1
00:00:11,250 --> 00:00:14,690
!نه

2
00:00:21,480 --> 00:00:23,910
!اوه، پس اونجایی

3
00:00:26,450 --> 00:00:29,140
!جوگو

4
00:00:34,350 --> 00:00:36,800
.انگاری اکثر بدنت برگشته

5
00:00:37,420 --> 00:00:40,370
.آره، اینجا خیلی آرامش‌بخشه

6
00:00:40,370 --> 00:00:42,640
.انسان‌ها از ده‌فرسنگیش هم رد نمی‌شن

7
00:00:42,640 --> 00:00:45,690
.نداشتن بدن درست و حسابی بد دردسریه ها

8
00:00:45,690 --> 00:00:48,550
.این شکلی خودمراقبی خیلی سخت می‌شه

9
00:00:48,550 --> 00:00:53,090
.ماهیتو، بدجوری خودت رو از پا انداختی

10
00:00:53,090 --> 00:00:54,910
اوه، مشخصه؟

11
00:00:54,910 --> 00:00:58,720
سوکونا و حاملش
.برای من حکم چاقو و پنیر دارن

12
00:00:59,520 --> 00:01:03,730
به این خاطر درگیر این بازی شدم که
،توش می‌تونستم یه اسباب‌بازی جدید به دست بیارم

13
00:01:04,450 --> 00:01:06,650
.اما اوضاع خوب پیش نرفت

14
00:01:06,650 --> 00:01:08,220
.اون اوایل خیلی خوب بود ها

15
00:01:08,510 --> 00:01:13,230
مطمئنی که نباید از طریق گروگان گرفتن
مجبورش می‌کردم عهد ببنده؟

16
00:01:13,230 --> 00:01:17,860
".مثلا، "اگه نمی‌خوای بمیره، بدنت رو بده به سوکونا

17
00:01:19,480 --> 00:01:24,040
.نه، عهدها فقط توسط فرد روی خودش برقرار می‌شن

18
00:01:24,040 --> 00:01:28,260
برقراری عهد روی بقیه یا مجبور کردن
.دیگران به برقراری عهد با استفاده از مداخله خارجی آسون نیست

19
00:01:30,540 --> 00:01:35,530
.شاید باید به جای تغییر شکل دادنش، فقط یه زخم جدی بهش می‌زدم

20
00:01:35,790 --> 00:01:39,410
اون شکلی سوکونا می‌تونست با استفاده از
.تکنیک‌های نفرین شده وارونه درمانش کنه

21
00:01:40,890 --> 00:01:44,760
.جای خودت رو بدون، احمق

22
00:01:45,550 --> 00:01:48,300
.نه، با اون اخلاقش این هم جواب نمی‌داد

23
00:01:48,300 --> 00:01:50,570
.فکر کنم در هر صورت دست رد به سینه‌ش می‌زد

24
00:01:51,970 --> 00:01:53,140
...جوگو

25
00:01:53,700 --> 00:01:55,960
دست زدن به سوکونا باعث شد متوجه بشم که

26
00:01:55,960 --> 00:01:59,140
.بهتره فعلاً با نقشه گتو جلو بریم

27
00:01:59,590 --> 00:02:02,220
.سوکونا واقعاً ازشش رو داره

28
00:02:04,650 --> 00:02:09,580
همه انگشت‌ها رو جمع کنیم و پیشکششون کنیم به سوکونا، هاه؟

29
00:02:10,750 --> 00:02:16,740
حتی اگه در حین انجامش همه‌مون از صفحه روزگار محو بشیم؟

30
00:02:17,700 --> 00:02:19,240
.خیلی خب

31
00:02:19,240 --> 00:02:23,420
.لازم نیست فقط من توی برهوتی که قراره درست کنیم خوشحال باشم

32
00:02:23,420 --> 00:02:26,720
.همین که نفرین‌ها جای انسان‌ها رو بگیرن برام کافیه

33
00:02:26,950 --> 00:02:29,220
!اوه، پس متوجه شدی

34
00:02:29,460 --> 00:02:33,760
اول بیاید بریم سراغ
.شیش انگشتی که داخل مدرسه جوجوتسو هستن

35
00:02:33,760 --> 00:02:35,180
همچین کاری لازمه؟

36
00:02:35,580 --> 00:02:38,400
جادوگرا برای این ایتادوری یوجی رو نگه داشته‌ان که

37
00:02:38,400 --> 00:02:41,350
انگشت‌های سوکونا رو جذب خودش کنه، مگه نه؟

38
00:02:41,350 --> 00:02:43,480
.حتی اگه همین جوری هم ولشون کنیم بالاخره می‌خورتشون

39
00:02:43,800 --> 00:02:45,370
رده‌بالاهای مدرسه جوجوتسو

40
00:02:45,370 --> 00:02:49,060
درتلاشن تا قدرت ایتادوری یوجی رو
،به عنوان یه حامل بررسی کنن

41
00:02:49,520 --> 00:02:52,470
تا ببینن قبل از اینکه به جنون کشیده بشه
.توانایی خوردن چندتا انگشت رو داره

42
00:02:52,650 --> 00:02:56,240
تا وقتی که همه انگشت‌ها رو جمع نکنن
...بهش اجازه خوردنشون رو نمی‌دن

43
00:02:57,220 --> 00:02:59,260
.البته یه استثنا هست

44
00:02:57,990 --> 00:03:02,500
استثنا

45
00:02:59,790 --> 00:03:02,500
!می‌خوام فوراً به خوردش بدمشون

46
00:03:02,500 --> 00:03:04,720
و نمی‌تونیم تا اون موقع صبر کنیم، درست نمی‌گم؟

47
00:03:04,720 --> 00:03:09,150
در بدترین شرایط، حتی احتمالش هست که
.بخوان ایتادوری یوجی رو بکشن

