WEBVTT

00:00.020 --> 00:10.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:10.040 --> 00:20.040
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:20.070 --> 00:22.070
BlackNava  & WhiteNava   :مترجم

00:21.900 --> 00:24.650
‫مهدکودک

00:24.650 --> 00:26.510
!بذار منم بیام

00:28.400 --> 00:30.420
!بعدش بریم اونطرف

00:31.160 --> 00:34.020
‫هورا! منو بالاتر هل بده!

00:37.710 --> 00:39.480
!مای‌چان از تاب افتاد

00:39.480 --> 00:41.540
!خانم معلم! ای وای

00:43.340 --> 00:46.050
وای، مای - چان، خوبی؟

00:50.380 --> 00:53.510
اخیراً تاب‌ها حوادث
.زیادی درست کرده

00:53.510 --> 00:56.600
.بچه‌ان دیگه، تا آسیب نبینن بزرگ نمیشن

00:56.600 --> 01:00.780
به‌هرحال، این پنجمین باره که
.این هفته از این اتفاقا میوفته

00:58.180 --> 01:03.690
‫آمار آسیب‌دیدگی‌ها رو به افزایشه

00:58.180 --> 01:03.690
‫بیشتر مراقب باشید!

00:58.180 --> 01:03.690
‫گزارش آسیب‌دیدگی

00:58.180 --> 01:03.690
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100

00:58.180 --> 01:03.690
‫ناگائوکا هاروتو: افتادن از تاب

00:58.180 --> 01:03.690
‫یوشیکاوا موموکو: افتادن از تاب

00:58.180 --> 01:03.690
‫ایدا میکو: افتادن از تاب

00:58.180 --> 01:03.690
‫ناکاهارا یوهی: برخورد سر با تاب

00:58.180 --> 01:03.690
‫سوگانو مای: افتادن از تاب. ضربه به سر

00:58.180 --> 01:03.690
‫عدم دسترسی به والدین

00:58.180 --> 01:03.690
‫اطلاع‌رسانی در ساعت تعطیلی

01:00.780 --> 01:02.540
.و همیشه هم بخاطر تاب‌هاست

01:02.540 --> 01:03.690
‫بس کن.

01:03.690 --> 01:04.450
‫ها؟

01:06.800 --> 01:09.240
‫اینجا چه خبره؟

01:09.240 --> 01:10.640
!‌چی‌ئه - سنسی

01:10.640 --> 01:12.240
!کایا - چان دعواش شده

01:12.240 --> 01:14.320
هــ ؟ بازم؟

01:16.160 --> 01:18.830
!بذار منم بازی کنم

01:18.830 --> 01:20.640
‫تو نمی‌تونی سوار تاب بشی.

01:20.640 --> 01:23.120
!چرا نمیشه؟ نوبت من بود

01:23.120 --> 01:24.230
.از صف برو بیرون

01:24.230 --> 01:25.210
!بکش کنار

01:26.090 --> 01:27.860
.راه نداره

01:28.710 --> 01:30.090
‫کایا - چان!

01:30.750 --> 01:32.690
.بازم داری "نه" میاری

01:32.690 --> 01:35.560
.‫نمی‌تونی به همه چی "نه" بگی

01:38.180 --> 01:40.210
‫کایا - چان.

01:42.170 --> 01:45.100
‫چی‌ئه - سنسی مسئول کایا - چان شده؟

01:45.100 --> 01:48.860
‫شنیدم معلم قبلی
‫از شدت استرس مجبور شد استعفا بده.

01:48.860 --> 01:51.990
ظاهراً اخلاقش
،باعث کلی دعوا و دردسر میشه

01:51.990 --> 01:54.840
.امیدوارم چی‌ئه - سنسی از پسش بربیاد

01:58.190 --> 02:01.080
...روتُ اونطرفی نکن. گوش بده چی

02:01.080 --> 02:02.370
‫هی! برگرد!

