1
00:00:01,230 --> 00:00:05,240
دبیرستان ساتوزاکورای منطقه کاناگاوا

2
00:00:05,240 --> 00:00:08,240
انجمن فیلم

3
00:00:08,240 --> 00:00:12,370
کدام یکی جیغ می کشد!؟

4
00:00:08,240 --> 00:00:12,370
ترسناک فیلم فوق ۷

5
00:00:08,600 --> 00:00:12,360
به شماره پنج رسیده؟ فیلم های فوق ترسناک  چی؟ سری

6
00:00:12,570 --> 00:00:14,120
.درواقع، شماره هفت

7
00:00:14,660 --> 00:00:15,920
واقعاً؟

8
00:00:15,920 --> 00:00:18,650
.باید خیلی چرت و پرت شده باشه

9
00:00:18,650 --> 00:00:21,560
.هفتمیش به یه چیز متفاوت تبدیل شده

10
00:00:21,960 --> 00:00:23,710
.دیگه یه فیلم تقلید کننده نیست

11
00:00:24,170 --> 00:00:26,030
خب چه طور شده؟

12
00:00:27,280 --> 00:00:31,290
گمون کنم، سیتکام پیچیده
به علاوه وحشت آب و اجدادی؟

13
00:00:31,290 --> 00:00:32,430
این دیگه چه سمیه؟

14
00:00:32,730 --> 00:00:36,700
به طور کاملاً اتفاقی، نوه
شخصیت اصلی فیلم اول

15
00:00:36,700 --> 00:00:39,330
با نوه مجرم فیلم دوم

16
00:00:39,330 --> 00:00:43,110
و نوه اولین کسی که توی فیلم
،سوم مرُد هم خونه می شن

17
00:00:43,110 --> 00:00:46,720
،اما مشخص می شه که خونه روح زده ست
.برای همین یه احضار کننده ارواح خبر می کنن

18
00:00:46,720 --> 00:00:47,530
.کلیَت داستانش همینه

19
00:00:48,360 --> 00:00:49,740
.خسته کننده به نظر می رسه

20
00:00:49,740 --> 00:00:51,810
.من موقع دیدنش مثل چی حوصله م سر رفت

21
00:00:51,810 --> 00:00:53,660
آخه کی همچین فیلمی رو می بینه؟

22
00:00:53,920 --> 00:00:57,320
تازه جالبش اینجاست که
—اون یارو از فیلم پنجم و شیشم

23
00:00:57,910 --> 00:00:59,190
هاه؟

24
00:00:59,190 --> 00:01:00,920
شماها اینجا دارید چه غلطی می کنید؟

25
00:01:01,320 --> 00:01:05,420
نگفتم ما می خوایم اینجا رو انجمن
خودمون کنیم، پس دیگه سر و کله تون پیدا نشه؟

26
00:01:05,720 --> 00:01:11,130
،ا-اما این اواخر زیاد از انیجا استفاده نمی کردید
.برای همین فکر کردم ایرادی نداره

27
00:01:16,110 --> 00:01:16,870
خب؟

28
00:01:17,810 --> 00:01:19,610
...و، بعدش، اوم

29
00:01:21,230 --> 00:01:24,680
،گم شید بیرون دیگه
!سوسکای چندش

30
00:01:25,400 --> 00:01:27,510
.ب-بیا بریم، یوشینو

31
00:01:30,480 --> 00:01:33,160
!دفعه بعدی که بیاید اینجا، پدرتون رو درمیاریم

32
00:01:33,540 --> 00:01:35,070
!اوه، نمره ها

33
00:01:35,070 --> 00:01:37,190
!هی، داری چی کار می کنی؟

34
00:01:40,710 --> 00:01:41,730
چی؟

35
00:01:42,970 --> 00:01:44,290
.با خودم می برمش

36
00:01:45,770 --> 00:01:46,530
هاه؟

37
00:01:55,120 --> 00:01:57,360
.پات رو تکون بده

38
00:02:00,450 --> 00:02:02,580
...هی، تمومش کن

39
00:02:04,220 --> 00:02:05,990
.با خودم می برمش

40
00:02:05,990 --> 00:02:07,620
پس می شه پات رو تکون بدی؟

41
00:02:18,820 --> 00:02:20,760
!لعنتی

42
00:02:29,000 --> 00:02:30,450
.در رو ببند

43
00:02:30,840 --> 00:02:32,160
.به روی چشم

44
00:02:43,980 --> 00:02:50,400
انجمن فیلم

45
00:02:50,460 --> 00:03:00,460
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

