1
00:00:03,360 --> 00:00:10,370
- قسمت پانزده: رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - مبارزه گروهی یک

2
00:00:03,360 --> 00:00:10,370
- قسمت پانزده: رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - مبارزه گروهی یک

3
00:00:07,280 --> 00:00:10,370
.یک دقیقه دیگه شروع می‌کنیم

4
00:00:10,600 --> 00:00:17,670
حالا، بیاید یه خورده از سخنان گوهربار
.آئوی اوتاهیمه-سنسی که درباب تشویق کردنتونه گوش بدیم

5
00:00:17,670 --> 00:00:18,500
!هاه؟

6
00:00:18,500 --> 00:00:21,380
...ا-اوم

7
00:00:21,380 --> 00:00:26,220
،ا-اوم، تا حدودی آسیب دیدن اجتناب‌ناپذیره

8
00:00:26,220 --> 00:00:31,890
اما، اوم... هرازگاهی
...به همدیگه کمک کنید... یه همچین چیزی

9
00:00:32,080 --> 00:00:33,390
.وقتت تمومه

10
00:00:33,390 --> 00:00:36,390
...هی! گوجو،‌ ای

11
00:00:36,390 --> 00:00:40,060
...حالا، رویداد مشترک با مدراس مشترک رو

12
00:00:40,060 --> 00:00:43,360
!شروع می کنیــــــــــم

13
00:00:43,360 --> 00:00:45,320
!به ارشدت احترام بذار

14
00:00:46,030 --> 00:00:46,990
!ایچیرو؟

15
00:00:46,990 --> 00:00:48,660
.خیلی احمقانه‌ست

16
00:00:49,070 --> 00:00:50,740
تودو کجاست؟

17
00:00:50,740 --> 00:00:53,700
نابغه، من از کجا باید بدونم؟

18
00:00:53,700 --> 00:00:55,290
نمی‌شه درست و حسابی باهمدیگه کنار بیایم؟

19
00:01:04,590 --> 00:01:07,260
به نظرتون اون روح نفرین‌ شده‌ی شا‌خشون کجاست؟

20
00:01:07,260 --> 00:01:10,350
،احتمالاً بین مسیر دوتا مدرسه آزاد شده

21
00:01:10,350 --> 00:01:12,720
.اما قرار نیست یه جا ثابت بمونه

22
00:01:13,100 --> 00:01:14,640
،وقتی موقعی که سرش توافق کردیم رسید

23
00:01:14,640 --> 00:01:18,350
.به دوتا تیم مگومی و پاندا تقسیم می‌شیم و می‌ریم دنبالش

24
00:01:18,350 --> 00:01:20,730
.برای بعد از اون روت حساب می‌کنیم، یوجی

25
00:01:20,730 --> 00:01:21,560
!حله

26
00:01:26,150 --> 00:01:29,660
دارید کجا می‌رید؟

27
00:01:30,950 --> 00:01:32,280
.فسقلی

28
00:01:36,790 --> 00:01:38,460
!سنپای، وایسا

29
00:01:46,300 --> 00:01:48,880
!عالی شد! پس اینجایید

30
00:01:49,470 --> 00:01:52,140
!همه‌تون باهم بیاید سراغم

31
00:01:56,850 --> 00:01:58,020
!پخش شید

32
00:02:01,520 --> 00:02:03,360
.تودو تنها بود

33
00:02:03,820 --> 00:02:06,650
.با سپردن اون نقش به یوجی کار درستی کردیم

34
00:02:10,610 --> 00:02:13,280
.می‌دونستم، اما اون برای خودش یه پا هیولاـه

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,160
.اوهوم

36
00:02:14,160 --> 00:02:15,910
.پس فقط نادیده بگیریدش

37
00:02:15,910 --> 00:02:17,160
.تن ماهی

38
00:02:27,760 --> 00:02:47,760
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

39
00:03:47,840 --> 00:03:51,590
نبرد جادو

40
00:03:58,300 --> 00:04:04,810
قبل از آغاز رویداد مشترک

41
00:04:00,680 --> 00:04:04,810
.تودو مطمئناً یه‌راست میاد سراغمون تا کتلتمون کنه

