1
00:00:01,260 --> 00:00:04,230
همه ش همین بود، جادوگر سطح یک؟

2
00:00:04,230 --> 00:00:07,840
خیلی خوب اینور و اونور دویدی، اما
دیگه داری کم میاری، این طور نیست؟

3
00:00:13,810 --> 00:00:15,700
...متاسفانه

4
00:00:17,510 --> 00:00:18,370
چی؟

5
00:00:19,220 --> 00:00:21,470
انرژی نفرین شده ش داره زیاد می شه؟

6
00:00:22,160 --> 00:00:25,970
.از الان به بعد اضافه کاری محسوب می شه

7
00:00:27,640 --> 00:00:29,450
اضافه کاری؟

8
00:00:30,230 --> 00:00:31,960
!اون خودش رو براساس زمان محدود می کنه

9
00:00:32,470 --> 00:00:35,780
یعنی تمام این مدت داشته انرژی نفرن شده ش
! رو محدود می کرده؟

10
00:00:37,060 --> 00:00:38,470
!جالبه

11
00:00:40,670 --> 00:00:44,760
تکنیک نفرین شده من در موازای
،هدف یه خط رسم می کنه

12
00:00:44,760 --> 00:00:49,740
،و با نسبت هفت به سه
.توی اون مکان نقطه ضعف به وجود میاره

13
00:00:50,490 --> 00:00:54,750
من می تونم این خط رو به همراه موقعیت های بیشتری
.از صرفاً طول یا عرض هدف رسم کنم

14
00:00:55,130 --> 00:01:02,360
می تونم اونها رو در نقاط مختلفی از جمله
.سر، بازو، ساعد و غیره به وجود بیارم

15
00:01:03,330 --> 00:01:08,390
این تکنیک نفرین شده می تونه پاش رو
.از موجودات زنده فراتر بذاره و روی اجسام هم اثرگذار باشه

16
00:01:09,960 --> 00:01:11,800
داره تکنیکش رو لو می ده؟

17
00:01:12,610 --> 00:01:13,770
شوخیت که نگرفته، هاه؟

18
00:01:16,750 --> 00:01:21,750
در حال حاضر، اولین چیزی که
برای گیر انداختن این روح نفرین شده به ذهنم میاد

19
00:01:18,120 --> 00:01:19,600
دوباره داری گرگم به هوا بازی می کنی؟

20
00:01:22,080 --> 00:01:25,950
اینه که تا وقتی انرژی نفرین شده ش
.تموم می شه بهش آسیب وارد کنم

21
00:01:25,950 --> 00:01:28,750
.اگرچه، همچین کاری برام ممکن نیست

22
00:01:29,760 --> 00:01:34,400
راه دوم اینه که با یه ضربه
.خورد خاکشیرش کنم

23
00:01:35,500 --> 00:01:37,650
!تکنیک نسبی: فرو ریزی

24
00:01:39,560 --> 00:01:41,140
!عجب قدرتی

25
00:01:41,140 --> 00:01:44,030
،نه، مهم تر از اون
این انرژی نفرین شده بود که دیده می شد؟

26
00:01:44,030 --> 00:01:45,090
!امکان نداره

27
00:01:46,090 --> 00:01:49,890
اون یه تکنیک گسترش یافته ست
!که هدف رو سرشار از انرژی نفرین شده می کنه

28
00:01:50,170 --> 00:01:52,810
یه حمله گسترده که خود فرد
.رو هم تحت خطر قرار می ده

29
00:01:52,810 --> 00:01:54,520
...پس فکر کنم

30
00:01:55,720 --> 00:01:57,390
.باید از این یکی جاخالی بدم

31
00:02:00,680 --> 00:02:02,280
.دیگه عقب نشینی می کنم

32
00:02:03,590 --> 00:02:06,370
.باید سریعاً اون پات رو درمان کنی

33
00:02:07,130 --> 00:02:10,810
.اگه جفتمون زنده موندیم، بیا دوباره با همدیگه ملاقات کنیم

34
00:02:17,000 --> 00:02:27,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

35
00:02:27,800 --> 00:02:34,760
نبرد جادو

36
00:03:49,250 --> 00:03:56,250
قسمت یازده: کوته فکر

37
00:03:49,250 --> 00:03:56,250
قسمت یازده: کوته فکر

38
00:03:50,950 --> 00:03:51,710
هاه؟

39
00:03:52,210 --> 00:03:53,660
زمین الان لرزید؟

40
00:03:53,660 --> 00:03:56,740
آره. زلزله دو ریشتری ای چیزی بود؟

41
00:04:00,610 --> 00:04:02,520
.نه، ایجیچی-کون جواب نمی ده

42
00:04:04,050 --> 00:04:06,540
واقعاً باید من ازش سوال بپرسم؟

43
00:04:07,160 --> 00:04:10,920
اگه یه راست برم سر اصل مطلب ایرادی نداره؟

44
00:04:10,920 --> 00:04:14,600
اصلاً، چه قدر اجازه دارم راجع به مدرسه جوجوتسو صحبت کنم؟

45
00:04:16,410 --> 00:04:20,370
ایجیچی کیوتاکا

46
00:04:16,520 --> 00:04:20,120
.مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد

47
00:04:19,160 --> 00:04:20,120
!جواب بده دیگه

48
00:04:23,530 --> 00:04:24,760
!صبر کن

49
00:04:24,990 --> 00:04:27,930
.کنجکاوم بدونم داره چی کار می کنه

50
00:04:29,030 --> 00:04:30,760
یه دکمه با طرح گرداب؟

51
00:04:31,320 --> 00:04:32,110
.اوهوم

52
00:04:32,530 --> 00:04:37,530
اگه دانش آموزی دیدی که همچین دکمه ای
.با طرح گرداب روی لباسش بود، باید باهاش دوست بشی

53
00:04:37,990 --> 00:04:40,030
.چون اونها جادوگرهای جوجوتسو هستن

54
00:04:40,030 --> 00:04:42,070
.مطمئنم باهاشون خوب کنار میای

55
00:04:43,560 --> 00:04:47,500
اما جادوگرهای جوجوتسو دشمنای
ماهیتو-سان هستن، مگه نه؟

56
00:04:48,880 --> 00:04:50,820
!اصلاً کی به کیه! ازش می پرسم

57
00:04:51,400 --> 00:04:54,860
گوش کن، توی سینمایی که تو رفته بودی
.یه سری افراد مُرده بودن

58
00:04:55,610 --> 00:04:57,120
ندیدی چیزی اتفاق بیفته؟

59
00:04:57,420 --> 00:04:59,120
مثلاً، یه چیز چندش مثل این؟

60
00:04:59,700 --> 00:05:01,740
.نه، ندیدم

61
00:05:02,030 --> 00:05:05,490
.مدت کمیه که من قادر به دیدنشون شدم

62
00:05:05,850 --> 00:05:07,360
.که این طور

63
00:05:07,770 --> 00:05:09,870
!خب، سوال دیگه ای ندارم

64
00:05:09,870 --> 00:05:11,040
هاه؟ همه ش همین بود؟

65
00:05:11,730 --> 00:05:15,800
...اما می شه تا وقتی که
یکی که یه جورایی رئیسمه بیاد... صبر کنی؟

66
00:05:16,170 --> 00:05:17,130
.آره، حتماً

67
00:05:17,500 --> 00:05:18,430
!ممنون

68
00:05:19,710 --> 00:05:20,450
.هی

69
00:05:20,450 --> 00:05:22,520
رفته بودی سینما چی ببینی؟

70
00:05:22,520 --> 00:05:26,260
.اکران مجدد یه فیلم قدیمی بود
.بعید می دونم اگه اسمش رو بگم بشناسیش

71
00:05:26,260 --> 00:05:27,940
.بدو دیگه، بگو

72
00:05:28,900 --> 00:05:30,730
کرم انسانی

73
00:05:29,210 --> 00:05:30,750
.کرم انسانی سه

74
00:05:30,750 --> 00:05:32,540
!اون که خیلی حوصله سر بره

75
00:05:32,540 --> 00:05:35,160
.سر اون کلی ضربه خوردم

76
00:05:35,500 --> 00:05:36,880
ضربه خوردی؟

77
00:05:37,450 --> 00:05:38,950
.راستش آره

78
00:05:39,480 --> 00:05:41,670
،اما یه فیلم اسپلتر بود

79
00:05:41,670 --> 00:05:45,660
.شاید توقع ما از همچین فیلمایی خیلی بالاست

80
00:05:46,030 --> 00:05:46,980
—اما دومیش

81
00:05:46,980 --> 00:05:49,080
دومیش خوب بود، مگه نه؟

82
00:05:50,630 --> 00:05:52,460
!آره! آره، جالب بود

83
00:05:52,650 --> 00:05:54,820
!تنها فیلم توی این سبک بود که می شد ازش لذت برد

84
00:05:54,820 --> 00:05:56,120
هاه؟ می شد ازش لذت برد؟

85
00:05:55,960 --> 00:05:57,120
.بینگو

86
00:05:56,120 --> 00:05:59,400
کل سریش رو دیدی؟

87
00:06:00,860 --> 00:06:06,250
اون اوایل، به نظر می رسید که دومیش
،با یک و سه تفاوت آنچنانی نداره

88
00:06:06,250 --> 00:06:08,030
اما در واقع

89
00:06:08,030 --> 00:06:11,950
تغییرات احساست یه فرد کمال گرا
.رو نشون می ده که همه چیز رو رها می کنه

90
00:06:13,310 --> 00:06:14,310
...مامان

91
00:06:15,480 --> 00:06:18,050
.آه، برای همین بود که تونستم دومیش رو ببینم

92
00:06:18,050 --> 00:06:19,270
چرا؟

93
00:06:19,960 --> 00:06:23,190
اولش، نمی تونستم متوجه بشم
، چه چیزی از بقیه متمایزش می کنه

94
00:06:23,190 --> 00:06:25,010
.برای همین سه بار دیدمش

95
00:06:25,010 --> 00:06:28,520
،تازه صحنه های خشن خیلی آزار دهنده ای داشت
.برای همین تماشای مجددش اونقدرها هم راحت نبود

96
00:06:29,400 --> 00:06:31,080
خب چرا سه بار دیدیش؟

97
00:06:32,520 --> 00:06:34,760
تو از فیلم ها خوشت میاد، ایتادوری-کون؟

98
00:06:34,760 --> 00:06:38,230
به دلایلی این چند وقته کلی فیلم دیدم

99
00:06:38,580 --> 00:06:41,470
.اما مثل تو توی سینما ندیدمشون

100
00:06:41,470 --> 00:06:42,300
چی؟

101
00:06:42,300 --> 00:06:46,370
اما دیدن فیلمای خوب توی سینما
.خیلی بیشتر حال می ده