02:04.180 --> 02:07.260
همون شیطونیه که همه
دربارش حرف میزنن، نه؟

02:07.780 --> 02:11.060
‫صبر کن، کایا - چان!

02:17.510 --> 02:20.270
‫هورا! آخ جون!

02:23.210 --> 02:24.810
‫یکی منو هل بده!

02:29.620 --> 02:30.820
!بیشتر

02:33.310 --> 02:37.660
‫بیشتر! بالاتر! بالاتر! بالاتر!

02:40.810 --> 02:41.680
‫ها؟

02:47.920 --> 02:50.630
.ام... تروخدا بس کن

02:51.770 --> 02:53.420
!تمومش کن

02:53.420 --> 02:55.280
‫می‌ترسم!

02:55.280 --> 02:58.590
!الان می‌افتم! بسه دیگه

03:08.360 --> 03:10.590
!اگه بازیت تموم شده، بکش کنار

03:12.260 --> 03:14.190
‫کایا - چان، تو بودی که هلم دادی؟

03:14.500 --> 03:18.280
خیلی نامردی! انقد هلم دادی
!نزدیک بود از تاب پرت شم

03:18.280 --> 03:20.740
بـ به سنسی میگم... هـ ؟

03:25.000 --> 03:27.500
‫یه جای کار می‌لنگه.

03:27.920 --> 03:30.920
.مشکل از تاب‌ها نیست

03:28.680 --> 03:31.690
‫بالاتر. بالاتر. بالاتر.

03:35.800 --> 03:39.260
سقوط غیرطبیعی از تاب

03:39.260 --> 03:43.760
،نه بخاطر بی‌احتیاطی بچه‌ها بود
.و نه شیطنت‌های یه بچه دردسرساز

03:46.290 --> 03:49.820
مسبب اون اتفاقات
.از این دنیا نبود

03:50.910 --> 03:55.280
اون دست‌ها منتظر میشدن
.تا بچه‌ای سوار تاب بشه

03:56.180 --> 03:59.030
بعد منتشر میشد تا
...بچه از تاب به پایین پرتاب شه

04:00.030 --> 04:02.030
‫و توی چنگش بیفته.

04:02.030 --> 04:07.180
‫دوباره. بالاتر. بیشتر. بیشتر. بیشتر.
‫بیشتر.

04:07.960 --> 04:10.500
‫بیشتر.

04:12.680 --> 04:18.790
قرار بود یه قربانی کوچولوی دیگه
.توی چنگالش بیوفته

04:22.720 --> 04:24.110
.اما اینطوری نشد

04:29.410 --> 04:32.110
...دلیلش این بود که کایا - چان

04:33.280 --> 04:36.890
.قوی‌ترین انسان با قدرت‌های معنوی بود

04:40.680 --> 04:42.080
.دیگه مشکلی نیست

04:44.660 --> 04:47.290
میخوای باهام تاب بازی کنی؟

04:47.290 --> 04:51.210
‫عمراً! اونا ترسناکن! تاب‌ها ترسناکن!

04:51.210 --> 04:53.160
.کایا - چان هم ترسناکه

04:55.720 --> 04:58.680
‫من ترسناک نیستم.

05:04.850 --> 05:07.640
‫اون... چی بود؟

05:19.860 --> 05:21.320
‫کایا - چان ترسناک نیست

05:20.740 --> 05:23.990
‫کایا - چان ترسناک نیست

06:38.980 --> 06:41.980
‫قسمت ۱: کایا - چان ترسناک نیست؟

06:44.990 --> 06:48.410
!یک، دو، دالی

06:49.990 --> 06:53.530
...‫جوجه کوچولو میگه یک، دو

06:49.990 --> 06:53.500
‫جوجه کوچولو

06:49.990 --> 06:53.370
‫میگه یک، دو ...

06:53.500 --> 06:54.500
‫دالی!

06:53.530 --> 06:54.500
‫دالی!

06:54.500 --> 06:59.250
‫دالی!