42
00:04:05,150 --> 00:04:09,070
.مای هم ممکنه دنبالش کنه و بیاد سراغ من

43
00:04:09,980 --> 00:04:11,990
.تودو یه پا هیولاـه

44
00:04:12,530 --> 00:04:16,910
.در بدترین شرایط همه‌مون به تورش می خوریم و نفله می‌شیم

45
00:04:19,200 --> 00:04:22,330
...برای همین نقشه‌مون این بود که

46
00:04:22,330 --> 00:04:25,290
...یا پاندا یا مگومی رو جا بذاریم تا سرش رو گرم کنه، اما

47
00:04:26,670 --> 00:04:29,210
.ایتادوری، اون نقش رو می‌سپریم به تو

48
00:04:30,960 --> 00:04:34,050
ترجیح می‌دیم اونایی که می‌تونن
.موقعیت دشمنُ شناسایی کنن رو از دست ندیم

49
00:04:34,800 --> 00:04:36,300
.لازم نیست شکستش بدی

50
00:04:36,300 --> 00:04:39,140
.فقط تا جایی که می‌تونی گیرش بده و برامون وقت بخر

51
00:04:39,140 --> 00:04:41,180
!اما می‌تونی جلوش شهامت به خرج بدی

52
00:04:41,180 --> 00:04:44,060
راستش، در هر صورت قرار نبود
،روی توانایی‌هات حساب باز کنیم

53
00:04:44,060 --> 00:04:46,230
.به همین دلیل اگه بلایی هم سرت بیاد تاثیر زیادی رومون نمی‌ذاره

54
00:04:46,230 --> 00:04:47,480
!این دیگه نامردیه

55
00:04:48,060 --> 00:04:49,940
.شرمنده، مگومی

56
00:04:49,940 --> 00:04:52,360
تو می‌خواستی با تودو دربیفتی، مگه نه؟

57
00:04:53,110 --> 00:04:55,150
.نه، با هردو نقشه اوکیَم

58
00:04:55,150 --> 00:04:56,740
.چقدر خشکی تو

59
00:04:58,530 --> 00:05:01,200
،اما سنپای، اگه قراره انجامش بدم

60
00:05:03,240 --> 00:05:05,250
.حتماً برنده می‌شم

61
00:05:09,040 --> 00:05:10,960
.سرعت عالی‌ای داری

62
00:05:11,500 --> 00:05:12,840
جداً؟

63
00:05:12,840 --> 00:05:14,920
.فکر می‌کردم ضربه کاری‌ای بهش وارد کردم

64
00:05:21,100 --> 00:05:22,930
.لطفت رو جبران می‌کنم، سال اولی

65
00:05:22,930 --> 00:05:24,720
!طوری دفاع کن که انگاری جونت بهش وابسته‌س

66
00:05:26,850 --> 00:05:29,520
کجا؟

67
00:05:42,280 --> 00:05:44,330
بازوم... هنوز سرجاشه؟

68
00:05:45,290 --> 00:05:47,500
.فکر کردم زده ترکوندتش

69
00:05:47,500 --> 00:05:49,580
،اگه اون روح نفرین شده نمی‌پرید وسط

70
00:05:49,580 --> 00:05:51,250
.اوضاع بدجوری خراب می‌شد

71
00:06:24,200 --> 00:06:25,370
به این زودی وا دادی؟

72
00:06:33,000 --> 00:06:35,670
خب، الان برم سراغ کدومشون؟

73
00:06:41,590 --> 00:06:43,430
شوخیت گرفته؟

74
00:06:51,020 --> 00:06:54,650
فکر کردی می‌تونی همین جوری
!وسط صورتم بادمجون بکاری؟

75
00:06:54,650 --> 00:06:57,480
اگه قیافه‌م رو از همینی که هست احمقانه‌تر می‌کردی چی؟

76
00:06:58,440 --> 00:07:00,280
.نگران نباش

77
00:07:00,280 --> 00:07:05,200
تاکادا-چان گفته، "مردا وقتی
".یه خورده احمق باشن عالی می‌شن

