1
00:00:38,060 --> 00:00:40,070
!گرفتمت

2
00:00:48,980 --> 00:00:51,870
اون خونی که تف کرد بیرون چی بود؟

3
00:00:52,530 --> 00:00:53,870
سم؟

4
00:00:54,400 --> 00:00:55,760
یعنی چی؟

5
00:00:55,760 --> 00:00:57,330
.تو قوی‌ای

6
00:00:58,030 --> 00:01:00,230
.این شکلی کِیف نمی‌ده که

7
00:01:03,750 --> 00:01:05,290
:تکنیک عروسک حصیری

8
00:01:05,650 --> 00:01:06,840
!طنین

9
00:01:26,320 --> 00:01:27,520
چندتان؟

10
00:01:28,070 --> 00:01:31,160
باید عینهو اون بازِیه پشت سر هم بزنیمشون، هاه؟

11
00:01:31,160 --> 00:01:32,030
.آره

12
00:01:32,390 --> 00:01:33,450
.ادامه بده

13
00:01:33,450 --> 00:01:35,610
.همین طوری به حسابشون برس

14
00:01:35,610 --> 00:01:37,540
.تا آخرین دونه‌شون رو هم نابود می‌کنیم

15
00:01:38,030 --> 00:01:39,760
.احتمالاً فکر تلافی‌کردن به سرش نمی‌زنه

16
00:01:40,910 --> 00:01:44,650
منظورت اینه از اونجایی که تکنیکش محدوده‌ی گسترده‌ای رو پوشش می‌ده

17
00:01:44,650 --> 00:01:47,440
حتی با وجود محدودیت‌هاش هم توانایی حمله‌ا‌ی بالایی نداره؟

18
00:01:47,920 --> 00:01:49,740
.فقط یه احتماله

19
00:01:50,810 --> 00:01:53,310
—تمام چیزهایی که نگرانشون بودیم
،محدوده‌ی تکنیکش

20
00:01:53,310 --> 00:01:55,290
—شمار قربانی‌ها، حصار

21
00:01:55,730 --> 00:01:58,630
.همه‌ی اونها از بدن اصلیش سرچشمه می‌گیرن

22
00:01:59,200 --> 00:02:00,260
.شانس آوردیم

23
00:02:00,990 --> 00:02:03,650
.اینطوری می‌تونیم سریع از شرش خلاص شیم

24
00:02:05,050 --> 00:02:08,440
.که یعنی... مشکل اصلی بعد اون شروع می‌شه

25
00:02:17,040 --> 00:02:18,160
!کوگیساکی

26
00:02:18,670 --> 00:02:20,120
.مشکلی برام پیش نمیاد

27
00:02:20,840 --> 00:02:23,370
.تو فقط بکوب تو سرشون

28
00:02:25,960 --> 00:02:26,980
!لعنتی

29
00:02:27,440 --> 00:02:29,540
!چرا همه‌ش اینور و اونور کشیده می‌شه؟

30
00:02:30,140 --> 00:02:31,720
اصلاً اون دیگه چی بود؟

31
00:02:32,990 --> 00:02:33,890
موشا؟

32
00:02:34,850 --> 00:02:36,200
همون قبلیه؟

33
00:02:37,280 --> 00:02:38,820
!هیچ کدومشون نیست

34
00:02:40,090 --> 00:02:41,070
کوگیساکی؟

35
00:02:41,070 --> 00:02:44,230
!اوه، هی، اون برادر بزرگ‌ترمه

36
00:02:44,760 --> 00:02:47,660
!منم میام

37
00:02:51,570 --> 00:02:52,530
!فرار کرد؟

38
00:02:52,980 --> 00:02:54,110
بذارم بره؟

39
00:02:54,110 --> 00:02:55,530
!برو دنبالش

40
00:02:55,530 --> 00:02:59,540
!کوگیساکی و اون، جفتشون از حصار خارج شدن

41
00:02:59,960 --> 00:03:03,550
!ممکنه حریفش از چیزی که توقع داریم مشکل‌سازتر باشه

42
00:03:03,550 --> 00:03:06,010
!در عوض کارای اینجا از چیزی که انتظار می‌رفت آسون‌ترن