102
00:06:46,370 --> 00:06:48,500
.اما خب اینکه هرموقع بخوای ببینی راحت تره

103
00:06:48,500 --> 00:06:50,980
آخرین دفعه ای که رفتم سینما کِی بود؟

104
00:06:52,040 --> 00:06:54,150
.دفعه بعدی که رفتی منم خبر کن تا باهات بیام

105
00:06:54,150 --> 00:06:54,760
هاه؟

106
00:06:55,490 --> 00:06:56,790
اوه، چه طوری باهمدیگه تماس بگیریم؟

107
00:06:57,890 --> 00:06:58,520
.بیا

108
00:07:00,720 --> 00:07:03,800
چه طور شماره ت رو وارد کنم؟

109
00:07:03,800 --> 00:07:05,530
اوه، جونپِی؟

110
00:07:06,520 --> 00:07:07,630
.مامان

111
00:07:07,630 --> 00:07:10,070
آفتاب از کجا دراومده که بیرون می بینمت؟

112
00:07:10,070 --> 00:07:11,230
دوستته؟

113
00:07:11,230 --> 00:07:13,120
.درواقع، تازه باهاش آشنا شدم

114
00:07:13,120 --> 00:07:17,120
،ممکنه تازه آشنا شده باشیم
.اما فکر کنم دوستای خوبی برای همدیگه می شیم

115
00:07:17,120 --> 00:07:20,240
.واقعاً؟ پس امیدوارم با همدیگه خوب کنار بیاید

116
00:07:21,240 --> 00:07:22,210
!مامان

117
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
...ازت خواسته بودم

118
00:07:25,880 --> 00:07:27,630
.سیگار کشیدنُ ترک کنی

119
00:07:28,270 --> 00:07:30,110
.اوه، درسته، شرمنده

120
00:07:30,110 --> 00:07:32,990
.قول داده بودم دیگه جلوت سیگار نکشم

121
00:07:34,630 --> 00:07:36,170
اسم دوستت چیه؟

122
00:07:36,500 --> 00:07:37,980
.ایتادوری یوجی

123
00:07:37,980 --> 00:07:40,260
.پیازچه به چهره تون نمیاد

124
00:07:40,260 --> 00:07:41,710
اوه، متوجه شدی؟

125
00:07:41,710 --> 00:07:44,300
عمداً دارم تلاش می کنم تا خانومی
.باشم که با پیازچه خوب به نظر نمی رسه

126
00:07:44,300 --> 00:07:46,020
اصلا دارید راجع به چی حرف می زنید؟

127
00:07:46,020 --> 00:07:48,710
خب، یوجی-کون، دوست داری برای شام مهمون ما باشی؟

128
00:07:48,710 --> 00:07:51,090
.ه-هی! داری اذیتش می کنی

129
00:07:51,090 --> 00:07:53,790
هاه؟ منظورت اینه که غذاهام اذیت کننده ان؟

130
00:07:53,830 --> 00:07:54,290
خشک زدن

131
00:07:55,210 --> 00:07:57,710
غار

و

غور

132
00:07:58,700 --> 00:08:01,040
چیزی هست که ازش خوشت نیاد؟ آلرژی ای چیزی نداری؟

133
00:08:01,040 --> 00:08:01,910
!نخیر

134
00:08:20,860 --> 00:08:24,360
!جادوگره از چیزی که به نظر می رسید بی احتیاط تره

135
00:08:24,730 --> 00:08:26,630
.شما دوتا بدجوری افتادید به جون هم

136
00:08:26,630 --> 00:08:27,840
!گتو

137
00:08:27,840 --> 00:08:29,500
.طرف خیلی سرگرم کننده بود

138
00:08:29,500 --> 00:08:31,280
.کلی چیز میز ازش یاد گرفتم

139
00:08:31,280 --> 00:08:32,030
اوه؟

140
00:08:32,580 --> 00:08:37,280
حتی اگه ریز ریز هم بشم، تا وقتی که
.شکل روحم رو حفظ کنم نمی میرم

141
00:08:37,590 --> 00:08:41,340
گرفتن انرژی نفرین شده
.برای من نقش مکمل داره

142
00:08:41,670 --> 00:08:44,280
،همچنین، به نظر می رسه هرچقدر شکل روحم رو تغییر بدم

143
00:08:44,280 --> 00:08:46,860
.برام خطری به وجود نمیاره

144
00:08:47,230 --> 00:08:50,240
دفعه بعدی سر کیسه رو شل تر می کنم
.و از چیزای متفاوتی استفاده می کنم

145
00:08:50,240 --> 00:08:52,020
.گتو، بهم چند تیکه لباس بده

146
00:08:52,510 --> 00:08:53,350
.لازم نکرده

147
00:08:53,750 --> 00:08:55,280
چه بلایی سر اون کسی که داشتی باهاش مبارزه می کردی اومد؟

148
00:08:55,630 --> 00:08:56,940
.نمی دونم

149
00:08:56,940 --> 00:09:00,600
،گفتش که داره عقب نشینی می کنه
.اما ممکنه زیر آوار دفن شده باشه