78
00:07:05,370 --> 00:07:06,910
اون دیگه کیه؟

79
00:07:06,910 --> 00:07:09,160
.من به هیچ آیدلی علاقه ندارم

80
00:07:09,160 --> 00:07:11,920
پس از کجا می‌دونی آیدله؟

81
00:07:11,920 --> 00:07:13,830
می‌شناسیش، مگه نه؟

82
00:07:14,460 --> 00:07:16,960
اسمت چیه، سال اولی؟

83
00:07:16,960 --> 00:07:18,460
.ایتادوری یوجی

84
00:07:18,460 --> 00:07:21,050
.که اینطور، ایتادوری یوجی

85
00:07:21,050 --> 00:07:23,470
.یه سوال ازت دارم

86
00:07:25,220 --> 00:07:27,470
از چه جور دخترایی خوشت میاد؟

87
00:07:28,430 --> 00:07:29,220
هاه؟

88
00:07:30,230 --> 00:07:32,140
از چه جور دخترایی خوشم میاد؟

89
00:07:32,140 --> 00:07:34,150
چرا الان داری همچین چیزی می‌پرسی؟

90
00:07:34,480 --> 00:07:37,980
.نگران نباش
.فقط دارم ارزیابیت می‌کنم

91
00:07:40,320 --> 00:07:44,490
...نمی‌دونم دنبال چی هستی، اما اگه مجبورم بگم

92
00:07:48,120 --> 00:07:52,580
یه دختر قدبلند با باسن گنده، آره؟

93
00:07:52,910 --> 00:07:54,830
.مثل جنیفر لارنس

94
00:08:10,060 --> 00:08:12,930
.این جدیده خیلی خوبه

95
00:08:12,930 --> 00:08:13,660
اوه؟

96
00:08:30,330 --> 00:08:32,370
.می‌خوام به تاکادا-چان اعتراف کنم

97
00:08:32,790 --> 00:08:34,660
!هاه؟! این کارُ نکن

98
00:08:34,660 --> 00:08:36,750
!حوصله دلداری دادن ندارم

99
00:08:36,750 --> 00:08:38,250
!بد دردسری می‌شه

100
00:08:38,250 --> 00:08:40,800
از کجا می‌دونی دست رد به سینه‌م می‌زنه؟

101
00:08:43,260 --> 00:08:46,800
.اول خودت بگو از کجا می‌دونی بهت جواب مثبت می‌ده

102
00:08:46,800 --> 00:08:50,850
،آن سالیوان یه بار به هلن کلر گفته

103
00:08:50,850 --> 00:08:55,020
"کدوم احمق‌هایی قبل از تلاش کردن به شکست فکر می‌کنن؟"

104
00:08:55,020 --> 00:08:56,810
.اینوکی اینُ گفته

105
00:08:58,190 --> 00:09:00,060
.ببخشید

106
00:09:00,060 --> 00:09:02,320
.من عاشق یه نفر دیگه‌ام

107
00:09:20,130 --> 00:09:22,840
به نظرت ممکنه اون یه نفر من باشم؟

108
00:09:23,380 --> 00:09:25,260
.مرد، راه نداره

109
00:09:28,300 --> 00:09:29,800
.پاشو دیگه، بیا بریم

110
00:09:32,600 --> 00:09:34,720
.رامن به حساب من

111
00:09:50,740 --> 00:09:53,990
هیچ وقت به بچه‌محلات نباختی، هاه؟

112
00:09:56,370 --> 00:10:00,630
!انگاری ما رفیق فاب همدیگه‌ایم

113
00:10:00,630 --> 00:10:02,670
!اونم بعد از اینکه فقط اسمم رو فهمیدی؟

114
00:10:04,250 --> 00:10:06,510
.آره، از همون سمت برو

115
00:10:06,510 --> 00:10:08,090
.اما تودو-کون هم اونجاست ها

116
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
.مشکلی نیست

117
00:10:09,720 --> 00:10:12,050
.خودش بهمون گفت هرکاری دلمون می‌خواد بکنیم

118
00:10:20,020 --> 00:10:22,770
:سبک سایه نو، قلمروی ساده

119
00:10:25,150 --> 00:10:26,320
!بیرون کشیدن سرعتی

120
00:10:31,610 --> 00:10:33,530
!عجب واکنش‌هایی

121
00:10:33,530 --> 00:10:37,330
،می‌دونم که تعلل کردم، اما همچنان
!حمله‌م حتی یه خراش هم روش ننداخت