43
00:03:06,010 --> 00:03:07,530
!تنهایی از پسشون برمیام

44
00:03:07,840 --> 00:03:10,050
!کوگیساکی مهم‌تره! برو دنبالش

45
00:03:11,080 --> 00:03:12,450
،اگه اوضاع اینجا قاراشمیش شد

46
00:03:13,500 --> 00:03:15,400
.تو هم بیا بیرون

47
00:03:24,300 --> 00:03:25,150
...ای عوضی

48
00:03:25,150 --> 00:03:26,440
!بهم دست نزن

49
00:03:32,660 --> 00:03:35,080
تو زنی؟

50
00:03:35,080 --> 00:03:38,410
.خب، عذر می‌خوام

51
00:03:39,660 --> 00:03:44,200
.به ما برادرها یه ماموریت سپرده شده

52
00:03:45,410 --> 00:03:49,960
.اما کشتن جادوگرهای جوجوتسو عضوی ازش نیست

53
00:03:50,420 --> 00:03:53,420
...اگه خودت رو کنار بکشی، می‌ذاریم فرار کنی

54
00:03:55,060 --> 00:03:56,430
.خانوم جوان

55
00:03:56,860 --> 00:03:57,930
یه ماموریت؟

56
00:03:58,360 --> 00:04:01,920
.هم؟ فکر می‌کردم تو هم دنبال همون باشی

57
00:04:02,440 --> 00:04:04,330
یه روح نفرین شده؟ کاربر نفرین؟

58
00:04:04,330 --> 00:04:05,930
کدومشه؟

59
00:04:05,930 --> 00:04:07,930
و این بو دیگه چیه؟

60
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
!اینم از آخری

61
00:04:26,080 --> 00:04:29,250
.حمله‌های یواشکیت خیلی آسونن

62
00:04:32,990 --> 00:04:35,990
.بهت که گفتم، خیلی آسونن

63
00:04:42,700 --> 00:04:44,430
به حساب همه‌شون رسیدم؟

64
00:04:45,670 --> 00:04:48,460
.فعلاً برای سومیکی مشکلی به وجود نمیاد

65
00:04:49,790 --> 00:04:50,980
...حالا

66
00:05:00,300 --> 00:05:01,770
یکی زنده مونده؟

67
00:05:02,420 --> 00:05:04,430
اون بدن اصلی نبود؟

68
00:05:05,180 --> 00:05:06,770
.حصار هم از بین نرفته

69
00:05:06,770 --> 00:05:07,770
چی؟

70
00:05:12,080 --> 00:05:16,620
،نباید برای پیدا کردن منطق توی حرکات یه روح نفرین شده خودم رو اذیت کنم

71
00:05:17,920 --> 00:05:20,420
.اما این مسئله تمام این مدت روی مخم بوده

72
00:05:21,190 --> 00:05:27,780
چرا انسان‌هایی که نشونه‌گذاری کرده بوده رو الان داره می‌کشه؟

73
00:05:29,020 --> 00:05:31,520
.اولی توی ژوئن مرد

74
00:05:33,020 --> 00:05:34,320
...و در ژوئن

75
00:05:38,860 --> 00:05:41,770
...هدف ما

76
00:05:42,060 --> 00:05:45,250
.به دست‌ آوردن انگشت سوکوناست

77
00:05:47,760 --> 00:06:07,760
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

78
00:07:07,820 --> 00:07:11,570
نبرد جادو

79
00:07:20,050 --> 00:07:27,130
- قسمت بیست و سه: سرگذشت فرمان‌برداری - 2

80
00:07:20,050 --> 00:07:27,130
- قسمت بیست و سه: سرگذشت فرمان‌برداری - 2

81
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
.بعضی‌هاشون به‌شدت حضور عظیمی دارن

82
00:07:23,000 --> 00:07:24,790
.بعضی‌هاشون در خفا باقی می‌مونن

83
00:07:25,180 --> 00:07:28,090
.بعضی‌هاشون همین الانش هم توسط یه روح نفرین شده خورده شده‌ان

84
00:07:29,230 --> 00:07:31,050
.این مثل یه طنینه

85
00:07:31,960 --> 00:07:34,200
انگشت سوکونا قدرتش رو توی روح نفرین شده‌ای که

86
00:07:34,200 --> 00:07:36,970
،خورده‌ش سرکوب کرده بوده

87
00:07:37,290 --> 00:07:38,540
،اما در ژوئن

88
00:07:38,970 --> 00:07:42,480
،زمانی که سوکونا داخل ایتادوری ظهور پیدا کرد
.اون هم انرژی نفرین شده‌اش رو آزاد کرده

