WEBVTT

00:01.814 --> 00:08.818
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:08.843 --> 00:11.054
با دوتا پاروی بعدی سرعت رو
به 3/4 سرعت حداکثری برسونین

00:16.308 --> 00:17.519
با تموم قدرت

00:20.772 --> 00:23.275
«برخلاف سایر مهمونی‌های «تاپروری
که تاحلا ممکنه توش شرکت کرده باشین

00:23.275 --> 00:25.944
توضیحات دقیقی از محصولاتم می‌دم
و خوراکی‌هام هم خودم درست می‌کنم

00:25.969 --> 00:27.006
[مهمانی تاپروری، مهامانی است که
فروشندگان ظروف درب دار در خانه خود به‌منظور فروش این ظروف می‌گیرند ]

00:28.488 --> 00:31.700
منوی این سه‌شنبه شامل
آب‌میوه تازه شلیل

00:31.700 --> 00:34.411
به‌همراه دسر لیمویی روی خمیر بیسکوییتی گراهام

00:34.411 --> 00:36.246
عالی، می‌بینمت

00:41.821 --> 00:43.454
[ «مجله علمی آمریکایی «ساینتیفیک آمریکن ]

00:43.556 --> 00:45.095
[ آیا این مردان به پیدایش حیات پی‌ برد‌ه‌ان؟ ]

01:01.021 --> 01:04.024
["Wham (Re Bop Boom Bam)" آهنگ]

01:59.247 --> 02:01.263
« دروس شیمی »

02:15.303 --> 02:17.847
این یکی چی؟

02:17.847 --> 02:19.683
"هیدروکسی تولوئن بوتیل‌دار"

02:20.684 --> 02:24.563
یه قانون نانوشته خوب هست که می‌گه
نباید غذاهایی که ترکیب مشترک با سوخت جت دارن بخوریم

02:25.063 --> 02:27.023
به لیست اصطلاحاتم اضافه‌ش می‌کنم

02:30.110 --> 02:31.861
چشمای بابا چه رنگی بود؟

02:31.861 --> 02:34.781
آبی، مثل چشمای خودت
خودت می‌دونی ژن غالب چیه

02:34.781 --> 02:36.283
موهاش چه رنگی بود؟

02:36.908 --> 02:39.411
قهوه‌ای
این سوال‌ها رو واسه چی می‌پرسی؟

02:40.078 --> 02:42.664
خانم مادفورد ازمون خواسته
درخت خانوادگی (شجره‌نامه) درست کنیم

02:42.664 --> 02:44.874
و من هیچی درمورد بابام نمی‌دونم

02:44.874 --> 02:47.127
درموردش می‌دونی -
نه، نمی‌دونم -

02:47.127 --> 02:50.463
،چرا می‌دونی
می‌دونی که داشنمند نابغه‌ای بود

02:50.463 --> 02:51.756
مهربون بوده

02:51.756 --> 02:53.300
خیلی باحال می‌رقصید

02:53.967 --> 02:56.344
و تا قبل از دیدن تو
آدردم مورد علاقه‌م توی دنیا بود

02:58.198 --> 02:59.364
[   سس سالاد ]

02:59.389 --> 03:02.684
خب، پدر و مادرش چی؟
باید اونا رو هم به درخت اضافه کنم

03:03.184 --> 03:05.437
پدربزرگ و مادربزرگت
وقتی بچه بود توی تصادف مردن

03:05.437 --> 03:06.855
بعدش به یه یتیم‌خونه فرستاده شد

03:07.522 --> 03:09.316
پدر و مادر خودت چی؟

03:09.316 --> 03:12.485
اسم‌شون ازرا و آیریس بود
زیاد جابه‌جا می‌شدیم چیز خاصی نیست

03:13.069 --> 03:14.529
پس خودمون تنهایم؟

03:15.906 --> 03:17.699
کاملا برعکس

03:17.699 --> 03:19.993
ما هم‌دیگه و شیش و نیم رو داریم

03:19.993 --> 03:23.163
و یه خاانواده بزرگ توی خونه‌مون
برای شام منتظرمونه

03:23.663 --> 03:26.541
ولی تو آشپز امشبی، پس بهم بگو جی نیاز داری؟

03:27.626 --> 03:29.794
من می‌رم سراغ آرد تو برو گوشت بگیر

03:29.794 --> 03:31.254
اوهوم، دریافت شد

03:32.255 --> 03:33.340
ولی خیلی کم‌چرب نگیر

03:33.340 --> 03:34.625
البته

03:39.596 --> 03:41.598
من آدامس توپی می‌خوام -
بس کن -

03:41.598 --> 03:43.600
برگردین اینجا -
من می‌خوام سوار این اسبه بشم -

03:43.600 --> 03:45.685
از اسب پیاده شو -
همه‌چیز مرتبه؟ -

03:45.685 --> 03:49.856
بله، بابت رفتار پسرای شیطونم متأسفم

03:49.856 --> 03:52.943
هیچ مشکلی نیست، درک می‌کنم -
می‌دونی 5 دقیقه -

03:52.943 --> 03:55.070
تنها چیزی که نیاز دارم 5 دقیقه سکوته

03:55.654 --> 03:56.905
اگه خیلی حریصم بگو

03:56.905 --> 03:59.491
دوست دارم میز رو بچینن
و هر از گاهی یه تشکر خشک و خالی بکنن

03:59.491 --> 04:01.868
ولی به این 5 دقیقه سکوت هم راضی‌ام

04:05.372 --> 04:09.417
اون پسرا چه‌ قدر خیره‌سر بودن

04:09.417 --> 04:12.420
هیدروکسی تولوئن بوتیل‌دار

04:13.630 --> 04:16.716
یارو عقلش رو از دست داده بود
می‌تونی تصور کنی من برنامه تلویزیونی رو اجرا کنم؟

04:17.884 --> 04:20.178
جدی؟ شنیدم درآمد اجرا توی تلویزیون خوبه

04:20.679 --> 04:23.431
هزینه فروختن روحت چه‌قدره؟

04:23.431 --> 04:25.767
بستگی داره، چه‌قدر می‌دن؟

04:25.767 --> 04:27.561
فکر کردم ظروف‌در دار می‌فروشی

04:27.561 --> 04:30.438
می‌فروشم تا وقت برای تحقیقاتم داشته باشم

04:30.438 --> 04:32.065
من می‌خوام هنرپیشه بشم

04:32.065 --> 04:34.150
«مثل فیلم «دود اسحله

04:34.150 --> 04:36.653
نخیر تو مثل مامانت باید وکیل بشی

04:36.653 --> 04:38.738
یا اگه شرایط خوب پیش نرفت
مثل بابات دکتر می‌شی

04:41.074 --> 04:42.284
می‌رم بازم شیر برات بیارم

04:42.993 --> 04:45.036
خیلی خوش‌شانسی که پدر داری

04:46.413 --> 04:47.956
تو هم داری، عزیزکم

04:47.956 --> 04:49.666
الان داره از اون بالا بهت نگاه می‌کنه

04:49.666 --> 04:52.210
می‌دونم فقط می‌خواستم احساساتش رو تحریک کنم

04:52.210 --> 04:54.588
ببخشید، خانم زات

04:54.588 --> 04:58.174
ولی این نامه باز نشده
از آزمایشگاه فیلیپس روی اُپن آشپزخونه‌ت چی می‌گه؟

04:58.174 --> 05:02.262
همون آزمایشگاه فیلیپسی که نه یه بار
بلکه دو بار برای مصاحبه بعدی هم باهات ارتباط گرفتن

05:02.262 --> 05:04.931
دوست دارم بعد از غذا درخواست‌هام رو رد کنم

05:04.931 --> 05:08.226
می‌خوای قبل تو یه نگاه بهش بندازم
قیافه پوکر فیس عالی‌ای دارم

05:08.727 --> 05:10.020
بازش کن

05:10.020 --> 05:12.022
بازش کن -
بازش کن -

05:12.022 --> 05:15.066
!بازش کن -
باشه، خیلی‌خب -

05:15.066 --> 05:16.234
بخونش

05:16.860 --> 05:21.573
خانم زات عزیزم"
ممنون برای اینکه صبر پیشه می‌کنید

05:21.573 --> 05:23.742
درحالی که ما در تلاشیم
لیست کاندیدها رو کوتاه کنیم

05:23.742 --> 05:25.493
...ما هیجان‌زده‌ایم

05:26.202 --> 05:29.748
هیجان‌زده‌ایم تا به اطلاع‌تان برسانیم
شما به مرحله آخر گزینش راه پیدا کرده‌اید

