WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:25.000 --> 00:28.000
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»

00:29.291 --> 00:30.958
کافی نیست

00:35.125 --> 00:36.666
!کافی نیست

00:43.125 --> 00:45.208
کُکشوی جان‌ستان

00:46.000 --> 00:47.958
هنوز به اندازه کافی
تفریح نکردم

00:48.875 --> 00:50.916
بیا تا حد مرگ بجنگیم

00:53.208 --> 00:54.916
جنگ تموم شده

00:58.208 --> 01:00.083
ولی ما سامورایی هستیم

01:00.875 --> 01:02.208
به‌هرحال می‌جنگیم

01:04.500 --> 01:06.666
خیلی زود تموم میشه، نه؟

01:07.375 --> 01:10.708
این حرومزاده‌ها با تفنگ‌ها و توپ‌هاشون

01:14.625 --> 01:15.625
می‌بینی؟

01:16.625 --> 01:18.875
همین کفایت می‌کنه

01:18.958 --> 01:21.500
حتی حسِ نمی‌کنی
آدم کشتی

01:21.583 --> 01:23.750
عجب سلاحِ تمیزی

01:27.125 --> 01:29.500
دوران شمشیر داره به پایان می‌رسه

01:32.625 --> 01:35.041
دیگه به جان‌ستان‌هایی مثل ما
نیاز نیست

01:35.541 --> 01:38.458
ولی این هویت باطنی ما رو
تغییر نمیده

01:38.541 --> 01:41.166
ما همیشه جان‌ستان می‌مونیم

01:43.750 --> 01:45.083
...از روش آدمکشی که ازت دیدم

01:46.125 --> 01:47.375
خوشم اومد

01:48.958 --> 01:51.000
بیا به منم نشون بده
چطوری این کار رو می‌کنی

02:25.866 --> 02:28.150
هنوز هوس نکردی
باهام بجنگی؟

02:54.458 --> 02:56.000
منو بکش

03:02.791 --> 03:04.958
،اگه الان منو نکشی

03:05.041 --> 03:07.958
تا آخر عمرم دنبالت میام

03:12.041 --> 03:13.750
دیگه تموم شد

03:24.625 --> 03:27.000
!دوباره همدیگه رو می‌بینیم

03:28.291 --> 03:30.750
!کُکشوی جان‌ستان

03:52.083 --> 03:54.041
دوران سامورایی‌ها تموم شده

03:54.125 --> 03:56.125
،تا روز مرگت
همین‌جا می‌مونی

04:23.166 --> 04:25.916
من می‌خوام بجنگم

04:38.125 --> 04:39.625
عجب آدمِ بدبختی هستی

04:40.458 --> 04:42.000
بوکوتسو کانجیا

04:43.541 --> 04:45.916
ده سال ناپدید شدی

04:46.000 --> 04:49.416
بعدش ناگهان برای شورش ساتسوما
پیدات شد

04:49.500 --> 04:51.750
حتی متحدهای خودت رو کشتی

04:55.000 --> 04:57.375
از اون زمان چطوری زندگی کردی؟

05:01.625 --> 05:04.841
زندگیم چطور بوده؟

05:07.541 --> 05:09.333
...من خیلی وقته که

05:10.791 --> 05:12.708
مُردم

05:15.583 --> 05:17.300
...می‌خوام یک بار دیگه

05:17.583 --> 05:20.500
بهت فرصت بدم که
به عنوان یک سامورایی زندگی کنی

05:23.166 --> 05:24.000
چی؟

05:34.708 --> 05:36.333
« روزنامه هوکوکو به دنبال شرکت‌کننده »

06:01.375 --> 06:02.958
هی! چه خبر شده؟

06:57.583 --> 06:58.750
« خطاب به توشی‌یوشی کاواجی »

06:58.833 --> 07:00.842
باید درمورد آینده‌ی پلیس »
« صحبت کنیم

07:00.866 --> 07:02.375
« توی توکیو منتظرتم »