122
00:10:43,000 --> 00:10:44,630
محاصره شدم؟

123
00:10:45,300 --> 00:10:46,100
...وایسا ببینم

124
00:10:47,460 --> 00:10:50,130
...اینا

125
00:10:53,720 --> 00:10:55,600
می‌خوان بکشنم؟

126
00:11:01,190 --> 00:11:02,150
...این

127
00:11:03,560 --> 00:11:06,020
!من و ایتادوری جامون عوض شد؟

128
00:11:07,650 --> 00:11:08,690
.هی

129
00:11:10,200 --> 00:11:14,280
گفته بودم اگه دخالت کنید می‌کشمتون، مگه نه؟

130
00:11:14,910 --> 00:11:16,330
.نه، نگفتی

131
00:11:16,330 --> 00:11:19,290
.گفتی اگه بهت دستور بدیم می کشیدمون

132
00:11:19,660 --> 00:11:21,330
...اون باری ایتادوری بود

133
00:11:21,330 --> 00:11:24,040
نه، تکنیک تودو بود؟

134
00:11:24,290 --> 00:11:27,090
!جفتشون یکیَن. عزت زیاد

135
00:11:34,510 --> 00:11:35,930
.انگاری داره عقب نشینی می‌کنه

136
00:11:35,930 --> 00:11:37,350
.حوصله‌سربرا

137
00:11:37,350 --> 00:11:38,840
!خدا رو شکر

138
00:11:39,640 --> 00:11:41,350
.حتماً بکشش

139
00:11:42,060 --> 00:11:44,350
.بستگی به ایتادوری داره

140
00:11:44,350 --> 00:11:46,230
.به من دستور نده

141
00:11:46,540 --> 00:11:48,020
،اینا چه مرگشون شده

142
00:11:48,020 --> 00:11:50,740
اول میان منُ بکشن،‌ بعدش باهمدیگه جر و بحث می‌کنن؟

143
00:11:52,110 --> 00:11:57,870
هرچی نباشه، من از اون مردای بی‌ملاحظه نیستم
.که جلوی رفیق فابش هرچی داره رو نکنه

144
00:12:05,710 --> 00:12:08,840
.برای همین گفتم همون جوری ولش کنید

145
00:12:08,840 --> 00:12:11,050
.عجب شروع پر سر و صدایی داشتیم

146
00:12:11,460 --> 00:12:15,970
تازه اگه من از بالا موقعیت
.ارواح نفرین شده رو پیدا نکنم نمی‌تونیم شکارشون کنیم

147
00:12:18,140 --> 00:12:20,520
.گرفتار شدیما

148
00:12:20,970 --> 00:12:22,480
.دَووم بیار

149
00:12:22,480 --> 00:12:23,890
.امروز هم به اندازه همیشه نازی

150
00:12:24,100 --> 00:12:25,190
.بیارش پایین

151
00:12:27,320 --> 00:12:28,020
.اوه، نه

152
00:12:30,020 --> 00:12:33,320
.مای، مکامارو، نیشیمیا رو پوشش بدید

153
00:12:33,320 --> 00:12:34,150
.ردیفه

154
00:12:34,150 --> 00:12:37,040
.نباشه، توی دردسر میفتیم اون خب، اگه

155
00:12:38,060 --> 00:12:44,060
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

156
00:12:48,710 --> 00:12:51,710
کامو-سان، شماها

157
00:12:52,300 --> 00:12:54,340
می‌خواید ایتادوری رو بکشید؟

158
00:13:00,930 --> 00:13:03,730
نبرد جادو

159
00:13:06,390 --> 00:13:08,730
نبرد جادو

160
00:13:12,550 --> 00:13:13,380
.عجیبه

161
00:13:13,380 --> 00:13:14,360
.بدجوری عجیبه

162
00:13:15,150 --> 00:13:17,660
.همه دانش‌آموزای کیوتو باهمدیگه حرکت می‌کنن

163
00:13:18,360 --> 00:13:20,870
.و می‌رن به سمتی که یوجی هست

164
00:13:20,870 --> 00:13:23,450
این شکلی همه کیوتویی‌ها اونجا جمع می‌شن؟

165
00:13:24,250 --> 00:13:27,080
یعنی هدف اونجاست؟

166
00:13:27,080 --> 00:13:30,670
،نه، سگ‌های شیطانیم باید سریعاً متوجه سطح دومیه می‌شدن