150
00:09:02,020 --> 00:09:04,830
!چی؟ تو رفتی خونه ی یوشینو جونپِی؟

151
00:09:04,830 --> 00:09:06,160
...این کار یه خورده

152
00:09:06,160 --> 00:09:07,360
.اوه، مشکلی پیش نمیاد

153
00:09:07,810 --> 00:09:09,510
.خب، دیگه می رم شام بخورم

154
00:09:09,510 --> 00:09:10,570
!شام؟

155
00:09:10,900 --> 00:09:12,820
.فوراً میام اونجا

156
00:09:12,820 --> 00:09:15,880
اگه چیز عجیبی حس کردی، لطفاً
.سریعاً فرار کن

157
00:09:17,000 --> 00:09:21,830
حتی اگه یوشینو جونپِی توی این
،حادثه به عنوان یه مجرم نقش داشته باشه

158
00:09:22,170 --> 00:09:26,040
.شک دارم بتونه به ایتادوری-کون آسیبی برسونه

159
00:09:27,120 --> 00:09:30,930
.اما همچنان، به عنوان ناظرش اشتباه فاحشی ازم سر زده

160
00:09:30,930 --> 00:09:33,290
،احتمالاً از اونجایی که گوجو-سان خیلی بی تفاوته براش مهم نیست

161
00:09:33,290 --> 00:09:36,260
،اما اگه نانامی-سان
...که از بزرگسال ها هم بزرگسال تره سرزنشم کنه

162
00:09:37,330 --> 00:09:39,290
!احتمالاً اشکم درمیاد

163
00:09:39,610 --> 00:09:40,860
!عجله کن و برو

164
00:09:41,100 --> 00:09:43,780
تو که دوست نداری جلوی
!هم سن و سالات گریه کنی، مگه نه؟

165
00:09:46,070 --> 00:09:51,070
نانامی کنتو

166
00:09:47,530 --> 00:09:49,560
!از زمانی که تعیین کره بود داره زودتر بهم زنگ می  زنه

167
00:09:49,560 --> 00:09:51,080
!آره، حتماً می خواد سرزنشم کنه

168
00:09:51,730 --> 00:09:53,200
.سلام، عذر می خوام

169
00:09:54,530 --> 00:09:58,480
.همین الان آدرسم رو برات فرستادم
.لطفاً بیا و سوارم کن

170
00:09:58,480 --> 00:10:02,780
می خوام برگردم به مدرسه جوجوتسو تا
.ایری-سان یه خورده به وضعم رسیدگی کنه

171
00:10:03,460 --> 00:10:04,550
رسیدگی کنه؟

172
00:10:04,550 --> 00:10:05,810
.نگران نباش

173
00:10:05,810 --> 00:10:07,960
.زخم هام کشنده نیستن

174
00:10:08,200 --> 00:10:09,350
.خدا رو شکر

175
00:10:09,800 --> 00:10:11,670
،زودی ایتادوری-کون رو سوار می کنم

176
00:10:11,670 --> 00:10:13,130
.و بعدش میام سراغ شما

177
00:10:13,690 --> 00:10:15,320
مگه پیشت نیست؟

178
00:10:16,340 --> 00:10:18,480
!عجب احمقیَم

179
00:10:24,310 --> 00:10:26,550
،من خیلی تمرین کردم

180
00:10:27,600 --> 00:10:29,950
.تو می تونی به بهترین نمونه آزمایشیم تبدیل بشی

181
00:10:30,560 --> 00:10:32,350
.شانس واقعاً بهم رو کرده

182
00:10:35,540 --> 00:10:37,880
.اون روح نفرین شده هنوز بچه ست

183
00:10:38,720 --> 00:10:42,600
.احتمالاً از وقتی که به وجود اومده زمان زیادی نمیگذره

184
00:10:42,600 --> 00:10:45,750
.داره به طرز حریصانه ای از رشدش لذت می بره

185
00:10:46,870 --> 00:10:52,040
روح نفرین شده سطح ویژه ای که گوجو-سان
.باهاش مبارزه کرده بود به گسترس قلمرو تسلط پیدا کرده بود

186
00:10:52,470 --> 00:10:57,970
اگه زنده مونده باشه، مدت زیادی طول نمی کشه
.تا اون هم به این سطح برسه

187
00:10:58,630 --> 00:11:02,360
علاوه بر اون، تعداد قربانی هاش از
.چیزی که توقع داشتیم خیلی بالاتر بود

188
00:11:02,780 --> 00:11:05,000
!کمکم... کن

189
00:11:06,140 --> 00:11:08,640
،باید تا دیر نشده

190
00:11:09,180 --> 00:11:11,700
.در سریع ترین زمان ممکن گیرش بندازیم

191
00:11:17,490 --> 00:11:18,670
و بعدش؟

192
00:11:18,900 --> 00:11:21,880
...بعدش تاکاشی-سان با اعتماد به سقف می گه

193
00:11:22,130 --> 00:11:24,430
!این جنین یه آدم فضاییه

194
00:11:24,430 --> 00:11:25,920
!ممکنه سمی باشه

195
00:11:25,920 --> 00:11:27,390
!هیچکی بهش دست نزنه

196
00:11:27,390 --> 00:11:29,620
،بعدش بلندش می کنم

197
00:11:29,620 --> 00:11:31,880
!و معلوم می شه یه نودل کونیاکو بوده که از ناهار باقی مونده