05:29.748 --> 05:31.541
و به زودی در این مورد تصمیم گیری می‌کنیم

05:31.541 --> 05:33.752
لطفا در اسرع وقت مراجع خود را
در اختیارمان بگذارید

05:33.752 --> 05:35.420
تا ما بتوانیم..." فلان و بهمان

05:35.420 --> 05:37.797
تبریک می‌گم الیزابت

05:37.797 --> 05:40.248
مراجع  -
این عالیه -

05:40.273 --> 05:41.676
مرجع چیه؟

05:41.676 --> 05:44.221
مرجع کسیه که دیگه نمی‌خوای باهاش کار کنی

05:44.221 --> 05:45.597
و سرنوشت کار بعدیت توی دستشه

05:46.556 --> 05:49.351
در هر صورت الکی به‌ دلم صابون نمی‌رم

05:50.533 --> 05:52.173
[ آزمایشگاه هیستینگز ]

05:53.575 --> 06:01.473
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

06:01.497 --> 06:06.497
« مترجم: سینا اعظمیان »

06:15.710 --> 06:17.212
اومدم تا دکتر دوناتی رو ببینم

06:17.212 --> 06:20.090
وقت قبلی ندارم
ولی امیدوار بودم غافل‌گیرشون کنم

06:20.090 --> 06:22.467
دکتر دوناتی دیگه اینجا کار نمی‌کنن

06:23.093 --> 06:25.220
نمی‌دونستم

06:25.220 --> 06:27.013
...با کی می‌تونم درمورد

06:27.013 --> 06:28.723
ممنون

06:30.433 --> 06:31.893
الیزابت؟

06:32.884 --> 06:35.512
بوری‌ویتز

06:36.369 --> 06:38.038
خب، دوناتی چه‌طور شد؟

06:38.942 --> 06:40.485
خب، خودت که روند کار رو می‌دونی

06:41.111 --> 06:43.321
هیئت مدیره نیاز به یه طرز فکر جدید داشت

06:43.905 --> 06:46.283
طرز فکر جدید همون طرز فکر قدیمیه
که دوباره به جریان افتاده

06:46.783 --> 06:47.826
منصفانه‌ست

06:49.703 --> 06:52.747
توی چند سال گذشته بارها
می‌خواستم باهات ارتباط برقرار کنم

06:53.942 --> 06:55.333
داشته به‌آرومی با شرایط جدید
وقف پیدا می‌کردی؟

06:55.512 --> 06:57.097
متأسفم، الیزابت

06:58.795 --> 07:03.216
آره، خب من کاندیدای گرفتن
کاری در حیطه شیمی توی آزمایشگاه فیلیپسم

07:03.216 --> 07:06.887
به اینجا اومدن و درخواست یه توصیه‌نامه
خیلی برام ناخوشاینده

07:06.887 --> 07:09.598
پس لطفا صادق باش و توصیه‌ای
درخورد توانایی‌ها و ارزش‌هام بنویس

07:09.598 --> 07:12.893
یا به‌جاش توی صورتم بگو
که جلوی پیشرفت شغلی‌م رو می‌گیری

07:12.893 --> 07:14.102
مثل کار که دوناتی کرد

07:14.102 --> 07:15.979
مطمئنم یه توصیه‌نامه بی‌نظیر

07:15.979 --> 07:17.856
از آزمایشگاه فعلی‌ت گرفتی

07:18.377 --> 07:19.920
در حال حاضر ظرف در دار می‌فروشم

07:23.661 --> 07:25.405
برات توصیه‌نامه خوبی نمی‌نویسم

07:25.405 --> 07:26.656
می‌دونستم اینجا اومدنم اشتباه بود

07:26.656 --> 07:28.909
این کار رو نمی‌کنم
چون دوست دارم برگردی اینجا

07:29.409 --> 07:31.286
اینجا؟ حتما شوخیت گرفته؟

07:31.286 --> 07:32.829
تو شیمی‌دان بی‌نظیری هستی

07:33.747 --> 07:36.666
و هر نظری که درمورد هیستینگز داری

07:36.666 --> 07:39.294
هنوزم بهترین آزمایشگاه
توی کالیفرنیای جنوبیه

07:39.294 --> 07:42.297
خیلی بهتر از فیلیپسه
اگه در نظرش نگیری واقعا حماقت کردی

07:43.673 --> 07:45.717
شیمی‌دان؟ -
شیمی‌دان مبتدی -

07:46.301 --> 07:47.302
کدوم بخش؟

07:48.011 --> 07:49.095
دی‌اِن‌اِی

07:49.095 --> 07:51.389
به‌واسطه گرفتن جایزه رمسن
و اعتبار رفیعم

07:51.389 --> 07:55.060
آزمایشگاه دی‌ان‌ای
در زمینه پیداش حیات اختیار تام پیدا کرده

07:55.060 --> 07:57.270
مردان فداکاری که کار مهمی انجام می‌دیم

07:57.979 --> 08:01.441
و مقاله‌مون رو باهم منتشر می‌کنیم
حتی اسمت رو به‌عنوان مؤلف دوم رد می‌کنم

08:03.084 --> 08:04.294
کی اول می‌شه اون‌وقت؟

08:04.319 --> 08:06.279
خب، من

08:06.279 --> 08:07.781
تو؟

08:07.781 --> 08:10.158
مردی که تحقیقاتم رو دزدید
و بعدش درموردش دروغ گفت؟

08:10.158 --> 08:14.704
نمی‌تونم همین‌طوری تو رو مؤلف ارشد کنم
دوم هم نسبتا خوبه

08:14.704 --> 08:17.165
مؤلف دوم ارزش بالایی داره

08:18.792 --> 08:20.085
اوهوم

08:22.045 --> 08:23.838
پس پیشنهادم رو در نظر می‌گیری؟

08:23.838 --> 08:25.298
قبلا گرفتم

08:29.010 --> 08:34.015
و فکر می‌کنین این کی
توی درخت خانواده‌گیم می‌شه؟

08:34.015 --> 08:35.140
لینا؟

08:35.642 --> 08:36.768
رئیس‌جمهور؟

08:36.768 --> 08:39.645
می‌تونه رئیس‌جمهور باشه؟ نه

08:41.022 --> 08:42.065
آماندا؟

08:42.566 --> 08:43.942
ممکنه لسی باشه؟

08:43.942 --> 08:48.071
مثلا درخت خانواده‌گیه
سگ‌دونی که نیست داریم درمورد آدما حرف می‌زنیم

08:48.071 --> 08:49.698
آدم‌ها هم حیوانن

08:50.240 --> 08:52.367
نه، نخیر نیستن، انسانن

08:52.367 --> 08:55.537
ولی آدم‌ها پستان‌دارن
و پستان‌دارها هم حیوان حساب می‌شن

08:55.537 --> 08:57.747
مدلین، بسه

08:58.915 --> 08:59.916
تامی؟

08:59.916 --> 09:02.419
منم می‌تونم حیوون باشم؟

09:02.419 --> 09:05.755
تامی، تمومش کن

09:05.755 --> 09:08.884
نه، همگی بس کنین

09:08.884 --> 09:12.554
!بشنین

09:12.554 --> 09:13.847
تامی

09:15.348 --> 09:18.101
مدلین، بعد از کلاس بیا پیشم

09:21.688 --> 09:25.734
شامپاین؟ -
بله، ممنون -

09:27.360 --> 09:28.361
باهامون می‌خوری؟

09:28.361 --> 09:30.739
نه، قبل از ناهار مشروب نمی‌خورم

09:30.739 --> 09:32.198
ببخشید

09:37.891 --> 09:39.059
منزل زات

09:39.789 --> 09:40.957
محض رضای خدا

09:42.771 --> 09:47.234
تکلیف داده شده رو به‌کُل بی‌اهمیت جلوه داد
و گفت آدم‌ها حیوانن