46
00:03:00,830 --> 00:03:07,790
نبرد جادو

47
00:04:21,750 --> 00:04:28,750
قسمت ده: تغییر شکل بی اساس

48
00:04:21,750 --> 00:04:28,750
قسمت ده: تغییر شکل بی اساس

49
00:04:31,190 --> 00:04:35,140
کنجکاوم بدونم اولین کسی که گفته
"متضاد علاقه بی اعتناییه"

50
00:04:35,750 --> 00:04:38,280
.همون طوری که لیاقتشه به جهنم رفته یا نه

51
00:04:39,740 --> 00:04:42,640
ممکن نیست برخورد خبیثانه با بقیه

52
00:04:43,020 --> 00:04:46,740
.از همین جوری ولشون کردن بهتر باشه

53
00:04:48,050 --> 00:04:50,330
".متضاد علاقه نفرته"

54
00:04:51,010 --> 00:04:53,050
.ژاپنی ها عاشق این کارهان

55
00:04:53,600 --> 00:04:57,280
دوست دارن همچین جواب ساده ای
.رو برای خوشحال کردن خودشون بپیچونن

56
00:04:58,340 --> 00:05:00,870
.کسی که اون جمله رو گفته ژاپنی نبوده

57
00:05:02,470 --> 00:05:05,180
.بحث من سر ترجمه اشتباهشه

58
00:05:06,600 --> 00:05:10,560
از یه سری خارجی شنیدم
،جمله اصلیش

59
00:05:11,030 --> 00:05:14,280
"متضاد عشق بی اعتناییه"
بوده، درست نمی گم؟

60
00:05:15,650 --> 00:05:21,750
،تعریف های مختلفی برای "عشق" وجود داره
.برای همین اینجا "بی اعتنایی" نقش متضاد رو ایفا می کنه

61
00:05:22,150 --> 00:05:23,550
.درسته

62
00:05:24,380 --> 00:05:27,870
،اما ما درکل زیاد از "عشق" استفاده نمی کنیم

63
00:05:28,430 --> 00:05:30,170
،برای همین توی این کشور

64
00:05:30,440 --> 00:05:33,370
.بعدها به "علاقه" تبدیل شده

65
00:05:33,670 --> 00:05:37,860
این ترجمه بدون هیچ فکری در این باره که
معنی ضد "عشق" و "بی اعتنایی" هنوز

66
00:05:38,420 --> 00:05:41,200
.درسته یا نه رواج پیدا کرده

67
00:05:42,260 --> 00:05:45,000
.همه از یه خورده بازی با کلمات خوششون میاد

68
00:05:45,480 --> 00:05:50,260
هرچی نباشه، انسان ها نمی تونن
.بدون بهونه جور کردن زندگی کنن

69
00:05:55,770 --> 00:05:56,970
این چیه؟

70
00:05:59,160 --> 00:06:02,850
یه آزمایش برای اینکه بفهمم
.چه قدر می تونم یه انسان رو بزرگ کنم

71
00:06:05,650 --> 00:06:09,890
روی اون یکی، امتحان کردم تا
.ببینم چه قدر می تونم کوچیکشون کنم

72
00:06:11,320 --> 00:06:12,540
...این

73
00:06:14,140 --> 00:06:15,340
یه انسانه؟

74
00:06:17,860 --> 00:06:20,770
به جسدها عادت کردی، جونپِی؟

75
00:06:21,140 --> 00:06:22,360
.نمی دونم

76
00:06:23,030 --> 00:06:26,510
اگه مادرم بود، ممکن بود

77
00:06:26,940 --> 00:06:29,440
.کنترلم رو از دست بدم و ازت تنفر پیدا کنم

78
00:06:30,540 --> 00:06:34,340
اما همین الانش هم می دونم انسان ها
.چه قدر تهوع آور می تونن باشن

79
00:06:35,590 --> 00:06:39,240
،برای همین از بقیه هیچ توقعی ندارم

80
00:06:40,010 --> 00:06:43,720
و اگه کسی که نمی شناسم بمیره
.حس خاصی بهم دست نمی ده

81
00:06:44,920 --> 00:06:49,580
بی اعتنایی مزیته که باید مردم
.برای رسیدن بهش سر و کله بشکونن

