 00:23:17,847
‏خيلي خب، کسي هست
‏که بخواد صحبت کنه؟

521
00:23:18,056 --> 00:23:20,515
‏بله، من ميخوام يه چيزي بگم

522
00:23:20,584 --> 00:23:22,255
‏ممنون

523
00:23:25,906 --> 00:23:27,498
‏سلام

524
00:23:27,566 --> 00:23:31,017
‏من لوسيفر مورنينگ استار هستم

525
00:23:31,086 --> 00:23:34,238
...‏و من

526
00:23:34,306 --> 00:23:35,864
‏عاشق موادم

527
00:23:35,933 --> 00:23:38,123
!‏عاشقشونم

528
00:23:38,190 --> 00:23:40,314
!چه حالي ميده
هر چي مصرف کنم بازم کنه

529
00:23:40,382 --> 00:23:42,837
‏و کُلي هم پول دارم

530
00:23:42,906 --> 00:23:45,626
‏که دوست دارم همه‌اش رو خرج مواد کنم

531
00:23:45,694 --> 00:23:47,751
،نه تنها انتخاب نميکنم
از همه‌شون هم مصرف ميکنم

532
00:23:47,818 --> 00:23:50,109
‏بعضي وقتا باهم ترکيبشون ميکنم

533
00:23:50,176 --> 00:23:52,101
‏رو بدن هم ديگه مصرف کردين؟

534
00:23:52,168 --> 00:23:54,458
نه؟ ترکيب نئون ناد؟ ترکيب ماري؟

535
00:23:54,526 --> 00:23:56,748
آهان. آره، اون آقا
حتماً ميدونه من چي ميگم

536
00:23:56,817 --> 00:23:58,741
اون آقا بي‌شک ماري زده، مگه نه؟

537
00:23:58,809 --> 00:24:01,796
موضوع امروز، پست‌ترين موقعيت زندگيه

538
00:24:01,864 --> 00:24:04,186
.درسته، پست‌ترين موقعيت زندگيم
،خب، از نظر جغرافيايي

539
00:24:04,254 --> 00:24:05,647
که البته ميشه جهنم

540
00:24:05,714 --> 00:24:09,000
سخته که از اونم پست‌تر بشي

541
00:24:11,326 --> 00:24:12,603
...و

542
00:24:18,426 --> 00:24:21,891
خب، پس فکر کنم موقعي بود که
مادرم من رو رها کرد

543
00:24:24,854 --> 00:24:27,445
...عادلانه بود که منم موضعم رو تغيير بدم، پس منم

544
00:24:27,514 --> 00:24:29,902
در عوض اون رو رها کردم

545
00:24:29,971 --> 00:24:34,008
حتي يه فرصت بهش ندادم که از خودش دفاع کنه

546
00:24:34,077 --> 00:24:35,657
آخه مگه چي ميتونست بگه که

547
00:24:35,726 --> 00:24:38,047
بتونه ظلمش رو توجيه کنه؟

548
00:24:42,761 --> 00:24:44,980
يعني چي ميگفت؟

549
00:24:51,040 --> 00:24:53,259
عجب افتضاحي بود

550
00:24:53,328 --> 00:24:55,312
راستش، بنظرم واقعاً تأثيرگذار بود

551
00:24:55,381 --> 00:24:58,173
واقعاً؟ نتوستم کسي رو به حرف بيارم که -
آره -

552
00:24:58,241 --> 00:24:59,788
چيزي که تحت‌تأثير قرارم داد اين نبود

553
00:24:59,858 --> 00:25:01,471
سلام، بچه‌ها. دنبال چيز ميگردين؟

554
00:25:01,541 --> 00:25:06,250
،چون اگه پول همراهتون باشه
جنس‌هاي خيلي رديفي دارم

555
00:25:06,319 --> 00:25:07,765
داراييت رو به رخ ميکشي؟

556
00:25:07,834 --> 00:25:09,953
خب منم يه چيزي براي نشون دادن دارم

557
00:25:10,022 --> 00:25:12,690
...راستش من اين رو از روي زمين پيدا کردم
...اصلاً مال من نيست. من فقط

558
00:25:14,162 --> 00:25:16,214
...نه، واقعاً مال من نيست. من

559
00:25:16,282 --> 00:25:19,141
اوه، خيلي‌خب، اونا ديگه از کجا اومدن؟

560
00:25:19,210 --> 00:25:21,160
،همينطوره. حالا که دست اين دوست موادفروشو رو کردم

561
00:25:21,229 --> 00:25:22,599
اشکالي نداره که من...؟

562
00:25:22,667 --> 00:25:24,135
راحت باش

563
00:25:25,018 --> 00:25:26,324
اينا واقعا مال من نيستن

564
00:25:26,390 --> 00:25:27,935
اوه، البته که نيستن

565
00:25:28,384 --> 00:25:29,993
تو که فکر نميکني من ميتونم
همچين کاري با کسي بکنم؟