07:05.958 --> 07:07.416
!ارباب اوکوبو

07:12.333 --> 07:15.125
ارباب اوکوبو، خواهش می‌کنم

07:15.208 --> 07:18.041
اگه شیزوکو رو توی این جنگ
،نابود نکنیم

07:18.125 --> 07:21.250
قطعاً در برابر عصر جدید
!طغیان می‌کنن

07:21.333 --> 07:24.958
لطفاً به افسران پلیس
اجازه‌ی حمل اسلحه بدید

07:26.416 --> 07:28.458
اجازه نمیدم -
چرا؟ -

07:29.000 --> 07:31.650
،اگه یک وقت به جانتون سوءقصد بشه

07:31.733 --> 07:33.125
چطوری ازتون محافظت کنیم؟

07:33.208 --> 07:35.041
شمشیرهاشون رو ازشون بگیر

07:36.333 --> 07:38.541
در همین حد بهت اجازه میدم -
!اوکوبو -

07:39.866 --> 07:42.375
...سرکوب سختگیرانه

07:42.458 --> 07:44.625
فقط قیام‌های جدید به دنبال داره

07:44.708 --> 07:47.625
،به یاد بیارید که در پایان دوران ادو
در کیوتو چه اتفاقی افتاد

07:47.708 --> 07:50.416
...چند نفر از رقیبان ما

07:50.500 --> 07:53.000
!به دست شمشیرهای شیزوکو کشته شدن

07:53.875 --> 07:55.250
اگه سامورایی‌های ماهر

07:55.333 --> 07:57.291
تصمیم بگیرن علیه ما سوءقصد کنن

07:57.375 --> 07:59.375
!نمی‌تونیم جلوشون رو بگیریم

07:59.458 --> 08:01.430
به اسلحه نیاز داریم
،تا در عصرِ پیش‌رو

08:01.454 --> 08:03.466
!از ژاپن محافظت کنیم

08:04.291 --> 08:07.458
چه فایده داره که
زور رو با زور جواب بدی؟

08:08.333 --> 08:10.333
برای اینکه ژاپن

08:10.416 --> 08:13.875
،ملت قدرتمندی بشه
به نظرت به چی نیاز داره؟

08:13.958 --> 08:17.041
!به مردم -
!منم می‌خوام از مردم محافظت کنم -

08:17.125 --> 08:19.333
با زور نمی‌تونی
!حمایت مردمی رو به دست بیاری

08:19.416 --> 08:21.416
اینو نمی‌فهمی؟

08:25.666 --> 08:26.666
کاواجی

08:28.416 --> 08:30.541
دیگه به شیزوکو نیازی نخواهد بود

08:31.208 --> 08:32.291
...ولی

08:33.250 --> 08:36.833
اگه راهی پیدا نکنیم که
،با صلح در کنار هم زندگی کنیم

08:40.083 --> 08:42.250
این کشور آینده‌ای نداره

09:05.083 --> 09:06.333
...من

09:07.291 --> 09:08.833
تسلیم نمیشم

09:58.791 --> 10:00.791
« پروژه‌ی کودوکو »