48
00:03:09,570 --> 00:03:12,260
با پای خودمون بریم توی لونه شیر، هاه؟

49
00:03:12,720 --> 00:03:14,940
خب، باید چی کار کنیم؟

50
00:03:15,210 --> 00:03:16,760
.من همین الانش هم قدم‌های اولیه رو برداشتم

51
00:03:17,040 --> 00:03:21,650
به همین دلیل هم اجازه دادم
.مدرسه جوجوتسو انگشت‌هایی که داشتیم رو تصاحب کنه

52
00:03:22,000 --> 00:03:42,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

53
00:04:44,810 --> 00:04:48,560
نبرد جادو

54
00:04:56,200 --> 00:05:03,200
-قسمت چهارده:  رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - نبرد گروهی صفر

55
00:04:56,200 --> 00:05:03,200
-قسمت چهارده:  رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - نبرد گروهی صفر

56
00:04:59,800 --> 00:05:05,160
.نانامی، یه چیز باحال بگو

57
00:05:07,000 --> 00:05:08,640
!خیلی خب، گرفتم

58
00:05:08,650 --> 00:05:12,140
بیا وقتی راجع به جدایی دین از سیاست حرف می‌زنیم

59
00:05:12,140 --> 00:05:14,520
!با توپ برنجی، توپ بازی کنیم

60
00:05:14,520 --> 00:05:16,770
.باید ازش فیلم هم بگیریم و ملت رو ترول کنیم

61
00:05:18,630 --> 00:05:20,790
.مبارک خودت باشه

62
00:05:20,790 --> 00:05:22,650
این دیگه چه‌جور ایده‌ایه؟

63
00:05:24,210 --> 00:05:28,600
!وقت بازیه! بگو از چه ویژگی‌های گوجو ساتورو خوشت ماید

64
00:05:29,390 --> 00:05:30,600
!همه چیزش

65
00:05:31,780 --> 00:05:34,070
.لطفاً این اخلاقت رو نگه دار

66
00:05:34,610 --> 00:05:38,720
.ایتادوی-کون الان به همچین احمق‌ بازی‌هایی نیاز داره

67
00:05:40,490 --> 00:05:43,410
.از این به بعد قراره کلی ماموریت سخت‌تر انجام بدی

68
00:05:44,540 --> 00:05:48,660
.ولی منظورم از "سخت‌تر" همچین‌ چیزی نبود

69
00:05:49,120 --> 00:05:52,970
—نانامی، یوجی از انگشتی که داخل خونه یوجینو بود خبر

70
00:05:52,970 --> 00:05:54,140
.بهش چیزی نگفتم

71
00:05:54,650 --> 00:05:57,980
با شناختی که ازش دارم، بدتر باعث می‌شه
.احساس مسئولیت غیرضروری پیدا کنه

72
00:05:58,580 --> 00:06:00,680
.خوشحالم که کارا رو سپردم به تو

73
00:06:00,900 --> 00:06:02,300
و... انگشت؟

74
00:06:03,650 --> 00:06:06,210
.معلومه خب، تحویل رده ‌بالاها دادمش

75
00:06:06,210 --> 00:06:09,750
اگه می‌دادمش تو، فوراً
مینداختیش توی حلق ایتادوری-کون، مگه نه؟

76
00:06:09,750 --> 00:06:10,510
.تف

77
00:06:10,510 --> 00:06:14,290
اما واقعاً برگردوندنش ایرادی نداره؟

78
00:06:14,790 --> 00:06:17,690
،اگه زنده موندنش داخل رویداد مشترک فاش بشه

79
00:06:17,690 --> 00:06:20,200
رده بالاها دوباره مورد هدف قرارش نمی‌دن؟

80
00:06:20,200 --> 00:06:23,060
.حتی اگه این کار رو هم بکنن برای یوجی مشکلی به وجود نمیاد

81
00:06:23,060 --> 00:06:25,710
خودت اینُ بهتر از هرکسی می‌دونی، اینطور نیست؟

82
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
!سنسی

83
00:06:31,680 --> 00:06:33,420
.اوه، نانامین هم اینجاست

84
00:06:33,420 --> 00:06:34,300
!خب، بدویید دیگه

85
00:06:34,520 --> 00:06:36,800
!بیاید سریع بریم پیش بقیه

86
00:06:36,960 --> 00:06:37,970
!خیلی هیجان‌ زده‌ام

87
00:06:37,050 --> 00:06:42,390
"...فکر می‌کردم مُردی"
دیدار مجدد متاثر کننده
با دوستان

88
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
!خیلی هیجان‌ زده‌ام

89
00:06:38,510 --> 00:06:42,390
"!!از ملاقات باهات خوشبختم"
دیدگاهی که با ملاقات اولش با
سال دومی‌ها در آنها ایجاد می‌کند

90
00:06:39,480 --> 00:06:40,820
!خیلی هیجان‌ زده‌ام

91
00:06:39,970 --> 00:06:42,390
!!دانش‌آمورزان کیوتو از راه می‌رسند
!رویداد مشترک آغاز می‌شود
"راهنمای ابتدایی رویداد مشترک"

92
00:06:41,080 --> 00:06:42,100
!خیلی هیجان‌ زده‌ام

93
00:06:42,100 --> 00:06:47,420
یوجی، می‌خوای بعد از این همه وقت‌
که نبودی، همین طوری آبکی بپری وسط؟

94
00:06:47,420 --> 00:06:48,940
!هاه؟ نمی‌تونم؟

95
00:06:49,720 --> 00:06:52,050
،حتی بین جادوگرها هم که حساب کنیم

96
00:06:52,050 --> 00:06:56,130
کمتر کسی دیده می‌شه که
.بعد از گدشت دو ماه از مرگش همچنان زنده مونده باشه

97
00:06:56,130 --> 00:06:57,810
!باید سورپرایزشون کنی

98
00:06:58,740 --> 00:07:00,430
سورپرایز؟

99
00:07:00,430 --> 00:07:02,650
.بسپرش به خودم

100
00:07:06,400 --> 00:07:09,870
سال اولی‌ها از شادی و شوکی که
.بهشون وارد می‌شه اشک شوق می‌ریزن و تا بناگوش لبخند می‌زنن