566
00:25:30,017 --> 00:25:32,085
بنظرم بخاطر اين که يکي
،مشتريت رو پرونده عصباني بودي

567
00:25:32,108 --> 00:25:34,041
و بنظرم سعي داشتي يه پيام بهش برسوني، آره

568
00:25:34,042 --> 00:25:36,451
...آره، ولي نه همچين کاري رو. اون

569
00:25:36,517 --> 00:25:38,705
واي خدا. اون جمجمه‌شه؟

570
00:25:38,772 --> 00:25:41,710
ميشه اين رو ببري اونور لطفاً؟

571
00:25:41,776 --> 00:25:43,897
...نه تا وقتي که بهم نگي چي ميدوني

572
00:25:45,795 --> 00:25:47,889
واي خدايا

573
00:25:49,188 --> 00:25:51,182
دختر بدبخت

574
00:25:52,714 --> 00:25:54,442
،خيلي‌خب، اگه کار تو نبوده

575
00:25:54,510 --> 00:25:57,702
پس کيه که بخواد اين
پاپوش رو برات درست کنه؟

576
00:25:59,100 --> 00:26:01,890
،اگه قبل از من ساقي ديگه‌اي هم داشته

577
00:26:02,038 --> 00:26:06,649
شک دارم از اينکه مشتريش رو
دزديدم خوشحال بوده باشه

578
00:26:07,044 --> 00:26:09,005
اون ساقي کي بود؟

579
00:26:52,582 --> 00:26:55,108
بالاخره اومدي، ميز

580
00:26:55,177 --> 00:26:56,706
دلم برات يه ذره شده بود

581
00:27:08,322 --> 00:27:11,233
خب کدوم گوري بودي، ميز؟

582
00:27:12,048 --> 00:27:13,305
يه جاي دور

583
00:27:13,373 --> 00:27:14,697
،به طور شگفت‌انگيزي سربسته بود

584
00:27:14,764 --> 00:27:17,611
ولي متأسفانه بايد يه کوچولو دقيق‌تر بگي

585
00:27:17,678 --> 00:27:18,935
بهت نياز داشتم

586
00:27:20,295 --> 00:27:23,573
پس قراره هر وقت نيازم داشتي
بدوم بيام اونجا؟

587
00:27:23,640 --> 00:27:26,023
آره، کارت دقيقاً همينه

588
00:27:26,091 --> 00:27:29,434
چرا اونوقت؟ -
،چون از زمان خلقت جهنم -

589
00:27:29,502 --> 00:27:31,056
رابطه‌ي بين ما همينه

590
00:27:31,125 --> 00:27:32,481
در تمام احوال

591
00:27:32,548 --> 00:27:35,462
پس، زودباش بگو. کجا بودي؟

592
00:27:35,528 --> 00:27:37,084
الان نبايد بيشتر نگران اون

593
00:27:37,152 --> 00:27:38,839
يارويي باشي که الان از دستش نجاتت دادم؟

594
00:27:38,907 --> 00:27:42,316
اوه، بيخيال. من فقط موقعي
آسيب‌پذيرم که کاراگاه اطرافم باشه

595
00:27:45,431 --> 00:27:47,019
خب، ايشون کي هستن؟

596
00:27:47,087 --> 00:27:50,663
"دوست‌پسر کله‌چيزيِ "ايمي داد

597
00:27:50,731 --> 00:27:54,868
...همون بازيگر برنامه‌ي "بذارش به -
"بذارش به عهده‌ي لزلي" -

598
00:27:54,936 --> 00:27:57,484
چيه خب؟ واسم خنده‌داره

599
00:27:57,552 --> 00:27:58,987
خب، حتماً وقتي که فکر ميکردم ايمي همون مامانه

600
00:27:58,988 --> 00:28:00,787
و داشتم ميرفتم تو تريلي ايمي من رو ديده

601
00:28:00,830 --> 00:28:02,320
حسوديت شده بود؟

602
00:28:02,388 --> 00:28:04,505
ميخواستي با چاقو زدن به صورت من

603
00:28:04,573 --> 00:28:05,897
ثابت کني گنده‌اي شدي واسه خودت؟

604
00:28:05,964 --> 00:28:07,453
صبر کن، مامانت از جهنم فرار کرده؟

605
00:28:07,520 --> 00:28:08,321
بله

606
00:28:08,389 --> 00:28:09,993
چه زمانبندي جالبيه، مگه نه؟

607
00:28:10,061 --> 00:28:11,865
وقتي آمنديل مجروح شده بود
زده به چاک

608
00:28:11,934 --> 00:28:12,968
...و تو

609
00:28:13,036 --> 00:28:15,074
خب، کجا بودي ميز؟

610
00:28:15,142 --> 00:28:17,648
صبر کن، تو فکر ميکني من دارم کمکش ميکنم؟

611
00:28:17,717 --> 00:28:18,985
يادت رفته

612
00:28:19,054 --> 00:28:20,991
تو جهنم کي شکنجه‌ش ميکرد؟

613
00:28:21,060 --> 00:28:24,200
خب، بيچارگي باعث ميشه
آدم با هر کس و ناکسي همخواب بشه