09:47.964 --> 09:49.507
ولی خب هستن

09:50.383 --> 09:52.427
خب، مسئله این نیست

09:52.427 --> 09:55.555
دیروز در زمان فعالیت گروهی

09:55.555 --> 09:58.642
داشتیم درمورد لاکپشت خونگی رالف بحث می‌کردیم

09:58.642 --> 10:03.813
پرید وسط حرف‌مون و گفت
نمی‌تونه هیچ‌ کتابی از نورمن میلر

10:03.813 --> 10:05.357
تو قفسه‌های کتاب‌مون پیدا کنه

10:05.357 --> 10:07.692
خب، به شخصیت‌های مردم گریز علاقه داره

10:08.007 --> 10:09.361
زیادم غافل‌گیر کننده نیست

10:09.361 --> 10:12.197
داری می‌گی مدلین مردم گریزه؟

10:12.197 --> 10:15.617
...دارم می‌گم مختل کننده و دردسر سازه چون

10:16.243 --> 10:18.828
چون سطح اینجا بهش نمی‌خوره
و براش چالش‌ برانگیز نیست

10:19.412 --> 10:21.331
پیشنهاد می‌کنم بره مدرسه‌ای

10:21.331 --> 10:24.125
با برنامه تحصیلی پیشرفته‌تر

10:24.125 --> 10:25.669
که بیشتر درگیرش کنه

10:25.749 --> 10:27.751
یه‌جایی مثل مدرسه کزول

10:29.047 --> 10:30.423
تاحالا به مدرسه خصوصی فکر نکرده بودم

10:32.259 --> 10:35.679
خب، فکر کنم الان وقتشه

10:38.056 --> 10:40.392
ممنون، به‌خاطر وقتی که گذاشتین

10:47.649 --> 10:49.609
مدرسه رفتن رو دوست‌داری، آره؟

10:49.609 --> 10:51.611
البته که دوست ندارم

10:52.529 --> 10:54.614
منظورت چیه؟ چرا بهم نگفتی؟

10:54.614 --> 10:57.242
هیچکی از مدرسه خوشش نمیاد
اینکه یه واقعیته

10:57.242 --> 10:58.702
لزوما نمی‌شه گفت یه واقعیته

10:58.702 --> 11:00.579
و این‌چیزها رو باید بهم بگی

11:00.579 --> 11:02.414
به‌اندازه کافی نگرانی داری

11:04.833 --> 11:06.126
!آماندا

11:07.919 --> 11:09.504
مامان، می‌شه آماندا امروز بیاد خونه‌مون؟

11:09.504 --> 11:12.799
باباش تا دیروقت باید کار کنه
ما هم باید روی زبان مخفی‌مون کار کنیم

11:12.799 --> 11:14.175
البته

11:14.175 --> 11:19.389
انک تی، یدیگو، هس می زیدیگات

11:19.389 --> 11:21.600
بیاین

11:30.775 --> 11:33.445
نیومدم ترغیبت کنم کار رو قبول کنی
اومدم دنبال آماندا

11:33.445 --> 11:34.779
،و می‌خواستم بگم

11:34.779 --> 11:37.032
،پای مرغ
فرداش مزه‌ش بهترم شده بود

11:37.032 --> 11:39.451
نمی‌دونم اصلا این چه‌طور ممکنه

11:39.451 --> 11:40.660
اصلا تعجب‌اور نیست

11:40.660 --> 11:44.414
وقتی پای خنک می‌شه، نشاسته
پروسه‌ای به‌نام رتروگراسیون رو طی می‌کنه

11:44.414 --> 11:46.791
که مولکول‌هاش به شکل کریستال تجدید ساختار می‌شن

11:46.791 --> 11:49.002
ترکیبات طعم‌دهنده
توی این ساختاری که گفتم گیر کردن

11:49.002 --> 11:50.962
که باعث می‌شه هر لقمه‌ش خوش طعم‌تر بشه

11:52.005 --> 11:56.134
اره، قطعا مولکول‌های اضافی رو چشیدم

11:57.360 --> 12:00.321
خیلی خوش‌مزه بود

12:00.430 --> 12:02.015
بیا تو، برات شام می‌پزم

12:07.687 --> 12:09.773
تاحالا همچین آشپزخونه‌ای ندیده بودم

12:09.773 --> 12:12.317
چون اینجا آزمیشگاه‌مه
که توش آشپزی هم می‌کنم

12:12.943 --> 12:14.110
دخترا اون پشتن

12:14.110 --> 12:16.529
دارن به سگ‌مون زبان مخفی‌مون رو یاد می‌دن

12:16.529 --> 12:19.366
آماندا چه‌طور بوده؟

12:19.366 --> 12:21.576
با ادب، بامزه، خوشایند

12:21.920 --> 12:24.179
هرچند باید بهت بگم وقتی براش
میان‌وعده کرفس و بادام‌زمینی درست کردم

12:24.204 --> 12:25.956
یهو زد زیر گریه

12:25.956 --> 12:29.876
همسرم قبلا براش این رو درست می‌کرد

12:30.460 --> 12:32.337
متأسفم، کِی فوت شدن؟

12:32.337 --> 12:34.130
نمرده، طلاق گرفتیم

12:34.130 --> 12:39.803
یه جایی توی نواداست
به یه سفر روشنگری معنوی رفته

12:39.803 --> 12:41.763
اوهوم

12:41.763 --> 12:44.432
نمی‌دونم چه‌طور این کار رو می‌کنی؟

12:44.432 --> 12:45.600
چی کار؟

12:45.600 --> 12:47.477
چندین مسئولیت رو هم‌زمان انجام می‌دی

12:47.477 --> 12:49.854
من سه ماهه که یه پدر مجردم

12:49.854 --> 12:53.525
و حس می‌کنم شبیه اختاپوسی‌ام
که هیچ‌کاری‌اش هماهنگ و متعادل نیست

12:53.525 --> 12:56.987
خب، بهترین توصیه‌ای که در این مورد گرفتم
اینه که هیچ‌کس از اول این مهارت رو نداره

12:56.987 --> 12:58.530
به‌مرور زمان یاد‌ می‌گیریم
و خودمون رو وقف می‌دیم

12:58.530 --> 13:01.366
فکر می‌کنی از پسش برنمیای
ولی در هر صورت انجامش می‌دی

13:01.739 --> 13:03.743
هفته پیش اشتباها یه فلاسک مشروب جین

13:03.743 --> 13:05.412
توی ظرف ناهارش گذاشتم

13:05.412 --> 13:08.164
خب، هرچیزی که باعث می‌شه
بتونه کلاس خانم مادفورد رو تحمل کنه

13:11.001 --> 13:13.003
خیلی‌خب، برو بریم

13:13.795 --> 13:16.464
واسه همین فکر می‌کردم
باید ستاره تلویزیون بشی

13:17.173 --> 13:18.216
چرا؟

13:18.216 --> 13:19.968
چون به مخاطبت احترام می‌ذاری

13:20.339 --> 13:22.053
با دیده تحقیر با کسی حرف نمی‌زنی

13:22.053 --> 13:26.391
خودت رو در سطح اون‌ها میاری
و به نحوی باعث ارتقاشون می‌شی

13:26.391 --> 13:29.853
خب، اگه قرار باشه پیشنهادت رو در نظر بگیرم
باید شریک و برابر باشیم

13:29.853 --> 13:31.187
روند کار این‌طوری نیست

13:31.187 --> 13:33.273
خب، پس رابطه‌مون جواب نمی‌داد
...چون من

13:33.273 --> 13:34.524
نه، این برنامه توئه

13:34.524 --> 13:37.444
تو تقریبا تصمیم گیرنده
تموم جوانبش می‌شی

13:37.444 --> 13:41.448
من حتی اگه کارم رو به‌نحو احسن انجام بدم
کسی نمی‌فهمه کی‌ام

13:50.749 --> 13:54.669
دارم مد رو به مدرسه خصوصی می‌فرستم
که خیلی هزینه‌ش بالاست

13:55.462 --> 13:58.131
حقوق این کار چه‌قدره؟ -
بیشتر از اون چیزی که تا حالا در آوردی -

14:01.467 --> 14:02.611
[ ورودی صحنه ]

14:02.636 --> 14:06.681
اسم من والتره
و امروز راهنمایی‌ت می‌کنم

14:07.182 --> 14:10.185
بذار ببینیم سمت راست اتاق
گریم و لباس رو داریم

14:10.185 --> 14:12.520
خودم می‌تونم این کار رو بکنم -
نه، نمی‌تونی -

14:12.520 --> 14:17.317
(این ایموسه، کاردرست (برق‌کار
مرد خوبیه

14:17.317 --> 14:18.902
چی کار می‌کنه که کار درست‌مون شده؟

14:18.902 --> 14:20.528
عنوان شغلی‌اشه

14:20.528 --> 14:22.906
و این‌ها مت و رابرتن -
سلام -

14:22.906 --> 14:24.282
سلام -
اون‌ها توی کار تجهیزات صحنه‌ان -

14:24.282 --> 14:25.367
چه تجهیزاتی؟

14:25.367 --> 14:27.410
هم‌زن، قاشق، اسب مینیاتوری
هرچی که نیاز داشته باشی

14:27.410 --> 14:30.455
...و این خاوما

14:30.455 --> 14:32.707
طرفدارهای پر و پا قرصتن

14:32.707 --> 14:36.419
شری، نانسی، لین و رانی -
سلام -

14:36.419 --> 14:38.004
از دیدن همه‌تون خوش‌وقتم

14:38.004 --> 14:41.216
باشه -
همچنین -

14:42.592 --> 14:44.886
قهوه؟ -
باشه برات میارم، چه‌جوری دوست داری؟ -

14:45.595 --> 14:48.223
نه، ببخشید من برات قهوه میارم
کارم اینه

14:49.099 --> 14:50.100
چه‌طوری دوست داری؟

14:50.600 --> 14:52.477
نمی‌خوام، ممنون

14:52.477 --> 14:55.814
...خیلی‌خب، و بلاخره

14:58.108 --> 14:59.484
اتاق فرمان

15:00.694 --> 15:01.695
سلام

15:01.695 --> 15:04.573
و اینم از خونه جدیدت

15:05.574 --> 15:07.117
کنی، چراغ‌ها رو بگیرون

15:19.379 --> 15:20.505
صبح‌بخیر آقای پاین

15:21.673 --> 15:26.303
فکرهامون رو گذاشتیم روی هم
و آشپزخونه رویایی تموم خانوما رو ساختیم