82
00:06:51,830 --> 00:06:55,240
.و با این وجود، دلت انتقام می خواد

83
00:06:56,180 --> 00:06:59,410
می خوای بگی حرف هام ضد و نقیضن؟

84
00:07:01,720 --> 00:07:04,280
به قلب داشتن انسان ها باور داری؟

85
00:07:04,780 --> 00:07:07,490
هاه؟ مگه غیر از اینه؟

86
00:07:08,280 --> 00:07:09,170
.ندارن

87
00:07:10,820 --> 00:07:12,490
،اونها از روح برخوردار هستن

88
00:07:12,490 --> 00:07:14,560
.اما روح قلب نیست

89
00:07:14,560 --> 00:07:16,660
—پس منظورت اینه که من

90
00:07:17,670 --> 00:07:21,920
.من تنها فرد توی این دنیام که ساختار روح رو متوجه می شه

91
00:07:23,430 --> 00:07:27,650
هرچی نباشه، با دست زدن به بقیه
.موجودات شکلشون رو تغییر می دم

92
00:07:28,260 --> 00:07:32,540
.تمام احساسات نتیجه تحولات روح هستن

93
00:07:33,170 --> 00:07:36,070
.اینقدر مکانیکیَن که نمی شه روشون اسم قلب گذاشت

94
00:07:37,080 --> 00:07:41,000
مردم روی چیزهایی که نمی تونن
.ببینن ارزش زیادی می ذارن

95
00:07:41,550 --> 00:07:43,140
،من می تونم ببینمشون

96
00:07:43,140 --> 00:07:47,050
و باید بگم روح ها چیز خاص تری
.از بدن های فیزیکی نیستن

97
00:07:49,480 --> 00:07:51,510
.مثل بقیه چیزا وجود دارن

98
00:07:52,120 --> 00:07:53,220
متوجهی؟

99
00:07:53,220 --> 00:07:55,820
.ارزش و یا اهمیتی برای زندگی وجود نداره

100
00:07:56,410 --> 00:07:58,730
زندگی درست مثل آبی که توی دنیا وجود داره

101
00:07:59,120 --> 00:08:01,510
.مانند یه چرخه درجریانه

102
00:08:02,700 --> 00:08:04,920
.این قضیه هم برای تو و هم برای من صدق می کنه

103
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
.زندگی های ما بی معنی هستن و هیچ ارزشی ندارن

104
00:08:10,090 --> 00:08:11,780
...لی

105
00:08:11,780 --> 00:08:14,320
.و برای همینه که می تونیم هرکاری که می خوایم انجام بدیم

106
00:08:14,320 --> 00:08:16,490
ما آزادیم هرطوری که دوست داریم
.زندگیمون رو بگذرونیم

107
00:08:17,090 --> 00:08:20,260
تو نمی تونی به خودت اجازه بدی که
.داخل یه آرمان بی اعتنایی گیر بیفتی

108
00:08:20,720 --> 00:08:23,160
.توی نحوه گذروندن زندگیت نیازی به انسجام نیست

109
00:08:23,980 --> 00:08:27,850
،همون طور که وقتی گشنه می شی غذا می خوری
.می تونی اگه از کسی تنفر داری بکشیدش

110
00:08:29,400 --> 00:08:32,540
.بهت اختیار تام می دم

111
00:08:54,390 --> 00:08:55,450
.اونجاست

112
00:08:56,290 --> 00:08:57,900
.هاه؟ یونیفورم که تنش نیست

113
00:08:57,900 --> 00:09:01,350
.به نظر می رسه چند وقتیه مدرسه نمی ره

114
00:09:03,130 --> 00:09:05,680
.وضع من هم با اون فرق زیادی نمی کنه

115
00:09:06,170 --> 00:09:07,940
می گم حال بقیه خوبه؟

116
00:09:11,110 --> 00:09:12,960
!تن ماهی، تن ماهی

117
00:09:13,160 --> 00:09:15,440
.شنیدم اوضاع و احوال خیلی خوبی دارن

118
00:09:17,200 --> 00:09:18,890
خب چی کار کنیم؟

119
00:09:19,640 --> 00:09:21,270
.از اون استفاده می کنیم

120
00:09:21,270 --> 00:09:23,260
هاه؟ یه روح نفرین شده ست؟

121
00:09:24,490 --> 00:09:25,800
،یه کله-بالداره

122
00:09:25,800 --> 00:09:28,460
.یه نوع نفرین که حتی به سطح چهار هم نمی رسه

123
00:09:30,070 --> 00:09:33,940
وقتی به جای خلوتی رسیدیم، اون
.رو ولش می کنیم تا بهش حمله کنه