06:55.530 --> 06:59.250
...‫پیشی میگه یک، دو

06:59.250 --> 06:59.790
‫پیشی

06:59.250 --> 06:59.790
‫میگه یک، دو

06:59.740 --> 07:00.640
‫دالی!

06:59.790 --> 06:59.880
‫دالی!

06:59.880 --> 07:00.000
‫دالی!

07:00.000 --> 07:01.000
‫دالی!

07:01.330 --> 07:04.840
...‫پسره میگه یک، دو

07:05.850 --> 07:06.680
‫دالی!

07:07.690 --> 07:11.100
...‫دختره میگه یک، دو

07:15.700 --> 07:21.980
.‫دوستام میگن یک، دو، دالی

07:25.300 --> 07:28.990
‫صبح بخیر. مهدکودک هاناموگی،
‫میزوکی هستم.

07:29.760 --> 07:31.760
.عاه، سلام مادر یومی - چان

07:33.010 --> 07:38.000
.ای خدایا. باشه، مراقب باشید

07:38.650 --> 07:41.640
‫چی‌ئه - سنسی، یومی - چان تب داره
‫و امروز نمیاد.

07:41.640 --> 07:42.750
‫کایا - چان!

07:42.750 --> 07:45.510
‫مگه بهت نگفتم به همه چی
‫نگو «نه»؟

07:45.510 --> 07:48.300
!الان آیکو - چان دارن این کتابُ میخونه

07:48.300 --> 07:49.630
.نمیشه

07:49.630 --> 07:52.250
‫کایا - چان!

07:52.250 --> 07:55.140
ای وای، ظاهراً
.شروع خیلی خوبی داشتی

07:55.520 --> 07:57.430
‫اه! تو خیلی بدجنسی!

07:57.430 --> 07:59.010
!ازت متنفرم، کایا - چان

08:00.990 --> 08:04.050
‫کایا - چان، انقدر دلت می‌خواست
‫این کتاب رو بخونی؟

08:06.340 --> 08:09.640
.مثل همیشه درک کردنش سخته

08:09.640 --> 08:12.530
.زیاد فکر کردن خسته‌ت میکنه

08:12.530 --> 08:18.000
‫دالی!

08:13.070 --> 08:16.570
کاملاً عادیه که بچه‌ها نسبت به روحیات‌شون
.بدجنسی کنن

08:16.570 --> 08:18.950
همچین نظری داری؟

08:20.810 --> 08:23.200
‫واقعاً این‌طوریه؟

08:23.200 --> 08:27.370
‫از وقتی اون ماجرای تاب پیش اومد،
‫اوضاع خیلی آروم بوده.

08:28.160 --> 08:32.840
‫از وقتی کایا - چان
‫اون به حساب اون هیولا رسید،

08:33.130 --> 08:36.060
تقریباً هیچ بچه‌ای
.روی تاب‌ها آسیب ندیده

08:36.770 --> 08:39.940
اگه دلیل آسیب‌دیدگی‌ها
،اون هیولا بوده

08:40.700 --> 08:43.590
‫و کایا - چان هم ازش خبر داشته...

08:44.120 --> 08:49.190
‫صبر کن، نه. غیرممکنه.
‫فقط چشمام اشتباه دیده.

08:49.800 --> 08:52.110
‫هیولایی وجود نداره.

08:50.280 --> 08:50.610
‫دالی!

08:50.610 --> 08:51.110
‫دالی!

08:51.110 --> 08:51.360
‫دالی!

08:51.360 --> 08:51.610
‫دالی!

08:51.610 --> 08:53.280
‫دالی!

08:52.110 --> 08:52.830
‫ها؟

08:56.950 --> 08:59.200
‫میگه یک، دو...

08:57.620 --> 08:58.810
‫اوه نه.

09:02.040 --> 09:03.880
‫کایحا - چان! نکنه تو...

09:05.880 --> 09:07.460
!بسه، کایا - چان

09:07.460 --> 09:08.590
با ‫قایم‌موشک

09:07.460 --> 09:08.590
‫خرگوش سیاه کوچولو

09:07.710 --> 09:12.400
،اگه اینطوری صفحات رو خراب کنی
!دوستات نمیتونن کتاب بخونن

09:14.880 --> 09:17.100
‫دیگه شورش رو درآوردی!