15:53.788 --> 15:56.708
خب؟ نظرت چیه؟

16:00.212 --> 16:01.504
منزجر کننده‌ست

16:03.924 --> 16:06.051
خیلی‌خب، 5 دقیقه استراحت

16:06.676 --> 16:09.137
باشه، نگرانی‌هات رو درک می‌کنم

16:09.137 --> 16:13.850
مسئله اینه برنامه‌ تلویزیونی
باید مجذوب کننده و سرگرم‌کننده باشه

16:13.850 --> 16:16.603
آشپزی سرگرم کننده نیست
یه کار حیاتی و مهمه

16:16.603 --> 16:18.855
درسته، ولی من یه نظری دارم

16:18.855 --> 16:21.900
بیا به این برنامه به‌چشم
بهترین مهمونی شام دنیا نگاه کنیم

16:22.651 --> 16:24.861
وقتی تو و آقای زات مهمونی می‌گیرین -
آقای زاتی در کار نیست -

16:24.861 --> 16:27.364
متاهل نیستم، هیچ‌وقت ازدواج نکردم

16:29.677 --> 16:33.222
می‌دونی بیا بعدا این کار رو ادمه بدیم

16:36.748 --> 16:41.086
...خب، بابای مد

16:42.254 --> 16:45.090
با تو به همسرش خیانت می‌کرد؟ -
نه، عاشق هم بودیم -

16:45.090 --> 16:46.675
نیمه گمشده بودیم

16:46.675 --> 16:49.177
ولی ناگهان قبل اینکه بفهمه حامله‌م مرد

16:51.363 --> 16:54.699
خیلی متأسفم

16:54.724 --> 16:58.144
من هم بابت طلاقت متأسفم

16:58.144 --> 17:00.355
نه، نباش. ما عاشق هم نبودیم

17:00.355 --> 17:02.065
اصلا نمی‌دونم نیمه‌ای داشته باشه
که بخواد گم شه

17:02.065 --> 17:03.608
می‌دونی چیه؟ این کار رو می‌کنیم

17:03.608 --> 17:08.905
به این برنامه تلویزیونی
به چشم یه آزمایش جدید نگاه کن

17:11.908 --> 17:15.160
بیاین با چهارتا آدم خوب آشنا شیم

17:15.160 --> 17:16.580
...اول از همه، قهرمان‌مون

17:18.734 --> 17:19.891
...از کارلینای شمالی

17:19.916 --> 17:22.127
منزل زات -
سلام، خانم زات -

17:22.127 --> 17:25.338
می‌خواستم ببینم تو و مد فردا
برای یه مهمونی به‌صرف کباب میاین پیش‌مون؟

17:25.338 --> 17:26.882
روش جدید مزه‌دار کردنم رو بهش بگو

17:26.882 --> 17:30.969
خب، مد میادش
ولی من احتمالا هنوز در حال تحقیق و مطالعه باشم

17:30.969 --> 17:32.596
مطالعه روی چی؟ -
تلویزیون؟ -

17:33.388 --> 17:34.598
آخه چه‌طوری تلویزیون رو مطالعه می‌کنن؟

17:34.598 --> 17:36.266
بزن شبکه چهار

17:38.393 --> 17:39.477
باشه

17:43.273 --> 17:44.524
برداشتی؟

17:44.524 --> 17:45.609
آره

17:46.818 --> 17:47.652
خیلی‌خب

17:47.652 --> 17:50.405
ببین، مجری چندبار لبخند می‌زنه یا می‌خنده

17:50.405 --> 17:52.490
خدای من، چرا این‌قدر لبخند می‌زن؟

17:52.490 --> 17:54.618
آخه بیمه عمر کجاش لبخند داره؟

17:54.618 --> 17:57.370
به‌هر جهت، دارم تعدادش رو یاداشت می‌کنم

17:57.370 --> 17:59.831
همچنین دارم با رتبه‌بندی
برنامه‌های تلویزیونی مقایسه‌ش می‌کنم

17:59.831 --> 18:03.335
توجه‌م به‌خصوص روی گروه سنی 24 تا 35 ساله

18:03.335 --> 18:05.629
این کارت هوشمندانه‌ست
یا از روی جنون؟ مطمئن نیستم

18:05.629 --> 18:07.839
فقط دو هفته تا شروع پخش برنامه وقت دارم

18:07.839 --> 18:09.299
پس وقت زیادی برای مطالعه ندارم

18:09.299 --> 18:13.845
خب، اگه نیاز به استراحت بین مطالعه‌ت داشتی
ما اینجا داریم کباب می‌زنیم

18:13.845 --> 18:17.182
با مدل جدید مزه‌دار کردنم، خدافظ، الیزابت

18:17.182 --> 18:19.893
خدافظ، چارلی -
عاشقتم، دلم برات تنگ می‌شه -

18:20.769 --> 18:22.812
فکر کردم چارلی دیگه شیفت
صبح نمی‌گیره

18:22.812 --> 18:27.108
منم همین‌ فکر رو می‌کردم

18:27.692 --> 18:29.319
از دفترچه تلفن استفاده کنین

18:29.319 --> 18:31.571
اولین جایی که دنبال هر شماره‌ای باید بگردین

18:31.571 --> 18:34.491
نیاز به تکه کلام دارم؟
هر برنامه‌ای نیاز به تکه کلام خاصی داره؟

18:34.491 --> 18:35.575
بیش اندیشی نکن

18:35.575 --> 18:37.202
هیچ‌وقت معنی این رو نفهمیدم

18:37.202 --> 18:39.371
خدافظ، خانم زات

18:39.371 --> 18:40.830
خدافظ، خانم اسلون

18:40.830 --> 18:43.083
و این از خاک و کثیفی

18:43.083 --> 18:44.960
...بله، جناب، کلمات سری می‌شن

18:44.960 --> 18:47.295
ناموسا؟

18:47.295 --> 18:52.634
در یک کلام، خیلی بزدل بودم"
تا کاری که می‌دونستم درسته رو بکنم

18:52.634 --> 18:57.264
همین‌طور که خیلی بزدل بودم
"که کاری که می‌دونستم غلطه رو نکنم