10:10.541 --> 10:11.916
جناب کاواجی

10:15.250 --> 10:16.250
بیا تو

10:19.375 --> 10:20.958
ببخشید، قربان

10:23.625 --> 10:26.208
ارباب اوکوبو براتون تلگراف فرستاده

10:29.000 --> 10:31.166
خطاب به توشی‌یوشی کاواجی

10:31.250 --> 10:33.666
باید درمورد آینده‌ی پلیس

10:33.750 --> 10:35.583
صحبت کنیم

10:36.208 --> 10:37.750
توی توکیو منتظرتم

11:24.625 --> 11:25.541
فوتابا

11:26.041 --> 11:26.958
بله؟

11:27.458 --> 11:28.458
برو پیششون

11:30.416 --> 11:31.416
اشکالی نداره؟

11:31.958 --> 11:32.958
نه

11:36.291 --> 11:37.750
ممنونم

11:41.916 --> 11:42.958
مطمئنی؟

11:44.000 --> 11:45.755
،تا زمان قرار
دو روز وقت داریم

11:45.979 --> 11:47.508
...بعدشم

11:48.125 --> 11:50.250
شاید این آخرین روزهایی باشه که
باهم هستیم

12:10.041 --> 12:12.666
پس الان این شکلی شدی

12:14.125 --> 12:15.333
الان چه شکلی شدم؟

12:18.333 --> 12:21.583
مثل پدری که مراقب بچشه

12:30.541 --> 12:33.166
تشکیل خانواده خوشبختت کرد؟

12:37.208 --> 12:38.208
بله

12:45.708 --> 12:48.000
چه حسی داره که
یه خانواده واقعی داشته باشی؟

13:20.000 --> 13:23.166
حاضرم همه‌چی رو فدا کنم
تا ازشون محافظت کنم

13:25.333 --> 13:28.500
خانواده، شیوه‌ی زندگی جز آدمکشی رو
بهم یاد داد

13:38.333 --> 13:39.583
...منم

13:42.583 --> 13:44.708
اگه می‌دونستم هر روز
...قراره اینطوری باشه

13:47.166 --> 13:49.750
ترجیح می‌دادم توی رقابت جانشینی بمیرم

13:50.250 --> 13:51.708
بارها این فکر از ذهنم گذشته

13:53.125 --> 13:54.166
ایروها

13:54.791 --> 13:56.250
...اشتباه متوجه شدی. من

13:56.333 --> 13:57.416
می‌دونم

14:01.208 --> 14:02.375
می‌دونم

14:07.458 --> 14:08.875
میرم قدم بزنم

14:20.216 --> 14:21.991
منظورت چیه که ممکنه
خواهر و برادرمون توی درسر افتاده باشن؟