124
00:09:33,940 --> 00:09:34,840
هاه!؟

125
00:09:35,240 --> 00:09:38,770
یک: اگه آدم عادی ای بود که
،نمی تونست نفرین ها رو مشاهده کنه

126
00:09:40,460 --> 00:09:42,600
.لطفاً نجاتش بده

127
00:09:43,400 --> 00:09:47,450
،دو: اگه دیدش، اما کاری بهش نداشت

128
00:09:48,350 --> 00:09:51,150
.همچنان نجاتش بده

129
00:09:51,150 --> 00:09:53,620
بعدش می ریم و ازش راجع به
روز حادثه سوال می پرسیم

130
00:09:54,040 --> 00:09:57,380
...سه: اگه کله-بالدار رو گیر انداخت

131
00:09:58,910 --> 00:10:00,640
.فوراً بازداشتش می کنیم

132
00:10:00,860 --> 00:10:02,240
به زور؟

133
00:10:02,240 --> 00:10:03,750
.به زور

134
00:10:04,190 --> 00:10:07,390
.اگه اشتباه هم برداشت کرده باشیم ایرادی نداره
.بعداً ازش عذرخواهی می کنیم

135
00:10:07,920 --> 00:10:08,990
...اگرچه

136
00:10:09,550 --> 00:10:14,520
چهار: درصورتی که یوشینو جونپِی پتانسیلی
،در حد یه جادوگر سطح دو یا بالاتر داشت

137
00:10:15,210 --> 00:10:18,070
.عقب نشینی می کنیم و به همراه نانامی-سان برمی گردیم

138
00:10:18,890 --> 00:10:22,520
.فکر کنم تقریباً خودم بتونم از پس یه سطح دو بربیام

139
00:10:22,520 --> 00:10:24,040
.اگه یه روح نفرین شده بود، آره

140
00:10:24,040 --> 00:10:24,830
هاه؟

141
00:10:25,900 --> 00:10:29,000
فوشیگورو-کون قبلاً بهش اشاره
کرده بود، یادته؟

142
00:10:29,000 --> 00:10:33,210
معمولاً، روح های نفرین شده به عهده
.جادوگرهایی گذاشته می شن که باهشون سطح یکسانی دارن

143
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
جادوگر

144
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
ویژه

145
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
یک

146
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
دو

147
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
سه

148
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
چهار

149
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
روح نفرین شده

150
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
ویژه

151
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
یک

152
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
دو

153
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
سه

154
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
چهار

155
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
قوی

156
00:10:34,160 --> 00:10:44,170
ضعیف

157
00:10:34,500 --> 00:10:39,080
این یعنی یه جادوگر سطح دو باید
.توانایی شکست نفرین های سطح دو رو داشته باشه

158
00:10:39,310 --> 00:10:43,280
برای همین قدرت یه جادوگر سطح دو
.نزدیک به نفرین های سطح یکه

159
00:10:45,350 --> 00:10:48,840
چرا تاحالا همچین چیز مهمی رو به من نگفتن؟

160
00:10:48,840 --> 00:10:50,820
...چون گوجو-سان خیلی وظیفه نشناسه

161
00:10:54,230 --> 00:10:56,360
.اینجا از ماشین پیاده می شیم

162
00:11:00,030 --> 00:11:03,640
حس می کنم این کاری که داریم
.انجام می دیم آخر و عاقبت خوشی نداره

163
00:11:12,720 --> 00:11:15,560
،اگه می خوای بیای بیرون
.عجله کن کل روز رو وقت ندارم

164
00:11:17,820 --> 00:11:20,420
،ممکنه شکلشون تغییر پیدا کرده باشه و دیگه نشه نجاتشون داد

165
00:11:20,420 --> 00:11:23,200
.اما به قتل رسوندن مردم حالم رو بد می کنه

166
00:11:25,970 --> 00:11:29,250
.آه، خیالم راحت شد

167
00:11:30,070 --> 00:11:32,840
،اگه گوجو ساتورو میومد اینجا توی دردسر میفتادم

168
00:11:33,670 --> 00:11:36,950
،اما اگه تو خیلی ضیف باشی
.حتی ارزش نداره روت آزمایش انجام بدم