18:57.264 --> 18:58.890
این یعنی چه؟

18:58.890 --> 19:01.768
فکر کنم پیپ داره زمانی رو
از زندگی‌اش به‌یاد میاره

19:01.768 --> 19:04.854
که احساس فشار می‌کرد
که کار درست رو بکنه یا نه

19:04.854 --> 19:06.356
چون بقیه این انتظار رو ازش داشتن

19:06.940 --> 19:08.733
و این باعث می‌شه بزدل بشه؟

19:10.777 --> 19:12.070
شیش و نیم

19:19.327 --> 19:22.747
هی، مد، بابای آماندا، والتر رو یادت میاد؟

19:23.456 --> 19:25.584
به‌نظرت فراموشی دارم؟

19:25.584 --> 19:27.335
همین اخیرا دیدیمش

19:28.879 --> 19:34.676
می‌خواستم بگم قراره
باهاش توی ایستگاه تلویزیونی کار کنم

19:35.260 --> 19:38.096
پس بعد از ظهرهامون
قراره متفاوت بشن

19:38.096 --> 19:39.973
ولی بعد از ظهرهامون رو دوست دارم

19:40.495 --> 19:42.121
منم همین‌طور

19:43.059 --> 19:47.397
ولی قراره کاری که ازم انتظار می‌ره رو
انجام بدم، مثل پیپ

19:48.315 --> 19:50.859
نمی‌فهمم تو دانشمندی

19:50.859 --> 19:55.989
کار علمی می‌کنم
فقط توش آشپزخونه جلوی دوربین تلویزیون

19:56.698 --> 19:59.451
مثل یه معلم برای کسایی
که می‌خوان آشپزی یاد بگیرن

20:00.285 --> 20:01.870
تازه، از لحاظ مالی‌ هم اوضاع‌مون بهتر می‌شه

20:03.038 --> 20:05.999
می‌دونم یه‌کم سخت می‌شه
ولی می‌گی از مدرسه خوشت نمیاد

20:05.999 --> 20:08.376
...و برام سوال بود شاید کزول

20:08.376 --> 20:10.503
...می‌دونی اون مدرسه بزرگه که نزدیک پارکه

20:10.503 --> 20:12.339
جای مناسب‌تری برات باشه

20:13.048 --> 20:14.633
حق انتخابی دارم؟

20:14.633 --> 20:16.301
دوست دارم امتحانش کنی

20:16.301 --> 20:18.595
و اگه دوست نداشتی
حق وِتو داری

20:18.891 --> 20:21.810
به‌نظر می‌رسه باید امتحانش کنم، تمام

20:22.224 --> 20:24.601
قول می‌دم حق وِتو داری

20:27.562 --> 20:28.730
دوست دارم، عزیزکم

20:28.730 --> 20:30.148
منم همین‌طور

20:45.372 --> 20:48.875
سه، دو، یک، حرکت

20:48.907 --> 20:52.911
"من الیزابت زاتم
و این برنامه شام در ساعت ششه"

20:53.964 --> 20:55.340
خب، نمی‌تونم این رو بخونم

20:55.340 --> 20:59.427
والتر بازوم داره خون مُرده می‌شه

20:59.427 --> 21:01.388
باشه، ردیفه

21:01.388 --> 21:03.515
ردیفه، برای همین قبل از ضبط
با لباس تمرین می‌کنیم

21:03.515 --> 21:06.017
باشه -
و خیلی زیبا شدی -

21:06.017 --> 21:08.728
آره این لباس به یه بچه
با هیکل متوسط خیلی میاد

21:08.728 --> 21:10.438
من یه زن بالغم

21:10.438 --> 21:13.692
خوبه، انرژی‌ت رو خیلی دوست دارم -
...و می‌دونی -

21:13.692 --> 21:15.068
می‌شه یه مقوای بزرگ‌تر بیاریم

21:15.068 --> 21:18.071
نه، مسئله این نیست که نتونم از روش بخونم

21:18.071 --> 21:20.574
وجدانم نمی‌ذاره بخونمش

21:20.574 --> 21:23.493
خودم یه صحبتی آماده کردم، می‌تونم بگمش؟
می‌گمش

21:33.336 --> 21:36.548
سه، دو، یک؟ -
می‌تونی حرفت رو بزنی -

21:36.548 --> 21:37.091
باشه

21:39.968 --> 21:42.804
من الیزابت زاتم
و این برنامه شام در ساعت شش ـه

21:42.804 --> 21:44.890
بکینگ پودر قلیاییه

21:44.890 --> 21:47.183
باعث می‌شه پی‌اچ پوست مرغ‌تون بالا بره

21:47.183 --> 21:49.311
که باعث می‌شه پوستش برشته بشه

21:50.020 --> 21:51.771
حرفم رو پس می‌گیرم

21:51.771 --> 21:53.481
باشه، الیزابت -
... من -

21:53.481 --> 21:57.569
اگه اشتباهی کردی ادامه بده
چون برنامه زنده‌ست

21:57.569 --> 22:00.530
پس نمی‌تونیم از اول بگیریم -
درسته، عذر می‌خوام -

22:00.530 --> 22:03.909
درسته، باشه

22:04.576 --> 22:06.703
خیلی‌خب

22:07.537 --> 22:11.207
همین‌طور که می‌گفتم
بکینگ پودر باعث ور اومدن می‌شه

22:11.207 --> 22:13.627
که پی‌اچ پوست مرغ رو بالا می‌بره

22:13.627 --> 22:17.714
خلاصه بگم، پوست مرغ هنگام پخت منبسط می‌شه

22:17.714 --> 22:21.009
هرچه سطح‌ مرغ‌مون وسیع‌تر باشه
ترد و برشته می‌شه

22:21.593 --> 22:24.429
بذارین بهتون نشون بدم -
پی‌اچ پوست؟ شوخیه دیگه؟ -

22:24.429 --> 22:26.765
هنوز نتونستیم استایل برنامه رو پیدا کنیم

22:26.765 --> 22:30.518
موهای پر حجم، لباس تنگ، فضای صمیمی، همه‌ش هست

22:30.518 --> 22:34.439
،ولی نیاز به یه همسر جذاب
مادر دوست‌داشتنی داریم که مردها

22:34.439 --> 22:36.441
بعد از اینکه از سرکار میان عاشق دیدنش بشن

22:36.441 --> 22:41.738
ولی این دفعه می‌خوایم
سطح مربع سبزیجات‌مون رو کوچیک کنیم

22:41.738 --> 22:45.075
سطح مربع؟ این دیگه چه کوفتیه؟

22:45.075 --> 22:49.246
فیل، ببین

22:49.246 --> 22:51.373
مسئله اینه

22:51.373 --> 22:54.876
نه‌تنها یه آشپز و یه مادره
بلکه شیمی‌دان هم هست

22:54.876 --> 22:58.004
پس به این فکر می‌کردم
که بهتره تحصیلاتش رو بزرگ جلوه بدیم

22:58.004 --> 23:00.632
و به زنان خانه‌دار یه الگوی الهام بخش بدیم

23:00.632 --> 23:02.634
گاز اشک‌آوری آزاد می‌کنه -
این‌ها چی‌ان؟ -

23:02.634 --> 23:04.886
برای همین من عینک رو ترجیح می‌دم

23:04.886 --> 23:07.180
که به‌طرز تأسف باری
در مجموعه ظروف آشپزخونه وجود نداره

23:07.180 --> 23:10.934
فیل، من فکر می‌کنم
می‌تونیم یه برنامه تاثیرگذار و خوب بسازیم

23:10.934 --> 23:14.563
تاثیرگذار؟ حالا واسه من آمیش شدی؟

23:14.563 --> 23:18.066
ما لباس‌های تنگ و حرکات وسوسه‌کننده می‌خوایم

23:18.066 --> 23:21.736
اون‌طوری که دستکش‌های فر رو می‌ندازه

23:22.404 --> 23:25.865
و آخر هر برنامه
باید برای شوهرش کوکتل درست کنه

23:26.449 --> 23:27.867
فکر نمی‌کنم خانم زات

23:27.867 --> 23:30.745
...حاضر بشه -
چرا خواست اون باید برام مهم باشه؟ -

23:31.746 --> 23:32.872
برنامه اونه

23:33.373 --> 23:36.126
نه، والتر، برنامه منه

23:41.590 --> 23:42.966
سلام، شیش و نیم

23:48.179 --> 23:49.764
به خونه خوش اومدی، مد

23:49.764 --> 23:53.643
این برنامه امروزه ساعت 3:30
تا 4 عصر برای صرف خوراکی

23:54.144 --> 23:55.645
تخم‌مرغ شکم‌پر توی یخچال هست

23:55.645 --> 23:58.940
پیشنهاد: با پاشیدن کمی پاپریکا
خوش‌طعم‌تر می‌شه

24:02.569 --> 24:04.988
ساعت 4 تا 4:30، انجام تکالیف

24:07.616 --> 24:10.702
من همیشه دوست داشتم اول تکالیف درس‌هایی
که علاقه کم‌تری داشتم رو انجام بدم

24:11.786 --> 24:12.954
باعث می‌شه از توی دست و پامون برن کنار برن

24:16.082 --> 24:18.585
ساعت 4:30 تا 5 برای مطالعه

24:19.544 --> 24:23.840
کتاب «آرزوهای بزرگ» رو
برای شیش و نیم بخون تا صفحه 87 رفته بودیم

24:26.593 --> 24:29.888
ساعت 5 تا 6 خانم واترهاوس برای مراقبت ازت میاد

24:29.888 --> 24:32.474
یا لیندا برای تمرین گروه کُر
به کلیسا می‌برتت

24:34.525 --> 24:37.445
قبل از رد شدن از خیابون
هر دو طرف رو نگاه کن، و فراموش نکن

24:37.938 --> 24:41.691
خدا واقعی نیست
ولی ما به اعتقادات مردم احترام می‌ذاریم

24:42.192 --> 24:45.028
برای شام میام خونه، عاشقتم، از طرف مامان

25:26.430 --> 25:26.867
[ شکستنی ]