14:22.916 --> 14:24.416
با جزئیات تعریف کن

14:24.500 --> 14:26.541
شوجیرو ساگا و ایروها کینوگاسا

14:27.125 --> 14:29.625
،قراره کشته بشن
مگه اینکه شما یه کاری بکنید

14:31.750 --> 14:33.083
...نکنه

14:33.708 --> 14:34.750
گنتوسای؟

14:34.833 --> 14:37.625
.آفرین
خوب فهمیدید

14:37.708 --> 14:40.583
،جلوتر توی معبد
جشن برگزار شده

14:40.666 --> 14:42.958
هردوشون اونجان

14:43.041 --> 14:45.000
گنتوسای هم اونجاست

14:45.833 --> 14:46.916
...تو

14:47.791 --> 14:48.708
چی می‌خوای؟

14:49.291 --> 14:50.541
سوال خوبیه

14:51.333 --> 14:54.541
اخیراً مطمئن نیستم
جوابش رو بدونم

14:56.333 --> 14:57.708
بهتره عجله کنید

15:05.958 --> 15:07.083
کیوجین

15:07.966 --> 15:10.208
قضیه چی بود؟
گنتوسای کیه؟

15:10.291 --> 15:11.366
شینوسوکه

15:12.000 --> 15:15.333
یه چیزهایی هست که
برات بهتره ندونی

15:15.416 --> 15:16.291
...ولی

15:18.708 --> 15:21.000
،حالا که پامون گیره
...بهتره از این بازی که

15:21.916 --> 15:24.083
،بهش میگن کودوکو
لذت ببریم

16:12.750 --> 16:16.875
هشتمین جانشین مدرسه‌ی هنرهای رزمی

16:16.958 --> 16:19.291
ایروها کینوگاسا

16:20.275 --> 16:21.900
پیدات کردم

16:25.333 --> 16:26.708
...امکان نداره

16:48.750 --> 16:50.708
خیلی‌خب، بیاید شروع کنیم

16:50.791 --> 16:52.000
!چشم

16:53.000 --> 16:54.000
!اینم از این

17:50.750 --> 17:52.833
پیدات کردم

17:55.833 --> 17:56.916
!کُکشو

18:04.008 --> 18:06.258
!وقتشه تکلیفمون رو یک‌سره کنیم

18:10.458 --> 18:13.125
!برید عقب
!برید عقب! برید عقب

18:25.875 --> 18:27.333
می‌دونستم

18:28.208 --> 18:30.958
هیچی بهتر از این نیست که
در حد مرگ باهات بجنگم

18:31.708 --> 18:33.916
تو فقط واسه هیجان
آدم می‌کشی

18:34.000 --> 18:35.875
ببین کی اینو میگه

18:36.841 --> 18:38.650
رقت‌انگیزه

18:39.333 --> 18:41.375
!همه‌چیز رقت‌انگیزه

18:44.041 --> 18:47.250
!منم همه‌چی رو نابود می‌کنم

18:47.333 --> 18:48.941
!تمومش کن

18:55.250 --> 18:57.125
این چیه، خانم کوچولو؟

18:58.458 --> 19:01.125
چرا آدمای بی‌گناه رو می‌کشی؟

19:02.208 --> 19:03.458
!تو سامورایی نیستی

19:03.541 --> 19:04.916
!فوتابا
!جلو نیا

19:06.916 --> 19:08.625
پس سامورایی یعنی چی؟

19:14.125 --> 19:15.291
جوابمو بده

19:15.375 --> 19:17.166
خانم کوچولو

19:18.750 --> 19:20.916
.این کار رو نکن، بوکوتسو
ولش کن

19:22.541 --> 19:24.208
،اگه این دختر رو بکشم

19:25.800 --> 19:27.833
فکر کنم اونوقت دیگه
باهام بجنگی

19:27.916 --> 19:30.000
نه. این کار رو نکن

19:30.083 --> 19:31.541
!نکن

19:34.000 --> 19:41.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

20:43.125 --> 20:44.291
عه

21:16.583 --> 21:18.333
!برید کنار
!از سر راه برید کنار

21:35.741 --> 21:37.250
،با این وضعیت دستت
هیچ شانسی نداری

21:37.333 --> 21:38.833
