1
00:00:01,227 --> 00:00:08,270
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:08,295 --> 00:00:11,724
[ 1930 ]

3
00:00:14,529 --> 00:00:16,366
[ یتیم‌خانه پسرانه سنت لوک ]

4
00:00:16,467 --> 00:00:22,107
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

5
00:00:32,991 --> 00:00:35,911
چند بار آخه باید بهت بگم؟
این‌قدر توی خاک و خُل بازی نکن

6
00:00:35,911 --> 00:00:37,788
ببخشید، خواهر

7
00:00:41,875 --> 00:00:45,963
یه روز این کنجکاوی‌ت تو رو به مسیری هدایت می‌کنه
که راه برگشتی نداره

8
00:00:55,639 --> 00:00:58,642
و در چشم بهم زدنی"
در نیمه شب می‌میرد

9
00:00:59,810 --> 00:01:05,399
چشم‌هایش به راه‌ فانی‌هاست
"و تمامی قدم‌های‌شان رو مشاهده می‌کند

10
00:01:07,442 --> 00:01:11,572
برای تأخیر نمره منفی می‌گیری
کالوین اوانز

11
00:01:13,866 --> 00:01:16,201
خب، کجا بودیم؟

12
00:01:16,201 --> 00:01:17,744
هیچ سایه‌"

13
00:01:17,744 --> 00:01:20,831
و تاریکی بزرگی وجود ندارد
که به مخفی‌گاهی برای بدکاران بدل شود

14
00:01:20,955 --> 00:01:23,898
[ مطالعات کتاب مقدس ]
خدا نیازی به آزمایش بیشتر انسان‌ها ندارد

15
00:01:23,923 --> 00:01:26,753
[ نشریه شیمی ]
"تا در محضر او حاضر شوند

16
00:01:27,796 --> 00:01:29,423
حواس‌تون به تخته باشه، لطفا

17
00:01:29,423 --> 00:01:33,969
این آیه بیان می‌کنه
" خداوند خالق همه‌ی آن‌هاست"

18
00:01:34,528 --> 00:01:36,238
ببخشید وسط کلاس‌تون مزاحم شدم
خواهر بث اَن

19
00:01:36,263 --> 00:01:38,098
بچه‌ها

20
00:01:38,098 --> 00:01:40,601
همین الان جلسه‌مون با اسقف تموم شد

21
00:01:40,601 --> 00:01:42,978
آقا و خانوم اسمیت آماده که ببرنش خونه

22
00:01:42,978 --> 00:01:43,937
جرمایا

23
00:01:43,937 --> 00:01:47,816
یه سری افراد خاص برای دیدن مجددت اومدن

24
00:01:52,487 --> 00:01:53,530
سلام کن

25
00:01:53,530 --> 00:01:56,491
جرمایا بیا بریم بیرون

26
00:01:56,491 --> 00:01:57,576
ممنون -
خدا بهتون برکت بده -

27
00:02:00,245 --> 00:02:01,830
برگردین سراغ تصنیف‌تون

28
00:02:08,628 --> 00:02:11,840
" خداوند خالق همه‌ی آن‌هاست"

29
00:02:16,864 --> 00:02:28,864
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30
00:03:14,207 --> 00:03:20,176
« دروس شیمی »

31
00:03:27,478 --> 00:03:28,058
[ شمع برای دعا ]

32
00:03:28,083 --> 00:03:30,043
خیلی‌خب، پسرا بار کامیون کنین

33
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
همین سفارش برای هفته آینده؟

34
00:03:36,383 --> 00:03:38,886
اگه تولید رو دو برابر کنین
منم سیبیل‌تون رو چرب می‌کنم

35
00:03:38,886 --> 00:03:39,928
ممنون

36
00:03:40,846 --> 00:03:43,724
حواست باشه مشروب رو نریزی
که اسقف کله‌مون رو می‌کنه

37
00:03:44,953 --> 00:03:47,538
یه شیشه خالی دیگه برام بیار -
باشه -

38
00:03:48,395 --> 00:03:49,396
از این به‌عنوان صافی استفاده کن

39
00:03:50,272 --> 00:03:51,732
شیشه‌ها رو وقتی پُر کردین بذارین اونجا

40
00:03:54,693 --> 00:03:57,196
کالوین، اینجائی

41
00:03:57,696 --> 00:04:00,532
همه تحت تأثیر کارت این پایین قرار گرفتن

42
00:04:01,283 --> 00:04:03,327
فکر کنم وقتشه تولید رو بالا ببریم

43
00:04:03,327 --> 00:04:04,494
این دماسنجه‌ست؟

44
00:04:04,494 --> 00:04:05,829
آره، همونی که گفتی

45
00:04:06,496 --> 00:04:08,332
عالیه

46
00:04:08,332 --> 00:04:10,125
دیگه چی لازم داری؟

47
00:04:13,545 --> 00:04:15,255
این رو بذارش اینجا خیلی مراقب باش

48
00:04:17,089 --> 00:04:18,634
از توی دستت درش بیار

49
00:04:44,910 --> 00:04:46,578
بذارش روی گاز دوم

50
00:04:53,836 --> 00:04:56,463
دیگه جا نداریم -
جعبه بیشتری می‌خوایم -

51
00:05:02,511 --> 00:05:04,930
پشمام لیموزینه -
درست حرف بزن -

52
00:05:08,350 --> 00:05:09,476
کادیلاکه

53
00:05:10,269 --> 00:05:13,605
شرط می‌بندم یه بازیکن حرفه‌ای بیسبال
یا یه ستاره سینماست

54
00:05:30,706 --> 00:05:31,999
به‌نظرت واسه چه کاری اومده اینجا؟

55
00:05:32,583 --> 00:05:35,127
الکی خودت رو مسخره نکن
معلومه برای من اومده

56
00:05:35,127 --> 00:05:36,461
خوابش رو ببینی

57
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
کالوین

58
00:06:21,507 --> 00:06:25,594
کالوین، می‌خواستم چند دقیقه درمورد
آینده‌ت حرف بزنیم

59
00:06:25,594 --> 00:06:28,847
خیلی برام مهم شدی
و این نباید بی پاداش بمونه

60
00:06:29,389 --> 00:06:32,851
برای همین تو رو از انجام
وظایف روزانه‌ت معاف می‌کنم

61
00:06:35,896 --> 00:06:36,897
مشکلی پیش اومده؟

62
00:06:40,025 --> 00:06:41,777
اون مرده که امروز اومد کی بود؟

63
00:06:42,861 --> 00:06:47,115
حس می‌کنم واسه من اومده بود

64
00:06:48,992 --> 00:06:51,745
به‌خاطر تو اومده بود

65
00:06:51,745 --> 00:06:55,374
می‌دونستم
پدرمه، درسته؟

66
00:06:55,374 --> 00:06:56,458
کالوین، متأسفم

67
00:06:58,168 --> 00:07:01,129
هرچی درمورد تو می‌دونستم رو بهش گفتم
و اون تو رو دید

68
00:07:03,257 --> 00:07:04,466
ولی تو رو نمی‌خواد

69
00:07:06,844 --> 00:07:08,011
متأسفم، کالوین

70
00:07:09,721 --> 00:07:12,558
ولی کاش می‌تونستم باهاش حرف بزنم

71
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
...می‌فهمه که من -
نه -

72
00:07:14,643 --> 00:07:17,354
ببین این‌قدر برام مهمی

73
00:07:18,021 --> 00:07:23,110
که به هیچ‌وجه تو رو دست
این آدم‌های خودخواهِ بدطینت نمی‌دم

74
00:07:25,028 --> 00:07:28,740
اینکه باید ضعف و کاستی‌شون رو
تحمل کنی خودش خیلی بده

75
00:07:29,700 --> 00:07:30,826
که باید این بار رو به دوش بکشی

76
00:07:30,826 --> 00:07:33,912
حالا هرچه‌قدر هم که خوب باشی
و سخت تلاش کنی

77
00:07:47,245 --> 00:07:49,845
[ 1948 ] سعی کن طبیعی ولی
در عین‌حال متشخص رفتار کنی