25:32.349 --> 25:34.013
[ سوابق امتیاز منفی ]

25:38.164 --> 25:41.209
مد باید بریم -
الان میام -

25:49.676 --> 25:54.806
♪ مرا نادیده نگیر ای منجی ♪

25:55.307 --> 25:59.311
♪ دعاها و گریه‌های فروتنانه‌م رو بشنو ♪

26:00.645 --> 26:05.609
♪ در حالی که بقیه لبخند می‌زنند و روی خوش دیده‌اند♪

26:06.109 --> 26:08.820
♪ مرا نادیده نگیر ♪

26:11.406 --> 26:14.242
♪مرا نادیده نگیر ♪

26:16.953 --> 26:22.125
♪ مرا نادیده نگیر ای منجی ♪

26:22.125 --> 26:25.879
♪ دعاها و گریه‌های فروتنانه‌م رو بشنو ♪

26:25.879 --> 26:28.298
سلام، تو کی هستی؟

26:29.261 --> 26:31.927
می‌تونم بهت بگم ولی نمی‌شناسمت

26:31.927 --> 26:33.094
منطقیه

26:34.930 --> 26:37.891
من کشیش ویکلی‌ام
اینجا کلیسامه

26:38.934 --> 26:43.063
من مد زاتم، کلیسایی ندارم
چون مامانم می‌گه خدا واقعی نیست

26:44.564 --> 26:45.732
همسایه لیندائم

26:50.487 --> 26:54.241
درخت خونواده‌گی، چه باحال

26:55.242 --> 26:56.409
باحال بودنش قابل بحثه

26:57.494 --> 27:00.497
قابل بحثه؟ -
یعنی تردید برانگیزه -

27:02.165 --> 27:03.166
درسته

27:04.584 --> 27:05.752
تا حالا چی توش نوشتی؟

27:08.255 --> 27:11.591
از طرف مامانم، ازرا و آیریس رو دارم

27:11.591 --> 27:14.052
ولی از سمت بابام هنوز چیزی ننوشتم

27:14.052 --> 27:15.470
نمی‌دونم از کجا شروع کنم

27:16.388 --> 27:17.681
چرا ازش نمی‌پرسی؟

27:18.765 --> 27:19.975
مُرده

27:21.935 --> 27:23.061
خیلی متأسفم

27:24.145 --> 27:26.815
مردم می‌گن واسه چیزی
که هیچ‌وقت نداشتی دلت تنگ نمی‌شه

27:27.399 --> 27:30.735
ولی به‌نظرم مردم اشتباه می‌کنن
تو همچین نظری نداری؟

27:31.903 --> 27:34.281
به‌نظرم مردم کاملا در اشتباهن

27:36.037 --> 27:37.539
و این‌ها چی‌ان؟

27:38.827 --> 27:41.162
یه سری اطلاعات درمورد تحصیل بابام

27:41.746 --> 27:45.166
که اگه کسی پرسید من اصلا نرفتم سراغش

27:48.044 --> 27:52.591
ولی نمی‌دونم کدوم مدرسه رفته
پس به‌درد نخوره

27:56.177 --> 27:57.429
این گاو بالدار رو می‌بینی؟

27:58.638 --> 28:00.181
سنت لوک رو این‌طوری می‌کشن

28:00.181 --> 28:02.559
بابات به مدرسه‌ای به اسم سنت لوک رفته

28:04.311 --> 28:07.022
،حالا کدوم سنت لوک

28:07.981 --> 28:09.065
مسئله این است

28:10.859 --> 28:17.824
♪ مرا نادیده نگیر♪

28:25.624 --> 28:27.250
و زمان اینجا به پایان می‌رسه

28:27.250 --> 28:30.962
فردا در برنامه شام در ساعت شش
مواد کلوئیدی رو بررسی می‌کنیم

28:30.962 --> 28:33.048
هرچند نمی‌دونم چرا اسم برنامه
شام در ساعت ششه

28:33.048 --> 28:36.927
باید اسمش شام در ساعت 5 و نیم باشه
ولی به‌هرصورت

28:36.927 --> 28:40.263
والتر باید درمورد اسم برنامه حرف بزنیم

28:40.263 --> 28:42.349
خیلی گمراه‌کننده‌ست

28:42.349 --> 28:44.851
خب، می‌تونم درمودش حرف بزنیم

28:44.851 --> 28:47.103
و من فقط... بیا یه نوشیدنی بخوریم

28:47.103 --> 28:48.563
من اهل مشروب نیستم

28:48.563 --> 28:50.232
من هستم -
باشه -

28:50.815 --> 28:53.526
می‌دونم چی می‌خوای بگی
یه سری اصلاحات انجام می‌شه

28:53.526 --> 28:54.819
یاداشت کردم

28:55.378 --> 28:59.841
استودیو، خیلی در هم برهمه
نیازی به کارت‌های یادآوری نیست، باید حذف شن

28:59.866 --> 29:04.746
لباس، این لباس خیلی ناپسنده
نیاز به لباس آزمایشگاه‌م دارم

29:07.249 --> 29:08.875
چرا؟ لباس آزمایشگاهی رو در نظر نمی‌گیری؟ -
الیزابت -

29:08.875 --> 29:10.585
مساحتش از پیش‌بند بیش‌تره

29:10.585 --> 29:12.671
نمی‌فهمم چرا همه
موقع آشپزی لباس آزمایشگاه نمی‌پوشن

29:12.671 --> 29:14.839
الیزابت، بحث لباس آزمایشگاه نیست

29:17.133 --> 29:19.010
فیل اصلا از برنامه خوشش نیومد

29:20.178 --> 29:22.347
فیل؟ فیل کیه؟

29:22.347 --> 29:24.641
رئیس ایستگاهه

29:24.641 --> 29:27.602
ازش مثل سگ متنفرم

29:27.627 --> 29:32.841
فکرم رو توی خواب و بیداری تسخیر کرده

29:33.543 --> 29:36.278
باید نظر فیل برام مهم باشه؟

29:36.278 --> 29:37.612
نه، به هیچ‌جام نیست

29:37.612 --> 29:44.661
ولی... باهاش موافقم
باید تغییراتی بدیم

29:44.661 --> 29:46.705
می‌دونستم همچین اتفاقی میفته، والتر

29:46.705 --> 29:50.125
گفتی این برنامه منه -
و آره هست -

29:51.293 --> 29:52.586
پس مال خودت کن

29:55.732 --> 29:57.382
می‌دونی از چیه تلویزیون خوشم میاد؟

30:01.720 --> 30:02.721
از همه‌چیزش

30:03.722 --> 30:09.352
قابلیت این رو داره
که سرگرمت کنه و به یه جای دیگه ببرتت

30:10.312 --> 30:13.398
باعث می‌شه حس کنی بخشی از چیزی هستی

30:15.191 --> 30:20.739
مشکل امروز برنامه لباس یا صحنه نبود

30:20.739 --> 30:26.703
اینه... می‌خوام بیشتر خودت باشی
نه فقط بخش دانشمندت

30:26.703 --> 30:29.414
ولی من دانشمندم این هویتمه

30:29.414 --> 30:30.999
شاید

30:32.292 --> 30:34.920
ولی این فقط شروعشه

30:49.309 --> 30:53.438
خانم مادفورد گفت
رفتارم توی کلاس خیلی خوب بوده

30:53.438 --> 30:58.902
وقتی ازمون خواست پنگوئن با کت و کلاه بکشیم
زبونم رو این‌قدر گاز گرفتم تا خون اومد

30:58.902 --> 31:00.403
...فکر کنم نمی‌دونه

31:00.403 --> 31:04.074
خیلی از پنگوئن‌ها زیر خط استوا زندگی می‌کنن

31:04.074 --> 31:05.784
خب، این یه باور غلط خیلی رایجیه

31:05.784 --> 31:08.328
و از کتابدار درخواست هیچ کتابی نکردم

31:08.328 --> 31:09.329
و توی کافه‌تریا

31:09.329 --> 31:11.456
ناهارم رو به آماندا ندادم -
مد -

31:11.456 --> 31:13.708
می‌دونم به‌خاطر عوض کردن مدرسه استرس داری

31:13.708 --> 31:16.378
ولی تغییر خوبه، تعییر منتهی به تکامل می‌شه

31:17.254 --> 31:19.714
الان باید جدا شیم
تو می‌ری بخش گوشت یا لبنیات؟

31:20.298 --> 31:22.008
نمی‌شه همراه تو بمونم؟

31:24.719 --> 31:26.012
حتما، عزیزکم

31:36.281 --> 31:38.333
[ الیزابت زات ]