101
00:07:08,740 --> 00:07:09,640
!خیلی خوشحالم

102
00:07:09,640 --> 00:07:10,310
!تو زنده‌ای

103
00:07:09,870 --> 00:07:12,040
.سال‌ دومی‌ها و کیوتویی‌ها هم  باهاشون شروع می‌کنن به گریه کردن

104
00:07:10,310 --> 00:07:13,470
!خدا رو شکر! خدا رو شکر

105
00:07:12,040 --> 00:07:14,860
.تازه یکیشون هم از شدت غم کارش به خفه شدن و بالا آوردن می‌رسه

106
00:07:13,470 --> 00:07:16,960
!اوق

107
00:07:15,960 --> 00:07:19,350
!و در آخر، حتی گرمایش جهانی هم درست می‌شه

108
00:07:19,350 --> 00:07:21,270
!خنک شدم

109
00:07:22,320 --> 00:07:23,770
!ایول

110
00:07:23,930 --> 00:07:25,100
!چی کار کنم؟

111
00:07:25,100 --> 00:07:27,280
!سنسی، چی کار کنم؟

112
00:07:27,280 --> 00:07:28,950
!لازم نیست هیچ کاری بکنی

113
00:07:28,950 --> 00:07:32,280
،فقط چیزایی که می‌گم رو انجام بده
!و بقیه‌ش رو بسپار بقیه

114
00:07:32,280 --> 00:07:34,380
!خب چی کار کنم؟

115
00:07:34,380 --> 00:07:37,240
!بسپارش به بقیه

116
00:07:34,390 --> 00:07:37,240
.فقط همین که زنده ببیننش سورپرایز کافی‌ایه

117
00:07:37,520 --> 00:07:38,730
کیوتو
بیا و توی کیوتو خوش بگذرون
راهنمای کامل

118
00:07:37,960 --> 00:07:38,730
!چی؟

119
00:07:39,150 --> 00:07:41,740
!چرا همه دارید دست خالی میاید؟

120
00:07:42,930 --> 00:07:45,260
چمدون می‌خوای چی‌کار کنی؟اون همه  با

121
00:07:45,260 --> 00:07:48,450
منظورت چیه؟
مگه نمی‌ریم کیوتو؟

122
00:07:48,030 --> 00:07:49,580
اقبال

123
00:07:48,450 --> 00:07:51,770
کیوتو برگزار نمیشه؟ توی مگه رویداد مشترک با اون یکی شعبه

124
00:07:51,770 --> 00:07:55,190
.مدرسه شعبه کیوتوـه با این یه رویداد مشترک

125
00:07:55,190 --> 00:07:56,490
.اما داخل توکیو برگزار می‌شه

126
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
متخصص اوئنو

127
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
پاندا

128
00:07:57,510 --> 00:07:59,710
!امکان نداره

129
00:07:59,950 --> 00:08:02,980
یعنی همه این وسیله‌هایی که جمع کردم کشکن؟

130
00:07:59,950 --> 00:08:02,980
.برای همین هم کسی راجع بهش چیزی نمی‌گفته

131
00:08:02,980 --> 00:08:03,780
.آره

132
00:08:02,980 --> 00:08:05,700
!من خودم رو آماده خوش گذرونی کرده بودم

133
00:08:03,780 --> 00:08:04,770
.سالمون

134
00:08:04,770 --> 00:08:07,540
همیشه داخل مدرسه‌ای که سال قبلی
.برنده شده برگزار می‌شه

135
00:08:05,700 --> 00:08:07,710
!لعنت بهش! کلاهبرداریه

136
00:08:07,710 --> 00:08:09,730
!احمقا، خب برنده نمی‌شدید

137
00:08:09,730 --> 00:08:12,080
!ما اصلاً پارسال شرکت نکردیم

138
00:08:12,080 --> 00:08:15,200
فقط یوتا شرکت کرد، که اون هم
!برای پر کردن جای خالی بود

139
00:08:15,200 --> 00:08:17,240
.قبل از آزاد کردن ریکا بود

140
00:08:17,530 --> 00:08:19,410
.ظاهراً برد مقتدرانه‌ای بود

141
00:08:19,410 --> 00:08:21,520
.اما چون توی کیوتو بود، نتونستم شخصاً ببینمش

142
00:08:22,230 --> 00:08:24,940
!هیچوقت نمی‌بخشمت، اوکوتسو یوتا

143
00:08:24,940 --> 00:08:27,420
!تاحالا ندیدمت، اما نمی‌بخشمت

144
00:08:27,420 --> 00:08:28,790
.اینقدر زور نزن، از یه جای دیگه می‌زنه بیرون ها

145
00:08:28,790 --> 00:08:29,780
.سالمون

146
00:08:33,510 --> 00:08:34,280
.هی

147
00:08:34,950 --> 00:08:36,240
.اومدن

148
00:08:37,080 --> 00:08:41,230
.اوه، اینجا رو داشته باش. همه توکیویی‌ها جمعشون جمعه

149
00:08:43,110 --> 00:08:45,090
اومدید استقبالمون؟

150
00:08:45,670 --> 00:08:47,090
.بمیرم براتون

151
00:08:47,090 --> 00:08:49,100
مدرسه جوجوتسو، سال دومی کیوتو
زنین مای

152
00:08:49,210 --> 00:08:51,600
.اوکوتسو نیستش

153
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
مدرسه جوجوتسو، سال سومی کیوتو
تودو آئوی

154
00:08:53,750 --> 00:08:56,610
،خفه شید. عجله کنید و جعبه شیرینیا

155
00:08:56,610 --> 00:08:58,900
،یاتسوهاشیا، نودلای کودزو
.و کولوچه‌های گندمی و بقیه سوغاتی‌هاتون رو رد کنید بیاد