198
00:11:33,860 --> 00:11:36,610
صبر کن، کونیاکو؟ نودل کونیاکو بوده؟

199
00:11:36,610 --> 00:11:38,320
.مامان، امشب بدجوری مست کردی

200
00:11:38,320 --> 00:11:39,510
.تو خیلی باحالی، یوجی-کون

201
00:11:39,510 --> 00:11:42,130
!بیا، با اینا یه کار خنده دار انجام بده

202
00:11:42,130 --> 00:11:44,090
.وقتی مست می شه خیلی رومخه

203
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
!ویلسون! ویلسون

204
00:11:47,320 --> 00:11:49,730
!من رو ببخش، ویلسون

205
00:11:48,970 --> 00:11:51,090
ست، آره؟ دورافتاده اون از

206
00:11:51,090 --> 00:11:52,580
!زدی توی خال

207
00:11:52,580 --> 00:11:55,390
من که متوجه نشدم. به فیلما مربوطه؟

208
00:11:55,390 --> 00:11:57,420
!آتیش

209
00:11:58,440 --> 00:12:04,440
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

210
00:12:08,270 --> 00:12:11,260
.مامانت واقعاً عالیه

211
00:12:12,910 --> 00:12:13,660
.آره

212
00:12:16,000 --> 00:12:17,220
مدرسه؟

213
00:12:20,380 --> 00:12:22,720
.ایرادی نداره. مجبور نیستی بری

214
00:12:22,720 --> 00:12:23,500
هاه؟

215
00:12:23,500 --> 00:12:27,940
بچه های هم سن تو عادت دارن
.همه چیز رو خیلی جدی بگیرن

216
00:12:28,340 --> 00:12:31,380
.مدرسه فقط یه آکواریوم کوچیکه

217
00:12:33,320 --> 00:12:36,510
،اون بیرون یه اقیانوس بزرگ
.و آکواریوم های دیگه هم هستن

218
00:12:36,510 --> 00:12:37,960
.هرکدوم رو که خودت دوست داری انتخاب کن

219
00:12:38,330 --> 00:12:41,150
هی، خیلی خفن حرف زدم، مگه نه؟

220
00:12:41,470 --> 00:12:44,560
!اینقدر عالی بود که دهن خودم باز مونده

221
00:12:49,910 --> 00:12:52,450
مامان تو چه جور آدمیه؟

222
00:12:52,760 --> 00:12:55,370
.اوه، من هیچوقت ندیدمش

223
00:12:55,370 --> 00:12:58,220
...اگرچه یه سری خاطرات مبهم از پدرم دارم

224
00:12:58,780 --> 00:13:00,970
.اما پدربزرگم همیشه باهام بوده

225
00:13:03,830 --> 00:13:05,400
.اوه، شرمنده، باید اینُ جواب بدم

226
00:13:06,230 --> 00:13:07,760
سلام، ایجیچی-سان؟

227
00:13:08,710 --> 00:13:10,200
.آره، حالم خوبه

228
00:13:12,260 --> 00:13:14,260
.اما می خوایم بشینیم فیلم ببینیم

229
00:13:15,110 --> 00:13:15,930
.باشه

230
00:13:16,320 --> 00:13:17,490
.پس دو ساعت دیگه میام

231
00:13:17,490 --> 00:13:18,470
—دو سا

232
00:13:20,020 --> 00:13:22,610
تو یه جادوگر جوجوتسویی، درسته؟

233
00:13:23,110 --> 00:13:23,880
.آره

234
00:13:24,370 --> 00:13:26,410
نباید همچین چیزی می گفتم؟

235
00:13:27,120 --> 00:13:29,590
تا حالا... کسی رو کشتی؟

236
00:13:31,540 --> 00:13:32,280
.نه

237
00:13:33,550 --> 00:13:37,550
اما یه روزی باید با جادوگرهای
جوجوتسوی بد مبارزه کنی، این طور نیست؟

238
00:13:37,930 --> 00:13:39,500
اون موقع چی کار می کنی؟

239
00:13:40,450 --> 00:13:43,560
.همچنان دلم نمی خواد بکشمشون

240
00:13:43,990 --> 00:13:46,320
.چرا نه؟ اونا آدمای بدی هستن

241
00:13:46,860 --> 00:13:50,090
،آخه... فکر می کنم، اگه کسی رو بکشم

242
00:13:50,090 --> 00:13:53,960
.انتخاب "کشتن" راهش رو به زندگیم باز می کنه

243
00:13:54,330 --> 00:13:57,180
...این شکلی ارزش زندگی برام مبهم می شه

244
00:13:57,180 --> 00:14:00,100
در این صورت دیگه حتی نمی تونم
.اونهایی که برام ارزش دارند رو درک کنم