169
00:11:38,920 --> 00:11:41,860
...از اضافه کاری متنفرم، پس بیا

170
00:11:42,280 --> 00:11:43,880
.سریع تمومش کنیم

171
00:11:46,980 --> 00:11:49,770
نبرد جادو

172
00:11:52,440 --> 00:11:54,780
نبرد جادو

173
00:11:58,880 --> 00:12:01,220
!می کشمت

174
00:12:02,690 --> 00:12:03,770
.شبیه همدیگه ان

175
00:12:04,230 --> 00:12:06,060
،هم خل بازی تمام و کمالشون

176
00:12:06,060 --> 00:12:08,670
.و هم قدرت پلیدی که پشتش پنهان کرده ان

177
00:12:32,560 --> 00:12:35,430
با انرژی نفرین شده که جلوش رو گرفتم، مگه نه؟

178
00:12:36,040 --> 00:12:37,560
از اون تکنیکا بود؟

179
00:12:38,190 --> 00:12:39,760
منظورت چیه که می گی "از اون"؟

180
00:12:40,150 --> 00:12:43,760
از سوالای نصفه نیمه ای که تفسیرش رو
.به دوش بقیه می ذارن متنفرم

181
00:12:44,100 --> 00:12:45,420
.خوبه که

182
00:12:45,850 --> 00:12:48,280
.پس از گپ زدن بدت نمیاد

183
00:12:48,820 --> 00:12:50,380
.بستگی به طرف مقابل داره

184
00:12:50,940 --> 00:12:53,830
این روح نفرین شده
،خیلی خوب می تونه صحبت کنه

185
00:12:54,790 --> 00:12:59,240
درست مثل اون دوتا سطح ویژه
.ثبت نشده ایه که گوجو-سان گزارشش رو داد

186
00:12:59,540 --> 00:13:02,010
به نظرم غیرطبیعیه اگه به همدیگه
.ربطی نداشته باشن

187
00:13:04,280 --> 00:13:06,590
.هی، بگو ببینم

188
00:13:06,590 --> 00:13:09,920
،به نظرت کدوم یکی زودتر به وجود اومده
روح یا بدن؟

189
00:13:11,050 --> 00:13:12,470
.بدو دیگه، جواب بده

190
00:13:12,900 --> 00:13:17,710
مثل همون سوالیه که اول
.مرغ بوده یا تخم مرغ

191
00:13:19,420 --> 00:13:22,160
فکر می کنی روح داخل بدن سکونت داره؟

192
00:13:22,160 --> 00:13:26,210
یا این بدنه که به دور روح پیچیده شده؟

193
00:13:27,510 --> 00:13:30,210
...انگاری مجبورم به حرف هاش گوش بدم

194
00:13:31,480 --> 00:13:32,650
.اولی

195
00:13:32,650 --> 00:13:35,640
.بووپ! جواب دومیه

196
00:13:37,440 --> 00:13:40,600
.روح همیشه قبل از شکل گیری بدن وجود داشته

197
00:13:41,340 --> 00:13:45,310
.شکل بدن براساس شکل روح فرم می گیره

198
00:13:46,520 --> 00:13:48,100
.من درمان نمی شم

199
00:13:48,100 --> 00:13:51,600
.فقط دارم شدیداً شکل روح خودم رو حفظ می کنم

200
00:13:54,210 --> 00:13:56,000
حالا می فهمی، نه؟

201
00:13:56,000 --> 00:14:00,890
تکنیک من اینه که با ارواح ارتباط
.برقرار می کنم و شکلشون رو تغییر می دم

202
00:14:02,200 --> 00:14:03,730
.تغییر شکل بی اساس

203
00:14:08,400 --> 00:14:10,410
.دارم از انسان ها کلکسیون جمع می کنم

204
00:14:10,750 --> 00:14:12,400
.البته همچین هم آسون نیست ها

205
00:14:13,800 --> 00:14:17,550
.مردم عادی وقتی شکلشون تغییر پیدا می کنه درنهایت می میرن

206
00:14:18,600 --> 00:14:20,330
اما جادوگرهای جوجوتسو چی؟

207
00:14:23,240 --> 00:14:25,020
.ساعت پنج و نیم ظهره

208
00:14:25,020 --> 00:14:27,800
.امروز از ساعت ده صبح کارم رو شروع کردم

209
00:14:28,570 --> 00:14:32,410
،پس هر اتفاقی هم بیفته
.ساعت شیش باید تموم شده باشه