167
00:13:30,670 --> 00:13:32,210
.مگه اینکه به شدت زیرک باشه

168
00:13:34,050 --> 00:13:37,760
می‌خوان ایتادوری رو بکشن، مگه نه؟

169
00:13:38,330 --> 00:13:40,640
!جانم؟! آخه چرا

170
00:13:44,970 --> 00:13:46,350
.ممکنه

171
00:13:47,020 --> 00:13:48,140
.کتانجک

172
00:13:48,600 --> 00:13:52,150
،ازشون خصومتی حس نمی‌کردم

173
00:13:52,520 --> 00:13:55,570
.اما این قضیه برای قبل از ورود شوکه کننده یوجیه

174
00:13:58,110 --> 00:14:02,180
.به احتمال قریب به یقین، مدیر گاکوگانجی دستورش رو داده

175
00:14:02,180 --> 00:14:08,160
یعنی کیوتویی‌ها اینقدری ترسوـن که به خاطر دستورای
یه نفر دیگه دست به کشت و کشتار می‌زنن؟

176
00:14:08,360 --> 00:14:10,540
.اونا این شکلی به موضوع نگاه نمی‌کنن

177
00:14:10,540 --> 00:14:14,170
.شما دوتا وقت زیادی رو با یوجی گذروندید

178
00:14:14,170 --> 00:14:17,970
.تازه ماها هم تازه فهمیدیم که اون آدم خوبیه

179
00:14:17,970 --> 00:14:20,800
.همچین فرد سرخوشی خیلی کم بین جادوگرا پیدا می‌شه

180
00:14:20,800 --> 00:14:22,180
...مسئله اینه که

181
00:14:22,800 --> 00:14:25,680
،برای اونهایی که هیچی از یوجی نمی‌دونن

182
00:14:25,680 --> 00:14:30,190
.حامل سوکونا فقط سبب ترس و وحشته

183
00:14:30,770 --> 00:14:34,190
.براشون کشتنش با گیر انداختن یه نفرین تفاوتی نداره

184
00:14:35,150 --> 00:14:40,200
حتی جادوگرهای عادی هم می‌تونن به راحتی
.قید اینها رو بزنن و بخوان از شرش خلاص شن

185
00:14:43,530 --> 00:14:45,450
.برمی‌گردیم، مگومی

186
00:14:46,160 --> 00:14:47,540
.شرمنده

187
00:14:47,540 --> 00:14:49,620
برای چی عذرخواهی می‌کنی، احمق جون؟

188
00:14:50,460 --> 00:14:54,460
.اگه دوستت بمیره، بردن یا باختن توی این رویداد اهمیتی نداره

189
00:14:56,050 --> 00:15:00,380
.من و نوبارا می‌ریم تا امنیت یوجی رو تایید کنیم

190
00:15:00,800 --> 00:15:02,590
.اصلاً گوشیش رو هم جواب نمی‌ده

191
00:15:02,930 --> 00:15:06,100
.توگه، لطفاً تو به شکار ارواح نفرین شده ادامه بده

192
00:15:06,640 --> 00:15:07,930
.دونه بونیتو

193
00:15:07,930 --> 00:15:10,730
.می‌دونم که تو هم نگران یوجی هستی

194
00:15:11,140 --> 00:15:13,860
،اما اگه حدس‌هام درست باشن

195
00:15:13,860 --> 00:15:16,360
کیوتویی‌ها درتلاشن که

196
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
.از هیاهوی مبارزه گروهی برای به قتل رسوندن یوجی استفاده کنن

197
00:15:20,640 --> 00:15:23,890
.اگه مبارزه گروه تموم شه، دیگه قتلی هم درکار نیست