31:38.358 --> 31:40.277
بیا تو

31:40.277 --> 31:43.613
خب، یه تغییر کوچیک توی برنامه پیش اومده

31:43.613 --> 31:45.949
چیز بزرگی نیست -
چیه؟ -

31:45.949 --> 31:47.325
اصلا محسوس نیست

31:47.325 --> 31:48.493
والتر

31:48.493 --> 31:50.412
...ما

31:50.412 --> 31:53.999
شام در ساعت شش، امشب می‌ره برای پخش
امروز، همین الان

31:54.833 --> 31:57.419
در تلویزیون؟ ولی هنوز دو هفته
برای تمرین وقت داریم

31:57.419 --> 32:01.339
تکرار برنامه‌ای که قراره جایگزینش شی
اصلا بازدید خوبی نمی‌گیره

32:01.339 --> 32:03.174
و یه خبر خوب

32:03.174 --> 32:05.302
و شاید باید با این شروع می‌کردم

32:05.302 --> 32:09.389
ما کم ببینده‌ترین شبکه‌ایم
پس ببینده کمی خواهیم داشت

32:09.389 --> 32:11.141
و فیل ازمون متنفره

32:11.141 --> 32:13.852
و شاید داره این کار رو
برای کنسل کردن برنامه‌مون می‌کنه

32:14.256 --> 32:17.926
پس وقتی گفتی رابط استعدادهایی
منظورت این بود؟

32:18.106 --> 32:19.691
نگفتم توی کارم خوبم

32:21.818 --> 32:22.819
برو بترکون

32:23.320 --> 32:24.404
آره شاید باید یکی رو بترکونم

32:31.578 --> 32:34.706
آزمایش می‌کنم، یک، دو، سه

32:34.706 --> 32:38.001
آزمایش می‌کنم، یک، دو، سه

32:41.880 --> 32:44.674
شری، این ترتیب قرار گیری رو به‌خاطر بسپر

32:44.674 --> 32:47.677
بریم شروع کنیم، ملت

32:48.345 --> 32:50.931
بریم

32:52.489 --> 32:53.408
[ الیزابت زات در شام در ساعت شش ]

32:53.442 --> 32:57.938
می‌ریم برای پخش زنده
در پنچ، چهار، سه، دو ، یک

33:14.246 --> 33:17.374
من آشپزی رو کاملا جدی می‌گیرم
می‌دونم شما هم همین طورین

33:18.041 --> 33:21.336
و می‌دونم زمان‌تون ارزشمنده
خب طبیعتا برای منم به همین‌شکله

33:21.336 --> 33:24.881
این مداده؟
مداد رو می‌خواد چی کار؟

33:24.881 --> 33:28.510
طبق تجربه من، مردم قدردان زحمات
و فداکاری‌هایی

33:28.510 --> 33:31.513
که برای مادر، همسر و زن بودن نیازه، نیستن

33:32.305 --> 33:33.974
خب، من یکی از این افراد نیستم

33:34.419 --> 33:37.978
در پایان این برنامه ما یه کار
که ارزش وقت‌مون رو داره می‌کنیم

33:38.645 --> 33:41.606
چیزی رو خلق می‌کنیم
که نشه نادیده‌ش گرفت

33:41.879 --> 33:44.423
شام می‌پزیم و این خیلی مهمه

33:46.278 --> 33:48.446
ترجیح می‌دم هنگام کار فضا داشته باشم

33:48.609 --> 33:52.071
این اهمیت کاری که باهم می‌کنیم رو تقویت می‌کنه

33:52.742 --> 33:55.287
هری میای کمکم این‌ها رو جمع کنیم؟

33:55.287 --> 33:57.872
یوجین و ایموس شما هم بیاین، ممنون

34:09.885 --> 34:12.721
آشپزی علم شیمیه و شیمی زندگی

34:12.721 --> 34:16.724
توانایی تغییر همه‌چیز، از جمله خودتون
از اینجا شروع می‌شه

34:17.684 --> 34:18.768
بیاین شروع کنیم، باشه؟

34:27.443 --> 34:28.862
چه چیز این برنامه رو دوست داشتی؟

34:29.570 --> 34:32.740
من از بی‌خوابی رنج می‌برم
باعث شد یه راست خوابم ببره

34:34.367 --> 34:38.704
سیب‌زمینی سرشار از ویتامین سی
پتاسیم و کربوهیدرات‌های پیچیده‌ست

34:38.704 --> 34:41.874
من با افتخار از کار سخت
،و نادیده گرفته شده‌ی آشپزخونه

34:41.874 --> 34:43.626
زنان و سیب‌زمینی کبابی حمایت می‌کنم

34:43.626 --> 34:45.795
بله؟

34:45.795 --> 34:48.590
...راستش به‌نظرم اون -
می‌مرد اگه یه لبخند می‌زد؟ -

34:48.590 --> 34:51.300
دقیقا، و به‌نظر هیکل خوبی داره

34:51.300 --> 34:53.053
ولی داره زیر اون لباس آزمایشگاه مخفی‌اش می‌کنه

34:53.053 --> 34:56.514
دارم توی خوراک لوبیا‌م دارچین می‌ریزم
قبلا این کار رو نکرده بودم

34:57.015 --> 34:59.100
توی آشپزخونه جسارت داشته باشین
و چیزهای جدید رو امتحان کنین

34:59.601 --> 35:02.687
شجاعت در آشپزخانه
مساوی شجاعت توی زندگیه

35:03.521 --> 35:06.149
حس‌تون موقع دیدن برنامه رو
توی یه کلمه بیان کنین

35:06.900 --> 35:08.568
کسل -
تنبیه شدن -

35:08.568 --> 35:11.112
خسته و افسرده -
ناراحت و سردرگم -

35:11.905 --> 35:12.906
بله، تو با یه کلمه توصیف کن

35:13.573 --> 35:14.407
توانمند

35:14.407 --> 35:17.160
توانمند؟ این اصلا یعنی چی؟

35:23.833 --> 35:25.669
و وقت امروز‌مون اینجا به‌پایان می‌رسه

35:25.669 --> 35:27.003
امیدوارم فردا بهم ملحق بشین

35:27.003 --> 35:29.339
چون قراره دنیای شگفت‌انگیز دما رو کاوش کنیم

35:29.339 --> 35:31.550
و ببینیم چه تأثیری
روی سلول‌های گیرنده چشایی‌مون می‌ذاره

35:34.844 --> 35:38.723
بچه‌ها، میز رو بچینین
مادرتون نیاز داره کمی با خودش خلوت کنه

35:45.146 --> 35:47.023
و از پخش زنده رفتیم

35:47.691 --> 35:50.777
♪ او کل دنیا رو توی دستاش دارد ♪

35:50.777 --> 35:55.365
♪ او کل دنیا رو توی دستاش دارد ♪

35:55.365 --> 35:57.784
امیداور بود کارآگاه مورد علاقه‌ جدیدم رو ببینم

35:58.368 --> 35:59.536
سلام، آقای ویکلی

36:00.662 --> 36:04.666
امیدوارم با این کار پام رو از گلیمم درازتر نکرده باشم
ولی این لیستی از تموم مدارس با اسم سنت لوکه

36:04.666 --> 36:10.088
توی آلاباما، آلاسکا، آریزونا
آرکانزاس، کالیفرنیا، کلورادو

36:10.088 --> 36:12.007
کنتیکت و دلاور

36:12.007 --> 36:15.218
حالا پیدا کردن مدارس ویسکانسین
و وایومینگ به‌عهده خودته

36:15.218 --> 36:18.179
چه‌طوری این کار رو کردی؟

36:18.179 --> 36:20.307
از دفترچه تلفن «صفحات زرد» توی کتابخونه

36:20.744 --> 36:24.081
صفحه مربوط به هر ایالت رو باز می‌کنی
و دنبال اسم سنت لوک می‌گردی که خب خیلی هم زیاده

36:24.644 --> 36:26.479
کلیسا‌ها زیاد توی اسم‌گذاری

36:26.479 --> 36:27.939
به‌خودشون زحمت نمی‌دن

36:27.939 --> 36:29.649
چرا بهم کمک می‌کنی؟

36:30.150 --> 36:32.694
چون کسایی که چیزی رو زیر سوال نمی‌برن
ایمان‌شون کورکورانه‌ست

36:32.694 --> 36:35.780
و ایمان کورکورانه نقطه مقابل ایمان راستینه

36:37.324 --> 36:39.284
می‌تونی یه بار شمرده این رو بگی؟

36:39.868 --> 36:41.912
"میزبان رو چه‌طور توصیف می‌کنین؟"