210
00:14:39,670 --> 00:14:41,050
.یوشینو

211
00:14:41,050 --> 00:14:42,810
کجا بودی؟

212
00:14:44,610 --> 00:14:47,620
.می دونی که نباید مدرسه رو پیچوند

213
00:14:48,070 --> 00:14:50,630
.سوتومورا-سنسی

214
00:14:51,620 --> 00:14:52,930
شنیدی؟

215
00:14:52,930 --> 00:14:56,300
.ظاهراً سایاما، نیشیمورا و هوندا فوت شده ان

216
00:14:56,730 --> 00:14:59,630
تو باهاشون دوست بودی، درست نمی گم؟

217
00:15:02,900 --> 00:15:06,770
وقتی هیچ دوست دیگه ای نداشتی
کلی وقت باهات میگذروندن، مگه نه؟

218
00:15:07,320 --> 00:15:09,880
...اما تو حتی برای خاکسپاریشون هم نیومدی

219
00:15:10,440 --> 00:15:12,700
جدی می گم، مشکلت چیه؟

220
00:15:11,280 --> 00:15:12,700
دوست؟

221
00:15:12,700 --> 00:15:17,050
باید بری و براشون یه چندتایی
.عود روشن کنی. منم باهات میام

222
00:15:13,050 --> 00:15:15,580
من.... و اونا؟

223
00:15:16,200 --> 00:15:18,040
.زده به سرش

224
00:15:17,450 --> 00:15:18,040
.بدو دیگه

225
00:15:19,420 --> 00:15:21,090
...شما معلم ها

226
00:15:21,090 --> 00:15:24,470
شماها از مدرسه فارق التحصیل می شید و
،برمی گردید تا توی مدرسه کار کنید

227
00:15:24,470 --> 00:15:29,680
برای همین اونقدرها دنیای واقعی رو تجربه نمی کنید، این طور نیست؟

228
00:15:30,250 --> 00:15:35,730
به همین دلیله که با آدم هایی که
.فقط قد کشیدن وگرنه از یه بچه هم کمتر می فهمن مواجه می شیم

229
00:15:36,670 --> 00:15:38,620
."بیا، بگو "آآه

230
00:15:39,360 --> 00:15:42,240
!تک تک اونها

231
00:15:41,760 --> 00:15:43,080
!اینجا رو نگاه کن

232
00:15:45,190 --> 00:15:48,640
.بهت اختیار تام می دم

233
00:15:51,680 --> 00:15:54,190
داری چی زیرلب می گی؟

234
00:15:54,190 --> 00:15:57,390
.نکنه قرنطینه به مغزت فشار آورده؟ شوخی می کنم ها

235
00:16:03,950 --> 00:16:06,310
!تمومش کن

236
00:16:08,940 --> 00:16:10,630
...اوه، این یارو

237
00:16:11,750 --> 00:16:12,840
.می تونه ببینتش

238
00:16:15,380 --> 00:16:16,550
!آی

239
00:16:18,380 --> 00:16:20,810
!لعنتی، درد داره

240
00:16:20,920 --> 00:16:23,170
پنج
ثانیه
قبل
از
عملیات

241
00:16:21,570 --> 00:16:22,590
.زل زدن

242
00:16:23,570 --> 00:16:25,240
!برو که رفتیم، ایتادوری-کون

243
00:16:25,240 --> 00:16:27,190
!عه! کلاغه رو

244
00:16:27,190 --> 00:16:28,010
هاه؟

245
00:16:28,010 --> 00:16:29,060
!اوه، نه

246
00:16:30,380 --> 00:16:32,310
.خدا رو شکر

247
00:16:32,680 --> 00:16:35,280
چی؟ ژیمناستیک کاری چیزی هستی؟

248
00:16:36,120 --> 00:16:38,930
هی، یه چیزی هسن که باید
.راجع بهش ازت سوال بپرسم

249
00:16:38,930 --> 00:16:40,070
باهام میای؟

250
00:16:42,650 --> 00:16:43,660
.بدو دیگه

251
00:16:43,660 --> 00:16:44,620
...اون دکمه

252
00:16:44,620 --> 00:16:45,080
.صبر کن

253
00:16:45,370 --> 00:16:47,050
.من و اون خیر سرمون داشتیم حرف می زدیم

254
00:16:47,050 --> 00:16:48,190
!خیلی بی ادبی

255
00:16:48,820 --> 00:16:52,560
.اوه، خب، آخه مسئله خیلی مهمیه

256
00:16:52,560 --> 00:16:53,820
مسئله مهمیه؟

257
00:16:53,820 --> 00:16:55,580
تو که فقط یه بچه ای! چه کار مهمی می تونی داشته باشی؟