198
00:15:23,890 --> 00:15:25,080
.منطقیه

199
00:15:25,080 --> 00:15:26,240
.سالمون

200
00:15:26,530 --> 00:15:28,330
.منم نگران ماکیَم

201
00:15:28,330 --> 00:15:30,080
،نمی‌ذاریم یوجی رو بکشن

202
00:15:30,080 --> 00:15:31,870
.و این مبارزه گروهی رو هم برنده می‌شیم

203
00:15:32,330 --> 00:15:33,670
.البته

204
00:15:38,160 --> 00:15:40,880
!جوابم رو بده دیگه، فوشیگورو

205
00:15:41,610 --> 00:15:46,600
اصلاً چرا برامون رادیوهای بی‌سیم
یا ایربادزای بلوتوثی جور نکردن؟

206
00:15:47,520 --> 00:15:48,890
.من که از اونا نمی‌خوام

207
00:15:48,890 --> 00:15:51,770
حواست رو پرت می‌کنن، و هر دفعه که
.کسی بهت زنگ بزنه شوکه می‌شی

208
00:15:51,770 --> 00:15:54,230
.خب می‌شه درحین جنگیدن درشون آورد

209
00:15:59,440 --> 00:16:00,900
...آی

210
00:16:02,700 --> 00:16:05,280
پس نوئه‌ی فوشیگورو-کون اینه، هاه؟

211
00:16:05,780 --> 00:16:07,660
.بال‌هاش الکترسیته داشتن

212
00:16:07,660 --> 00:16:10,330
.انگاری قراره یه مدتی روی حرکت‌هام تاثیر بذارن

213
00:16:12,870 --> 00:16:17,840
!نیشیمیا-چان

214
00:16:18,340 --> 00:16:21,340
!بیا بازی کنیم

215
00:16:21,550 --> 00:16:23,220
!ای کودنا

216
00:16:23,220 --> 00:16:24,590
.یه ذره هم ناز نیستین

217
00:16:25,180 --> 00:16:29,060
کامو-سان، شماها می‌خواید ایتادوری رو بکشید؟

218
00:16:29,470 --> 00:16:33,060
اگه بگم آره چی؟

219
00:16:33,260 --> 00:16:35,040
.پس تیرتون به سنگ خورده

220
00:16:35,400 --> 00:16:38,570
.ایتادوری بیدی نیست که به این بادا بلرزه

221
00:16:42,900 --> 00:16:44,490
.ما دلیلی برای کشتنش نداریم

222
00:16:45,070 --> 00:16:46,660
.چرا، البته که دارید

223
00:16:46,660 --> 00:16:49,280
اگه شما هم نداشته باشید، رده بالاها
.و سه خاندان بزرگ کلی دلیل دارن

224
00:17:21,730 --> 00:17:23,280
!چه سرسختی چشمگیری

225
00:17:23,280 --> 00:17:26,320
!تازه داره مدام از محیط به نفع خودش استفاده می کنه

226
00:17:28,050 --> 00:17:28,870
غیبش زد؟

227
00:17:32,490 --> 00:17:34,410
!تازه حرکت بعدیش رو هم سریع می‌چینه

228
00:17:42,200 --> 00:17:44,430
...و علاوه بر همه‌ی اینها

229
00:17:46,810 --> 00:17:48,890
!قدرت فوق العاده‌ای داره

230
00:17:49,220 --> 00:17:52,350
علیرغم بدن کوچیکش، قدرت خالصش از من هم بیشتره

231
00:17:52,350 --> 00:17:55,390
به همین دلیل ضربه‌هاش حتی اگه انرژی
!نفرین شده کمی داشته باشن هم تاثیر خودشون رو می‌ذارن

232
00:17:56,060 --> 00:18:00,400
برای همین خوندن حرکاتش به وسیله
!جریان انرژی نفرین شده هم کار سختیه

233
00:18:00,650 --> 00:18:03,980
...اما طوری که انرژی نفرین‌ شده‌ش با تاخیر ضربه وارد می‌کنه

234
00:18:03,980 --> 00:18:06,820
...این... این

235
00:18:08,150 --> 00:18:11,620
!اشتباهه...