245
00:14:01,290 --> 00:14:02,550
.و این من رو می ترسونه

246
00:14:06,630 --> 00:14:08,830
.مردم قلب ندارن

247
00:14:09,450 --> 00:14:11,430
.اون باور نجاتم داد

248
00:14:12,350 --> 00:14:14,850
.بهم قدرت داد

249
00:14:15,640 --> 00:14:18,340
...اما اگه کشتن کسی

250
00:14:19,160 --> 00:14:21,550
...به معنی لکه دار کردن قلبمه

251
00:14:25,370 --> 00:14:28,070
.پس نمی تونم هیچکسی رو بکشم

252
00:14:35,660 --> 00:14:37,730
.اوف، چه قدر خوابیدم

253
00:14:37,730 --> 00:14:40,370
یوجی-کون رفته خونه؟

254
00:14:40,370 --> 00:14:42,260
گاه! اینقدر دیر شده؟

255
00:14:42,260 --> 00:14:43,450
.باید یه خورده تمیز کاری کنم

256
00:14:45,520 --> 00:14:46,830
این چیه؟

257
00:14:49,590 --> 00:14:50,640
یه انگشت؟

258
00:14:58,920 --> 00:15:01,710
نبرد جادو

259
00:15:04,380 --> 00:15:06,720
نبرد جادو

260
00:15:09,740 --> 00:15:12,230
،پس از حادثه دبیرستان ساتوزاکورا

261
00:15:12,490 --> 00:15:17,130
ما جسد یوشینو ناگی، مادر
.یوشینو جونپِی رو در خونه شون پیدا کردیم

262
00:15:17,130 --> 00:15:20,620
—در کنارش یه انگشت مهر و موم نشده سوکونا وجود داشت
.که انگشت کوچیک دومین دست چپ بود

263
00:15:21,190 --> 00:15:26,250
ما بر این باوریم که یوشینو ناگی توسط ارواح نفرین شده ای
.که به سمت انگشت سوکونا کشیده شده ان کشته شده

264
00:15:26,720 --> 00:15:29,760
پایین تنه بدنی که ازش به جا مونده
.به طور کامل نابود شده

265
00:15:30,200 --> 00:15:33,770
توی صحنه هیچ رد خون قابل مشاهده و
،قابل ردگیری ای به چشم نمی خوره

266
00:15:34,310 --> 00:15:38,140
و بدن یوشینو ناگی به شکل
.دراز کشیده در اتاق خوابش بود

267
00:15:38,690 --> 00:15:44,330
با کنار زدن پتوی روش مشخص شد که به جای
.پایین تنه ش فقط کیسه یخ اینور و اونور ریخته شده

268
00:15:46,020 --> 00:15:48,760
داری می گی فقط توی دست و پات می بودم، نانامین؟

269
00:15:49,140 --> 00:15:50,290
مجروح شدی، مگه نه؟

270
00:15:50,290 --> 00:15:52,240
.دفعه بعدی من رو هم با خودت ببر

271
00:15:53,640 --> 00:15:55,290
.دوستم مرد"

272
00:15:55,290 --> 00:15:57,290
.اما من اونجا حضور نداشتم

273
00:15:57,290 --> 00:16:00,300
".چرا؟ چون بچه ام

274
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
.تو پسر قوی ای هستی، پس به مردم کمک کن

275
00:16:07,390 --> 00:16:09,620
.من هیچ کدوم اینا رو نمی خوام

276
00:16:09,830 --> 00:16:10,700
.نمی تونی بیای

277
00:16:11,640 --> 00:16:16,580
همون طور که می دونی، این روح نفرین شده ی
.چهل تیکه از انسان های تغییر یافته استفاده می کنه

278
00:16:17,680 --> 00:16:20,760
.افرادی بینشون هست که دیگه نمی شه نجاتشون داد

279
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
،اگه این کار رو ادامه بدی

280
00:16:23,720 --> 00:16:27,340
زمانی فرا می رسه که مجبور می شی
.با دست های خودت دیگران رو بکشی

281
00:16:28,260 --> 00:16:30,180
.اما الان اون زمان نیست

282
00:16:30,840 --> 00:16:33,360
.همچنان دلم نمی خواد بکشمشون

283
00:16:33,730 --> 00:16:35,070
.و این من رو می ترسونه

284
00:16:37,190 --> 00:16:38,880
.لطفاً درک کن

285
00:16:38,880 --> 00:16:42,290
.بچه بودن گناه نیست

286
00:16:42,920 --> 00:16:46,980
.ازت می خوام به زیر نظر گرفتن یوشینو جونپِی ادامه بدی

287
00:16:51,140 --> 00:16:53,820
،هیچ لباس سیاهی نداشتم

288
00:16:53,820 --> 00:16:56,030
برای همین کمد مامانم رو باز کردم

289
00:16:56,030 --> 00:16:58,790
.و اولین چیزی که چشمم رو گرفت رو پوشیدم

290
00:17:00,670 --> 00:17:05,580
،بوی هوای صبح گاهی و رفت و آمد به مدرسه برام آشنا بود

291
00:17:06,570 --> 00:17:07,480
...اما امروز

292
00:17:09,250 --> 00:17:10,140
این

293
00:17:10,590 --> 00:17:14,410
به شی نفرین شده به اسم "سوکونا" ئه
.که بقیه نفرین ها رو به سمت خودش می کشونه

294
00:17:14,410 --> 00:17:17,420
!همچین چیزی توی خونه من چی کار می کنه؟

295
00:17:17,420 --> 00:17:21,110
کلی کاربر نفرین وجود دارن که با
.نفرین کردن بقیه کسب درآمد می کنن

296
00:17:21,110 --> 00:17:23,080
.احتمالاً کار یکی از اونها بوده

297
00:17:23,830 --> 00:17:28,280
،با داشتن پول و پارتی
.نفرین کردن کسی تا پای مرگ کار آسونیه