09:17.100 --> 09:19.180
!امروز حسابی عصبانی‌ام

09:19.180 --> 09:22.970
!بدو هرچی کتاب خراب کردی رو بیار
!همــــشون

09:22.970 --> 09:25.120
.چی‌ئه - سنسی دووم بیار

09:28.170 --> 09:30.950
‫این همه؟ چه افتضاحی.

09:30.950 --> 09:33.290
‫چرا باید همچین کاری کنی؟

09:33.920 --> 09:36.130
.چون اون کتابا نباید باز بشن

09:36.130 --> 09:36.820
‫ها؟

09:38.300 --> 09:39.620
‫کایا - چان؟

09:41.290 --> 09:42.890
‫اوه، کایا - چان!

09:42.970 --> 09:46.130
اه، اینجا چه خبره؟

09:46.610 --> 09:48.990
‫به همه چی میگه «نه».

09:48.990 --> 09:51.300
.کاش حداقل میگفت، واسه چی

09:52.220 --> 09:54.800
‫میگه یک، دو...

09:53.260 --> 09:54.800
‫دختره

09:54.800 --> 09:57.300
‫دختره

09:54.800 --> 09:57.300
‫میگه یک، دو...

09:56.010 --> 09:56.980
‫ها؟

09:58.430 --> 10:02.570
‫این کتاب قبلاً باز بود؟

10:00.060 --> 10:03.140
‫میگه یک، دو...

10:05.480 --> 10:06.230
‫مهدکودک هاناموگی

10:06.230 --> 10:06.730
‫مهدکودک هاناموگی

10:06.730 --> 10:07.110
‫مهدکودک هاناموگی

10:09.440 --> 10:10.730
‫ماجراهای سطل زباله

10:09.440 --> 10:10.730
‫اثر: هیرو
‫به یورو

10:09.440 --> 10:10.730
‫دالی!

10:09.440 --> 10:10.730
‫فروشگاه کوفته‌برنجی
‫کلاغ کوچولو

10:10.730 --> 10:11.360
‫ماجراهای سطل زباله

10:10.730 --> 10:11.360
‫اثر: هیرو
‫به یورو

10:10.730 --> 10:11.360
‫دالی!

10:10.730 --> 10:11.360
‫فروشگاه کوفته‌برنجی
‫کلاغ کوچولو

10:11.360 --> 10:11.860
‫ماجراهای سطل زباله

10:11.360 --> 10:11.860
‫اثر: هیرو
‫به یورو

10:11.360 --> 10:11.860
‫دالی!

10:11.360 --> 10:11.860
‫فروشگاه کوفته‌برنجی
‫کلاغ کوچولو

10:11.860 --> 10:12.190
‫ماجراهای سطل زباله

10:11.860 --> 10:12.190
‫اثر: هیرو
‫به یورو

10:11.860 --> 10:12.190
‫دالی!

10:11.860 --> 10:12.190
‫فروشگاه کوفته‌برنجی
‫کلاغ کوچولو

10:12.190 --> 10:15.860
‫خیلی خب. باید با دقت
‫همه این چسب‌ها رو بکنم.

10:16.970 --> 10:19.240
‫چون نباید این کتاب‌ها باز بشن.

10:19.730 --> 10:23.370
بازن، نمیتونم این کتاب‌ها رو
.همینطوری به حال خودشون بذارم

10:24.870 --> 10:27.290
اوه، کایا - چان چی شده؟

10:32.010 --> 10:33.410
‫اوه، کایا-چان!

10:33.760 --> 10:35.220
!وایسا

10:36.660 --> 10:40.390
خب، اینم از این. چسب‌های
.این کتابم کندم

10:40.390 --> 10:42.100
یک، دو، دالی" هوم؟"

10:42.100 --> 10:44.620
‫منم وقتی بچه بودم این کتاب رو داشتم.