89
00:07:44,430 --> 00:07:45,870
درست مثل

90
00:07:47,740 --> 00:07:50,580
،همونی که داخل کانون تربیت نوجوون‌ها بود به نظر می‌رسه
...اما چندین درجه

91
00:07:57,030 --> 00:07:58,160
!قوی‌تره

92
00:08:08,540 --> 00:08:09,390
!نوئه

93
00:08:15,330 --> 00:08:17,960
.خیلی خب، من دوباره برنده شدم

94
00:08:19,330 --> 00:08:21,170
.عجیبه

95
00:08:21,170 --> 00:08:23,610
مگومی، آفتاب از کجا دراومده که می‌خوای تمرینت بدم؟

96
00:08:23,980 --> 00:08:26,410
اینکه یوجی ازت جلو زده لرزه به جونت انداخته؟

97
00:08:27,080 --> 00:08:30,520
.خب، چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

98
00:08:31,030 --> 00:08:34,040
اینکه به من اتکا کنی اینقدر برات سخته؟

99
00:08:34,800 --> 00:08:36,490
.مگومی، گوش کن

100
00:08:36,490 --> 00:08:41,050
.از نظر من تو درست به اندازه‌ی یوجی توانایی و پتانسیل داری

101
00:08:41,550 --> 00:08:44,430
.مشکل فقط طرز تفکرته

102
00:08:45,000 --> 00:08:46,050
،مگومی

103
00:08:46,050 --> 00:08:48,850
تو نمی‌دونی چطور از تمام وجودت مایه بذاری، اینطور نیست؟

104
00:08:49,600 --> 00:08:51,050
هاه؟

105
00:08:51,490 --> 00:08:54,170
منظورت اینه که من تمام تلاشم رو نمی‌کنم؟

106
00:08:54,170 --> 00:08:57,140
.نمی‌گم که نمی‌کنی
.می‌گم نمی‌تونی

107
00:08:57,650 --> 00:08:59,860
...برای مثال، مسابقه بیسبال اون روز

108
00:09:00,700 --> 00:09:02,520
چرا با عمداً آروم ضربه زدن، خودت رو قربانی کردی؟

109
00:09:06,870 --> 00:09:08,700
،می‌خواستی نوبارا پیشروی کنه

110
00:09:08,700 --> 00:09:10,690
حتی اگه به این معنی باشه که خودت بیرون بیفتی؟

111
00:09:11,220 --> 00:09:12,570
،این نگرش تحسین‌برانگیزیه

112
00:09:13,470 --> 00:09:16,820
.اما یوجی و من همیشه برای هوم ران می‌ریم

113
00:09:20,000 --> 00:09:22,370
.نمی‌گم این کارت بده

114
00:09:22,380 --> 00:09:24,380
،بیسبال یه ورزش تیمیه

115
00:09:24,380 --> 00:09:26,670
.و هرکسی نقش خودش رو داره

116
00:09:26,670 --> 00:09:29,420
.اما جادوگری جوجوتسو یه ورزش فردیه

117
00:09:29,960 --> 00:09:32,470
همکاری کردن با بقیه جادوگرا مهمه، مگه نه؟

118
00:09:33,120 --> 00:09:34,390
.البته

119
00:09:34,780 --> 00:09:37,790
،اما هرچقدر هم متحد همراه خودت داشته باشی

120
00:09:38,690 --> 00:09:40,810
.وقتی بمیری، فقط خودتی و خودت

121
00:09:42,010 --> 00:09:46,030
.تو فقط اطلاعات کم‌ارزشی از خودت و بقیه رو کنار هم قرار می‌دی

122
00:09:46,940 --> 00:09:51,190
.نمی‌تونی یه نسخه‌ قدرتمند از خودت رو توی آینده تصور کنی

123
00:09:51,650 --> 00:09:53,640
شاید به خاطر برگ برنده‌ته؟

124
00:09:54,430 --> 00:09:56,190
،باور داری که در بدترین شرایط

125
00:09:56,190 --> 00:09:58,350
.می‌تونی در ازای فدا کردن زندگیت، همه چیز رو درست کنی