614
00:28:25,438 --> 00:28:28,011
الان تو رو با مامانم تو تخت تصور کردم

615
00:28:28,080 --> 00:28:30,284
ديگه از ذهنم هم بيرون نميره

616
00:28:30,353 --> 00:28:33,493
پس مامان مورنينگ‌استار داره ول ميچرخه

617
00:28:33,562 --> 00:28:35,867
هيچوقت نتونستم اون زن رو خرد کنم

618
00:28:35,936 --> 00:28:38,074
تسليم نميشد

619
00:28:38,142 --> 00:28:40,648
بنظر مياد يه فرصت ديگه نصيبم شده

620
00:28:42,020 --> 00:28:43,890
مطمئني چيزي نميدونه؟

621
00:28:44,928 --> 00:28:46,865
شماها چتونه آخه؟

622
00:28:46,934 --> 00:28:49,172
آره، مطمئنمم. بده من اون رو

623
00:28:52,917 --> 00:28:54,654
فکر کنم اون مخالفه

624
00:28:56,361 --> 00:28:57,494
باشه

625
00:28:59,445 --> 00:29:01,734
من يه چيزايي ميدونم... در مورد اون قتل

626
00:29:01,802 --> 00:29:04,952
ما به لطف طرح‌هاي ناز و تميز شيطان
ساقي مواد رو پيدا کرديم

627
00:29:05,020 --> 00:29:07,075
پرونده مختومه شد -
فکر ميکنين "ايروين" اون رو کشته؟ -

628
00:29:07,142 --> 00:29:09,961
نه اون همچين کاري نميکنه -
شايد. شايدم نه. واسم مهم نيست -

629
00:29:10,028 --> 00:29:11,562
ولي شما همکار پليس هستيد ديگه، نه؟

630
00:29:11,587 --> 00:29:14,541
بيشتر يه شغل روزانه‌ست، الان
مشکلات مهم ديگه‌اي دارم

631
00:29:14,543 --> 00:29:16,961
...حالا، جدي بگو

632
00:29:17,029 --> 00:29:19,714
اگه به مامانم کمک نميکردي، پس کجا بودي؟

633
00:29:26,259 --> 00:29:28,016
پيش يه دوست دارم

634
00:29:28,084 --> 00:29:29,244
دوست؟

635
00:29:29,310 --> 00:29:30,636
اهريمن‌ها دوست ندارن

636
00:29:30,704 --> 00:29:34,086
...کسي که داشت کمکم ميکرد يه کم

637
00:29:35,349 --> 00:29:37,139
وجدانم رو بررسي کنم

638
00:29:37,206 --> 00:29:38,907
چي؟ مثلاً اينکه بگيري و بکشيشون؟

639
00:29:38,932 --> 00:29:40,754
اي کاش اينطور بود

640
00:29:40,822 --> 00:29:42,873
اينطوري خيلي آسون‌تر ميشد

641
00:29:42,943 --> 00:29:44,173
نه

642
00:29:44,243 --> 00:29:47,936
...حالا که اينجا گير افتاديم، بايد بفهمم که

643
00:29:48,004 --> 00:29:49,576
جايگاهم چيه

644
00:29:49,647 --> 00:29:51,834
و اون داشت کمکم ميکرد که پيداش کنم

645
00:29:53,752 --> 00:29:56,316
ممنون. ميدونستم درک نميکني

646
00:29:56,386 --> 00:29:58,539
خودمم به سختي درک ميکنم

647
00:30:01,551 --> 00:30:02,850
چيه؟

648
00:30:02,918 --> 00:30:04,718
ايمي يه ساقي ديگه هم داشت

649
00:30:04,785 --> 00:30:05,952
بگو -
اون قبل از اينکه -

650
00:30:06,020 --> 00:30:08,152
پاک بشه از يه باباي ديگه مواد ميخريد

651
00:30:08,221 --> 00:30:10,154
ولي جيليان کاملاً کنارش زد

652
00:30:10,222 --> 00:30:11,888
و اون يکي يارو، ناجور بي‌اعصاب شده بود

653
00:30:11,957 --> 00:30:14,090
صحيح، حالا اون يکي ساقي رو
کجا ميتونم پيدا کنم؟

654
00:30:14,157 --> 00:30:15,223
نميدونم

655
00:30:15,293 --> 00:30:16,358
...اوه -
نه، قسم ميخورم -

656
00:30:16,426 --> 00:30:17,592
تا حالا نديدمش

657
00:30:17,660 --> 00:30:20,827
ببين، به اسم "بابي بي" صداش ميزنن

658
00:30:21,930 --> 00:30:23,195
چه عالي

659
00:30:24,530 --> 00:30:28,965
فکر کردم گفتي اين پرونده
ديگه هيچ ربطي به مامانت نداره