156
00:08:58,900 --> 00:09:00,000
.سالمون

157
00:09:00,000 --> 00:09:01,610
گشنتونه؟

158
00:09:01,610 --> 00:09:03,800
اون سال‌ اولیه کیه؟

159
00:09:03,800 --> 00:09:04,610
.ترسناکه

160
00:09:04,610 --> 00:09:06,610
مدرسه جوجوتسو، سال سومی کیوتو
نیشیمیا مومو

161
00:09:06,710 --> 00:09:08,880
.نبودن اوکوتسو رو بیخیال

162
00:09:08,880 --> 00:09:11,060
با آوردن دوتا سال اولی‌ شرایط رو خیلی به نفع ما نمی‌کنین؟

163
00:09:11,060 --> 00:09:12,120
!روباته! روباته

164
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
مدرسه جوجوتسو، سال دومی کیوتو
آلتیمت مکامارو

165
00:09:14,320 --> 00:09:17,120
.برای جادوگرهای جوجوتسو سن فقط یه عدده

166
00:09:17,120 --> 00:09:19,130
مدرسه جوجوتسو، سال سومی کیوتو
کامو نوریتوشی

167
00:09:19,250 --> 00:09:21,130
.مخصوصاً فوشیگورو-کون

168
00:09:21,520 --> 00:09:24,130
،اون از خاندان زنینه

169
00:09:24,130 --> 00:09:26,640
.اما از رییس خاندان هم بااستعدادتره

170
00:09:26,640 --> 00:09:27,260
.تسک

171
00:09:27,580 --> 00:09:28,470
مشکلی داری؟

172
00:09:28,800 --> 00:09:29,840
.نچ

173
00:09:29,840 --> 00:09:31,060
...خب، خب

174
00:09:31,060 --> 00:09:32,980
.شما دوتا، لطفاً آروم باشید

175
00:09:32,970 --> 00:09:34,970
مدرسه جوجوتسو، سال دومی کیوتو
میوا کاسومی

176
00:09:35,880 --> 00:09:36,940
.کافیه دیگه

177
00:09:37,220 --> 00:09:38,900
.بین خودتون دعوا راه نندازید

178
00:09:39,170 --> 00:09:41,360
.از دست این بچه‌ها

179
00:09:41,360 --> 00:09:43,360
مدرسه جوجوتسو، جادوگر سطح نیمه‌اول
مربی مدرسه کیوتو
ایوری اوتاهیمه

180
00:09:43,480 --> 00:09:45,860
خب، اون احمقه کجاست؟

181
00:09:46,090 --> 00:09:47,530
.ساتورو دیر کرده

182
00:09:47,530 --> 00:09:50,340
.احمق خان هیچوقت سر وقت نمیاد

183
00:09:50,340 --> 00:09:53,300
.نگفتش که منظورش از "احمق" گوجو ساتوروـه

184
00:09:57,250 --> 00:09:59,300
!ببخشید دیر کردم

185
00:09:59,540 --> 00:10:01,800
ایش، ‌گوجو ساتورو

186
00:10:00,200 --> 00:10:01,800
!گوجو ساتورو

187
00:10:02,760 --> 00:10:05,080
.هی، می‌بینم همگی هستید

188
00:10:05,080 --> 00:10:08,090
.من یه سفر شغلی به خارج داشتم

189
00:10:08,090 --> 00:10:10,730
!برای همین براتون سوغاتی آوردم

190
00:10:10,730 --> 00:10:12,190
.چقدر یه‌هویی

191
00:10:12,190 --> 00:10:13,760
مطمئنی از تاثیرات پرواز زدگی نیست؟

192
00:10:14,010 --> 00:10:17,640
.خیلی خب، این  عروسکای محافظ برای کیوتویی‌هاست

193
00:10:17,640 --> 00:10:18,890
.البته به جز تو، اوتاهیمه

194
00:10:18,890 --> 00:10:20,030
!حالا که چی

195
00:10:20,270 --> 00:10:23,060
!و برای توکیوییا، این رو داریم

196
00:10:25,160 --> 00:10:27,580
.بزرگسالای پیش‌فعال خیلی رومخن

197
00:10:31,150 --> 00:10:33,840
!هی! اوپ

198
00:10:33,840 --> 00:10:36,830
!دوست مرحومتون، ایتادوری یوجی برگشته

199
00:10:40,340 --> 00:10:41,840
!هاه؟

200
00:10:41,840 --> 00:10:44,340
!هاه؟ هاه؟

201
00:10:44,340 --> 00:10:47,300
!اینا که اصلاً خوشحال نیستن

202
00:10:47,530 --> 00:10:49,240
.ا-امکان نداره

203
00:10:49,240 --> 00:10:51,480
!خیلی خب، کیوتویی‌ها

204
00:10:51,480 --> 00:10:54,450
!این داداشمون حامل سوکونا، ایتادوری یوجی-کونه

205
00:10:54,450 --> 00:10:56,310
کیوتویی‌ها چی؟

206
00:10:57,020 --> 00:10:59,310
!اونا هم که حواسشون به سوغاتیاشونه

207
00:11:01,620 --> 00:11:03,320
!حامل سوکونا؟

208
00:11:03,920 --> 00:11:06,320
معنی این چیه؟

209
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
مدرسه جوجوتسو، مدیر کیوتو
گاکوگانجی یوشینوبو