78
00:07:49,845 --> 00:07:51,597
چه‌قدر دیگه طول می‌کشه؟

79
00:07:51,597 --> 00:07:53,140
بهتر نیست یه عکس با کل
کارکنان آزمایشگاه بگیرین؟

80
00:07:53,140 --> 00:07:55,767
تو تمرکزت روی گرفتن یه جام تنیس دیگه

81
00:07:55,767 --> 00:07:58,312
در مقابل اون لاشی‌های جی‌پی‌ال باشه

82
00:07:59,021 --> 00:08:01,190
بذار دکتر اوانز از این موفقیتش لذت ببره -
البته، قربان -

83
00:08:01,190 --> 00:08:03,942
سیم‌های روی دستگاه الکتروفورز
معکوس بسته شدن

84
00:08:03,942 --> 00:08:05,360
نه، بعید می‌دونم

85
00:08:05,360 --> 00:08:07,821
دکتر اوانز یه‌کم برو سمت چپ خودت
داره سایه توی عکس میفته

86
00:08:07,821 --> 00:08:09,198
مطمئنم چک کردم

87
00:08:09,198 --> 00:08:10,282
لعنتی

88
00:08:12,910 --> 00:08:16,121
این نمونه‌ها به هیچ دردی نمی‌خورن
محاله جواب بده

89
00:08:16,121 --> 00:08:19,833
اینجا افراد و سر و صدای زیادی هست
و همین‌طور حواس‌پرتی‌های بی‌جای زیادی

90
00:08:19,833 --> 00:08:22,044
دکتر اوانز بهت اطمینان می‌دم -
کاملا درست می‌گی -

91
00:08:22,878 --> 00:08:23,879
بگو چی نیاز داری

92
00:08:23,879 --> 00:08:26,256
یه جا واسه خودم تنها می‌خوام
هیچ شیمی‌دان و تکنسین آزمایشگاهی نباشه

93
00:08:26,256 --> 00:08:30,010
به‌دور از این توجهات
نیاز به سکوت دارم

94
00:08:30,010 --> 00:08:32,763
وقتی از بوستون برگردی
همه‌چیز آماده خواهد بود

95
00:08:33,388 --> 00:08:34,640
رابرت، مطمئن شو خواسته‌هاش انجام بشه

96
00:08:34,640 --> 00:08:35,682
بله، قربان

97
00:08:36,183 --> 00:08:39,269
هیستینگز رو مفتخر کن
بعدش زود برگرد

98
00:08:39,269 --> 00:08:42,438
شُهرت تا زمانی ادامه داره
که بهشون چیزی برای نوشتن بدی

99
00:08:46,693 --> 00:08:49,863
الان می‌تونین ببینین
که تموم موجودات زنده روی سیاره‌مون

100
00:08:49,863 --> 00:08:54,993
از گلسنگ گرفته تا موش‌ها و دانشجوهای هاروارد

101
00:08:54,993 --> 00:08:59,331
پروتئین‌هاشون رو از همین
اسید آمینه‌ها می‌سازن

102
00:09:00,332 --> 00:09:02,056
شاید آر‌ان‌ای و دی‌ان‌ای
از چهارتا نوکلئوتید تشکیل شده باشند

103
00:09:03,088 --> 00:09:04,269
اسید ریبونوکلئیک یا آران‌ای همراه با دی‌ان‌ای و پروتئین، سه مولکول درشت اصلی می‌باشد که برای همه گونه‌های شناخته شده زیستی، ضروری است

104
00:09:04,294 --> 00:09:11,218
ولی فرآیندهای آشفته‌شون نشون می‌ده
حیات به‌ وسیله جایگشت‌های تصادفی

105
00:09:11,218 --> 00:09:16,348
و بی‌نهایت به‌وجود اومده
و نه از یک انتخاب پایدار و موثر آمینو

106
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
ممنون

107
00:09:28,861 --> 00:09:29,862
ممنون

108
00:09:30,445 --> 00:09:31,446
ممنون

109
00:09:54,052 --> 00:09:57,097
دکتر اوانز عزیز
من هیچ دانشی در شیمی ندارم

110
00:09:57,097 --> 00:10:00,726
ولی با این‌حال بعد از شنیدن سخنرانی‌تون
حس کردم موظفم براتون نامه بنویسم

111
00:10:00,751 --> 00:10:01,201
[ کرتیس ویکلی ]

112
00:10:01,226 --> 00:10:05,272
به‌نظرم کارتون مجذوب کننده
و بسیار هیجان‌انگیزه

113
00:10:06,023 --> 00:10:08,942
ولی فکر می‌کنم تحقیقات‌تون
اسرار خلقت  قدرت الهی رو

114
00:10:08,942 --> 00:10:10,027
نادیده می‌گیره

115
00:10:12,946 --> 00:10:16,533
اگر خدا از هیچ به‌وجود اومده باشه چی؟

116
00:10:16,533 --> 00:10:20,412
اگه حلقه گمشده بین نوکلئوتیدها
و اولین شکل‌های حیات

117
00:10:20,412 --> 00:10:24,625
نیرویی باشه که علم نتونه توضیحش بده چی؟

118
00:10:24,778 --> 00:10:25,184
[ آزمایشگاه شیمی 320 ]

119
00:10:25,209 --> 00:10:28,545
صرفا دارم علاقه‌تون برای
زیر سوال بردن باورهای رایج رو به اشتراک می‌ذارم

120
00:10:28,545 --> 00:10:30,547
احتراما، کرتیس ویکلی

121
00:10:30,547 --> 00:10:32,925
این رو می‌تونی بذاری آخر روی اون میز
ممنون

122
00:10:42,518 --> 00:10:44,922
آقای ویکلی عزیز، کشیش ویکلی؟

123
00:10:44,977 --> 00:10:48,273
[ دانشکده الهیات هاروارد ]
نمی‌دونم کِی این عنوان رو دریافت می‌کنین

124
00:10:48,273 --> 00:10:51,318
نیازی به گفتن نیست
که من یه آتئیست سر سختم

125
00:10:52,027 --> 00:10:56,156
ولی صرف نظر از دیدگاه‌ فردی
فقط یه انسان که صداقتِ روشنفکری نداره

126
00:10:56,156 --> 00:10:59,868
می‌تونه متافاز تقسیم سلولی کروموزوم رو ببینه

127
00:10:59,868 --> 00:11:02,496
و هنوز این باور رو داشته باشه
که یه پیرمرد ریشوی قدرتمند

128
00:11:02,496 --> 00:11:04,373
که توی آسمون زندگی می‌کنه
این‌طوری طراحی‌اش کرده

129
00:11:05,958 --> 00:11:08,085
ولی اگه می‌تونی خلافش رو بهم ثابت کن

130
00:11:08,085 --> 00:11:10,420
هیچ‌وقت از یه بحث سازنده طفره نرفتم

131
00:11:10,420 --> 00:11:12,548
با احترام کالوین اوانز

132
00:11:15,467 --> 00:11:18,679
دکتر اوانز عزیز ممنون
که پاسخم رو دادین

133
00:11:19,304 --> 00:11:22,015
من تاحالا فرصت دیدن
متافاز تقسیم سلولی کروموزوم رو نداشتم

134
00:11:22,015 --> 00:11:24,059
پس اعتراف می‌کنم
که روی این موضوع تعصب دارم

135
00:11:26,812 --> 00:11:28,730
ولی اعتقاد دارم که نیروهای عرفانی

136
00:11:28,730 --> 00:11:31,775
و طبیعی اساسا باهم در تعارض نیستن

137
00:11:32,647 --> 00:11:38,407
از نظر من علم چگونگی
و دین چرایی مباحث رو توضیح می‌دن

138
00:11:47,249 --> 00:11:48,959
به‌جای اینکه خودم
در این باره باهات بحث کنم

139
00:11:48,959 --> 00:11:51,288
این رو به‌عهده چارلز داروین گذاشتم

140
00:11:51,328 --> 00:11:51,645
[ خاستگاه موجودات و تبار انسان‌ها ]