126
00:09:59,900 --> 00:10:01,880
.اما در این صورت، بیخیال من شو

127
00:10:01,880 --> 00:10:03,510
.این شکلی حتی نمی‌تونی به پای نانامی هم برسی

128
00:10:04,610 --> 00:10:07,820
...اینکه بمیری و برنده شی با اینکه برای برنده شدن خطر مرگ رو به جون بخری

129
00:10:11,490 --> 00:10:14,820
.زمین تا آسمون باهمدیگه فرق دارن... مگومی

130
00:10:16,320 --> 00:10:17,630
.با تمام وجود از خودت مایه بذار

131
00:10:18,140 --> 00:10:19,760
.حریص‌تر باش

132
00:10:20,780 --> 00:10:26,780
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

133
00:10:29,580 --> 00:10:31,640
چند ثانیه بی‌هوش بودم؟

134
00:10:32,570 --> 00:10:34,550
...سگ شیطانیم نابود شده

135
00:10:34,550 --> 00:10:37,240
.نه، تکنیکش غیرفعال شده

136
00:10:40,700 --> 00:10:44,720
.دیگه بیشتر از این نمی‌تونم

137
00:10:46,470 --> 00:10:50,840
...گنجینه مقدس، چرخش

138
00:10:56,740 --> 00:10:58,930
.داری استعدادهات رو حیف می‌کنی

139
00:11:02,760 --> 00:11:04,160
!گور باباش

140
00:11:05,420 --> 00:11:07,920
منحنی رشد جادوگرای جوجوتسو

141
00:11:08,350 --> 00:11:11,060
.یه شیب ملایم نیست

142
00:11:12,290 --> 00:11:16,020
چرا اون موقع فرار کردی؟

143
00:11:17,520 --> 00:11:20,130
...عمیق‌ترین سایه‌ت رو بیرون بکش

144
00:11:21,190 --> 00:11:23,810
،فعلاً هم نگران فرم دقیقش نباش

145
00:11:25,140 --> 00:11:28,140
.فقط انرژی نفرین شده‌ی متمرکزت رو به کار بگیر

146
00:11:29,370 --> 00:11:34,010
!آینده‌ای از خودت رو تصور کن که بدون هیچ قید و بندی داره محدودیت‌هاش رو کنار می‌ذاره

147
00:11:34,830 --> 00:11:36,210
!انجامش می‌دم

148
00:11:36,610 --> 00:11:38,170
،با یه اساس قدرتمند

149
00:11:38,650 --> 00:11:41,090
،و یه مقدار مهارت و تخیل

150
00:11:41,810 --> 00:11:45,020
.فقط یه ضربه ی خیلی کوچیک لازمه تا فرد دچار تغییر بشه

151
00:11:46,190 --> 00:11:48,560
:گسترش قلمرو

152
00:11:53,610 --> 00:11:56,110
!باغچه‌ی سایه‌های شیمر

153
00:11:59,180 --> 00:12:00,480
!ناقصه

154
00:12:01,020 --> 00:12:02,970
.در بهترین حالت یه چیز بیریخته

155
00:12:03,410 --> 00:12:05,790
!اما برای  الان جواب می‌ده

156
00:12:21,810 --> 00:12:23,480
...آزادانه‌تر

157
00:12:25,910 --> 00:12:27,520
!راجع بهش فکر کن

158
00:12:30,650 --> 00:12:31,770
این تفسیر

159
00:12:34,840 --> 00:12:36,320
!تکنیک منه

160
00:13:00,210 --> 00:13:05,720
.پنچه‌های سگ شیطانی تونستن بهت آسیب برسونن

161
00:13:09,230 --> 00:13:12,190
.وقتی حواست نباشه، رد کردنش ازت کاری نداره

162
00:13:24,460 --> 00:13:25,740
.دیگه خسته‌ام

163
00:13:29,030 --> 00:13:32,360
خب دیگه، بقیه کجان؟

164
00:13:35,580 --> 00:13:36,630
!خوبه

165
00:13:37,340 --> 00:13:39,520
!خیلی خوبه

166
00:13:52,760 --> 00:14:02,760

167
00:13:54,900 --> 00:13:57,690
نبرد جادو

168
00:14:00,360 --> 00:14:02,700
نبرد جادو

169
00:14:05,070 --> 00:14:08,440
.یه قانون اصلی برای تعامل با بقیه وجود داره

170
00:14:09,530 --> 00:14:10,900
می‌دونی چیه؟

171
00:14:10,900 --> 00:14:12,580
.نه

172
00:14:13,350 --> 00:14:16,180
،اینه که "من نمی‌کشمت

173
00:14:16,180 --> 00:14:19,540
".پس لطفاً تو هم من رو نکش

174
00:14:19,930 --> 00:14:22,100
.می‌تونی به جای "کشتن" هرچیز دیگه‌ای که خواستی بذاری