10:45.270 --> 10:46.900
‫دا...

10:46.900 --> 10:47.730
‫لی.

10:49.330 --> 10:50.900
‫دا...

10:50.900 --> 10:51.980
‫لی!

10:58.260 --> 11:00.030
‫دا...

10:58.920 --> 11:00.910
‫ای-این دیگه چیه؟

11:01.590 --> 11:03.960
‫دا... دالی...

11:03.960 --> 11:07.420
‫دا...

11:08.480 --> 11:10.420
شبح: هیولای کتاب برجسته

11:11.250 --> 11:18.180
‫دا... دالی... دا...

11:12.350 --> 11:15.670
‫نباید کتاب‌هایی که با چسب
‫بسته شدن رو باز کرد.

11:19.140 --> 11:21.980
‫دا... دالی...

11:19.370 --> 11:21.140
‫ع-عقب وایسا.

11:21.980 --> 11:26.120
چون معمولاً این یه راهیه
برای حبس کردن چیزی داخلش

11:26.770 --> 11:29.150
‫که نمی‌خوای بیرون بیاد.

11:30.420 --> 11:33.690
‫دا... دالی...

11:33.690 --> 11:34.740
‫لی!

11:40.100 --> 11:42.780
‫ک-کایا-چان؟

11:43.570 --> 11:46.740
.برا همین گفتم بازش نکن

11:45.910 --> 11:48.170
‫دالی!

11:49.220 --> 11:53.060
کایا - چان میدونستی اگه کتاب باز بشه
چه اتفاقی میوفته؟

11:53.690 --> 11:54.390
‫آره.

11:55.850 --> 12:01.300
‫حق با من بود. کایا - چان
.همه رو از دست هیولاها داشت نجات میداد

12:03.300 --> 12:05.720
‫کایا-چان، این از کی شروع شد؟

12:05.720 --> 12:07.270
‫گرفتمت، کایا-چان!

12:07.270 --> 12:09.900
‫بازم که داری همین‌طوری می‌چرخی.

12:09.900 --> 12:14.650
،چی‌ئه - سنسی سرش حسابی شلوغه
در عوض من باهات بازی میکنم. حله؟

12:13.770 --> 12:15.140
‫اوه، ام...

12:16.340 --> 12:17.400
‫چی‌ئه - سنسی.

12:17.400 --> 12:18.740
‫ب-بله؟

12:24.080 --> 12:26.080
‫همه‌شون بد هستن.

12:26.080 --> 12:29.580
یه کتاب فاسد بقیه رو هم آلوده میکنه؟

12:30.270 --> 12:32.700
‫ا-اگه این‌طوره...

12:33.850 --> 12:39.310
‫من حرف کایا-چان رو گوش دادم
‫و یواشکی از شرشون خلاص شدم.

12:44.760 --> 12:50.490
‫ای وای. کسی به من نگفته بود باید
‫این همه کتاب رو دور بریزیم. حیف شد.

12:51.620 --> 12:53.940
.میبرمشون دست دوم‌ فروشی

12:53.940 --> 12:57.080
.مدیر، فعلاً خداحافظ

12:57.080 --> 12:58.900
‫خداحافظ.

12:59.860 --> 13:03.410
‫محل فعلی کتاب‌ها
‫نامعلومه.

13:05.950 --> 13:11.960
‫کایا-چان

13:05.950 --> 13:11.960
‫ترسناک نیست؟

13:11.960 --> 13:17.970
‫کایا-چان

13:11.960 --> 13:17.970
‫ترسناک نیست؟

13:18.400 --> 13:20.460
‫کایا، بریم.

13:20.460 --> 13:21.700
‫باشه.

13:22.220 --> 13:26.650
دارم مریض میشم؟
.سرم حس سنگینی داره

13:26.650 --> 13:28.810
‫اوه. بابا.

13:28.810 --> 13:30.100
جون دلم؟

13:31.270 --> 13:32.380
.موهات بهم ریخته

13:34.770 --> 13:37.550
‫جدی؟ ممنون، کایا.