258
00:16:55,750 --> 00:16:57,020
—و اون دیگه چه جور یونیفورمیه

259
00:16:57,020 --> 00:16:57,950
!تالاپ

260
00:17:01,930 --> 00:17:03,970
!عوضی، داری چی کار می کنی؟

261
00:17:03,970 --> 00:17:06,150
!تمومش کن! تمومش کن

262
00:17:06,570 --> 00:17:09,100
!باهاش فرار نکن

263
00:17:10,680 --> 00:17:14,110
!ص-صبر کن

264
00:17:17,720 --> 00:17:19,580
این دیگه چی بود؟

265
00:17:21,680 --> 00:17:23,290
!خیلی خب، بیا بریم

266
00:17:23,290 --> 00:17:25,960
!هاه؟! چه سریع
!به این زودی کل میدون رو دویدی؟

267
00:17:25,960 --> 00:17:26,780
.آره

268
00:17:27,080 --> 00:17:29,720
.لازم نبود همچین کاری کنی

269
00:17:29,720 --> 00:17:32,440
.می تونستی فقط من رو با خودت ببری

270
00:17:32,440 --> 00:17:34,210
.خب، آره

271
00:17:34,210 --> 00:17:36,120
اما تو از اون یارو خوشت نمیاد، مگه نه؟

272
00:17:37,290 --> 00:17:38,250
...از کجا

273
00:17:39,690 --> 00:17:40,900
.حدس زدم

274
00:17:41,560 --> 00:17:43,070
اوه، اشتباه برداشت کردم؟

275
00:17:43,070 --> 00:17:44,680
.نه درست فهمیدی

276
00:17:45,070 --> 00:17:48,770
دوست نداری کسی که ازش متنفری
همه ش جلوی در خونه ت بپلکه، درسته؟

277
00:17:49,460 --> 00:17:51,270
.بیا فعلاً بریم اون ور

278
00:17:55,850 --> 00:17:56,630
.حتماً

279
00:18:09,160 --> 00:18:10,720
.حرکاتت تحسین برانگیزه

280
00:18:24,830 --> 00:18:25,850
!خیلی داره کِیف می ده

281
00:18:26,520 --> 00:18:30,960
پس وقتی پای تغییر شکل دادنشون درمیونه
جِرم خود فرد اهمیتی نداره؟

282
00:18:33,070 --> 00:18:37,420
در هر صورت، درمقابل
.تکنیک من کار برام سخت می شه

283
00:18:37,930 --> 00:18:38,930
!کمکم کن...

284
00:18:40,170 --> 00:18:42,510
!کمکم... کن

285
00:18:45,800 --> 00:18:48,900
وقتی که شکلشون عوض شده
.دیگه نمی تونی نجاتشون بدی

286
00:18:49,310 --> 00:18:51,550
.اگه بهت حمله کردن، بی درنگ بکششون

287
00:18:51,550 --> 00:18:53,580
.این شکلی برای خودشون هم بهتره

288
00:18:56,390 --> 00:18:58,590
.اوه، شرمنده

289
00:18:59,350 --> 00:19:01,760
،من خیلی تمرین کردم

290
00:19:01,760 --> 00:19:04,740
برای همین وقتی اندازه شون رو
.تغییر می دم فوراً نمی میرن

291
00:19:04,740 --> 00:19:06,900
اما... مغزشون؟ هوشیاریشون؟

292
00:19:06,900 --> 00:19:09,410
،هنوز توی این زمینه دقت کافی رو ندارم

293
00:19:09,410 --> 00:19:12,740
.به همین دلیل بعضی وقت ها روحشون این شکلی می شه

294
00:19:13,100 --> 00:19:14,840
.حالا زیاد نگرانش نباش. بیا کارمون رو ادامه بدیم