36:41.912 --> 36:47.834
افاده‌ای، نچسب، حتی یه بار هم لبخند نزد

36:48.418 --> 36:49.794
لبخند؟

36:49.794 --> 36:53.340
جراحان موقع جراحی آپاندیس لبخند می‌زنن؟ نه

36:53.340 --> 36:54.674
می‌خوای لبخند بزنن؟ نه

36:54.699 --> 36:56.660
آقای لبنزمال؟ -
الان نه -

36:57.219 --> 37:00.347
اگه بهت گفتم لبخن بزن
مثل بچه آدم گوش می‌دی

37:00.347 --> 37:01.514
نمی‌زنم

37:01.514 --> 37:03.767
فکر کنم الیزابت می‌خواد بگه

37:03.767 --> 37:05.644
خودش می‌دونه چی می‌گم
چون دارم به زبون میارمش

37:05.644 --> 37:07.729
گوش کن، خانوم جوان

37:07.729 --> 37:09.731
من صاحب این ایستگاهم

37:09.731 --> 37:11.650
شیرفهم شدی؟

37:11.650 --> 37:14.903
خب یکی جواب این تلفن بی‌صاحب رو بده

37:15.528 --> 37:18.073
نمی‌تونی همین‌طوری پاشی بیای اینجا

37:18.073 --> 37:19.866
و هر غلطی خواستی بکنی

37:19.866 --> 37:23.995
هر غلطی بخوام رو نمی‌کنم
اگه این طور بود که الان توی یه آزمایشگاه تحقیقاتی بودم

37:23.995 --> 37:25.830
بذار یه چیزی رو برات توضیح بدم

37:25.830 --> 37:29.918
مردها همیشه سعی دارن یه چیزی رو روشن کنن
و از زن‌ها انتظار می‌ره بشینن و گوش بدن

37:30.502 --> 37:32.212
من این کار رو نمی‌خوام
ولی به پولش نیاز دارم

37:32.212 --> 37:35.298
ولی بیشتر از همه تلاش می‌کنم
تا این برنامه رو تبدیل کنم به اثری که بهش افتخار کنم

37:35.298 --> 37:38.635
ولی تو برنامه‌ای می‌خوای
که به این افسانه غلط

37:38.635 --> 37:40.053
که زن‌های موجودات احمقی هستن
و بزرگ‌ترین تصمیم روزانه‌شون

37:40.053 --> 37:41.721
انتخاب رنگ لاک ناخن‌شونه، تداوم ببخشه

37:41.721 --> 37:45.016
من این کار رو نمی‌کنم
حالا هرچه‌قدر که تهدیدم کنی

37:45.016 --> 37:49.145
خواسته یه مرد اینه که زنش
بعد از یه روز سگ دو زدن براش یه نوشیدنی درست کنه

37:49.145 --> 37:52.274
پس اون نوشیدنی تخمی درست کن

37:52.274 --> 37:55.235
چرا فکر می‌کنی روزش
از زنش سخت‌تر بوده؟

37:55.819 --> 37:57.571
چرا خوتون اون نوشیدنی تخمی رو
درست نمی‌کنین؟

37:57.571 --> 37:59.030
اقای لبنزمال -
چیه؟ -

37:59.030 --> 38:01.408
کلی تماس برای برنامه داریم

38:01.408 --> 38:03.660
یه سری سردرگمی‌هایی
درمورد مواد اولیه فردا پیش اومده

38:03.660 --> 38:07.122
CH3COOHبه‌خصوص این مورد

38:07.122 --> 38:09.791
استیک اسید، سرکه
همون استیک اسید 4 درصده

38:09.791 --> 38:11.835
ببخشید باید لیست رو زیر دیپلم می‌نوشتم

38:13.169 --> 38:16.882
اگه تماس‌ها همین‌طور بالا بمونه
مجبوریم چندتا دختر جدید استخدام کنیم

38:20.427 --> 38:22.888
اگه یه‌کم صبر کنین
می‌تونم اطلاعات رو براتون فراهم کنم

38:22.888 --> 38:26.850
همون سرکه‌ستCH3COOH

38:26.850 --> 38:28.268
شام در ساعت شش، می‌شه یه لحظه پشت خط باشین

38:31.646 --> 38:32.939
سلام، شام در ساعت شش

38:37.360 --> 38:39.821
سلام، برنامه شام در ساعت شش
الیزابت هستم

38:40.572 --> 38:41.865
بله، همون الیزابت

38:43.199 --> 38:44.951
خیلی خوش‌حالم که از برنامه خوش‌تون اومده

38:56.504 --> 38:59.299
چیزی که می‌بینین اسمش اشتعاله -
آره -

38:59.299 --> 39:01.593
اثرش خیلی چشم‌گیر و نمایشیه
ولی خب  توضیح علمی‌اش خیلی ساده‌ست

39:04.387 --> 39:07.599
بهتره با کیک سرو بشه

39:17.776 --> 39:21.780
فکر نکنم تا حالا به‌نشان احترم
کرنش کرده باشم

39:21.780 --> 39:25.617
خب، همه کارها رو باید یه بار انجام داد
و در این مورد برای اولین و آخرین بار

39:36.711 --> 39:38.255
فردا می‌بینم‌تون

39:38.255 --> 39:42.926
بچه‌ها، میز رو بچینین
مادرتون نیاز داره کمی با خودش خلوت کنه

39:49.474 --> 39:51.434
سلام، ببخشید یه‌کم دیر اومدم

39:52.269 --> 39:53.270
یه‌کم؟

39:54.187 --> 39:57.315
خب، چندتا خانوم این همه راه
از سن فرانسیسکو اومده بودن اینجا

39:57.315 --> 39:59.067
و سوالات زیادی درمورد کره گیری داشتن

39:59.067 --> 40:01.736
و مجبور شدم لیست مواد اولیه رو
با کارکنان مرور کنم

40:01.736 --> 40:03.238
خب، مهم نیست

40:03.989 --> 40:05.240
خب نبودم چی رو از دست دادم؟

40:05.805 --> 40:06.806
همه چیز رو

40:10.745 --> 40:13.832
خب، فکر کنم فقط یه کار می‌شه کرد

40:18.879 --> 40:21.381
خب، همه‌ چیز رو بهم بگو

40:21.381 --> 40:26.261
به‌نظر می‌رسه هرکی رو تاحالا توی کزول دیدم
باادب باهوش و مشتاق یادگیری بوده

40:26.761 --> 40:29.931
خب، کتابخونه‌ش خیلی بزرگه

40:31.099 --> 40:34.019
کتاب زندگی واقعی سباستین نایت رو گرفتم

40:34.019 --> 40:36.563
و تاحالا به‌نظر کتاب خیلی خوبی بوده

40:36.563 --> 40:38.356
ببخشید مزاحم شدم

40:38.356 --> 40:41.651
ولی هر روز برنامه‌ت رو می‌بینیم
و اون قسمت که درمورد سوفله بود

40:41.651 --> 40:44.613
و مواجهه با شرایط سخت و عملکرد بهتر داشتن
واقعا الهام بخش بود

40:44.613 --> 40:46.823
خواهر می‌ترسید از رئیسش
درخواست اضافه حقوق کنه

40:46.823 --> 40:48.825
ولی چیزی که گفتی رو بهش گفتم

40:48.825 --> 40:53.997
که ترس واکنش رساننده‌های عصبی
به یک تهدیدن

40:53.997 --> 40:56.082
گرفت، اضافه حقوق گرفت

40:56.666 --> 40:58.877
عجب، خیلی عالیه

40:58.877 --> 41:01.087
یه تیکه کیک کابلر رایگان برات میارم

41:01.671 --> 41:02.672
ممنون

41:03.506 --> 41:04.925
کابلر

41:08.678 --> 41:11.598
متأسفم، مد، می‌شه بیشتر
درمورد کتابت برام بگی

41:11.598 --> 41:16.019
...خب -
خیلی‌خب، بفرمایید -

41:17.062 --> 41:19.898
و ببخشید، می‌شه لطفا این رو امضا کنی؟

41:20.815 --> 41:21.816
البته

41:23.902 --> 41:25.403
ممنون

41:25.403 --> 41:27.155
ممنون -
ممنون -

41:30.784 --> 41:33.912
بازم ببخشید، الان توجه کاملم رو داری

41:36.957 --> 41:38.375
می‌شه بریم خونه؟

41:41.169 --> 41:43.547
بیا اول شام‌مون رو بخوریم
بعدش می‌ریم خونه

41:45.215 --> 41:46.383
باشه

42:00.080 --> 42:09.195
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42:10.038 --> 42:18.586
[ شام در ساعت شش ]
[ هرشب از شبکه آر‌بی‌ال‌اِی تی‌وی ]