141
00:11:51,670 --> 00:11:55,841
کسی که ثابت کرد علم
چگونگی و چرایی همه‌چیز رو بیان می‌کنه

142
00:11:59,803 --> 00:12:02,306
این رو می‌شنوی؟
آهنگ چارلی پارکره؟

143
00:12:02,306 --> 00:12:06,393
آره دشمن خونی‌ام
اون یکی چارلی زندگیت

144
00:12:06,393 --> 00:12:09,479
عشقم، مسابقه نیست که

145
00:12:10,189 --> 00:12:12,357
اوه، مثل که سلیقه‌شون خوبه

146
00:12:17,696 --> 00:12:19,114
احتمالا صدای در زدن رو
به‌خاطر آهنگ نشنون

147
00:12:26,830 --> 00:12:29,791
هر، بهتره برگردیم

148
00:12:29,791 --> 00:12:30,876
چرت نگو

149
00:12:30,876 --> 00:12:32,336
نه، طرف سفید پوسته

150
00:12:32,336 --> 00:12:35,631
درسته
چه کمکی از دستم برمیاد؟

151
00:12:36,632 --> 00:12:38,425
به شوگر هیل خوش اومدی، همسایه

152
00:12:39,134 --> 00:12:45,015
ممنون، بیاین داخل

153
00:12:53,774 --> 00:12:55,817
بفرمایید -
ممنون -

154
00:12:55,817 --> 00:12:56,902
اوهوم

155
00:12:58,111 --> 00:13:00,531
...خب

156
00:13:01,782 --> 00:13:03,617
آهنگ پارکر رو گذاشته بودی؟

157
00:13:04,201 --> 00:13:07,329
آره، گوش قوی‌ای داری
سمت پشت صفحه‌ بود

158
00:13:08,080 --> 00:13:12,459
تک آهنگ دان بایسه، بفرما
بگیرش بهش گوش بده

159
00:13:13,335 --> 00:13:14,753
نمی‌تونم قبول کنم

160
00:13:14,753 --> 00:13:16,880
فقط وقتی قطعا می‌خواد
یه کاری رو بکنی الکی این تعارف رو می‌زنه

161
00:13:18,924 --> 00:13:23,887
قصد فضولی ندارم
ولی چی شد که توی این منطقه ساکن شدی؟

162
00:13:24,471 --> 00:13:27,933
وقتی می‌دویدم اینجا رو پیدا کردم

163
00:13:28,693 --> 00:13:29,935
چه‌جور دویدنی؟

164
00:13:31,478 --> 00:13:36,024
دویدن آهسته، می‌دونی ورزش روزانه

165
00:13:37,442 --> 00:13:39,778
حتما یه فعالیت مخصوص سفید پوست‌هاست

166
00:13:39,778 --> 00:13:44,867
فقط 8 کیلومتر از محل کارم فاصله داره، پس

167
00:13:44,867 --> 00:13:48,704
کارت که 8 کیلومتر با اینجا فاصله داره
توی آزمایشگاه هیستینگزه؟

168
00:13:48,704 --> 00:13:50,414
آره، شیمی‌دان اونجائم

169
00:13:50,414 --> 00:13:51,540
عجب

170
00:13:51,540 --> 00:13:53,792
و شغل تو چیه؟

171
00:13:53,792 --> 00:13:55,752
من توی بیمارستان کایزر دوره انترنیم رو می‌گذرونم

172
00:13:55,752 --> 00:13:57,296
آره

173
00:14:00,015 --> 00:14:03,602
و من مشاور حقوقی توی دفتر وکالت
هالیس موریسون و داگلاسم

174
00:14:04,386 --> 00:14:07,264
این عالیه

175
00:14:07,264 --> 00:14:11,143
...این عالیه، من... آره می‌دونین من

176
00:14:11,143 --> 00:14:15,230
توی یه سری گزارشات مطبوعات شرکت کردم

177
00:14:15,230 --> 00:14:17,065
و از اون موقع تا حالا
انواع نامه‌ها رو دریافت کردم

178
00:14:17,065 --> 00:14:20,944
می‌دونی، تهدیدهایی از طرف افراد مذهبی
پیشنهاد ازدواج

179
00:14:20,944 --> 00:14:25,032
با اینکه پدر و مادرم مردن
مردم وانمود می‌کنن خانواده‌م هستن

180
00:14:25,949 --> 00:14:30,454
فکر کردن شیمی‌دان بودن
با عضو خانواده راکفر بودن در یه سطحه

181
00:14:31,455 --> 00:14:34,583
چی کار... نمی‌دونم
می‌تونی توی این زمینه کمکم کنی؟

182
00:14:34,583 --> 00:14:37,169
خب، اول از همه من مشاور حقوقی‌‌ام
نه وکیل دادگستری

183
00:14:37,169 --> 00:14:39,171
باهوش‌ترین وکیلی که به عمرت خواهی دید

184
00:14:40,088 --> 00:14:42,799
ولی به‌عقیده من که از لحاظ قانونی الزام‌آور نیست

185
00:14:44,051 --> 00:14:47,304
می‌تونیم براشون حکم منع نامه‌نگاری بگیریم

186
00:14:48,180 --> 00:14:49,515
آره

187
00:14:49,515 --> 00:14:54,228
دوست دارم از اینکار منع بشن
و دست از اینکار بردارن

188
00:14:54,228 --> 00:14:57,564
باشه

189
00:14:57,564 --> 00:14:59,608
می‌خوام منشی جدیدم رو ببینی

190
00:14:59,608 --> 00:15:01,693
خب، همگی سلام -
سلام گریسی -

191
00:15:01,693 --> 00:15:03,529
آها

192
00:15:03,529 --> 00:15:06,657
پس تو دختری هستی
که هری مورتون دنبالشه

193
00:15:07,658 --> 00:15:09,243
گریسی، این منشی هریه

194
00:15:09,243 --> 00:15:12,204
جدی؟ پس تو خیلی احمقی که دنبال اونی

195
00:15:12,204 --> 00:15:13,288
این یکی که خیلی خوشگل‌تره

196
00:15:25,175 --> 00:15:26,969
واقعا؟ -
یه هفته‌ای می‌شه -

197
00:15:26,969 --> 00:15:27,886
که باهات حرف نزده

198
00:15:27,886 --> 00:15:30,347
حتما فکر کرده مردی

199
00:15:30,347 --> 00:15:32,140
کل مدلش این‌طوریه

200
00:15:32,140 --> 00:15:35,477
هر وقت آماده بودم بهش زنگ می‌زنم

201
00:15:35,477 --> 00:15:36,520
من جوابش رو می‌دونم

202
00:15:36,520 --> 00:15:38,564
جوابش رو می‌دونم -
منم همین‌طور -

203
00:15:41,149 --> 00:15:42,150
جواب رو دارم

204
00:15:42,150 --> 00:15:44,236
فقط به دکتر زنگ بزن

205
00:15:44,236 --> 00:15:48,699
!می‌بینی، نه

206
00:15:54,705 --> 00:15:57,457
دکتر اوانز عزیز، ممنون بابت هدیه‌ت

207
00:15:58,166 --> 00:15:59,293
از خوندنش لذت بردم

208
00:15:59,293 --> 00:16:02,754
و دخترم هی برش می‌داره
تا پرنده‌های توی کتاب رو رنگ کنه

209
00:16:03,899 --> 00:16:07,092
خب با اینکه بعید می‌دونم داروین دوست داشته

210
00:16:07,092 --> 00:16:09,383
شاهکارش به‌عنوان کتاب نقاشی استفاده بشه

211
00:16:09,428 --> 00:16:11,597
خوش‌حالم به‌کار کل خانواده اومده

212
00:16:12,931 --> 00:16:14,850
بچه داری؟

213
00:16:14,850 --> 00:16:18,187
اگه عصبانیت‌های گاه و بی‌گاه
و آسیب به اموال شخصی رو در نظر نگیرم