210
00:11:09,280 --> 00:11:11,320
!مدیر گاکوگانجی

211
00:11:11,530 --> 00:11:14,320
.اوه، خدا رو شکر

212
00:11:14,620 --> 00:11:19,630
.نگران بودم اینقدری شوکه بشی که بیفتی بمیری

213
00:11:20,780 --> 00:11:22,840
!ای کثافتِ کوفت‌گرفته

214
00:11:28,300 --> 00:11:29,240
.هی

215
00:11:29,240 --> 00:11:30,880
اوه، بله؟

216
00:11:30,880 --> 00:11:32,920
حرفی برای گفتن داری؟

217
00:11:32,920 --> 00:11:33,720
هاه؟

218
00:11:38,020 --> 00:11:42,710
.شرمنده که زنده بودنم رو مخفی کردم

219
00:11:42,980 --> 00:11:45,770
ایتادوری برمی‌گردد

220
00:11:47,980 --> 00:11:50,770
نبرد جادو

221
00:11:53,440 --> 00:11:55,780
نبرد جادو

222
00:11:56,030 --> 00:12:14,800
هنرستان جوجوتسوی
رویداد مشترک مدارس کیوتو-توکیو

223
00:11:56,030 --> 00:12:14,800
هنرستان جوجوتسوی
رویداد مشترک مدارس کیوتو-توکیو

224
00:11:59,610 --> 00:12:05,240
.رویداد مشترک مدارس کیوتو-توکیو توی دو روز برگزار می‌شه

225
00:12:05,240 --> 00:12:08,060
...روز اول، مبارزه گروهی داریم

226
00:12:08,460 --> 00:12:14,800
مسابقه
نفرین شده ارواح گیر انداختن

227
00:12:10,640 --> 00:12:14,410
!مسابقه گیر انداختن ارواح نفرین شده

228
00:12:16,390 --> 00:12:18,090
.قوانین ساده‌ان

229
00:12:17,680 --> 00:12:22,310
سطح دو

230
00:12:18,370 --> 00:12:21,930
اولین تیمی که روح نفرین شده سطح دوـی که

231
00:12:21,930 --> 00:12:24,810
.توی منطقه طراحی شده آزاد شده رو گیر بندازه برنده‌ست‌‌

232
00:12:25,200 --> 00:12:29,080
.کلی روح نفرین شده سطح سه و پایین‌تر هم داخل منطقه آزاد می‌شن

233
00:12:29,080 --> 00:12:31,880
،اگه تا غروب آفتاب برنده مشخص نشه

234
00:12:31,880 --> 00:12:34,820
.تیمی که بیشترین روح نفرین شده رو گیر بندازه برنده‌ست

235
00:12:35,080 --> 00:12:37,780
.هیچ قانون دیگه‌ای درکار نیست

236
00:12:38,030 --> 00:12:41,240
،البته، می‌تونید جلوی پای تیم مقابل هم سنگ بندازید

237
00:12:41,240 --> 00:12:45,090
اما به یاد داشته باشید که ما همگی توی یه جبهه‌ایم
.و دشمن واقعیمون نفرین‌ها هستن

238
00:12:45,410 --> 00:12:48,560
این رویداد مشترک باعث می‌شه از طریق رقابت

239
00:12:48,560 --> 00:12:50,790
.به شناخت بهتری از خودتون و هم‌رزم‌هاتون دست پیدا کنید

240
00:12:51,720 --> 00:12:57,390
حواستون هم باشه که اجازه کشتن
.یا آسیب جدی زدن به همدیگه رو ندارید

241
00:12:59,240 --> 00:13:00,180
.همین

242
00:13:00,180 --> 00:13:03,670
!تا ظهر که رویداد شروع می‌شه مرخصید

243
00:13:06,690 --> 00:13:09,900
ملاقات تیم توکیو

244
00:13:06,690 --> 00:13:09,900
ملاقات تیم توکیو

245
00:13:08,100 --> 00:13:09,890
...ببخشید

246
00:13:10,120 --> 00:13:12,820
،هرطور که نگاه کنیم

247
00:13:13,120 --> 00:13:15,750
.این بدجوری زورگویی به حساب میاد

248
00:13:15,750 --> 00:13:18,140
.خفه شو و همون شکلی بمون

249
00:13:18,140 --> 00:13:19,200
...خب حالا

250
00:13:19,420 --> 00:13:21,380
.توجیهاتش رو که شنیدید

251
00:13:21,380 --> 00:13:22,930
.یه خورده بهش آسون بگیرید

252
00:13:23,190 --> 00:13:24,660
!پاندائه حرف زد

253
00:13:24,880 --> 00:13:26,040
.سالمون، سالمون

254
00:13:26,550 --> 00:13:27,620
چی؟

255
00:13:27,910 --> 00:13:30,400
.اینوماکی-سنپای کاربر گفتار نفرین شده‌ست

256
00:13:30,400 --> 00:13:34,090
گفتار نفرین شده تکنیکیه که
.قدرت و فشار کلمات رو افزایش می‌ده

257
00:13:34,320 --> 00:13:37,050
.اون برای اینکه سر بقیه بلایی نیاد دایره لغاتش رو محدود کرده

258
00:13:37,340 --> 00:13:39,980
پس اگه به کسی بگه برو بمیر، طرف واقعاً می‌میره؟

259
00:13:39,980 --> 00:13:41,340
.خیلی قویه

260
00:13:41,340 --> 00:13:43,480
.اونقدرها هم راحت‌ نیست

261
00:13:43,770 --> 00:13:46,880
.بستگی به سطح دشواری حرف‌هاش داره

262
00:13:46,880 --> 00:13:50,290
،اگه چیزایی بگه که به قدرت زیادی نیاز داره
.آسیب زیادی به خودش وارد می‌شه

263
00:13:50,290 --> 00:13:52,600
.در بدترین شرایط، حرف‌هاش روی خودش اعمال می‌شن

264
00:13:53,010 --> 00:13:57,040
محدود کردن دایره لغاتش
.برای محافظت کردن از خودش هم هست