660
00:30:29,033 --> 00:30:30,499
خب نداره

661
00:30:30,567 --> 00:30:32,700
پس چرا داري ميدوي بري به کلويي بگي؟

662
00:30:32,769 --> 00:30:36,169
خب، شايد تو هم يه چيزايي
رو در مورد من درک نميکني

663
00:30:41,174 --> 00:30:44,698
پس الان ديگه ولم ميکنيد برم، درسته؟

664
00:30:46,894 --> 00:30:48,190
البته

665
00:30:50,319 --> 00:30:52,680
بعد از اينکه خوشگذرونيم تموم شد

666
00:30:54,577 --> 00:30:56,804
!عه، اونجايي -
سلام -

667
00:30:56,872 --> 00:30:59,099
در مورد پرونده يه خبرايي دارم -
منم همينطور -

668
00:30:59,167 --> 00:31:00,329
ولي بگو. خانوما مقدم‌ترن

669
00:31:00,397 --> 00:31:02,791
خب، اينکه اين ساقيه موقع وقوع جرم
غايب بوده هنوز کامل ثابت نشده

670
00:31:02,858 --> 00:31:05,185
ولي گفت که يه ساقي ديگه هم وجود داره

671
00:31:05,253 --> 00:31:07,845
منم همين رو ميخواستم بگم -
،و ايمي هم وکيل گرفته -

672
00:31:07,913 --> 00:31:09,774
پس از اون نميتونيم حرف بکشيم

673
00:31:09,842 --> 00:31:11,637
و تنها اطلاعاتي که از "اون يکي ساقي" داريم

674
00:31:11,705 --> 00:31:13,501
اينه که قرص بدون تجويز ميفروشه

675
00:31:13,568 --> 00:31:14,731
آنابوليک استروئيد. پرکوست

676
00:31:14,798 --> 00:31:17,050
،اوه، زياد طرفدارشون نيستم
ولي درمواقع بحراني کفايت ميکنه

677
00:31:17,052 --> 00:31:20,062
پس اگه اين داستان درسته، يعني
:دنبال شخصي ميگرديم که تو تشکيلات دارو و سلامته

678
00:31:20,086 --> 00:31:22,159
يعني دکتر يا داروساز. من تو اين
برگه‌هاي بايگاني دنبال کسي ميگردم که

679
00:31:22,215 --> 00:31:25,537
تو صنعت پزشکي مشغول باشه و توي
اين دو سال اخير سابقه داشته باشه

680
00:31:25,582 --> 00:31:26,975
صحيح

681
00:31:27,044 --> 00:31:29,491
ميتوني بپري وسط و کمکم کني

682
00:31:31,330 --> 00:31:33,234
چي لذت‌بخش‌تر از اين

683
00:31:33,302 --> 00:31:36,089
اوه، يه چيز ديگه هم هست که ممکنه کارساز باشه

684
00:31:36,159 --> 00:31:37,621
خب، چيه؟

685
00:31:40,648 --> 00:31:42,450
بابي بي

686
00:31:42,520 --> 00:31:44,524
چي هست حالا؟

687
00:31:44,595 --> 00:31:47,314
واسش مثل مادر بوده

688
00:31:49,050 --> 00:31:51,055
،من يه مشکلاتي دارم که بايد حلشون کنم

689
00:31:51,125 --> 00:31:53,334
و فکر کنم دقيقاً بدونم چجوري حلشون کنم

690
00:31:55,478 --> 00:31:57,620
چي؟

691
00:32:00,920 --> 00:32:04,098
شماها چتونه آخه؟

692
00:32:04,132 --> 00:32:05,737
شماها خل و چل‌ـين

693
00:32:14,037 --> 00:32:16,122
پس برگشتي

694
00:32:19,999 --> 00:32:21,687
اينجام

695
00:32:21,754 --> 00:32:23,210
نميشه گفت برگشتم

696
00:32:23,278 --> 00:32:25,065
ميدوني دنبالت ميگشتم، آره؟

697
00:32:25,133 --> 00:32:27,019
بعد از اون اتفاق؟

698
00:32:27,087 --> 00:32:29,106
...ميز، کاري که در حقم کردي خيلي

699
00:32:31,724 --> 00:32:33,312
ولي رفته بودي

700
00:32:33,379 --> 00:32:37,121
نياز داشتم که از لوسيفر دور باشم

701
00:32:37,190 --> 00:32:38,215
همينطور از تو

702
00:32:38,282 --> 00:32:40,831
بايد بفهمم

703
00:32:40,899 --> 00:32:44,937
جايگاهم تو اين دنيا چيه و براي
اينکار يه کم فاصله نياز دارم

704
00:32:45,006 --> 00:32:46,379
از جفتتون

705
00:32:46,448 --> 00:32:48,626
آره

706
00:32:48,694 --> 00:32:50,638
...نه، منظورم اينه که، منم

707
00:32:50,706 --> 00:32:52,281
همين احساس رو داشتم، ميدوني؟

708
00:32:52,349 --> 00:32:54,058
بنظرم يه کم فاصله بينمون

709
00:32:54,127 --> 00:32:56,103
ميتونه چيز خوبي باشه

710
00:33:18,973 --> 00:33:21,387
هي، ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟

711
00:33:21,454 --> 00:33:22,223
بفرما

712
00:33:22,293 --> 00:33:24,446
تو به خدا اعتقاد داري؟

713
00:33:26,072 --> 00:33:28,524
،اوه. بيشتر توقع داشتم بگي

714
00:33:28,592 --> 00:33:30,912
هي، الا، نقل مکان از ديترويت"
به لس‌آنجلس چه حسي داره؟

715
00:33:30,979 --> 00:33:34,094
هي، الا، چجوري با وجود بزرگ شدن
با چهار تا برادر زنده موندي؟

716
00:33:34,162 --> 00:33:36,580
...ولي يه دفعه با سوال در مورد اون بالاسري پريدي وسط

717
00:33:36,649 --> 00:33:38,073
انتظارش رو نداشتم

718
00:33:38,140 --> 00:33:41,024
خب، شرمنده، کارم درست نيست -
اوه، نه، نه، نه. راستش -

719
00:33:41,091 --> 00:33:43,278
.من واقعاً دوست دارم راجع‌بهش صحبت کنم
اعتقاد منه

720
00:33:43,346 --> 00:33:45,699
يه جورايي بخش بزرگي از زندگي منه

721
00:33:45,766 --> 00:33:49,180
در نتيجه، آره، حتماً، در خدمتم

722
00:33:49,247 --> 00:33:50,837
خيلي‌خب

723
00:33:50,905 --> 00:33:53,557
اعتقاد داري که اين چيزا واقعاً وجود دارن؟

724
00:33:53,624 --> 00:33:54,518
منظورت چيه؟

725
00:33:54,586 --> 00:33:56,242
به فرض، فرشته‌ها

726
00:33:56,310 --> 00:33:57,469
يا شيطان

727
00:33:57,537 --> 00:34:00,237
اينجور چيزا. اينا همشون استعاره‌ان، درسته؟

728
00:34:00,305 --> 00:34:02,137
شايد

729
00:34:02,207 --> 00:34:03,406
شايدم نه

730
00:34:03,473 --> 00:34:05,306
...اوه، باشه. يه جورايي

731
00:34:05,375 --> 00:34:07,341
فقط فکر ميکردم به اعتقاداتت بيشتر

732
00:34:07,409 --> 00:34:08,674
اعتقاد داشته باشي

733
00:34:08,744 --> 00:34:11,076
اوه، نه، ببين، عمه‌ي من راهبه بود، خب؟

734
00:34:11,145 --> 00:34:13,256
و هميشه بهم ميگفت که شک خيلي مهمه

735
00:34:13,280 --> 00:34:15,346
،خب؟ يعني، اگه چيزي رو زير سوال نبري

736
00:34:15,414 --> 00:34:17,648
پس ديگه باور داشتن بهش چه فايده‌اي داره؟

737
00:34:18,583 --> 00:34:19,783
من شک ميکنم

738
00:34:19,851 --> 00:34:21,803
که بتونم باور داشته باشم

739
00:34:21,871 --> 00:34:23,006
خب، پس اگه فرصتش رو داشتي

740
00:34:23,030 --> 00:34:25,148
،که ثابت کني اين چيزا واقعي‌ان يا الکي

741
00:34:25,216 --> 00:34:26,142
اينکارو ميکردي؟

742
00:34:26,208 --> 00:34:28,493
،آخه اين کار يه جورايي با نيت عمل مغايرت داره

743
00:34:28,561 --> 00:34:31,308
...اينطور فکر نميکني؟ پاي ايمان وسطه

744
00:34:31,375 --> 00:34:32,963
رزها

745
00:34:33,032 --> 00:34:35,319
چي؟ رز چه ربطي به ايمان داره؟

746
00:34:35,320 --> 00:34:37,235
نه، ربطي به ايمان ندارن

747
00:34:37,304 --> 00:34:39,322
ولي به پرونده ربط دارن

748
00:34:39,390 --> 00:34:42,170
خب، من روي ميله‌هايي که تو سر قرباني بود

749
00:34:42,238 --> 00:34:44,621
نيتروژن پيدا کردم، و باعث شد به فکر بيفتم

750
00:34:44,689 --> 00:34:47,569
...تقريباً ميتونست هر چيزي باشه. و بعد

751
00:34:47,636 --> 00:34:48,828
بزرگ رو پيدا کردم  "K"