214
00:16:18,187 --> 00:16:19,412
بچه‌دار شدن رو به همه توصیه می‌کنم

215
00:16:20,022 --> 00:16:21,315
در جواب سوالت

216
00:16:21,315 --> 00:16:25,235
من زن و بچه‌ و تعهدی نسبت
به کسی ندارم

217
00:16:25,235 --> 00:16:27,863
با کارم ازدواج کردم
که ترجیحم هم همینه

218
00:16:29,990 --> 00:16:32,367
اگه یه چیز باشه که من و داروین
روش اتفاق نظر داریم

219
00:16:32,367 --> 00:16:35,120
اینه که آدم‌ها نباید تنها باشن

220
00:16:35,120 --> 00:16:37,623
می‌دونی توی کتاب تبار انسان

221
00:16:37,623 --> 00:16:39,666
اون 95 بار کلمه عشق رو به‌کار می‌بره؟

222
00:16:39,666 --> 00:16:40,667
اوه

223
00:16:40,667 --> 00:16:43,629
قرار  دادن تجارب و آزمایشات زندگی‌
در معرض متغیرهای خارجی

224
00:16:43,629 --> 00:16:47,257
ممکنه به نتیجه‌ای غافل‌گیر کننده
و حیرت‌انگیز منجر بشه

225
00:16:48,759 --> 00:16:54,181
پس ازت خواهش می‌کنم
احتمال وارد شدن کسی به زندگی‌ت رو رد نکن

226
00:16:55,224 --> 00:16:56,225
این موضوع رو در نظر بگیر، دوست عزیزم

227
00:16:57,935 --> 00:16:59,394
ببخشید که طول کشید

228
00:16:59,895 --> 00:17:04,358
یکی از همکارهام رو توی دست‌شویی دیدم
چه تصادف جالبی

229
00:17:04,358 --> 00:17:05,817
چه تصادفی؟

230
00:17:06,443 --> 00:17:09,238
منظورم اینکه دنیا خیلی کوچیکه

231
00:17:09,905 --> 00:17:13,450
اینکه اون رو دیدم
و من و تو امشب با هم قرار داریم

232
00:17:13,450 --> 00:17:17,496
بیشتر می‌شه گفت از لحاظ آماری عادیه، درسته؟

233
00:17:17,496 --> 00:17:19,330
خب، اکثر مردم بین ساعت شش تا هشت

234
00:17:19,330 --> 00:17:21,250
شام می‌خورن

235
00:17:21,250 --> 00:17:23,669
و فقط 4 تا رستوران توی این منطقه داریم

236
00:17:23,669 --> 00:17:26,505
...اگه تو و دوستت این نزدیکی‌ها زندگی می‌کنین پس

237
00:17:26,505 --> 00:17:29,383
احتمالش خیلی بالاست که هم رو ببینین

238
00:17:29,383 --> 00:17:32,636
اینکه هم رو امشب دیدین
به‌خاطر این نیست که دنیا خیلی کوچیکه

239
00:17:32,636 --> 00:17:33,971
به‌خاطر اینکه قابل پیش‌بینیه

240
00:17:34,972 --> 00:17:35,973
درسته

241
00:17:36,682 --> 00:17:38,433
ببخشید، فکر کنم از ادب دور شدم

242
00:17:38,433 --> 00:17:41,478
نه، اصلا

243
00:17:44,565 --> 00:17:47,234
وقتی بلاخره زنگ زدی خیلی هیجان داشتم

244
00:17:48,026 --> 00:17:50,153
یه لباس عالی انتخاب کرده بودم

245
00:17:50,153 --> 00:17:52,698
ولی خب روش لاک ناخن ریختم

246
00:17:53,657 --> 00:17:55,909
پس مجبور شدم این لباس قدیمی رو بپوشم

247
00:17:55,909 --> 00:17:58,704
پارچه‌ش اَستات داره؟

248
00:18:00,581 --> 00:18:01,540
دقیق نمی‌دونم

249
00:18:01,540 --> 00:18:03,834
چون اگه داشته نباید
از اَستون و آب استفاده کنی

250
00:18:03,834 --> 00:18:06,336
پارچه رو خراب می‌کنه
همیشه از ترکیب روغن نارگیل

251
00:18:06,336 --> 00:18:08,005
و حلال استفاده کنین

252
00:18:08,964 --> 00:18:11,008
چه هوشمندانه

253
00:18:12,676 --> 00:18:14,595
شاید 5تا رستوران توی این منطقه داشته باشیم

254
00:18:17,514 --> 00:18:20,684
تجربه شخصی‌ام ثابت کرده
که تجربه زندگی من

255
00:18:20,684 --> 00:18:23,353
به‌خوبی با متغیرهای خارجی ترکیب نمی‌شه

256
00:18:24,354 --> 00:18:27,524
و نتایج حاصله به‌شدت بی‌فایده‌ست

257
00:18:29,276 --> 00:18:31,904
یه نفر یه دفعه بهم گفت که من شکسته‌م

258
00:18:31,904 --> 00:18:34,823
شاید درست می‌گفت
تنهایی اوضاعم بهتره

259
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
درد رو توی حرفات می‌شنوم

260
00:18:39,953 --> 00:18:41,121
حتی روی کاغذ

261
00:18:41,121 --> 00:18:43,373
متأسفم که یکی این حرف رو بهت زده

262
00:18:43,373 --> 00:18:44,374
باهاش مخالفم

263
00:18:45,042 --> 00:18:48,253
...ولی انکار نمی‌کنم که عشق
راه دادنش به قلب‌مون

264
00:18:48,253 --> 00:18:52,049
یا از دست دادن و نرسیدن به عشق
باعث می‌شه دربرابر درد آسیب‌پذیر شیم

265
00:18:52,049 --> 00:18:52,966
بابا

266
00:18:52,966 --> 00:18:54,843
معمولا می‌گم ارزشش رو داره

267
00:18:54,843 --> 00:18:58,305
ولی فکر نمی‌کنم الان توی موقعیتی باشم
که برای کسی درباره‌ی ایمان داشتن سخنرانی کنم

268
00:18:58,305 --> 00:19:00,891
دکتر گفت ژاکتت رو تنت کن

269
00:19:00,891 --> 00:19:02,226
آره

270
00:19:02,226 --> 00:19:04,102
بابام سرطان کیسه صفرا گرفته

271
00:19:04,102 --> 00:19:05,145
و نمی‌خواد درمان بشه

272
00:19:05,771 --> 00:19:08,941
انتخاب کرده با دعا مریضی رو
از بدنش دور کنه

273
00:19:09,608 --> 00:19:12,861
اصلا دوست ندارم اعتراف کنم
که از دست خدا عصبانی‌ام

274
00:19:13,529 --> 00:19:17,282
چه‌طور می‌تونه عابدترین مردم رو
به این درد مبتلا کنه

275
00:19:17,282 --> 00:19:19,618
...به‌واسطه معصومیتش می‌پرسد چرا خدا

276
00:19:25,624 --> 00:19:28,752
از شنیدن خبر بیماری پدرت متأسفم

277
00:19:29,795 --> 00:19:31,964
مقاله‌ای از دانشگاه پزشکی یل پیوست کردم

278
00:19:31,964 --> 00:19:35,175
که نشون می‌ده عامل شیمیایی‌ای پیدا کردن
که موقتا باعث بهبودی

279
00:19:35,200 --> 00:19:37,327
بعضی از بیمارن مبتلا به بیماری هاجکین می‌شه

280
00:19:40,931 --> 00:19:43,314
ببخشید اگه پام رو از گلیمم درازتر کردم

281
00:19:46,103 --> 00:19:47,771
ممنون بابت لطفت

282
00:19:48,522 --> 00:19:53,861
باید بگم، با وجود شک‌های خودم
و مقاومت تو نسبت به ایمان به‌خدا

283
00:19:54,945 --> 00:19:57,948
نمی‌تونم نشونه‌های حضور خدا
توی رابطه دوستی‌مون رو نبینم

284
00:19:59,575 --> 00:20:05,497
این ارتباط غیر منتظره؟
قطعا کار خداست

285
00:20:07,541 --> 00:20:10,961
امیدوارم باز هم پذیرای متغیرهای خارجی باشی

286
00:20:11,879 --> 00:20:13,130
چون کالوین

287
00:20:13,130 --> 00:20:14,923
هیچ‌کس تنهایی اوضاعش بهتر نیست

288
00:20:25,634 --> 00:20:29,602
[ 1951 ]