تسلیم شو

21:40.875 --> 21:42.916
بهم میگی تسلیم بشم؟

21:44.708 --> 21:47.333
ما به این وضع افتادیم
چون تسلیم شدیم

21:49.675 --> 21:51.916
،وقتی شمشیرت رو ازت گرفتن
چه حسی داشت؟

21:54.208 --> 21:56.333
این مدت خوشحال زندگی کردی؟

22:00.208 --> 22:01.321
خوشحال بودم

22:01.345 --> 22:02.833
پس چرا اینجایی؟

22:04.666 --> 22:06.250
...چون در نهایت

22:06.750 --> 22:07.708
،تنها راهی که می‌تونی

22:07.791 --> 22:09.791
،ارزشت رو به خودت ثابت کنی
اینه که آذم بکشی

22:12.333 --> 22:15.125
،بدون ادم‌کشی
حتی یک نفر هم نمی‌تونی نجات بدی

22:21.208 --> 22:23.541
دوران سامورایی تموم شده؟

22:24.416 --> 22:26.291
این حرفا واسم مهم نیست

22:26.791 --> 22:28.000
...فقط کافیه که

22:29.291 --> 22:31.583
!دوباره اون دوران رو بسازیم

23:17.541 --> 23:18.541
هوم

23:47.458 --> 23:49.333
پیدات کردم

24:20.875 --> 24:22.333
!دیگه کافیه

24:28.541 --> 24:29.708
!فرار کن

25:14.875 --> 25:16.708
حرکت خوبی بود

25:19.708 --> 25:21.875
ولی کارت تمومه

25:22.375 --> 25:24.500
حرف آخری نداری؟

25:27.291 --> 25:29.041
،اگه کل توانت در همین حده

25:31.125 --> 25:34.291
نمی‌تونی برادرهای منو شکست بدی

25:35.458 --> 25:37.000
خیالت راحت باشه

25:37.958 --> 25:41.500
همه‌چیز به زودی نابود میشه

26:11.250 --> 26:15.208
چهارمین جانشین مدرسه‌ی هنرهای رزمی

26:16.041 --> 26:18.125
شیکورا آداشینو

26:37.075 --> 26:39.625
باورم نمیشه اینم جاخالی داد

26:41.291 --> 26:43.541
،و حالا سومین جانشین

26:45.500 --> 26:48.000
سانسوکه گیون

27:24.666 --> 27:26.708
!ای هیولا

27:42.333 --> 27:43.375
سانسوکه

27:44.833 --> 27:45.875
به وقتش با من بیا

27:45.958 --> 27:47.000
فهمیدم

28:00.041 --> 28:01.583
اون خیلی قویه

28:04.000 --> 28:05.083
!فرار کنید

28:13.083 --> 28:15.208
!ایروها
!بیا بریم

29:03.316 --> 29:05.016
!برید کنار

29:05.341 --> 29:06.800
!حرکت کنید

33:45.291 --> 33:48.250
...کُکشوی جان‌ستان

33:56.000 --> 33:57.500
...من

34:00.416 --> 34:03.000
خوشحالم

34:24.400 --> 34:25.958
!شوجیرو

34:26.958 --> 34:29.708
!شوجیرو
!شوجیرو

35:22.666 --> 35:24.916
اولین شرکت‌کننده‌ای که
...به چیریو رسید

35:27.458 --> 35:30.083
شماره ۲۷۷، کاموی‌کوچا

35:31.833 --> 35:34.250
!چه خوب! عالیه

35:34.333 --> 35:36.750
ارزش داشته این همه راه
از ازو بیاد

35:36.933 --> 35:40.516
،و شماره ۶۶، بوکوتسو کانجیا
حذف شده

35:41.000 --> 35:43.750
چی گفتی؟ -
به دست شماره ۱۰۸، شوجیرو ساگا -

35:43.833 --> 35:46.833
.خب، خب
ککشوی جان‌ستان بوده دیگه

35:46.916 --> 35:49.666
چقدر حیف که بوکوتسوی قاتل خون‌خوار رو
از دست دادیم

35:51.375 --> 35:54.583
تنها معنیش اینه که
یک شبح دیگه ناپدید شده

35:56.666 --> 35:59.541
ما باید به‌خاطرش جشن بگیریم

36:00.625 --> 36:01.666
منم موافقم