175
00:14:22,550 --> 00:14:26,270
مسئله اینه که برای خودت حد و مرزی تعیین کنی تا
.اجازه نده اون مورد برای طرف مقابل نقض بشه

176
00:14:26,270 --> 00:14:28,800
،برای اینکه هردو باهمدیگه به سازگاری برسن

177
00:14:28,800 --> 00:14:30,160
.به اون قانون نیاز داریم

178
00:14:30,770 --> 00:14:32,590
،زیر پا گذاشتنش، لاف زدن

179
00:14:32,590 --> 00:14:34,730
و مجبور کردن بقیه به اینکه عصبانیت نکن

180
00:14:35,900 --> 00:14:37,980
.باید بدجوری بهت مزه داده باشه

181
00:14:40,040 --> 00:14:42,700
.دفعه‌ی بعدی که جلوی من همچین کاری کنی، می‌کشمت

182
00:14:43,260 --> 00:14:45,860
اصلاً ما چه هیزم تری به تو فروختیم؟

183
00:14:46,260 --> 00:14:47,980
،یا خودت متوجه شو

184
00:14:47,980 --> 00:14:49,370
.یا برو بمیر

185
00:14:49,370 --> 00:14:50,360
!هی

186
00:14:51,780 --> 00:14:54,880
!ا-ا-ا-ا-امروز حتماً به ایکزاوا و بقیه رفیقاش می‌گم

187
00:14:54,880 --> 00:14:58,000
!من دیگه خرحمالشون نیستم

188
00:14:58,000 --> 00:14:59,700
!تو می‌تونی، آیدا-شی

189
00:14:59,700 --> 00:15:02,760
.اما ممکنه بعد تو بیان سراغ من

190
00:15:02,760 --> 00:15:04,880
!پس زیاد تلاش نکن، آیدا-شی

191
00:15:04,880 --> 00:15:06,840
!هی، برو ببینم، خپل

192
00:15:06,840 --> 00:15:08,270
!نقشه عوض شد

193
00:15:08,270 --> 00:15:11,600
!بهشون می‌گم از امروز این خپل جای من رو می‌گیره

194
00:15:11,600 --> 00:15:13,510
!می‌خوای دوستت رو بفروشی، آیدا-شی؟

195
00:15:13,510 --> 00:15:14,840
!خفه شو

196
00:15:15,500 --> 00:15:16,750
.مگومی

197
00:15:20,280 --> 00:15:21,040
هاه؟

198
00:15:21,040 --> 00:15:23,770
اونا ایزکاوا و دوستاش نیستن که نفله شدن؟

199
00:15:24,490 --> 00:15:26,850
.گفتی دیگه دعوا راه نمیندازی

200
00:15:28,020 --> 00:15:29,780
.یه طوری رفتار نکن که انگار مامانمی

201
00:15:31,340 --> 00:15:33,280
.من از آدمای بد متنفرم

202
00:15:36,640 --> 00:15:39,540
،نه مغز تو کله‌شونه نه هیچ بویی از احساساست بردن

203
00:15:39,540 --> 00:15:41,900
.اما یه طوری رفتار می‌کنن که انگار برای خودشون پخیَن

204
00:15:42,900 --> 00:15:44,520
.نمی‌تونم با آدمای خوب کنار بیام

205
00:15:45,500 --> 00:15:47,730
.اونا آدم بدا رو می‌بخشن

206
00:15:48,990 --> 00:15:51,780
.اونوقت فکر می‌کنن با این بخششون کار شرافتمندانه‌ای انجام دادن

207
00:15:54,120 --> 00:15:55,570
.حالم رو به هم می‌زنن

208
00:15:56,890 --> 00:15:59,120
.سومیکی نمونه‌ی بارز یه آدم خوبه

209
00:16:01,000 --> 00:16:02,270
.حالم ازت به‌ هم می‌خوره

210
00:16:06,700 --> 00:16:08,220
.اوه، شرمنده

211
00:16:08,220 --> 00:16:09,950
.فکر نمی‌کردم بریزه بیرون

212
00:16:11,170 --> 00:16:13,030
،وقتی کلاس اول بودم

213
00:16:13,860 --> 00:16:16,800
پدر من و مادر سومیکی

214
00:16:16,800 --> 00:16:19,250
...که هرکدومشون ما رو داشتن، باهمدیگه ازدواج کردن