13:40.720 --> 13:42.920
.ما رفتیم

13:46.080 --> 13:47.180
‫کایا.

13:56.170 --> 13:58.250
.بابا. پی پیه سگ

13:58.550 --> 14:01.680
‫وای! کجا؟ کجاست؟

14:01.680 --> 14:02.880
‫پام رفت روش؟

14:10.390 --> 14:12.640
‫باز کن! در رو باز کن!

14:12.640 --> 14:15.650
!سنسی! یکی در رو باز کنه

14:15.650 --> 14:17.200
‫زود باش، باز کن!

14:17.200 --> 14:19.400
!نــــــه! یکی کمک کنه

14:19.400 --> 14:23.560
!نجاتم بدید! یکی لطفاً در رو باز کنه

14:23.560 --> 14:24.820
‫چی شده؟

14:24.820 --> 14:26.890
چرا توی دستشویی داد میزنی؟

14:30.540 --> 14:33.160
‫در باز نمی‌شه!

14:32.090 --> 14:34.890
.ها؟ ایناها. باز شد که

14:40.050 --> 14:42.300
،و چون مداوم تکرار میشه

14:40.050 --> 14:42.300
‫خراب است

14:42.300 --> 14:47.300
.دومین کابین از سمت راست تعطیله
ازش استفاده نکنید، باشه؟

14:47.300 --> 14:52.300
،در نتیجه دستشویی شلوغ میشه
.پس نذارید کارتون به دقیقه نود بکشه

14:52.300 --> 14:54.330
‫باشه!

14:59.730 --> 15:02.060
‫دیگه نمی‌تونم نگهش دارم! باید برم جیش!

15:02.480 --> 15:05.770
‫کایا-چان، بذار من اول برم!

15:05.770 --> 15:08.400
‫باشه، ولی اون در باز نمی‌شه.

15:09.240 --> 15:12.160
.وای، راست میگی
!یادم رفت نمیشه ازش استفاده کرد

15:12.160 --> 15:16.250
سنسی گفت انقدر خودتون رو نگه ندارید که
آخرش خودتون رو خیس کنید

15:17.390 --> 15:21.170
‫مجبور بودم. داشتم بازی می‌کردم.

15:21.170 --> 15:22.380
‫هی، یه فکری دارم!

15:22.850 --> 15:27.630
،کایا - چان من میرم تو این دستشویی
میشه مراقب باشی چی‌ئه - سنسی نیاد؟

15:27.630 --> 15:28.840
‫نه.

15:28.840 --> 15:30.270
‫چ-چرا نه؟

15:30.270 --> 15:31.310
‫دعوام می‌کنن.

15:32.290 --> 15:35.200
‫واسه همینه که ازت می‌خوام کشیک بدی!

15:33.260 --> 15:37.140
‫خراب است

15:35.200 --> 15:37.140
.دستت رو میشه، پس نه

15:37.140 --> 15:39.970
!نمیشه

15:39.970 --> 15:43.740
!ولی اگه اینطوری شد، بیا نجاتم بده، کایا - چان

15:41.360 --> 15:44.650
‫خراب است

15:50.880 --> 15:52.740
‫نزدیک بود.

15:52.740 --> 15:55.160
بیا تا لو نرفتیم
.فرار کنیم

15:57.660 --> 16:00.820
‫ها؟ نه بابا. چی؟

16:01.920 --> 16:03.770
‫کایا-چان، باز کن...

16:04.850 --> 16:06.690
‫سنسی!

16:04.850 --> 16:08.680
،‫اگه کایا-چان بره و سنسی رو بیاره
‫بدبخت می‌شم.

16:05.090 --> 16:08.550
‫چی‌ئه - سنسی!

16:08.680 --> 16:12.520
ولی اگه تا ابد اینجا
زندانی شم چی؟

16:14.270 --> 16:15.130
‫باز شو.

16:15.470 --> 16:17.650
‫باز شو. باز شو.