752
00:34:48,894 --> 00:34:50,814
بزرگ؟  "K" -
پتاسيم؟ جدول تناوبي؟ -

753
00:34:50,882 --> 00:34:52,277
چطوره بري سر اصل مطلب؟

754
00:34:52,312 --> 00:34:54,374
و... کود رز

755
00:34:54,442 --> 00:34:57,865
که اونم نيتروژن داره

756
00:34:57,934 --> 00:35:00,161
پس ميله‌ها از يه باغ برداشته شدن

757
00:35:00,229 --> 00:35:01,392
دقيقاً

758
00:35:01,460 --> 00:35:02,790
ابزار باغداري

759
00:35:02,857 --> 00:35:04,918
...لوازم چمن‌زني -
مثل فلامينگوها -

760
00:35:04,986 --> 00:35:07,314
خب، آره، آخه
ديگه خيلي بخصوصه

761
00:35:07,381 --> 00:35:09,741
...ولي، آره، فلامينگو هم ميشه -
ممنون. ممنون -

762
00:35:19,555 --> 00:35:21,384
آقاي مورنينگ‌استار

763
00:35:21,452 --> 00:35:23,513
سلام قاتل

764
00:35:23,581 --> 00:35:25,344
قاتل؟

765
00:35:26,677 --> 00:35:28,174
نمي... نميفهمم

766
00:35:28,242 --> 00:35:31,171
اوه، روبرتا ميشه بخش کسل‌کننده‌ي
انکار کردنِ تو رو بيخيال شيم

767
00:35:31,239 --> 00:35:35,434
و فقط... برسيم به چيزاي باحال، ميشه؟

768
00:35:35,502 --> 00:35:38,031
اگه بابي بي صدات کنم کمکي ميکنه؟

769
00:35:38,100 --> 00:35:39,564
چي داري ميگي؟

770
00:35:39,632 --> 00:35:41,761
خيلي ساده‌ست

771
00:35:41,829 --> 00:35:43,492
تو از بيمارستان دارو دزديدي

772
00:35:43,561 --> 00:35:44,791
،و اونا رو فروختي به ايمي داد

773
00:35:44,859 --> 00:35:46,656
بزرگترين مشتريت، که سر صحنه باهاش آشنا شدي

774
00:35:46,725 --> 00:35:49,387
جيليان رو به ايمي معرفي کردي، نقش رو براش جور کردي

775
00:35:49,455 --> 00:35:51,984
ولي اون به ايمي کمک کرد که به خودش بياد

776
00:35:52,053 --> 00:35:54,083
،تو احساس کردي بهت خيانت شده
غيره و غيره و غيره

777
00:35:54,150 --> 00:35:56,880
اون رو کشتي. بعدش سعي کردي
اون رو ساقي جديد نشون بدي

778
00:35:56,948 --> 00:35:58,015
دارم نزديک ميشم؟

779
00:35:58,083 --> 00:35:59,116
خنده‌داره

780
00:35:59,184 --> 00:36:01,419
نه. نه، خنده‌دار اينه که

781
00:36:01,488 --> 00:36:03,089
،تو براش مثل مادر بودي

782
00:36:03,156 --> 00:36:05,691
ولي چنان اون رو قرباني کردي
که انگار هيچي نيست

783
00:36:05,761 --> 00:36:08,897
يعني اينقدر برات کم‌ارزش بود؟

784
00:36:08,965 --> 00:36:11,267
،واقعاً؟ بگو

785
00:36:11,334 --> 00:36:13,502
چرا اينکارو کردي؟ چرا؟

786
00:36:13,572 --> 00:36:14,939
بايد همين الان بري

787
00:36:15,007 --> 00:36:15,986
بگو چرا

788
00:36:16,053 --> 00:36:17,197
عقب وايسا

789
00:36:17,264 --> 00:36:18,548
دو تا ميله فرو کردي تو جمجمه‌ش

790
00:36:18,572 --> 00:36:20,215
.تا اون رو تبديل به شيطان داستان بکني
ولي ميدوني چيه؟

791
00:36:20,239 --> 00:36:21,579
اون شيطان نيست... منم

792
00:36:21,645 --> 00:36:24,214
!اوه! اينم از اين

793
00:36:24,215 --> 00:36:25,394
،من عاشق بازي سيخ‌زني‌ام. يالا

794
00:36:25,418 --> 00:36:26,658
بهت يه آوانس هم ميدم، فقط
براي اينکه بازي جالب بشه

795
00:36:30,312 --> 00:36:32,436
اين چطور ممکنه؟

796
00:36:41,558 --> 00:36:43,715
...خيلي‌خب. باشه. ميشه فقط

797
00:36:43,782 --> 00:36:46,822
يه وقت استراحت بدي، لطفاً؟

798
00:36:53,461 --> 00:36:56,141
اين سيخ کباب، ماوراءالطبيعيه؟

799
00:36:56,209 --> 00:36:59,608
اين چطور ممکنه؟

800
00:36:59,675 --> 00:37:02,486
خانم بليارد، کاراگاه دکر هستم

801
00:37:02,553 --> 00:37:04,449
اي لعنتي. معلومه که اون اينجاست

802
00:37:04,515 --> 00:37:07,376
کاراگاه! کاراگاه، بايد بري

803
00:37:07,443 --> 00:37:11,981
خيلي زود تموم ميشه

804
00:37:17,575 --> 00:37:20,928
.ميدونم يه نفر اون داخله
ميتونم تمام روز منتظر بمونم