298
00:17:28,680 --> 00:17:30,410
کسی به ذهنت نمی رسه؟

299
00:17:30,410 --> 00:17:33,200
کسی که از تو یا مادرت کینه داشته باشه؟

300
00:17:34,210 --> 00:17:35,040
...یا شاید

301
00:17:35,750 --> 00:17:40,010
،یکی که سنگ دل و افسرده باشه
و کلی پول و وقت آزاد داشته باشه؟

302
00:17:40,980 --> 00:17:42,250
برنده تقدیرنامه و جایزه

303
00:17:42,770 --> 00:17:47,170
بهترین اثر در مسابقات کشوری
مقاله نویسی کسی نیست به جز

304
00:17:47,510 --> 00:17:48,910
.ایتو شوتا

305
00:17:50,060 --> 00:17:51,200
...یک، دو

306
00:17:51,200 --> 00:17:53,610
!شوتا-سنپای

307
00:17:56,230 --> 00:17:58,590
.خدایا، دارن خجالت زده ام می کنن

308
00:18:01,540 --> 00:18:04,410
ما واقعاً خوشحالیم که

309
00:18:04,410 --> 00:18:09,280
دانش آموزی توی این مدرسه داریم که
.قادر به کسب چنین مقام باارزشیه

310
00:18:04,800 --> 00:18:06,590
توی اون مغز کثافتت چی میگذره؟

311
00:18:06,590 --> 00:18:08,550
،بهت گفتم فقط یه چیزی سر هم کن

312
00:18:08,550 --> 00:18:11,180
.اما یه طوری نوشتی که جایزه کوفتی مقام اول رو هم برنده شدم

313
00:18:10,210 --> 00:18:14,350
اینها همه به خاطر تلاش های مکرر
.و روزانه ایشونه که الان ثمره ش رو هم شاهد هستیم

314
00:18:12,030 --> 00:18:13,150
دلت می خواد بمیری؟

315
00:18:13,180 --> 00:18:14,880
.ش-شرمنده ام

316
00:18:15,120 --> 00:18:17,750
امیدوارم همه شماها از این موقعیت استفاده کنید

317
00:18:15,420 --> 00:18:18,170
.تازه خودت فقط جایزه مشارکت رو گرفتی

318
00:18:17,750 --> 00:18:20,710
.تا توی خودتون عادت نوشتن روزانه رو پرورش بدید

319
00:18:19,450 --> 00:18:22,180
.شوتا-سنپای خیلی خفنه

320
00:18:21,820 --> 00:18:25,820
نفر بعدی ماتسوتانی توروئه
.که برنده مقام ممتازی شده

321
00:18:22,180 --> 00:18:23,270
مگه نه؟

322
00:18:23,270 --> 00:18:26,580
خب که چی؟ وقتی ددی
.پولدار داشته باشی همین می شه دیگه

323
00:18:28,270 --> 00:18:29,820
اون چیز سیاهه چیه؟

324
00:18:29,820 --> 00:18:31,580
هاه؟ کجاست؟

325
00:18:34,640 --> 00:18:37,410
.ای تیره تر از تاریتکی، از تاریکی برخیز

326
00:18:37,730 --> 00:18:40,140
.و آنچه ناپاک است را پاک گردان

327
00:18:46,340 --> 00:18:48,720
.هی، انجامش دادم

328
00:18:48,720 --> 00:18:50,380
.ممنون، ماهیتو

329
00:18:50,380 --> 00:18:53,340
.نمی تونم بذارم هیچ ردی ازم به جا بمونه

330
00:18:53,900 --> 00:18:55,310
تاثیرات پرده چیه؟

331
00:18:56,590 --> 00:18:58,300
.نمی تونن از داخل فرار کنن

332
00:18:58,300 --> 00:18:59,790
،بعضی ها می تونن از بیرون واردش بشن

333
00:19:00,200 --> 00:19:02,970
.اما فقط برای اونهایی که انرژی نفرین شده ضعیفی دارن صدق می کنه

334
00:19:03,420 --> 00:19:06,310
.این یه پرده غیرمنتظره توی یه منطقه مسکونیه

335
00:19:07,090 --> 00:19:09,380
.پنجره ها سریع گزارشش می دن

336
00:19:10,130 --> 00:19:13,070
.امیدوارم اوضاع همون طوری که نقشه کشیدی پیش بره

337
00:19:13,920 --> 00:19:15,640
.مشکلی پیش نمیاد

338
00:19:16,950 --> 00:19:22,410
از همون لحظه ای که جونپِی
.با حامل سوکونا ملاقات کرد هسته اصلی نقشه اجرایی شده

339
00:19:23,120 --> 00:19:26,780
،کاری می کنم که اون دوتا باهمدیگه مبارزه کنن
و این شکلی ایتادوری یوجی رو مجبور می کنم

340
00:19:27,260 --> 00:19:29,920
.تا برای واگذار کردن تسلطش به سوکونا یه عهد برقرار کنه