16:18.210 --> 16:20.730
‫باز شو! باز شو! باز شو!

16:21.520 --> 16:24.840
‫باز شو! باز شو! باز شو!

16:26.640 --> 16:27.840
‫باز شد.

16:29.810 --> 16:34.750
این درِ قفل شده، از بیرون
.به راحتی باز میشه

16:34.750 --> 16:38.210
واسه همین تا الان هیچ
.مشکلی پیش نیومده بود

16:38.790 --> 16:40.420
‫ولی اگه...

16:39.640 --> 16:44.690
‫کـ... کـ... کسی نمیاد.

16:43.430 --> 16:46.980
‫...کسی بیرون نباشه که بازش کنه...

16:44.690 --> 16:46.710
‫بیچاره. بیچاره.

16:46.710 --> 16:50.680
‫هیچ‌کس نمیاد نجاتت بده.

16:50.680 --> 16:56.260
‫هیچ‌کس نمیاد. بیچاره.
‫هیچ‌کس نمیاد. بیچاره.

16:56.260 --> 17:00.020
‫هیچ‌کس نمیاد. بیچاره.
‫هیچ‌کس نمیاد. بیچاره.

17:00.020 --> 17:02.540
‫بیچاره.

17:05.210 --> 17:06.820
‫کایا-چان.

17:07.140 --> 17:08.190
.از این اتاق برو

17:08.610 --> 17:09.280
‫ها؟

17:08.720 --> 17:12.450
‫بیچاره. بیچاره.

17:15.230 --> 17:17.700
.میکو - چان، صدای التماس کردنتُ شنیدم

17:18.240 --> 17:20.160
‫بیا نجاتم بده، کایا-چان.

17:20.160 --> 17:24.470
‫بیچاره. بیچاره.

17:27.520 --> 17:28.640
‫همین‌طوره.

17:42.450 --> 17:45.900
‫کایا-چان، یادت میاد چی گفتیم؟

17:46.230 --> 17:49.110
.این دستشویی تعطیله

17:49.110 --> 17:51.990
‫درسته. یعنی نباید بهش دست بزنی.

17:52.490 --> 17:55.740
پس چطور همچین چیزی شد؟

17:58.240 --> 18:00.800
‫این دیگه برای شوخی خیلی زیاده.

18:00.800 --> 18:02.800
‫چرا این کار رو کردی؟

18:03.930 --> 18:04.960
‫چون...

18:05.910 --> 18:07.000
‫یه روح؟

18:07.000 --> 18:10.600
‫سنسی، کایا-چان دوباره داره
‫تقصیر رو میندازه گردن ارواح.

18:10.600 --> 18:14.680
‫تقصیر رو گردن بقیه ننداز.
‫فقط اعتراف کن چیکار کردی.

18:14.680 --> 18:18.460
!با این قیافه‌ی جدی از این حرفا نزن
.خیلی ترسناکی

18:20.780 --> 18:22.640
تو ابتدایی هستی، درسته؟

18:22.640 --> 18:25.190
.میخوام از زبون خودت بشنوم

18:25.670 --> 18:27.550
گوشِت با منه، کایا - چان؟

18:28.870 --> 18:30.550
!کار اون نبود

18:31.070 --> 18:33.950
‫من بودم که این گند رو بالا آوردم.

18:34.290 --> 18:36.520
‫ها؟ منظورت چیه؟

18:36.520 --> 18:38.830
،چون اذیت میکرد، میخواستم درستش کنم

18:38.830 --> 18:41.600
منتها درش کنده شد و
.وسایلم افتادن تو چاه

18:41.600 --> 18:43.830
.شرمنده همه چی خراب شد

18:43.830 --> 18:45.370
‫چی‌ئه - سنسی!

18:51.090 --> 18:52.800
‫چرا دروغ گفتی؟

18:53.060 --> 18:56.440
چون اگه تقصیرو بندازیم گردن آقا روحه
.کسی قبول نمیکنه

18:56.440 --> 19:01.680
‫آره، ولی اگه می‌تونستی ببینیش،
‫شاید بقیه معلم‌ها هم...