295
00:19:15,970 --> 00:19:18,260
.من نگران نیستم

296
00:19:21,140 --> 00:19:24,640
این سیاستمه که احساسات
.شخصیم رو وارد کار نکنم

297
00:19:26,330 --> 00:19:27,830
!توی دروغ گفتن افتضاحی

298
00:19:27,830 --> 00:19:30,230
.روحت داره به خودش می لرزه

299
00:19:30,460 --> 00:19:33,540
خب... تو سطح چندی؟

300
00:19:33,540 --> 00:19:34,820
.سطح یک

301
00:19:34,820 --> 00:19:36,600
.جای تعجب نداره که اینقدر قوی هستی

302
00:19:37,240 --> 00:19:39,800
.می تونی به بهترین نمونه آزمایشیم تبدیل بشی

303
00:19:40,450 --> 00:19:42,180
.شانس واقعاً بهم رو کرده

304
00:19:43,850 --> 00:19:45,020
.ممنونم

305
00:19:51,170 --> 00:19:53,970
از اینکه سرعتم یه هویی تغییر کرد تعجب کردی؟

306
00:19:54,530 --> 00:19:57,530
.من می تونم شکل روح خودم رو هم تغییر بدم

307
00:19:58,620 --> 00:20:02,020
جادوگرهای جوجوتسو می تونن
،با انرژی نفرین شده از بدنشون محافظت کنن

308
00:20:02,020 --> 00:20:04,510
.اما از روحشون محافظت نمی کنن

309
00:20:04,930 --> 00:20:08,090
برای شروع، باید از
.روح خودت آگاهی داشته باشی

310
00:20:08,090 --> 00:20:10,240
.در غیر این صورت نمی تونی ازش محافظت کنی

311
00:20:10,730 --> 00:20:14,940
اما به نظر می رسه ناخودآگاهانه یه جورایی
.روحت رو با انرژی نفرین شده پوشوندی

312
00:20:15,560 --> 00:20:18,680
،اگه این کار رو نمی کردی
.الان کنترلت دست من می بود

313
00:20:19,520 --> 00:20:24,220
،اگرچه، وقتی دو سه بار بهت دست بزنم
.دیگه انسان بودن رو کنار می ذاری

314
00:20:33,400 --> 00:20:34,860
!نمی ذارم از دستم در بری

315
00:20:49,170 --> 00:20:52,260
همه ش همین بود، جادوگر سطح یک؟

316
00:20:52,260 --> 00:20:55,810
خیلی خوب اینور و اونور دویدی، اما
دیگه داری کم میاری، این طور نیست؟

317
00:21:02,860 --> 00:21:04,750
...متاسفانه

318
00:21:06,520 --> 00:21:07,430
چی؟

319
00:21:08,500 --> 00:21:10,950
انرژی نفرین شده ش داره زیاد می شه؟

320
00:21:11,330 --> 00:21:15,170
.از الان به بعد اضافه کاری محسوب می شه

321
00:21:15,760 --> 00:21:44,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

322
00:22:45,760 --> 00:22:48,310
گشت و گذار در جوجو

323
00:22:48,930 --> 00:22:50,320
!فوشیگورو

324
00:22:50,680 --> 00:22:52,540
ژاکت یونیفورمم رو ندیدی؟

325
00:22:52,540 --> 00:22:53,690
.نه، ندیدم

326
00:22:53,690 --> 00:22:55,440
.عجیبه

327
00:22:55,440 --> 00:22:57,580
...همین جا گذاشتمش

328
00:22:58,050 --> 00:23:01,350
اوه، پاندا-سنپای. تو یونیفورمم رو ندیدی؟

329
00:23:03,500 --> 00:23:05,770
.نه به جون تو

330
00:23:06,460 --> 00:23:07,860
واقعاً؟

331
00:23:07,860 --> 00:23:10,120
.پس یعنی کجا می تونه رفته باشه

332
00:23:14,680 --> 00:23:17,260
.هی، دامنمم نیست که

333
00:23:17,260 --> 00:23:19,820
.دامنم خط قرمزمه

334
00:23:22,310 --> 00:23:23,350
!برگ خردلی

335
00:23:24,020 --> 00:23:25,100
!دونه بونیتو

336
00:23:27,640 --> 00:23:29,550
.خدای من، جفتتون آشغالید

337
00:23:30,470 --> 00:23:31,950
.این صحنه دیوونه کننده ست

338
00:23:33,400 --> 00:23:34,250
هاه؟

339
00:23:35,100 --> 00:23:36,860
.این که برای ماکی-سانه

340
00:23:38,710 --> 00:23:39,990
!هیاا

341
00:23:40,230 --> 00:23:42,500
!من کوگیساکی نوبارائم

342
00:23:52,330 --> 00:23:55,790
:قسمت یازده
کوته فکر