36:01.750 --> 36:03.291
البته

36:03.375 --> 36:06.333
،بازی‌گردان
دیگه وقتشه تشریف ببرید

36:11.625 --> 36:13.500
من وظایفی دارم که
باید بهشون رسیدگی کنم

36:13.583 --> 36:16.583
پس الان باید از حضورتون
مرخص بشم

36:16.666 --> 36:19.208
.البته
ژنرال ارشد خیلی سرشون شلوغه

36:19.291 --> 36:20.333
،پس

36:21.208 --> 36:22.291
وقتش رسیده

36:24.500 --> 36:28.458
امیدوارم همچنان از کودوکو لذت ببرید، آقایون

36:49.583 --> 36:52.041
محل قرار رو با تلگراف
براشون فرستادم

36:52.583 --> 36:53.583
خوبه

36:53.666 --> 36:55.750
اون حرومزاده‌های پولدار رو
سرگرم نگه دار

36:55.833 --> 36:57.208
متوجه شدم، قربان

37:12.316 --> 37:13.408
بفرمایید

37:14.666 --> 37:15.750
ببخشید، قربان

37:18.333 --> 37:21.625
ظاهراً ارباب کاواجی، مدتی پیش
از سفر کاریشون برگشتن

37:22.875 --> 37:24.155
فوراً میرم دیدنش

37:24.179 --> 37:25.458
درشکه رو آماده کن

37:25.541 --> 37:26.625
چشم

37:26.708 --> 37:28.958
هنوز نتونستی شینپی رو پیدا کنی؟

37:30.083 --> 37:30.958
خیر

37:31.041 --> 37:33.625
،یه نفر رو فرستادم خونه‌ش
ولی ظاهراً هنوز برنگشته

37:33.708 --> 37:35.791
از پلیس بخوایم دنبالش بگرده؟

37:38.125 --> 37:39.269
نه

37:39.493 --> 37:42.750
به کارکنان وزارت کشور بگو
پخش بشن و دنبالش بگردن

37:42.933 --> 37:43.966
چشم

38:36.291 --> 38:38.166
...چی کار

38:49.875 --> 38:53.000
مشتاق دیدار، ارباب اوکوبو

38:55.416 --> 38:57.625
...هانجیرو، تو

38:58.583 --> 38:59.833
زنده‌ای؟

39:00.666 --> 39:02.094
متاسفم که ناامیدتون می‌کنم

39:02.118 --> 39:04.950
ولی کاواجی این سمت نمیاد

39:08.583 --> 39:09.625
منظورت چیه؟

39:09.708 --> 39:13.866
درعوض، من از طرفش پیغامی آوردم

39:15.116 --> 39:16.525
«بدرود»

40:09.791 --> 40:10.916
...چی

40:13.500 --> 40:15.216
چه خبر شده؟

40:18.183 --> 40:21.583
« اوکازاکی-جوکو »

40:24.750 --> 40:26.291
...به نظرت

40:26.375 --> 40:28.375
ایروها کجا رفته؟

40:28.875 --> 40:30.583
،با شناختی که ازش دارم
مطمئنم هیچیش نمیشه

40:32.208 --> 40:34.583
!فوق‌العاده
!فوق‌العاده

40:34.666 --> 40:36.541
!فوق‌العاده -
چیه؟ چی شده؟ -

40:37.666 --> 40:38.833
!فوق‌العاده

40:41.416 --> 40:43.166
!فوق‌العاده
!فوق‌العاده

40:44.466 --> 40:45.941
...شوجیرو، این

40:46.125 --> 40:47.791
وزیر کشور توشیمیچی اوکوبو »
« ترور شد

40:47.875 --> 40:49.500
ارباب اوکوبو کشته شده؟

40:51.541 --> 40:53.375
آخه چرا؟

40:56.541 --> 40:58.416
این اتفاقی نیست

40:59.458 --> 41:00.541
چی؟

41:02.000 --> 41:03.833
پای کودوکو وسطه

41:07.166 --> 41:08.541
شما آقای ساگا هستید؟

41:10.500 --> 41:11.625
کی می‌پرسه؟

41:11.708 --> 41:13.250
از طرف ارباب ماجیما
پیغامی آوردم

41:13.333 --> 41:16.625
.بابت یک مساله اضطراری به توکیو برمی‌گردم»
«به طرف توکیو حرکت کن