215
00:16:20,380 --> 00:16:21,950
.و بعدش آب شدن و رفتن توی زمین

216
00:16:23,520 --> 00:16:26,390
...یه مرد مو سفید مشکوک بهمون گفت که

217
00:16:26,390 --> 00:16:28,220
...می‌دونی، بابات

218
00:16:28,220 --> 00:16:31,880
، عضوی از خاندان زنین
،یکی از خاندان‌های بزرگ بین جادوگرهای جوجوتسوـه

219
00:16:32,290 --> 00:16:34,740
اما اونا اینقدر بی‌خاصیتن که حتی اعصاب من رو هم ریز ریز می‌کنن

220
00:16:34,740 --> 00:16:37,340
.پدر تو خاندان رو ترک کرد و تو رو به دنیا آورد

221
00:16:38,270 --> 00:16:39,900
،مگومی-کون

222
00:16:39,900 --> 00:16:45,310
.پدرت تو رو به عنوان آخرین تیرش دربرابر خاندان زنین نگه داشته بود

223
00:16:46,270 --> 00:16:47,500
می‌ره رو مخت، مگه نه؟

224
00:16:48,700 --> 00:16:51,410
.معمای اینکه چطور سرمایه‌ی ناپدید شدنشون رو به دست آوردن هم حل شد

225
00:16:51,940 --> 00:16:54,410
.ظاهراً، من به اون خاندان زنین فروخته شدم

226
00:16:55,210 --> 00:16:57,090
.آره، می‌ره رو مخم

227
00:16:57,090 --> 00:16:59,620
.مخصوصاً بی‌ملاحظگی تو در این باره

228
00:17:00,870 --> 00:17:04,920
،تازه، اون مرد اعصاب خورد کن فروش من به خاندان زنین رو متوقف کرد

229
00:17:05,430 --> 00:17:09,180
و از قول اینکه قراره در آینده به عنوان یه جادوگر جوجوتسو کار کنم

230
00:17:09,180 --> 00:17:13,470
.به عنوان وثیقه استفاده کرد تا برای من و خواهرم از طرف مدرسه جوجوتسو کمک مالی تامین کنه

231
00:17:16,170 --> 00:17:17,880
این جادوگری جوجوتسو دیگه چه کوفتیه آخه؟

232
00:17:17,880 --> 00:17:19,040
.همه‌ش چرت و پرته

233
00:17:19,430 --> 00:17:22,170
اصلاً من کدوم خری رو نجات می‌دم؟

234
00:17:22,170 --> 00:17:23,440
!هی، سومیکی

235
00:17:23,440 --> 00:17:25,240
داری چی کار می‌کنی؟

236
00:17:25,240 --> 00:17:26,870
!مگومی-کون، چو

237
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
.هیچی

238
00:17:28,400 --> 00:17:29,530
.هی، وایسا ببینم

239
00:17:29,530 --> 00:17:32,910
می‌گم، راجع به اون کل کل شجاعت فکر کردی؟

240
00:17:32,910 --> 00:17:35,800
.خودم دلم نمی خواد، اما نگرانتم،‌ برای همین میام

241
00:17:36,450 --> 00:17:38,630
،یه خورده بعد از اینکه کلاس نهم رو شروع کردم

242
00:17:38,630 --> 00:17:40,720
.سومیکی نفرین شد

243
00:17:41,590 --> 00:17:43,740
.هویتش نامعلوم بود
.منشاءـش نامعلوم بود

244
00:17:44,280 --> 00:17:46,930
.اما ظاهراً در سرتاسر کشور قربانی‌های زیادی گیر این نفرین افتادن

245
00:17:48,260 --> 00:17:51,090
،تنها چیزی که دستگیرم شد این بود که هیچکس چیزی نمی‌دونست

246
00:17:51,090 --> 00:17:53,280
.و سومیکی بستری باقی موند

247
00:17:54,380 --> 00:17:56,840
،من اگه وقت نفرین کردن کسی رو داشته باشم

248
00:17:56,840 --> 00:17:59,390
ترجیح می‌دم اون وقت رو صرف
.فکر کردن به عزیزانم کنم