289
00:20:32,608 --> 00:20:35,068
کرتیس، صادقانه بگم

290
00:20:35,068 --> 00:20:37,487
قبلا حرفات رو با جون و دل گوش نکرده بودم

291
00:20:39,573 --> 00:20:40,908
می‌تونم اینجا بشینم؟

292
00:20:42,159 --> 00:20:43,243
می‌تونی

293
00:20:44,286 --> 00:20:46,121
با یکی آشنا شدم

294
00:20:46,830 --> 00:20:50,250
یه‌نفر که اصلا انتظارش رو نداشتم

295
00:20:53,462 --> 00:20:57,216
کسی که شادی‌اش
جانشین زندگی و اهداف قبلی‌ام شده

296
00:21:05,349 --> 00:21:07,726
می‌خوام دنیا رو به‌پاش بریزم

297
00:21:07,726 --> 00:21:09,770
دنیاش بشم

298
00:21:13,941 --> 00:21:17,402
اون چگونه و چرایی زندگیمه

299
00:21:23,158 --> 00:21:25,869
کالوین خیلی از شنیدن این خبر خوش‌حال شدم

300
00:21:26,537 --> 00:21:29,081
و اون‌قدرها هم متواضع نیستم
که نگم من توی این اتفاق تأثیری داشتم

301
00:21:29,873 --> 00:21:32,584
در ضمن من هم یه خبر خوب دارم

302
00:21:33,210 --> 00:21:35,462
بابام با درمان پزشکی موافقت کرده

303
00:21:41,301 --> 00:21:43,762
عید تو و عشقت مبارک

304
00:21:53,438 --> 00:21:54,898
کمکی از دستم برمیاد جناب؟

305
00:21:55,440 --> 00:21:58,610
مطمئن نیستم، فقط داشتم از اینجا رد می‌شدم

306
00:21:59,736 --> 00:22:02,614
حقیقتا نمی‌دونم از کجا شروع کنم

307
00:22:02,614 --> 00:22:04,074
خب، دوست‌دخترت چه‌ خصوصیاتی داره؟

308
00:22:04,074 --> 00:22:09,621
دوست‌دخترم نیست
یه چیز منحصر به‌فرد و متفاوته

309
00:22:10,747 --> 00:22:13,125
باشه، یه نگاه به این بنداز

310
00:22:19,381 --> 00:22:22,259
همه‌ی خانوما الان خیلی توی نخ اینن

311
00:22:26,209 --> 00:22:29,016
نه، الیزابت خواسته‌های یکسانی
با بقیه خانوما نداره

312
00:22:29,016 --> 00:22:33,145
اون اعتقادی به ازدواج نداره
یا حداقل قبلا نداشت

313
00:22:33,145 --> 00:22:34,229
ولی این مال قبل بود

314
00:22:34,229 --> 00:22:36,565
می‌دونی الان شرایط فرق کرده

315
00:22:36,565 --> 00:22:38,483
همه‌چیز نسبت به وقتی هم رو دیدیم فرق کرده

316
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
اوه

317
00:22:42,863 --> 00:22:45,407
ببخشید، نباید این‌ها رو
به یه غریبه بگم

318
00:22:45,407 --> 00:22:47,159
نه، هیچ مشکلی نداره

319
00:22:47,784 --> 00:22:51,205
اکثر مردهایی که میان اینجا
یا دنبال گرون‌ترینن یا ارزون‌ترین

320
00:22:51,205 --> 00:22:53,207
حس می‌کنم تو دنبال این نیستی

321
00:22:56,293 --> 00:22:57,669
اون آدم ساده‌ایه

322
00:22:59,004 --> 00:23:00,923
نه، چی دارم می‌گم؟ کجاش ساده‌ست

323
00:23:00,923 --> 00:23:05,844
اون ارزش زیادی برای سادگی
و کاربردی بودن قائله

324
00:23:07,221 --> 00:23:09,348
معمولا جواهر نمی‌ندازه

325
00:23:09,348 --> 00:23:14,394
ولی اگه هم می‌نداخت
پیچیده در عین‌حال، روشن و شفاف بود

326
00:23:24,696 --> 00:23:26,114
خیلی چشم‌گیر و بزرگ نیست

327
00:23:26,114 --> 00:23:29,284
ولی شفاف‌ترین الماسیه که داریم

328
00:23:29,284 --> 00:23:30,702
بیشتر از بقیه صیقل خورده

329
00:23:31,203 --> 00:23:33,956
تکونش بده
ببین چه‌طور نور رو بازتاب می‌ده

330
00:23:36,208 --> 00:23:37,209
آره

331
00:23:38,669 --> 00:23:41,338
آره، کاملا برازنده‌شه

332
00:23:50,639 --> 00:23:52,558
دماغت سرخ شده؟

333
00:24:00,315 --> 00:24:01,692
...تو

334
00:24:02,860 --> 00:24:06,029
الان یهو جا خوردی؟
امروز خیلی عجیب رفتار می‌کنی

335
00:24:06,029 --> 00:24:10,576
فکر کنم عجیبه که فکر می‌کنی
من عجیب رفتار می‌کنم

336
00:24:10,576 --> 00:24:14,580
باشه، مرد عجیب

337
00:24:15,581 --> 00:24:17,207
زود باشید، آدم‌های خسیس

338
00:24:17,207 --> 00:24:20,586
اگه شما رو سر ناهار گروه سرود کریسمس نبینم
گزارش‌تون رو می‌دم

339
00:24:24,047 --> 00:24:26,258
اول شما -
ترسو -

340
00:24:39,521 --> 00:24:42,024
گفتم شیش و نیم می‌تونه همراهت بدوه

341
00:24:43,025 --> 00:24:44,902
چون من که باهات نمی‌دوم

342
00:24:47,753 --> 00:24:49,831
عالیه

343
00:24:54,828 --> 00:24:58,332
یه چیز دیگه هم دارم، خیلی کوچیکه

344
00:25:07,049 --> 00:25:09,134
باید بیای با من زندگی کنی

345
00:25:23,774 --> 00:25:25,859
سلام؟ -
یه لحظه -

346
00:25:25,859 --> 00:25:27,027
از کلیدم استفاده کردم

347
00:25:31,657 --> 00:25:34,868
چی کار می‌کنی؟ -
خونه رو مرتب می‌کنم -

348
00:25:35,827 --> 00:25:40,707
مرتب می‌کنی؟ مناسبت خاصیه؟ -
یکی قراره برای یه مدتی اینجا بمونه -

349
00:25:40,707 --> 00:25:41,917
برای مدتی؟

350
00:25:41,917 --> 00:25:44,336
باید بغلت کنم از در بیارمت تو؟

351
00:25:44,336 --> 00:25:46,255
نه، اون مال شب حجله‌ست

352
00:25:47,631 --> 00:25:49,675
چنگال خریدم

353
00:25:50,384 --> 00:25:52,219
آفرین، چندتا خریدی؟

354
00:25:52,219 --> 00:25:54,263
به تعداد کافی برای دو نفر
که غذای بیرون بگیرن

355
00:25:54,263 --> 00:25:56,098
پس، دوتا -
دوتا -

356
00:25:56,098 --> 00:25:58,141
قاشق و چاقو هم خریدی؟

357
00:25:59,852 --> 00:26:01,937
تُف توش

358
00:26:02,604 --> 00:26:04,606
خیلی مشتاقم کتاب‌خونه‌مون رو گسترش بدیم

359
00:26:05,691 --> 00:26:08,318
چند دفعه یه نفر می‌تونه
آرزوهای بزرگ» رو بخونه»

360
00:26:08,318 --> 00:26:12,281
تو یه لازانیا رو 79 بار درست کردی

361
00:26:12,281 --> 00:26:13,740
این مقایسه عادلانه‌ای نیست

362
00:26:13,740 --> 00:26:16,451
هر دفعه یه تفاوتی داشت -
ویژگی یه کتاب خوبم همینه -