236
00:18:11,620 --> 00:18:14,830
!اشتباهه...

237
00:18:13,280 --> 00:18:16,410
!اشتباهه...

238
00:18:14,910 --> 00:18:18,080
!اشتباهه...

239
00:18:16,620 --> 00:18:19,750
!اشتباهه...

240
00:18:18,330 --> 00:18:21,460
!اشتباهه...

241
00:18:24,130 --> 00:18:25,920
اون تودو بود؟

242
00:18:26,420 --> 00:18:27,920
.بله

243
00:18:27,920 --> 00:18:33,100
فکر کنم متوجه شدم که چرا توی
.تموم کردن کار یوجی ناکام موندید

244
00:18:33,970 --> 00:18:37,480
پس چرا بین خودت و نوریتوشی فاصله انداختی؟

245
00:18:37,480 --> 00:18:40,520
می‌خوای تکنیکت رو از همرزم‌‌هات هم مخفی نگه داری؟

246
00:18:45,150 --> 00:18:48,150
.بابت ایتادوری-کون شرمنده‌ام

247
00:18:48,150 --> 00:18:52,030
می‌دونم دارم خودم رو
.توجیح می‌کنم، اما من مثل بقیه نیستم

248
00:18:52,370 --> 00:18:57,160
اما، به این معنی نیست که می‌خوام
.پیروزی توی رویداد مشترک رو دو دستی تحویلتون بدم

249
00:18:57,540 --> 00:19:02,540
توصیه‌

250
00:18:57,540 --> 00:19:02,540
توصیه‌

251
00:18:57,540 --> 00:19:02,540
توصیه‌

252
00:18:57,540 --> 00:19:02,540
توصیه‌

253
00:18:58,540 --> 00:19:02,540
می‌دونی که جادوگرها با یه
سیستم توصیه‌گری ترفیع درجه پیدا می‌کنن؟

254
00:19:03,000 --> 00:19:07,880
.رویداد مشترک برای تمام جادوگرها اهمیت زیادی داره

255
00:19:08,670 --> 00:19:10,680
دانش‌آموزهایی که اینجا عملکرد خوبی از خودشون نشون بدن

256
00:19:10,680 --> 00:19:14,550
.فرصت‌های زیادی برای پیشرفت کردن در حین آموزش پیدا می‌کنن

257
00:19:15,680 --> 00:19:19,810
.البته، کسی که مسئول یه دانش‌آموزه نمی‌تونه اون رو توصیه کنه

258
00:19:15,930 --> 00:19:25,060
توضیه‌

259
00:19:20,230 --> 00:19:25,060
برای مثال، گوجو-سان نمی‌تونه ایتادوری-کون
.رو برای ترفیع پیدا کردن به سطح یک توصیه کنه

260
00:19:25,610 --> 00:19:30,070
.من می‌خوام هچه سریع‌تر روی پای خودم وایسم و بتونم پول دربیارم

261
00:19:34,570 --> 00:19:35,530
چرا؟

262
00:19:38,660 --> 00:19:39,950
!چون فقیرم

263
00:19:39,950 --> 00:19:41,580
!و دوتا داداش کوچیک هم دارم

264
00:19:41,660 --> 00:19:43,460
حالت خوبه؟

265
00:19:43,880 --> 00:19:45,670
با مای خوب کنار میای؟

266
00:19:45,670 --> 00:19:47,300
یعنی تو هم آدم خوبی‌ای؟

267
00:19:47,300 --> 00:19:50,050
...هاه؟ احتمالاً

268
00:19:51,400 --> 00:19:53,430
.می‌دونی، من بهت آسون نمی‌گیرم

269
00:19:54,720 --> 00:19:56,220
!مشکلی نیست

270
00:19:56,220 --> 00:19:58,930
!به هر حال این حرف‌ها رو برای همچین چیزی نگفتم

271
00:20:01,390 --> 00:20:02,770
!دوست من

272
00:20:02,770 --> 00:20:05,270
...انرژی نفرین شده‌ای که تو با تاخیر وارد می‌کنی