41:16.708 --> 41:18.000
همین بود

41:20.708 --> 41:21.958
متوجه شدم

41:22.041 --> 41:23.666
پس خدانگه‌دار

41:27.541 --> 41:28.458
فوتابا

41:30.666 --> 41:33.083
باید با نهایت سرعت بریم توکیو

41:35.333 --> 41:36.500
بله

41:43.666 --> 41:45.750
!مراقب باشید
!درشکه داره میاد

42:35.166 --> 42:37.500
.زیاد حرکت نکن
زخمت باز میشه

42:38.666 --> 42:39.750
ممنون

42:51.208 --> 42:52.839
هی، شما دوتا

42:53.263 --> 42:54.275
هوم؟

42:56.166 --> 42:57.875
دیشب یه خوابی دیدم

43:00.500 --> 43:03.000
درمورد زمانی که
همه باهم زندگی می‌کردیم

43:05.291 --> 43:08.458
من و سانسوکه مثل همیشه
درحال جر و بحث بودیم

43:11.791 --> 43:13.541
شیکورا قوی بود

43:15.141 --> 43:17.575
اون زمان هممون لبخند می‌زدیم

43:20.516 --> 43:21.825
آره

43:22.583 --> 43:23.958
واقعاً همینطور بود

43:26.291 --> 43:28.875
اگه اون موقع سر جانشینی
...رقابت می‌کردیم

43:31.250 --> 43:33.041
من می‌مردم

43:39.458 --> 43:41.833
...به لطف فرار کردن شوجیرو بود که

43:47.083 --> 43:49.166
من هنوز زنده‌ام

43:56.125 --> 43:58.583
،ولی تا وقتی گنتوسای رو شکست ندیم

44:01.250 --> 44:03.416
نمی‌تونیم به جلو حرکت کنیم

44:16.541 --> 44:18.208
،نابودش می‌کنیم

44:19.833 --> 44:21.583
همه ما خواهر و برادرها باهمدیگه

44:24.166 --> 44:25.375
...اون حرومزاده

44:27.958 --> 44:30.416
،نمی‌تونیم شکستش بدیم
مگه اینکه همه باهم باشیم

44:36.666 --> 44:38.166
حق با توئه

44:39.458 --> 44:40.708
فقط باید بریم تو کارش

44:41.666 --> 44:42.750
آره

44:43.416 --> 44:46.041
برای شروع، بیاید همه خواهر و برادرها رو
کنارهم جمع کنیم

45:02.250 --> 45:04.958
توی شیمیزودانی در کی‌او
بهش حمله شده

45:05.041 --> 45:06.416
!واقعاً کار خودشو کرد

45:06.500 --> 45:08.916
کاواجی واقعاً مردِ مقتدریه

45:09.000 --> 45:11.666
حالا می‌تونیم روی کودوکو تمرکز کنیم

45:11.750 --> 45:12.875
قطعاً همینطوره

45:13.458 --> 45:16.708
هنوزم شرکت‌کننده‌های برجسته‌ی زیادی داریم

45:16.791 --> 45:18.708
ضعیف‌ها از بین رفتن

45:18.791 --> 45:21.416
حالا فقط قوی‌ها باقی موندن

45:32.208 --> 45:34.458
« چیریو، اوکازاکی »
« هاماماتسو، شیمادا »

45:37.125 --> 45:38.333
خب، آقایون

45:38.833 --> 45:41.666
امیدوارم همچنان از کودوکو لذت ببرید

45:43.000 --> 45:44.583
به سلامتی

45:44.666 --> 45:46.916
صبر کنید منم بیام -
!فرار کنید -

45:51.000 --> 45:53.708
بیاید یکم دیگه بازی کنیم

45:57.166 --> 45:58.741
خب، چه شانسی آوردم

45:59.241 --> 46:01.325
پلاک کم داشتم

46:09.916 --> 46:10.950
خوبه

46:10.974 --> 46:12.600
همین باید کافی باشه

46:14.375 --> 46:17.000
شما هم می‌خواید بجنگید، آقا؟

46:19.375 --> 46:20.375
بیا دیگه، چرا که نه؟

46:20.458 --> 46:22.041
خوش می‌گذره

46:49.250 --> 46:51.625
جدی؟
نتونستی بکشیشون؟

46:52.008 --> 46:53.958
من که حتی بهت گفتم کجان

47:08.750 --> 47:12.250
،همینطور همدیگه رو بکشید
تا وقتی که یک نفر سرِپا بمونه

47:13.000 --> 47:33.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

47:40.750 --> 47:43.416
« پایان بخش اول »