805
00:37:20,997 --> 00:37:23,429
من به اون دختر خونه دادم
بهش کار دادم

806
00:37:23,497 --> 00:37:26,621
و بعد رابطه‌ي من رو با بهترين مشتريم به هم زد

807
00:37:26,687 --> 00:37:30,108
پس، آره، سه اينچ فولاد فرو کردم تو مغزش

808
00:37:30,174 --> 00:37:31,521
و واقعاً ازش خوشم ميومد

809
00:37:31,590 --> 00:37:33,759
خواهش ميکنم

810
00:37:33,826 --> 00:37:35,929
...خواهش ميکنم نکن

811
00:37:35,997 --> 00:37:37,115
...خواهش ميکنم -
چي؟ -

812
00:37:37,181 --> 00:37:39,121
چيه؟ ميخواي براي جونت التماس کني؟ ها؟

813
00:37:39,189 --> 00:37:41,819
...به کسي نگو که

814
00:37:41,886 --> 00:37:44,137
من اينجوري مُردم

815
00:37:58,544 --> 00:38:00,112
نزديک بود خودم بگيرمش

816
00:38:02,264 --> 00:38:04,038
آره

817
00:38:19,057 --> 00:38:21,547
اين لکه‌ي ننگ ازم پاک نميشه، نه؟

818
00:38:21,617 --> 00:38:24,550
نه اگه من چيزي براي گفتن
درباره‌ش داشته باشم

819
00:38:24,621 --> 00:38:27,452
ميدوني، وقتي گزارش پزشکي قانوني الا
ما رو رسوند به روبرتا

820
00:38:27,521 --> 00:38:29,192
تو اونجا نبودي

821
00:38:29,263 --> 00:38:30,531
پس چجوري از قضيه سر درآوردي؟

822
00:38:30,593 --> 00:38:32,571
خب، مشغول کارهاي شيطان بودم، کاراگاه

823
00:38:33,884 --> 00:38:35,590
،ببين حتي اگرم بهت بگم

824
00:38:35,658 --> 00:38:37,329
تو ميگي دارم ديوونه‌بازي درميارم

825
00:38:37,400 --> 00:38:39,502
بامزه‌ست

826
00:38:39,570 --> 00:38:41,605
راستي برادرت در مورد تو يه چيزايي ميگفت

827
00:38:41,674 --> 00:38:43,709
اوه. آمنديل باهات صحبت کرده، مگه نه؟

828
00:38:43,778 --> 00:38:45,979
آره. همه‌چي رو توضيح داد

829
00:38:46,048 --> 00:38:49,184
.خيلي گيرا بود
کاملاً با عقل جور درميومد

830
00:38:49,254 --> 00:38:50,721
ولي؟

831
00:38:50,790 --> 00:38:52,724
ولي من تو کتم نميره

832
00:38:53,762 --> 00:38:55,006
اين رو قبول ندارم که تو ديوونه‌اي

833
00:38:55,031 --> 00:38:57,366
اين قضيه‌ي "کارهاي شيطان" هم قبول ندارم

834
00:38:57,434 --> 00:38:58,612
خب پس چي رو باور ميکني؟

835
00:38:58,636 --> 00:39:00,271
که تخم‌مرغ‌ها رو نياز دارم

836
00:39:00,339 --> 00:39:01,750
جانم؟

837
00:39:01,816 --> 00:39:04,539
،يه جوک قديميه. يه يارو ميره تو مطب يه روانپزشک

838
00:39:04,607 --> 00:39:06,443
ميگه، "دکي جون، بايد کمکم کني

839
00:39:06,511 --> 00:39:08,578
"برادرم ديوونه‌ست. فکر ميکنه که مرغه

840
00:39:08,645 --> 00:39:10,646
و دکتر ميگه، "خب، چرا نمياري

841
00:39:10,713 --> 00:39:12,057
،بستريش کنيم؟" يارو ميگه

842
00:39:12,125 --> 00:39:16,063
ميدوني، دوست دارما
"ولي تخم‌مرغ‌هاش رو نياز دارم