273
00:20:05,270 --> 00:20:07,650
!حرکت اشتباهیه

274
00:20:07,650 --> 00:20:09,440
منظورت مشت ناهماهنگه؟

275
00:20:10,440 --> 00:20:12,610
یه‌هویی چرا داره راجع به همچین چیزی صحبت می‌کنه؟

276
00:20:14,160 --> 00:20:18,200
!تا وقتی که به اون بسنده کنی، نمی‌تونی من رو شکست بدی

277
00:20:19,080 --> 00:20:21,660
،اگه به موندن توی همچین سطحی راضی‌ای

278
00:20:21,660 --> 00:20:24,830
.نمی‌تونم رفیق فاب همدیگه بمونیم ها

279
00:20:25,540 --> 00:20:27,090
!با این مشکلی نداری؟

280
00:20:27,090 --> 00:20:30,210
.نمی‌دونم. برام مهم نیست

281
00:20:30,210 --> 00:20:32,550
با ضعیف باقی موندن ردیفی؟

282
00:20:36,640 --> 00:20:38,260
!نه، اصلاً

283
00:20:40,010 --> 00:20:41,640
!همینه

284
00:20:42,350 --> 00:20:45,310
!رفیق فاب خودمی

285
00:20:45,760 --> 00:21:05,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

286
00:22:15,740 --> 00:22:18,240
گشت و گذار در جوجو

287
00:22:18,240 --> 00:22:22,490
سوال: از چه جور دختر/پسرهایی خوشتون میاد؟

288
00:22:23,200 --> 00:22:26,750
.کسی که کمِ کمش از من قوی‌تر باشه

289
00:22:27,160 --> 00:22:31,000
هاه؟ چی باعث شده که فکر کنی جوابت رو می‌دم؟

290
00:22:31,450 --> 00:22:34,510
.رو تحمل کنم UBSSD اصلاً نمی‌تونم یه

291
00:22:33,650 --> 00:22:35,660
Useless  به‌دردنخور

292
00:22:34,020 --> 00:22:35,660
Broke        بی‌پول

293
00:22:34,400 --> 00:22:35,660
Smelly       بوگندو

294
00:22:34,780 --> 00:22:35,660
Stingy       خسیس

295
00:22:35,150 --> 00:22:35,660
Dead ‌   بی‌حس‌وحال

296
00:22:36,000 --> 00:22:38,540
می‌دونی سباستین استن کیه؟

297
00:22:40,050 --> 00:22:41,930
.بدنش خیلی ردیفه

298
00:22:42,290 --> 00:22:48,330
،خب، می‌دونی، من مثل اکثر دخترا، از پسرای جذاب خوشم میاد

299
00:22:48,330 --> 00:22:51,600
،اما می‌خوام یه خورده سرزنده و فان هم باشه

300
00:22:51,600 --> 00:22:58,320
و اینکه بتونه باعث بشه حس کنی
.اون تنها کسیه که توی قلبته هم خیلی مهمه

301
00:23:00,810 --> 00:23:03,480
!اوه، خدایا، خجالت‌زده‌ شدم

302
00:23:04,140 --> 00:23:07,780
...اوه، می‌دونی، اوه، اوم

303
00:23:07,780 --> 00:23:09,620
چ-چی بود؟

304
00:23:10,270 --> 00:23:11,450
...اوم

305
00:23:11,450 --> 00:23:12,620
...اوم، اوم، اوم

306
00:23:12,620 --> 00:23:14,140
.می‌دونی، اون دختره که خوب به نظر می‌رسید

307
00:23:14,140 --> 00:23:15,300
.اونی که خوب به نظر می‌رسید

308
00:23:15,300 --> 00:23:17,100
.همونی که موهای چتریش چشمگیر بود

309
00:23:17,100 --> 00:23:19,340
!بدو، بدو، می‌دونی! همون دختره

310
00:23:20,810 --> 00:23:24,230
...دختر خوبه، دختر خوبه، دختر خوبه

311
00:23:41,090 --> 00:23:43,000
اوه، میوا؟

312
00:23:43,000 --> 00:23:44,460
!آره! همون، همون، همون، همون، همون

313
00:23:52,310 --> 00:23:57,100
:قسمت شانزده
- رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - نبرد گروهی دو