265
00:13:58,420 --> 00:14:00,990
خودت چطوری حرف می‌زنی، سنپای؟

266
00:14:00,990 --> 00:14:02,460
نژاد جدیدی از پانداها هستی؟

267
00:14:02,460 --> 00:14:05,000
...لو دادن تکنیک بقیه

268
00:14:05,000 --> 00:14:06,030
.ایرادی نداره

269
00:14:06,030 --> 00:14:08,270
.توگه قوی‌تر از این حرف‌هاست

270
00:14:08,600 --> 00:14:10,590
...مهم‌تر از اون، یوجی

271
00:14:11,500 --> 00:14:13,420
.شیطانِ سلاخی‌گر رو بهم پس بده

272
00:14:13,990 --> 00:14:15,780
از ساتورو قرضش گرفتی، مگه نه؟

273
00:14:21,670 --> 00:14:23,140
!بدش بهم

274
00:14:23,460 --> 00:14:24,910
!بگیر که اومد

275
00:14:26,180 --> 00:14:28,350
.شکوندمش

276
00:14:28,350 --> 00:14:29,820
!برش نمی‌گردونه

277
00:14:32,020 --> 00:14:35,640
...پیش... گوجو-سنسیه

278
00:14:35,640 --> 00:14:38,090
!تسک، ای اسکل کور

279
00:14:42,690 --> 00:14:44,080
.چندش

280
00:14:44,190 --> 00:14:46,380
خب، نقشه چیه؟

281
00:14:46,590 --> 00:14:49,570
،مبارزه گروهی همون چیزیه که توقعش رو داشتیم

282
00:14:49,570 --> 00:14:51,450
.اما الان یه عضو جدید داریم

283
00:14:51,450 --> 00:14:53,850
استراتژی‌هامون رو عوض کنیم؟
.وقت زیادی نداریم

284
00:14:53,850 --> 00:14:54,870
.دونه بونیتو

285
00:14:54,870 --> 00:14:56,380
.خب، بستگی به یوجی داره

286
00:14:56,560 --> 00:14:57,990
چه کارایی می‌تونی انجام بدی؟

287
00:14:58,470 --> 00:14:59,860
...مشت و لگد می‌پرونم

288
00:14:59,860 --> 00:15:02,740
.به اندازه کافی از اونا داریم

289
00:15:02,740 --> 00:15:03,830
هاه؟

290
00:15:04,550 --> 00:15:08,350
،نمی‌دونم از وقتی مرده چی کارا می‌کرده

291
00:15:08,750 --> 00:15:13,120
اما اگه کل اعضای توکیو و کیوتو
،بدون استفاده از انرژی نفرین شده بریزن سرش

292
00:15:13,900 --> 00:15:15,650
.این ایتادوریه که برنده می‌شه

293
00:15:16,180 --> 00:15:17,680
اوه؟

294
00:15:18,370 --> 00:15:21,390
مگومی‌ای که با تودو مبارزه کرده همچین چیزی می‌گه؟

295
00:15:22,160 --> 00:15:23,990
.پس خیالمون از این بابت هم راحته

296
00:15:24,440 --> 00:15:26,040
.جالب شد

297
00:15:30,160 --> 00:15:33,670
کلاقات تیم کیوتو

298
00:15:30,160 --> 00:15:33,670
ملاقات تیم کیوتو

299
00:15:30,660 --> 00:15:36,680
.حامل سوکونا، ایتادوری یوجی رو بکشید

300
00:15:36,680 --> 00:15:38,680
.اون انسان نیست

301
00:15:38,850 --> 00:15:40,990
این قضیه کاملاً مشخصه

302
00:15:40,990 --> 00:15:43,010
.طوری تریب کارها رو می‌دیم که به نظر برسه یه حادثه بوده

303
00:15:43,010 --> 00:15:45,680
.نیازی نیست توی کشتنش تردید کنید یا بهش آسون بگیرید

304
00:15:45,880 --> 00:15:47,890
...دلم نمی‌خواد

305
00:15:47,890 --> 00:15:49,720
،می‌گی بکشیدش

306
00:15:49,720 --> 00:15:52,680
اما همین که اینجاست به این معنیه که نمی‌شه کشتش، مگه نه؟

307
00:15:52,900 --> 00:15:56,690
.شنیدم مرگ قبلیش خودکشی بوده

308
00:15:56,890 --> 00:16:01,600
برای خلاص کردن جادوگری که دشمنمونه باید مراقب چه چیزی باشیم؟

309
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
.کامو

310
00:16:02,890 --> 00:16:03,700
.بله

311
00:16:04,070 --> 00:16:07,000
باید با انرژی نفرین شده کشته بشه تا بعد از مرگش

312
00:16:07,000 --> 00:16:08,710
.به شکل نفرین به زندگی برنگرده

313
00:16:08,990 --> 00:16:10,210
.دقیقاً

314
00:16:10,210 --> 00:16:14,780
اگه فرد دیگه‌ای به جز خودش
.با انرژی نفرین شده کارش رو تموم کنه، مشکلی پیش نمیاد

315
00:16:14,780 --> 00:16:18,710
.درحال حاضر، ایتادوری یوجی کنترل بدنش رو به دست داره

316
00:16:18,710 --> 00:16:22,180
.تا وقتی که سوکونا بیرون نیاد، فقط  یه سال اولیه

317
00:16:22,180 --> 00:16:23,510
—کشتنش

318
00:16:25,150 --> 00:16:27,380
.احمقانه‌ست. هرغلطی می‌خواید بکنید، من نیستم

319
00:16:27,380 --> 00:16:28,850
.برگرد، تودو

320
00:16:29,500 --> 00:16:31,850
.حرفای مدیر هنوز تموم نشدن

321
00:16:32,120 --> 00:16:36,770
.تاکادا-چان قراره ساعت یازده مهمون یه برنامه زنده باشه

322
00:16:36,770 --> 00:16:38,860
لازمه بیشتر توضیح بدم؟

323
00:16:39,090 --> 00:16:41,360
.می‌تونی ضبطش کنی. برگرد ببینم

324
00:16:41,610 --> 00:16:44,960
!زنده‌ش رو هم هم ضبط شده‌ش رو می‌بینم

325
00:16:45,430 --> 00:16:47,120
بزنم نفله‌ت کنم؟

326
00:16:49,540 --> 00:16:50,740
؟اینه مشکلت

327
00:16:50,740 --> 00:16:52,360
.همتون گوش بدید

328
00:16:52,360 --> 00:16:54,410
.با تو هم هستم، پیرمرد

329
00:16:54,640 --> 00:16:59,420
.خیلی وقته از شماها و سلیقه‌تون توی انتخاب دخترا ناامید شدم