363
00:26:16,451 --> 00:26:19,246
این چه‌طور ممکنه، اصلا؟ -
چون کتاب تغییر نمی‌کنه -

364
00:26:19,246 --> 00:26:20,163
ولی تو چرا

365
00:26:21,039 --> 00:26:23,834
خب، نگفته بودی کتابت جادویه

366
00:26:23,834 --> 00:26:26,962
اسرارت رو بهم بگو، کتاب جادویی -
نه، فقط با من حرف می‌زنه -

367
00:26:26,962 --> 00:26:28,547
کتاب خودمه

368
00:26:30,507 --> 00:26:32,718
یه سوال جدید برات دارم

369
00:26:33,385 --> 00:26:36,054
چه‌طور جرأت کردی و خواستگاری کردی؟

370
00:26:36,054 --> 00:26:39,683
تا حالا درمورد چیزی توی زندگی‌ام
به این اندازه مطمئن نبودم

371
00:26:39,683 --> 00:26:43,228
با این‌حال ترس وجودم رو  کرخت کرده

372
00:26:43,228 --> 00:26:46,023
این فکر دیوونه‌م کرده
که به محض اینکه ازش خواستگاری کنم

373
00:26:46,023 --> 00:26:49,026
و ازش بخوام بقیه‌ عمرش رو باهام بگذرونه
طلسم رو بشکنم

374
00:26:49,026 --> 00:26:50,611
و اون متوجه بشه
که من به‌اندازه کافی براش خوب نیستم

375
00:26:50,611 --> 00:26:51,695
صبحونه؟

376
00:26:53,405 --> 00:26:57,409
شاید کلیسا بهتر از چیزی که فکر می‌کردم

377
00:26:57,409 --> 00:26:58,577
عشق و ترس رو درمن درهم آمیخته

378
00:26:59,536 --> 00:27:03,457
کالوین عزیزم، بهترین توصیه‌ای که
می‌تونم بهت کنم اینه که بیش از حد بهش فکر نکنی

379
00:27:03,957 --> 00:27:06,543
تنها کاری که توی این دنیا ازمون میاد
اینه که با تموم وجودمون عشق بورزیم

380
00:27:06,543 --> 00:27:08,879
و امیدوارم باشیم
در عوضی همین‌قدر عشق بگیریم

381
00:27:08,879 --> 00:27:09,880
هیچ‌کس بی‌نقص نیست

382
00:27:09,880 --> 00:27:14,051
برای همینه که عهد‌های ادواج می‌گن
" در سختی‌های و خوشی‌ها و خوب و بد روزگار"

383
00:27:14,593 --> 00:27:17,971
کتاب مقدس می‌گه
مهم‌تر از همه‌چیز، عمیقا بهم عشق بورزین"

384
00:27:17,971 --> 00:27:20,766
"چون عشق گناهان متعددی را می‌پوشاند

385
00:27:21,308 --> 00:27:23,060
ولی فکر کنم یه چیزی کم داره

386
00:27:23,060 --> 00:27:28,649
برای اینکه به کسی عشق بورزی
و ازش عشق بگیری باید عاشق همه‌چیز اون طرف باشی

387
00:27:29,650 --> 00:27:35,531
که شامل حقایق سخت طرف هم می‌شه
الخصوص این حقایق

388
00:27:35,531 --> 00:27:36,657
روی موعظه‌ت کار می‌کنی؟

389
00:27:38,659 --> 00:27:41,954
بیشتر شبیه موعظه برای یه نفره
واسه یه دوست نامه می‌نویسم

390
00:27:41,954 --> 00:27:47,668
بذار حدس بزنم
همون دانشمند بی‌خدا

391
00:27:48,210 --> 00:27:50,295
همون که باعث شد شیمی‌درمانی کنم

392
00:27:51,213 --> 00:27:55,509
روش خدا برای درمان‌ سلول‌های غیرطبیعی

393
00:27:55,509 --> 00:27:57,427
و برگرداندن‌شون به شکل اولیه -
به شکل اولیه آره همین -

394
00:28:01,932 --> 00:28:04,768
...چه تصادفی

395
00:28:06,979 --> 00:28:09,106
زمان‌بندی شکل گیری این دوستی

396
00:28:10,023 --> 00:28:11,984
خب، " وقتی این تصادفات و اتفاقات
شروع به افتادن می‌کنند

397
00:28:11,984 --> 00:28:15,195
به خارق‌العاده‌ترین
"وجه ممکن اتفاق میفتند

398
00:28:15,904 --> 00:28:17,155
خودت این رو گفتی؟

399
00:28:17,155 --> 00:28:20,325
نه، این رو آگاتا کریستی گفته

400
00:28:20,325 --> 00:28:23,996
پسر، باید بی‌خیالش بشی

401
00:28:25,086 --> 00:28:26,915
کرتیس عزیز

402
00:28:26,915 --> 00:28:31,545
اعتقاد به اینکه عشق به همه‌چیز
فائق پیدا می‌کنه فکر زیباییه که باید آرزوش رو داشت

403
00:28:31,545 --> 00:28:32,921
این حرفت رو قبول دارم

404
00:28:34,298 --> 00:28:37,634
متأسفانه فکر کنم
برای من متفاوته

405
00:28:39,344 --> 00:28:42,848
کل عمرم تلاش کردم
بدترین وجوه خودم رو مخفی کنم

406
00:28:44,266 --> 00:28:47,728
حتی از فکر اینکه کسی عیب‌هام رو
ببینه می‌ترسم

407
00:28:48,121 --> 00:28:48,871
[ اوری پارکر ]

408
00:28:48,896 --> 00:28:51,315
مخصوصا کسی که خیلی بهش اهمیت می‌دم

409
00:29:02,367 --> 00:29:03,535
بنزین بیرون نمیاد

410
00:29:03,535 --> 00:29:04,995
زنگ بزنم بخش تعمیر و نگه‌داری؟

411
00:29:05,495 --> 00:29:08,165
انتظار دارن این‌طوری برای رمسن آماده بشیم؟

412
00:29:08,916 --> 00:29:10,417
مسخره‌ست

413
00:29:12,419 --> 00:29:13,337
ممنون

414
00:29:14,838 --> 00:29:16,673
چند بار باید بگم؟

415
00:29:17,382 --> 00:29:20,010
به‌طور خاص این نامه‌ها رو
به وکیلم ارجاع دادم

416
00:29:20,010 --> 00:29:26,141
چه‌طور می‌تونم روی کارم تمرکز کنم
وقتی مدام این دروغ‌ها رو برام می‌فرستن

417
00:29:26,141 --> 00:29:27,351
متأسفم، دکتر اوانز

418
00:29:27,351 --> 00:29:30,979
...بهم نگفته بودن که -
قابل قبول نیست! سرپرستت کیه؟ -

419
00:29:30,979 --> 00:29:32,064
کالوین

420
00:29:32,648 --> 00:29:33,815
ممنون

421
00:29:36,985 --> 00:29:37,986
چرا این کار رو کردی؟

422
00:29:37,986 --> 00:29:39,571
فقط می‌خوام اینا برام نیاد

423
00:29:41,865 --> 00:29:44,952
انگار هیچ‌کس قدر دان
موفقیتی که در تلاش برای رسیدن بهشم نیست

424
00:29:49,122 --> 00:29:52,376
درسته، خب اجازه می‌دم برگردی
سر کار خیلی مهمت

425
00:30:32,374 --> 00:30:33,876
فکر نمی‌کردم اینجا باشی

426
00:30:35,210 --> 00:30:36,211
معلومه که هستم

427
00:30:41,800 --> 00:30:43,552
هنوز می‌خوای با من باشی؟

428
00:30:44,428 --> 00:30:45,596
اره

429
00:30:46,555 --> 00:30:47,639
کنترلم رو از دست دادم

430
00:30:48,849 --> 00:30:53,687
مردم بلاخره عصبانی می‌شن
بیشتر دوست‌دارم دلیلش رو بدونم

431
00:30:57,649 --> 00:30:58,650
...اوه

432
00:31:00,444 --> 00:31:03,280
کالوین این‌طور نیست
که من جنبه‌های بدم رو ازت مخفی کرده باشم