249
00:17:59,950 --> 00:18:02,290
.اون همیشه لبخند می‌زد و حرف‌های قشنگ می‌پروند

250
00:18:03,300 --> 00:18:06,120
.نبخشیدن بقیه چیز بدی نیست

251
00:18:06,120 --> 00:18:08,320
این خودش نشون از مهربونیته، مگه نه؟

252
00:18:09,360 --> 00:18:11,660
.اون حتی منش من رو هم پذیرفت

253
00:18:12,990 --> 00:18:17,810
.اما با این وجود، هر دفعه که به کسی آسیب می‌رسوندم واقعاً‌ عصبانی می‌شد

254
00:18:18,870 --> 00:18:20,730
...به این خاطر اذیتم می‌کرد چون

255
00:18:21,460 --> 00:18:24,330
،فکر می‌کردم اون صلح‌دوستی ریاکارانه‌ست

256
00:18:25,540 --> 00:18:29,660
.اما حالا متوجه شدم که اشتباه می‌کردم

257
00:18:30,600 --> 00:18:33,420
،همون طور که من انتخاب می‌کنم کی رو نجات بدم

258
00:18:33,420 --> 00:18:35,960
.اون هم انتخاب می‌کرد که نگران من باشه

259
00:18:37,010 --> 00:18:38,050
.شرمنده‌ام

260
00:18:38,500 --> 00:18:39,780
.اون موقع فقط یه بچه بودم

261
00:18:40,400 --> 00:18:41,680
.ازت عذرخواهی می‌کنم

262
00:18:42,970 --> 00:18:46,120
.پس دیگه از خواب پاشو، خواهر احمقم

263
00:18:47,120 --> 00:18:50,750
...لعنتی، سرم درد می‌کنه

264
00:18:52,070 --> 00:18:55,280
.نفرین پل یاسوهاچی فقط روی اون یکی قرار گرفته بود

265
00:18:55,960 --> 00:18:59,910
.بعید می‌دونم نفرینی که سومیکی رو به کما برده برداشته شده باشه

266
00:19:02,050 --> 00:19:06,720
...حالا، چطور قضیه انگشته رو... به ایتادوری... بگم