330
00:16:59,420 --> 00:17:02,100
.هرچقدر می خواید برای خودتون توطئه بچینید

331
00:17:02,420 --> 00:17:05,420
،اما اگه یه دفعه دیگه بخواید به من دستور بدید

332
00:17:05,790 --> 00:17:07,440
.همه‌تون رو می‌کشم

333
00:17:11,590 --> 00:17:13,140
حالا چی کار کنیم؟

334
00:17:13,430 --> 00:17:17,140
.فکر نکنم بتونیم بدون اون نقشه رو عملی کنیم

335
00:17:17,410 --> 00:17:19,570
.مدیر هم رفته

336
00:17:19,570 --> 00:17:22,620
.من که دلم نمی‌خواد بزنه بکشتم

337
00:17:22,620 --> 00:17:24,650
مگه اصلاً مهمه؟

338
00:17:24,850 --> 00:17:28,550
.در هرصورت صاف می‌ره سراغ تیم توکیو دیگه

339
00:17:28,550 --> 00:17:30,680
،وقتی داره دیوونه بازی درمیاره

340
00:17:30,680 --> 00:17:33,570
.ماها می‌تونیم تمرکزمون رو بذاریم روی مسابقه

341
00:17:33,890 --> 00:17:37,550
اما باید ایتادوری یوجی رو بکشیم، درسته؟

342
00:17:37,860 --> 00:17:39,240
واقعاً قراره بکشیمش؟

343
00:17:39,680 --> 00:17:43,220
.فکر نکنم  اینقدری رم کنه به بزنه بکشتش

344
00:17:43,220 --> 00:17:45,010
.اما احتمالاً تواناییش رو داره

345
00:17:45,280 --> 00:17:47,810
برای همین به یه نفر نیاز داریم که حواسش به تودو باشه

346
00:17:47,810 --> 00:17:51,240
.و به ایتادوری یوجی ضربه پایانی رو وارد کنه

347
00:17:51,820 --> 00:17:53,170
.اصلاً از این نقشه خوشم نمیاد

348
00:17:53,890 --> 00:17:57,140
،باید با ارواح نفرین شده هم سر و کله بزنیم
.در هر صورت مجبوریم به تیم‌های دو نفره تقسیم بشیم

349
00:17:57,140 --> 00:17:58,760
.حله دیگه

350
00:17:59,210 --> 00:17:59,990
.نه

351
00:18:00,920 --> 00:18:03,500
اینکه اجازه بدیم موجودی مثل ایتادوری یوجی

352
00:18:03,500 --> 00:18:07,130
که داخلش یه هیولا وجود داره
.توی مدرسه جوجوتسو به عنوان جادوگر فعالیت کنه مشکل جدی‌ایه

353
00:18:07,500 --> 00:18:09,530
.همچین چیزی از رویداد مشترک اهمیت بیشتری داره

354
00:18:09,990 --> 00:18:12,580
.به عنوان پسر ارشد خاندان کامو نمی‌تونم ازش چشم‌پوشی کنم

355
00:18:13,810 --> 00:18:17,580
.همه باهمدیگه به ایتادوری یوجی حمله می‌کنیم

356
00:18:18,450 --> 00:18:19,420
.صبر کن

357
00:18:19,670 --> 00:18:23,380
اگه ایتادوری-کون با اینوماکی-کون باشه چی؟

358
00:18:23,840 --> 00:18:28,270
اینکه همه‌مون باهمدیگه جلوی
.یه کاربر گفتار نفرین‌شده سبز بشیم برامون خطرناکه

359
00:18:28,270 --> 00:18:31,360
.در بدترین شرایط، می‌تونه توی یه لحظه از شر همه‌مون خلاص بشه

360
00:18:32,210 --> 00:18:33,860
.درسته

361
00:18:34,260 --> 00:18:38,900
،نه، اگه می‌دونید قراره بیاد
.مواجهه باهاش همچین چیز ترسناکی هم نیست

362
00:18:39,190 --> 00:18:41,320
.ماکی رو بسپرید به من

363
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
.اگه ممکنه، اون سال اولی مو قهوه‌ای هم برای من باشه

364
00:18:43,610 --> 00:18:46,840
.تو هم که داری مثل تودو رفتار می‌کنی

365
00:18:49,640 --> 00:18:52,280
خب چی می‌خواستی؟

366
00:18:52,640 --> 00:18:54,710
هاه؟ چرا عصبانی‌ای؟

367
00:18:55,080 --> 00:18:57,200
کجام عصبانیه؟

368
00:18:57,380 --> 00:19:00,390
.اوه؟ آره خب، من که کاری نکردم

369
00:19:01,910 --> 00:19:07,080
توی مدرسه جوجوتسو یه نفر وجود داره که داره
.با یه کاربر نفرین‌، یا خود نفرین‌ها همکاری می‌کنه

370
00:19:08,360 --> 00:19:09,670
!غیرممکنه

371
00:19:09,670 --> 00:19:12,070
،حالا کاربر نفرین یه چیزی
اما همکاری کردن با نفرین‌ها؟

372
00:19:12,070 --> 00:19:15,640
.این اواخر نفرین‌های دارای هوشیاری زیادی پیدا شدن

373
00:19:16,150 --> 00:19:20,140
،اونها حرفای انسان‌ها رو متوجه می شن
.و گروهی تشکیل دادن که اهداف خاصی دارن

374
00:19:20,140 --> 00:19:23,650
...ممکنه فکر کنن که فقط دارن با یه کاربر نفرین کار می‌کنن، اما