433
00:31:04,698 --> 00:31:06,450
باعث نمی‌شه کمتر دوستت داشته باشم

434
00:31:08,243 --> 00:31:11,205
خب، اگه بهت بگم منم همین
حس رو بهت دارم چی؟

435
00:31:15,792 --> 00:31:16,793
بهم نشون بده

436
00:31:19,046 --> 00:31:22,090
چه بخوایم چه نخوایم آخرش
این جنبه‌هامون هم رو می‌شه

437
00:31:30,974 --> 00:31:33,894
نمی‌دونم از کجا شروع کنم

438
00:31:36,730 --> 00:31:39,858
آهسته و قدم به قدم شروع کن، بگو امروز چی شد

439
00:31:52,955 --> 00:31:57,376
پدر و مادرم قبل از مرگ‌شون
من رو ول کردن به امان خدا

440
00:32:02,047 --> 00:32:07,803
اون نامه‌ها، که مردم وانمود می‌کردن
بهم اهمیت می‌دن و خانواده‌م هستن

441
00:32:11,348 --> 00:32:15,352
مثل نمک روی زخم‌هامن

442
00:32:20,858 --> 00:32:22,609
خوش‌حالم پدر و مادرم مردن

443
00:32:28,740 --> 00:32:31,034
باعث می‌شه فراموش کردن‌شون راحت‌تر بشه

444
00:32:36,957 --> 00:32:41,211
به‌زبون آوردن چیزهایی
که توی ذهن خودمون هم بهش فکر نمی‌کنیم سخته

445
00:32:46,925 --> 00:32:51,180
چه‌قدرم که آهسته و قدم به قدم شروع کردم

446
00:33:34,139 --> 00:33:35,140
ویکلی عزیز

447
00:33:35,807 --> 00:33:38,185
ببخشید که مدتی برات نامه ننوشتم

448
00:33:41,480 --> 00:33:44,858
حس می‌کنم از نامه قبلی‌م
تا حالا زندگی متفاوتی رو تجربه کردم

449
00:33:44,858 --> 00:33:47,694
دست چپ به سمت راست، خوبه

450
00:33:48,654 --> 00:33:52,407
همیشه از چپ به راست،‌چه‌طوره؟
خوبه

451
00:33:52,407 --> 00:33:54,785
عریزه‌ت بهت می‌گه
شستت رو بذاری ته پارو

452
00:33:55,928 --> 00:34:00,182
می‌دونی چرا؟

453
00:34:00,207 --> 00:34:03,043
فِردی

454
00:34:03,043 --> 00:34:06,630
سلام، می‌خواستم
بابت رفتار اون روزم عذر خواهی کنم

455
00:34:09,382 --> 00:34:10,384
بازم، ببخشید

456
00:34:13,762 --> 00:34:17,266
نمی‌خوام ازدواج کنم
و بچه‌دار بشم

457
00:34:18,016 --> 00:34:21,478
ممنون که بهم گفتی، الان می‌دونم

458
00:34:22,813 --> 00:34:23,813
چی رو می‌دونی؟

459
00:34:26,149 --> 00:34:27,150
چی نیاز داری

460
00:34:30,279 --> 00:34:34,241
تا وقتی که تو رو داشته باشم
و تو شاد باشی برام کافیه

461
00:34:42,958 --> 00:34:46,170
هی، رفیق آماده‌ای بریم پیاده روی؟ باشه

462
00:34:49,547 --> 00:34:50,549
الان تمومه

463
00:34:52,259 --> 00:34:54,553
می‌خوای تمبر رو برام لیس بزنی؟

464
00:34:54,553 --> 00:34:56,013
خیلی‌خب

465
00:34:56,038 --> 00:34:56,879
[ کرتیس ویکلی خیابون 204 مرچنت ]

466
00:34:58,932 --> 00:35:00,475
خیلی‌خب بریم

467
00:35:03,020 --> 00:35:05,397
همین‌طور که می‌دونی
اهل ازدواج نبودم

468
00:35:05,779 --> 00:35:10,492
و بعدش دیدم دارم حلقه می‌خرم

469
00:35:11,153 --> 00:35:12,487
...فکر کنم -
نزدیک بود -

470
00:35:12,487 --> 00:35:14,823
داشتم جبران چیزی که
درونم شکسته بود رو می‌کردم

471
00:35:14,823 --> 00:35:17,367
آره، داریم می‌ریم -
تلاش می‌کردم تا یه چیز بی‌نقص -

472
00:35:17,367 --> 00:35:18,911
و عالی بهش بدم

473
00:35:19,536 --> 00:35:22,789
چون می‌خواستم این رابطه بی‌نقص باشه

474
00:35:28,420 --> 00:35:33,217
خیلی‌خب شیش و نیم آماده‌ای
بیا بریم

475
00:35:34,301 --> 00:35:36,887
ولی مثل همیشه، غافل‌گیرم کرد

476
00:35:37,471 --> 00:35:40,474
بدترین وجه‌های وجودم رو دید
ولی بازم عاشقم بود

477
00:35:41,433 --> 00:35:44,228
ازدواج، و تموم رسوم سنتی

478
00:35:45,229 --> 00:35:47,773
شاید برای ما مناسب نباشه
ولی ما مناسب همیم

479
00:36:02,120 --> 00:36:05,249
ما واسه هم ساخته شدیم

480
00:36:05,249 --> 00:36:07,960
این کل جهان رو خلاصه می‌کنه
و در بر می‌گیره، درست نمی‌گم؟

481
00:36:22,349 --> 00:36:23,433
کالوین عزیز

482
00:36:24,351 --> 00:36:26,019
چه‌طوره که به معجزه اعتقاد نداری

483
00:36:26,019 --> 00:36:28,267
وقتی مردی مثل تو که
این‌قدر مطمئن بود

484
00:36:28,291 --> 00:36:30,440
واسه تنها بودن ساخته شده
عشق زندگی‌اش رو پیدا می‌کنه؟

485
00:36:31,149 --> 00:36:33,610
به‌نظر من که خودت فلسفه‌ت رو نقض کردی

486
00:36:35,195 --> 00:36:36,697
خیلی برات خوش‌حالم

487
00:36:37,781 --> 00:36:41,118
خانواده‌م داره آماده می‌شه
تا با پدرم به کالیفرنیا برگردیم

488
00:36:41,118 --> 00:36:43,036
و شاید بتونیم در کنار هم
و حضوری جشن بگیریم

489
00:36:47,207 --> 00:36:49,877
هی، یالا

490
00:36:51,003 --> 00:36:52,796
شیش و نیم چیزی نیست

491
00:36:53,505 --> 00:36:57,426
هی، شیش و نیم یالا

492
00:37:18,447 --> 00:37:20,866
الان با نامه‌های دکتر اوانز چه کنم؟

493
00:37:35,255 --> 00:37:37,299
عشقم... یه چیزی واسه‌ت اومده

494
00:37:52,111 --> 00:37:54,486
[ 1958 ]

495
00:37:56,610 --> 00:37:58,612
مامان! اون اینجاست

496
00:38:01,198 --> 00:38:02,658
آقای ویکلی -
سلام -

497
00:38:04,034 --> 00:38:07,204
به یتیم خونه مودستو زنگ زدیم
و هفته بعدی می‌ریم اونجا

498
00:38:07,235 --> 00:38:08,319
باورت می‌شه؟

499
00:38:09,706 --> 00:38:11,416
سلام، خوش‌حالم دوباره می‌بینمت

500
00:38:12,000 --> 00:38:16,046
باورم نمی‌شه تو الیزابتِ کالوینی

501
00:38:17,714 --> 00:38:21,760
باورنکردنیه
این نامه‌هایی که برام نوشته رو آوردم

502
00:38:21,760 --> 00:38:22,803
ممنون

503
00:38:23,404 --> 00:38:25,437
همراهم بیا

504
00:38:32,479 --> 00:38:34,565
خب، برنامه‌ت چیه؟

505
00:38:35,148 --> 00:38:38,318
حقیقتا، بررسی گذشته کالوین

506
00:38:38,318 --> 00:38:40,195
...و کند و کاش توش

507
00:38:41,196 --> 00:38:42,990
نمی‌خوام مد رو از رسیدن
به جواب‌هایی که دنبال‌شونه منع کنم