19:01.680 --> 19:04.680
‫اوه، من؟ من نمی‌تونم روح‌ها رو ببینم.

19:05.080 --> 19:07.610
‫دیگه نمی‌تونستم تحمل کنم
‫یکی دیگه از اون‌ها رو ببینم.

19:07.610 --> 19:10.210
پس اتفاقی دیدیش؟

19:10.690 --> 19:14.680
پس اگه نمیتونی ببینی‌شون
از کجا فهمیدی کار اوناست؟

19:14.680 --> 19:17.780
‫چون بهت باور دارم، کایا-چان. همین.

19:19.670 --> 19:26.000
اتفاقی باشه یا نه، می‌دونم که
‫داری از همه محافظت می‌کنی.

19:26.080 --> 19:29.310
پس منم کسی میشم که ازت
.محافظت میکنه، کایا - چان

19:30.760 --> 19:32.460
‫چی‌ئه - سنسی.

19:33.500 --> 19:34.320
‫هی.

19:34.320 --> 19:35.010
‫ها؟

19:35.880 --> 19:38.370
‫اوه، میکو-چان؟

19:39.030 --> 19:41.700
...کایا - چان، ام

19:46.310 --> 19:48.520
‫خب، خب. گوش کن ببین چی می‌خواد بگه.

19:51.650 --> 19:53.520
‫ا-ام...

19:54.480 --> 19:56.590
.ببخشید که تنهات گذاشتم

19:57.540 --> 19:58.830
‫و...

19:59.770 --> 20:01.290
‫ممنونم.

20:07.170 --> 20:08.170
‫خواهش می‌کنم.

20:18.340 --> 20:21.800
!خداحافظ سنسی

20:22.930 --> 20:25.520
.بابات همین الاناست که برسه

20:25.520 --> 20:27.250
.من اینجام، کایا

20:29.510 --> 20:30.690
‫بابا!

20:32.320 --> 20:33.700
‫خوش اومدی!

20:35.610 --> 20:37.180
.بله. برگشتم

20:45.070 --> 20:49.210
حالا که فکر میکنم، فقط باباش میارتش
.و میاد دنبالش

20:49.710 --> 20:52.290
‫مامانش چیکار می‌کنه؟

20:52.290 --> 20:55.460
‫اوه، نشنیدی؟

20:56.280 --> 20:57.220
‫ها؟

20:57.220 --> 20:59.470
‫مامانِ کایا - چان...

20:59.830 --> 21:01.550
‫بابا، بغلم کن.

21:01.550 --> 21:05.120
.چی؟ امروز شونه‌هام خیلی گرفته‌ست

21:05.120 --> 21:06.890
‫خب بغلم کن.

21:06.890 --> 21:08.520
‫مجبورم؟

21:09.880 --> 21:11.140
‫رسیدیم خونه.

21:11.140 --> 21:12.600
!ما برگشتیم

21:14.610 --> 21:16.730
‫کایا، اول برو دست‌هات رو بشور...

21:16.730 --> 21:18.990
‫اوه، هی! نرو طبقه بالا!

21:23.400 --> 21:27.240
‫تا وقتی کایا - چان، قوی‌ترین واسطه‌ی روحانی
‫اینجاست، همه‌چیز درست می‌شه.

21:28.900 --> 21:30.020
‫ولی خب...

21:31.250 --> 21:32.750
‫مامان، من اومدم...

21:44.260 --> 21:48.390
‫کایا، مامان حالش خوب نیست،
‫بیا پایین.

21:51.520 --> 21:55.360
تا اون زمان، فقط کایا - چان میدونست
...یه چیزی اونجاست

21:56.100 --> 22:00.630
که حتی اون‌هم، به عنوان قوی‌ترین
.روحانی، نمیتونست شکستش بده

22:00.650 --> 22:07.650
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

22:09.980 --> 22:19.980
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