267
00:19:10,710 --> 00:19:12,710
m 0 0 l 0 -300 l 196 -300 l 192 0

268
00:19:10,710 --> 00:19:12,710
فوشیگورو
.بی‌هوش شد

269
00:19:14,980 --> 00:19:17,650
.یه‌هو یه جو عظیم رو حس کردم

270
00:19:17,650 --> 00:19:20,220
یعنی انگشت سوکونا از حصار خارج شده؟

271
00:19:21,270 --> 00:19:25,060
،اگه یه جادوگر میزبان انگشت رو گیر انداخته

272
00:19:25,990 --> 00:19:27,720
.باید خیلی ماهر بوده باشه

273
00:19:28,290 --> 00:19:30,160
...اما حتی اگه انگشت

274
00:19:30,160 --> 00:19:33,300
،اگه روح نفرین شده سطح ویژه شکست خورده باشه

275
00:19:34,160 --> 00:19:36,170
.عمراً سالم مونده باشن

276
00:19:36,710 --> 00:19:38,220
.امیدوارم حالشون خوب باشه

277
00:19:40,660 --> 00:19:41,950
.اشتباه گفتم

278
00:19:41,950 --> 00:19:45,320
.لطفاً حرفم رو فراموش کن

279
00:19:45,610 --> 00:19:46,810
!وایسا

280
00:19:47,290 --> 00:19:49,920
!داره می‌ره دنبال انگشت

281
00:19:50,450 --> 00:19:52,720
فکر کردی می‌تونی با اون شکلی دویدن مسخره‌م کنی

282
00:19:52,720 --> 00:19:55,400
و از دستم قسر در بری؟

283
00:19:55,760 --> 00:19:59,230
.می‌دونی، من یه خورده نسبت به پشتم حساسم

284
00:19:59,230 --> 00:20:00,760
.بهت اخطار می‌دم

285
00:20:01,090 --> 00:20:03,770
—اگه پشتم رو ببینی، می‌کش

286
00:20:02,770 --> 00:20:04,890
!اوه، کوگیساکی

287
00:20:05,230 --> 00:20:06,770
!اوه، برادر

288
00:20:06,770 --> 00:20:14,140
!ت-ت-ت-تو دیدیش، مگه نه؟

289
00:20:14,140 --> 00:20:15,390
!هاه؟! کی؟

290
00:20:14,140 --> 00:20:15,690
!شرمنده، برادر

291
00:20:15,390 --> 00:20:16,680
گمونم، ببخشید؟

292
00:20:15,690 --> 00:20:16,460
!عمدی نبود

293
00:20:16,460 --> 00:20:17,950
!عمدی نبود

294
00:20:17,950 --> 00:20:21,440
!می‌کشمت

295
00:20:26,020 --> 00:20:28,780
پس چرا این شکلی لباس پوشیدی؟

296
00:20:28,780 --> 00:20:30,620
این بوی عجیب از همون جا میاد؟

297
00:20:30,880 --> 00:20:32,300
!چون کپک می‌زنه

298
00:20:32,840 --> 00:20:37,050
!تکنیک پوسیدگی، هنر برتر: شاه بال

299
00:20:39,430 --> 00:20:40,810
...مرگ

300
00:20:42,050 --> 00:20:45,350
!به دست زنبور

301
00:20:45,760 --> 00:21:05,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

302
00:22:15,690 --> 00:22:18,200
گشت و گذار در جوجو

303
00:22:19,710 --> 00:22:21,510
!سنسی

304
00:22:21,510 --> 00:22:24,530
!کوگیساکی

305
00:22:23,590 --> 00:22:24,530
هاه؟

306
00:22:24,960 --> 00:22:26,900
.رو مخ

307
00:22:26,900 --> 00:22:29,510
.اینقدر گرمه که تحمل دیوونه‌بازیات رو ندارم

308
00:22:29,510 --> 00:22:31,790
!یکی می‌خواد مخ فوشیگورو رو بزنه

309
00:22:33,390 --> 00:22:34,860
!شکل‌گیری ب

310
00:22:34,860 --> 00:22:36,090
!اطاعت

311
00:22:37,740 --> 00:22:40,290
!فوشیگورو-کیون

312
00:22:40,290 --> 00:22:41,870
!اون دختره کیه؟

313
00:22:41,870 --> 00:22:44,420
اون شب رو یادت رفته که مست و شیدای چشمام شده بودی؟

314
00:22:44,420 --> 00:22:48,670
اینکه می‌گفتی وقتی با منی بیشتر از هر موقعی بهت خوش میگذره همه‌ش دروغ بود؟

315
00:22:46,680 --> 00:22:49,970
!اون شب! اون شب

316
00:22:49,110 --> 00:22:50,310
چی؟

317
00:22:50,310 --> 00:22:51,580
جداً چه مرگتونه؟

318
00:22:53,060 --> 00:22:55,490
،می‌شه لطفاً این شکلی بهش دست نزنید

319
00:22:55,490 --> 00:22:57,070
!ای بی‌فانوسا؟

320
00:22:57,450 --> 00:23:03,020
.مگومی-چان امشب پیش خودم می‌مونه

321
00:23:03,620 --> 00:23:06,090
.بیا بریم خونه، مگومی-چان

322
00:23:06,090 --> 00:23:09,750
.یه طوطی دارم روپایی می‌زنه، بیا بریم نشونت بدم

323
00:23:10,210 --> 00:23:11,230
.ایرادی نداره

324
00:23:11,230 --> 00:23:12,860
.اینا رو ول کن. مستقیم برو

325
00:23:12,860 --> 00:23:14,520
.ایستگاه همین بالاست

326
00:23:14,520 --> 00:23:16,210
.خیلی ممنونم

327
00:23:16,210 --> 00:23:17,070
هاه؟

328
00:23:17,850 --> 00:23:19,770
باشه خندیدیم، حالا بگید چه مرگتونه؟

329
00:23:20,440 --> 00:23:22,890
.می‌شه تمومش کنید؟ دیگه دارید خجالت‌زده‌ام می‌کنید

330
00:23:26,100 --> 00:23:27,640
!بگو دیگه

331
00:23:29,680 --> 00:23:30,640
!آی

332
00:23:37,190 --> 00:23:40,650
قسمت بیست و چهار
- سرگذشت فرمان‌برداری - 3