341
00:19:29,920 --> 00:19:33,470
.ای کاش جوگو هم به اندازه تو آروم و معقول بود

342
00:19:33,470 --> 00:19:36,320
اما همین صادق
.و روراست بودنشه که نازش می کنه

343
00:19:36,320 --> 00:19:37,870
بگذریم، با این قضیه مشکلی نداری؟

344
00:19:37,870 --> 00:19:40,680
اون انگشت یه منبع باارزش بود، اینطور نیست؟

345
00:19:41,130 --> 00:19:42,240
.ایرادی نداره

346
00:19:42,240 --> 00:19:47,010
.هرچی نباشه انگشتی که توی بازداشتکه نوجَوونا بود
.سریعاً توسط ایتادوری یوجی خورده شد

347
00:19:47,010 --> 00:19:51,560
دوست دارم این یکی هم که توی خونه
.یوشینو جونپِی قرار داده بودیم به دست مدرسه جوجوتسو بیفته

348
00:19:53,280 --> 00:19:54,570
یه دسیسه دیگه؟

349
00:19:54,570 --> 00:19:55,470
.آره

350
00:19:56,060 --> 00:19:58,690
.خب دیگه، من می رم

351
00:19:58,690 --> 00:20:00,710
هاه؟ داری می ری؟

352
00:20:00,710 --> 00:20:02,590
.تو هم باید بمونی و تماشا کنی

353
00:20:03,060 --> 00:20:04,710
...مطمئنم تماشای مرگ بچه های احمق

354
00:20:06,830 --> 00:20:09,110
.خیلی خوش میگذره

355
00:20:11,580 --> 00:20:14,050
!ه-هی! شماها چیتون شده؟

356
00:20:14,050 --> 00:20:16,490
!به اعصاب خودت مسلط باش! حالت خوبه؟

357
00:20:17,550 --> 00:20:19,160
.نمردن

358
00:20:21,370 --> 00:20:22,420
یوشینو؟

359
00:20:22,950 --> 00:20:23,830
...چرا

360
00:20:24,480 --> 00:20:28,650
صبر کن ببینم، تو می دونی اینجا چه خبره؟

361
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
.سنسی

362
00:20:31,530 --> 00:20:33,140
...خوب نگاه کن

363
00:20:34,170 --> 00:20:36,270
...تو... اون زخم ها

364
00:20:38,000 --> 00:20:38,800
—اون

365
00:20:39,230 --> 00:20:40,890
،چیزیه که اتفاق افتاده...

366
00:20:41,280 --> 00:20:43,180
.و چیزیه که قراره اتفاق بیفته

367
00:20:43,820 --> 00:20:45,050
...یوشینو

368
00:20:47,600 --> 00:20:49,190
.ازت یه سوال دارم

369
00:20:50,140 --> 00:20:53,610
تو اون انگشت رو توی خونه م گذاشتی؟

370
00:20:54,640 --> 00:20:56,030
—راجع به چی داری

371
00:21:00,220 --> 00:21:02,580
ا-این چیه؟

372
00:21:02,580 --> 00:21:03,930
!چی کار کردی؟

373
00:21:04,890 --> 00:21:06,580
.به ضررت تموم می شه

374
00:21:08,580 --> 00:21:13,080
هنوز فکر می کنی توی موقعیتی هستی
که بتونی سوال رو با سوال جواب بدی؟

375
00:21:13,750 --> 00:21:15,730
.قراره بمیری تو

376
00:21:16,140 --> 00:21:18,730
.چه جوابت درست باشه یا غلط آخرش همین می شه

377
00:21:19,330 --> 00:21:22,630
آخه، من تکنیکی ندارم که متوجه بشم
،دروغ می گی یا نه

378
00:21:22,630 --> 00:21:26,090
!و همین جوریش هم چوب خطات پر شده ان

379
00:21:27,460 --> 00:21:30,490
پس حداقل این دم آخری از خودت
یه خورده صداقت به خرج بده

380
00:21:31,130 --> 00:21:33,830
...من... شرمنده ام

381
00:21:35,120 --> 00:21:35,860
و؟

382
00:21:39,060 --> 00:21:40,000
!بگو دیگه

383
00:21:49,470 --> 00:21:52,280
!داری چی کار می کنی، جونپِی؟

384
00:21:55,600 --> 00:21:58,260
.خودت رو بکش کنار، جادوگر جوجوتسو

385
00:22:00,760 --> 00:22:28,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

386
00:23:30,680 --> 00:23:31,940
گشت و گذار در جوجو

387
00:23:31,280 --> 00:23:34,190
دکور عالی بود، اما یه اجاق
.سه شعله از مرگ خبر می داد

388
00:23:34,190 --> 00:23:36,920
!به آتش بکشش، کوهستان هیئی
!ماتسوتاکه برای عطرش، و شیمجی برای طعمش

389
00:23:36,920 --> 00:23:38,310
،نوای پاییز

390
00:23:38,340 --> 00:23:40,240
!به همراه اشک های معشوق ناپدید می شه

391
00:23:40,240 --> 00:23:42,250
:قسمت دوازدهم ،نبرد جادو قسمت بعدی

392
00:23:42,250 --> 00:23:43,630
"چشم انداز خونین ریزش برگ های پاییزی"

393
00:23:43,630 --> 00:23:45,700
.شکار برای به دست آوردن قلبت... آغاز شده

394
00:23:43,950 --> 00:23:45,700
:قسمت بعدی

395
00:23:43,950 --> 00:23:45,700
چشم انداز خونین ریزش برگ های پاییزی

396
00:23:52,290 --> 00:23:55,710
:قسمت دوازده
به تو، در روزی