843
00:39:16,129 --> 00:39:17,409
خيلي بامزه نبود

844
00:39:17,476 --> 00:39:18,361
آره

845
00:39:20,135 --> 00:39:22,530
،ببين

846
00:39:22,597 --> 00:39:24,894
،من نميدونم داستان تو چيه

847
00:39:24,961 --> 00:39:27,258
ولي تو باعث ميشي کاراگاه بهتري باشم

848
00:39:27,325 --> 00:39:29,983
و هميشه هوام رو داري

849
00:39:30,050 --> 00:39:32,871
ديگه بيشتر از اين چي ميخوام؟

850
00:39:36,156 --> 00:39:38,058
و تخم‌مرغ‌ها رو هم نياز داري

851
00:39:38,126 --> 00:39:39,445
لعنت بر منکرش

852
00:39:43,568 --> 00:39:44,650
لوسيفر

853
00:39:44,717 --> 00:39:46,257
ما جلسه نداريم

854
00:39:46,326 --> 00:39:48,311
نه

855
00:39:48,380 --> 00:39:50,810
...نه، نداريم. من

856
00:39:50,880 --> 00:39:54,645
...فقط ميخواستم يه سر بزنم و

857
00:39:54,716 --> 00:39:56,530
تشکر کنم

858
00:39:56,599 --> 00:39:58,961
و دليلش چيه؟

859
00:39:59,030 --> 00:40:00,638
چون حق با تو بود

860
00:40:00,707 --> 00:40:02,076
من همه رو بخاطر موقعيتي که دارم

861
00:40:02,147 --> 00:40:06,494
سرزنش ميکردم. و واقعيتش ...اينه که

862
00:40:06,564 --> 00:40:09,268
وقتي مادرم رونده شده بود

863
00:40:09,338 --> 00:40:11,186
ترجيح دادم کاري نکنم

864
00:40:11,255 --> 00:40:14,371
اينکه هيچوقت ازش نپرسيدم چرا اون کار رو کرده

865
00:40:14,439 --> 00:40:15,636
پس اين گردن خودمه

866
00:40:15,706 --> 00:40:18,492
اين خوبه، لوسيفر

867
00:40:19,370 --> 00:40:21,508
نه

868
00:40:21,574 --> 00:40:23,355
نه، نيست

869
00:40:23,422 --> 00:40:24,830
چرا اين رو ميگي؟

870
00:40:24,895 --> 00:40:26,751
خب، من خيلي فکرها
،در مورد مادرم کردم

871
00:40:26,817 --> 00:40:28,352
از جمله اينکه اون بابت کاري که باهاش کردم

872
00:40:28,386 --> 00:40:29,793
ميخواد انتقام بگيره

873
00:40:29,859 --> 00:40:32,740
و حالا ديگه نميخواد؟ -
خب اينطور که بنظر ميرسه نه -

874
00:40:32,805 --> 00:40:34,340
حالا اين کجاش بده؟

875
00:40:34,406 --> 00:40:36,870
خب، دکتر، چون اگه نميخواد من رو بکشه

876
00:40:36,936 --> 00:40:38,864
پس يعني من نميدونم داره چيکار ميکنه

877
00:40:38,939 --> 00:40:41,595
...و

878
00:40:43,818 --> 00:40:46,124
اين واقعاً وحشتناکه

879
00:40:54,950 --> 00:40:59,897
? بايد راه فراري از اينجا وجود داشته باشد ?

880
00:40:59,965 --> 00:41:03,140
? جوکر به دزد گفت ?

881
00:41:03,208 --> 00:41:07,654
? حال ديگر زيادي پيچيده شده است ?

882
00:41:07,722 --> 00:41:11,867
? نميتوانم آرامش داشته باشم ?

883
00:41:20,626 --> 00:41:24,837
? دليلي براي هيجان‌زده شدن وجود ندارد ?

884
00:41:24,906 --> 00:41:28,816
? دزد، با مهرباني صحبت کرد ?

885
00:41:28,885 --> 00:41:33,697
? افراد زيادي در ميان ما هستند ?

886
00:41:33,765 --> 00:41:37,073
? که حس ميکنند زندگي چيزي جز يک شوخي است ?

887
00:41:37,142 --> 00:41:42,188
? ولي من و تو آن را تجربه کرده‌ايم ?

888
00:41:42,257 --> 00:41:45,866
? و اين سرنوشت ما نيست ?

889
00:41:45,935 --> 00:41:49,635
? پس بيا اين صحبت مصنوعي رو بگذاريم کنار ?

890
00:41:49,783 --> 00:41:56,229
? دارد ديروقت ميشود ?

891
00:42:02,951 --> 00:42:07,363
? سراسر برج نگهباني ?

892
00:42:07,430 --> 00:42:10,337
? شاهزاده خانم منظره را نگاه داشت ?

893
00:42:11,777 --> 00:42:15,920
? در حالي که تمامي زنان آمدند و رفتند ?

894
00:42:15,989 --> 00:42:19,398
? کنيزان پابرهنه نيز همينطور ?

895
00:42:19,466 --> 00:42:23,778
? بيرون، در جايي سرد و دور ?

896
00:42:23,845 --> 00:42:28,558
? گربه‌اي وحشي غريد ?

897
00:42:28,627 --> 00:42:32,670
? دو سواره نزديک ميشدند ?

898
00:42:32,738 --> 00:42:38,988
? ...و باد، شروع کرد به زوزه کشيدن ?

899
00:42:52,363 --> 00:42:55,829
اوه. متوجه نشدم که يه شنونده دارم

900
00:42:55,893 --> 00:42:58,671
کمکي از دستم برمياد؟

901
00:43:06,544 --> 00:43:08,615
‏لوسيفر

902
00:43:08,708 --> 00:43:10,330
مامان

903
00:43:10,422 --> 00:43:12,899
کمکم کن

904
00:43:12,923 --> 00:43:22,923
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