375
00:19:24,690 --> 00:19:28,100
.ازت می‌خوام تحقیقات کیوتو رو تو به عهده بگیری، اوتاهیمه

376
00:19:29,160 --> 00:19:32,120
اگه اون فرد خائن من باشم چی؟

377
00:19:32,370 --> 00:19:33,680
.حرفشم نزن

378
00:19:33,680 --> 00:19:36,240
—تو خیلی ضعیفی، تازه جربزه‌ش رو هم نداری

379
00:19:38,920 --> 00:19:41,390
.ترسناک نباش! می‌دونی که، دخترای عصبی اونقدرها تو دل برو نیستن

380
00:19:41,390 --> 00:19:44,210
!من! اینجا! ازت رده‌بالاترم

381
00:19:48,790 --> 00:19:49,780
.ایتادوری

382
00:19:51,100 --> 00:19:52,240
خوبی؟

383
00:19:52,500 --> 00:19:56,020
.آره، انگاری نقش مهمی بهم رسیده، اما از پسش برمیام

384
00:19:56,020 --> 00:19:57,140
.راجع به اون حرف نمی‌زنم

385
00:19:57,620 --> 00:19:59,060
یه اتفاقی افتاده، مگه نه؟

386
00:19:59,290 --> 00:20:01,060
.هاه؟ هیچ اتفاقی نیفتاده

387
00:20:04,280 --> 00:20:05,560
.باشه، افتاده

388
00:20:07,020 --> 00:20:10,080
.اما الان واقعاً خوبم

389
00:20:11,350 --> 00:20:15,110
،در حقیقت، به خاطر اتفاقایی که افتاده
.دیگه نمی‌خوام به کسی ببازم

390
00:20:16,040 --> 00:20:17,540
.خیلی خب

391
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
.من هم واقعاً قصد باخت ندارم

392
00:20:21,230 --> 00:20:22,740
منظورت چیه که می‌گی "واقعاً"؟

393
00:20:22,740 --> 00:20:24,950
!همین جوریش که یه بار بهشون باختی

394
00:20:24,950 --> 00:20:27,630
!بترکونیدشون
!بیاید دهنشونُ صاف کنیم

395
00:20:27,630 --> 00:20:28,930
!مخصوصاً به‌خاطر ماکی-سان

396
00:20:28,930 --> 00:20:30,620
.همچین چیزایی نگو

397
00:20:30,620 --> 00:20:31,740
.قزل‌آلا

398
00:20:31,740 --> 00:20:33,890
!آره! مخصوصاً به‌خاطر ماکی-سان

399
00:20:33,890 --> 00:20:35,890
.همچین چیزایی نگو

400
00:20:38,040 --> 00:20:39,550
،خب، در این صورت

401
00:20:40,250 --> 00:20:41,450
!بیاید برنده بشیم

402
00:20:42,990 --> 00:20:44,750
چرا تو داری رییس بازی درمیاری؟

403
00:20:44,750 --> 00:20:45,770
!آی

404
00:20:45,760 --> 00:21:05,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

405
00:22:15,820 --> 00:22:18,320
گشت و گذار در جوجو

406
00:22:18,320 --> 00:22:21,820
سوشی‌ای جعفر و برادران

407
00:22:21,830 --> 00:22:27,270
!سلام! امروز اومدیم سوشی فروشی جعفر و برادران

408
00:22:27,690 --> 00:22:30,090
.باید اونطور کارها رو هم انجام می‌دادی

409
00:22:30,090 --> 00:22:32,840
.اگه انجام می‌دادم که ازم عصبانی می‌شدی

410
00:22:34,390 --> 00:22:35,840
.خوش اومدین

411
00:22:48,360 --> 00:22:51,140
چی می‌خوای، تاکادا-چان؟

412
00:22:51,140 --> 00:22:54,400
!بزماهی! و ساکی ولرم

413
00:22:54,400 --> 00:22:56,070
!باهمدیگه عالی می‌شن

414
00:22:56,070 --> 00:22:57,510
گفتی چند سالته؟

415
00:22:57,510 --> 00:22:58,360
هاه؟

416
00:23:02,620 --> 00:23:05,240
رییس، چند وقته که سوشی درست می‌کنی؟

417
00:23:05,590 --> 00:23:07,540
.از وقتی بیست سالم بوده

418
00:23:07,540 --> 00:23:12,020
که یعنی... حدود سیصد سال؟

419
00:23:12,310 --> 00:23:13,630
مست شدی؟

420
00:23:13,960 --> 00:23:16,630
.اینم بزماهی‌ای که سفارش دادید

421
00:23:20,370 --> 00:23:22,660
!مم، خیلی خوشمزه‌ست

422
00:23:22,660 --> 00:23:24,730
می‌تونم مال تو رو هم بخورم؟

423
00:23:24,730 --> 00:23:26,140
.البته که نه

424
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
!شرمنده

425
00:23:29,680 --> 00:23:31,330
جدی، پیش خودت چی فکر می کنی؟

426
00:23:31,330 --> 00:23:33,530
!خب، خیلی خوشمزه به نظر می‌رسه

427
00:23:32,240 --> 00:23:34,030
.مست شده

428
00:23:34,030 --> 00:23:36,150
!تان، تاکا-تان

429
00:23:34,030 --> 00:23:36,150
.تاکادا-چانِ خودمی

430
00:23:36,490 --> 00:23:39,400
ـی که گفتم درحقیقت مخفف یه چیزیه؟[opp] سنسی، می‌دونی اوپ

431
00:23:39,400 --> 00:23:41,300
هاه؟ چی؟

432
00:23:41,300 --> 00:23:44,000
.[Ocean Pacific Peace] صلح اقیانوس آرام

433
00:23:44,000 --> 00:23:45,110
جدا؟

434
00:23:52,330 --> 00:23:55,790
:قسمت پانزده
- رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو - نبرد گروهی یک