508
00:38:42,990 --> 00:38:47,286
ولی می‌ترسم پای کسایی
که بهشون اعتماد ندارم به‌زندگی‌اش باز بشه

509
00:38:49,246 --> 00:38:52,457
می‌فهمم از متغیرهای ناشناخته می‌ترسی

510
00:38:53,625 --> 00:38:56,211
انگار کالوین تأثیر زیادی روت داشته

511
00:38:56,211 --> 00:39:00,424
یا شاید من تأثیر زیادی روش داشتم -
الان خیلی منطقی‌تر شد -

512
00:39:02,009 --> 00:39:05,304
حقیقت اینه که جفت‌مون
تغییرات خوبی در هم ایجاد کردیم

513
00:39:08,473 --> 00:39:12,227
خب... پس دوستی یه کشیش و شیمی‌دان

514
00:39:12,853 --> 00:39:14,688
فکر می‌کنی عامل این رابطه چی بود؟

515
00:39:15,314 --> 00:39:16,690
جفت‌مون می‌دونستیم
که چه‌قدر دانش‌مون پایینه

516
00:39:16,690 --> 00:39:18,483
و ترجیح‌دادیم سوال بپرسیم
تا بهشون جواب بدیم

517
00:39:20,110 --> 00:39:21,361
شما دوتا چی؟

518
00:39:22,863 --> 00:39:26,783
فکر کنم بهم دیگه ایمان پیدا کردیم

519
00:39:27,451 --> 00:39:29,494
کلمه‌ی عجیبی از دهنت در اومد

520
00:39:29,494 --> 00:39:30,537
چه‌طور؟

521
00:39:31,538 --> 00:39:34,208
می‌دونی که دین بر پایه ایمان بنا شده؟

522
00:39:34,208 --> 00:39:36,710
و تو می‌دونی که ایمان مبتنی بر دین نیست؟

523
00:39:39,100 --> 00:39:42,728
آره، دقیقا
شما دوتا واقعا کِر هم هستین

524
00:39:45,761 --> 00:39:48,722
مدت زیادی باهاش نبودم

525
00:39:50,599 --> 00:39:51,558
نه، نبودی

526
00:39:59,076 --> 00:40:01,256
[ یتیم‌خانه پسرانه سنت لوک ]

527
00:40:03,639 --> 00:40:05,319
[ خدا روزی رسان‌ست ]

528
00:40:12,454 --> 00:40:15,040
می‌دونی تعدیل کردن
انتظارات یعنی چی؟

529
00:40:15,040 --> 00:40:16,124
اندازه گیری‌شون؟

530
00:40:16,750 --> 00:40:21,672
نزدیک بود، یعنی پایین آوردن‌شون
تا اگه به‌خواسته‌مون نرسیدیم خیلی توی ذوق‌مون نخوره

531
00:40:21,672 --> 00:40:23,674
باشه، متعادلش می‌کنم

532
00:40:25,509 --> 00:40:29,972
هرچی که بشه، من و پدرت عاشقتیم

533
00:40:30,277 --> 00:40:32,487
مامان، همیشه همین رو می‌گی

534
00:40:32,683 --> 00:40:35,269
ولی چه‌طور بابا می‌تونه عاشقم باشه
وقتی از وجودمم خبر نداشته؟

535
00:40:36,103 --> 00:40:40,274
،چون، مدلین اوانز زات
بعضی چیزها شواهد تجربی رو نقض می‌کنه

536
00:40:43,527 --> 00:40:44,528
اوه

537
00:40:49,449 --> 00:40:51,159
چه کمکی از دستم برمیاد خانم زات؟

538
00:40:51,952 --> 00:40:56,415
دوشیزه زات، پدر و مادرم
باهم ازدواج نکرده بودن

539
00:40:58,041 --> 00:41:00,252
شما اینجا یه پسر به‌نام کالوین اوانز داشتین

540
00:41:01,912 --> 00:41:03,288
اون پدرم بود

541
00:41:04,006 --> 00:41:07,384
و پدرت می‌دونه امروز اومدی اینجا؟

542
00:41:07,384 --> 00:41:08,927
به رحمت خدا رفته

543
00:41:10,804 --> 00:41:14,099
که این‌طور، خیلی متأسف شدم

544
00:41:14,850 --> 00:41:16,768
دخترم، چندتا نمره منفی و توبیخ

545
00:41:16,768 --> 00:41:19,646
توی وسایل شخصی کالوین پیدا کرده
که مال این موسسه‌ست

546
00:41:26,695 --> 00:41:29,114
اسمش برام آشنا نیست

547
00:41:29,114 --> 00:41:34,161
حتما یه سیستم ثبتی دارین
پرونده‌ها و سوابقی که بتونین بهش مراجعه کنین

548
00:41:34,161 --> 00:41:37,039
خوش‌حال می‌شم بررسی‌ کنم
گفتی چه سالی بابات اینجا بوده؟

549
00:41:37,427 --> 00:41:42,211
تقریبا بین سال‌های 1921 تا 1939
یه چند سال این‌ور و اون‌ور

550
00:41:42,211 --> 00:41:45,714
قبل از آتیش سوزی

551
00:41:46,924 --> 00:41:52,471
متأسفانه باید بگم
خیلی از پرونده‌های قدیمی‌مون سوختن

552
00:41:53,430 --> 00:41:55,349
مطمئنی اون رو یادت نمیاد؟

553
00:41:56,099 --> 00:42:00,270
اون عاشق علم و کتاب بود
خیلی باهوش بوده و دونده سریعی هم بوده

554
00:42:00,270 --> 00:42:04,274
بهتون توصیه می‌کنم
به پرودگار روی بیارین

555
00:42:04,858 --> 00:42:06,985
تا زخم‌ها و دردهاتون رو التیام بده

556
00:42:09,446 --> 00:42:13,200
مد، خیلی متأسفم، عزیزکم

557
00:42:13,200 --> 00:42:18,372
می‌دونم چه‌قدر ناامیدکننده به‌نظر می‌رسه -
اصلا منطقی نیست، داره دروغ می‌گه -

558
00:42:18,372 --> 00:42:20,290
مد

559
00:42:50,362 --> 00:42:51,363
عزیزکم

560
00:42:52,072 --> 00:42:53,991
نمی‌خوام به یه در بسته دیگه بخورم

561
00:42:54,867 --> 00:42:56,994
متأسفم، عزیزم -
می‌دونم اینجا بوده -

562
00:42:57,019 --> 00:42:58,729
باید یه مدرکی باشه

563
00:43:00,351 --> 00:43:01,915
خیلی‌خب، کمکت می‌کنم

564
00:43:28,817 --> 00:43:29,818
مامان ببین

565
00:43:33,229 --> 00:43:34,330
[ نویسنده: چارلز دیکنز ]

566
00:43:34,409 --> 00:43:35,373
[ عنوان کتاب: آرزوهای بزرگ ]

567
00:43:35,398 --> 00:43:36,390
[ گیرنده: کالوین اوانز ]

568
00:43:36,415 --> 00:43:37,561
[ تاریخ: 07/10/1929 ]

569
00:43:45,093 --> 00:43:47,320
[ این کتاب توسط بنیاد رمسن اهدا شده ]

570
00:43:49,463 --> 00:43:50,422
چیه؟

571
00:43:51,798 --> 00:43:54,927
یه مدرک و سرنخ برای ادامه، درست می‌گفتی

572
00:43:58,532 --> 00:43:59,665
[ بنیاد رمسن ]

573
00:44:05,312 --> 00:44:07,272
دارم می‌رم -
شب‌بخیر -

574
00:44:07,272 --> 00:44:09,066
و تا دیروقت نمون -
باشه -

575
00:44:12,584 --> 00:44:14,709
[ مجله عملی ساینتیفیک آمریکن ]

576
00:44:15,733 --> 00:44:35,733
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
