1
00:00:23,850 --> 00:00:27,990
بدون اجازه به داخلم
...نگاه ننداز، از این کار متنفرم

2
00:00:27,990 --> 00:00:28,990
.نفله

3
00:00:30,910 --> 00:00:32,660
،تن لشت رو بردار و از اونجا بیا پایین

4
00:00:32,660 --> 00:00:34,370
!تا نشونت بدم نگاه انداختن یعنی چی

5
00:00:34,390 --> 00:00:44,390
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

6
00:00:44,820 --> 00:00:51,780
نبرد جادو

7
00:02:07,490 --> 00:02:13,490
قسمت شش: پس از باران

8
00:02:07,490 --> 00:02:13,490
قسمت شش: پس از باران

9
00:02:16,000 --> 00:02:18,680
حالت به طرز فجیعانه ای خرابه، درست نمی گم؟

10
00:02:18,680 --> 00:02:20,360
.می گم باهات شوخی ندارم

11
00:02:20,360 --> 00:02:22,650
.تو همین الان زدی منُ کشتی

12
00:02:22,650 --> 00:02:26,060
این شکلی به خاطر ترمیم کردن بازوت ازم تشکر می کنی؟

13
00:02:26,060 --> 00:02:28,690
آره، مثل اینکه یادت رفته بعدش
!قلبم رو جر دادی

14
00:02:31,080 --> 00:02:32,910
اینجا جهنمه؟

15
00:02:32,910 --> 00:02:36,850
اینکه حتی بعد از مردن هم
.آویزونم باشی غیر قابل تحمله

16
00:02:37,780 --> 00:02:39,740
.اما قراره همه چی خوب پیش بره

17
00:02:39,740 --> 00:02:41,030
!اشکت رو درمیارم

18
00:02:47,880 --> 00:02:49,890
!امیدوارم خودت رو آماده کرده باشی

19
00:02:59,170 --> 00:03:01,010
داشت جایی که نشسته بودم رو هدف می گرفت؟

20
00:03:01,010 --> 00:03:02,350
!گولش رو خوردی

21
00:03:02,790 --> 00:03:03,630
!دیگه تمومه

22
00:03:04,890 --> 00:03:05,570
هاه؟

23
00:03:06,450 --> 00:03:08,350
.مرد، چه قدر حوصله سربری

24
00:03:12,570 --> 00:03:14,890
!فکر می کردم ضربه درست و حسابی ای بهش زدم

25
00:03:16,010 --> 00:03:17,090
!لعنت بهش

26
00:03:17,090 --> 00:03:18,760
.اینجا دنیای پس از مرگ نیست

27
00:03:19,640 --> 00:03:21,500
.بلکه قلمروی داخلی منه

28
00:03:21,500 --> 00:03:23,390
قلمروی داخلی؟

29
00:03:23,390 --> 00:03:25,530
همونی که فوشیگورو داشت راجع بهش حرف می زد؟

30
00:03:25,750 --> 00:03:28,090
.می شه گفت که داخل ذهنمی

31
00:03:28,090 --> 00:03:30,950
.به عبارتی، هنوز نمردی

32
00:03:31,820 --> 00:03:33,890
،اگه شرایطم رو قبول کنی

33
00:03:33,890 --> 00:03:36,490
.قلبت رو درست می کنم و برت می گردونم

34
00:03:36,720 --> 00:03:38,230
.ای حرومی از خود راضی

35
00:03:38,230 --> 00:03:41,830
فقط داری شاخ بازی درمیاری، وگرنه
.می دونم که تو هم دلت نمی خواد بمیری

36
00:03:42,220 --> 00:03:44,360
.اوضاع عوض شده

37
00:03:44,360 --> 00:03:45,560
،در آینده نزدیک

38
00:03:45,980 --> 00:03:48,330
.من می تونم چیزای جالبی رو ببینم

39
00:03:50,200 --> 00:03:52,180
.دوتا شرط دارم

40
00:03:52,180 --> 00:03:57,420
،یک: وقتی من کلمه "گسترش" رو نجوا کردم
.به مدت یک دقیقه بدنت رو به من می دی

41
00:03:57,420 --> 00:04:00,620
.دو: فراموش می کنی که همچین قولی دادی

42
00:04:00,620 --> 00:04:01,720
.امکان نداره

43
00:04:01,720 --> 00:04:04,810
.نمی دونم هدفت چیه، اما خیلی مشکوک به نظر می رسه

44
00:04:04,810 --> 00:04:07,090
.بعد از کاری که این دفعه انجام دادی، بالاخره متوجهش شدم

45
00:04:07,090 --> 00:04:08,610
.تو بدجوری شیطان صفتی

46
00:04:08,790 --> 00:04:10,930
.اجازه نمی دم دوباره بدنم به دستت بیفته

47
00:04:11,400 --> 00:04:16,570
خب قول می دم که توی اون یه دقیقه
.نه کسی رو بکشم نه به کسی آسیب برسونم

48
00:04:17,770 --> 00:04:18,610
.چه قدر مزخرف شد

49
00:04:18,610 --> 00:04:20,390
!تو گفتیُ منم باور کردم

50
00:04:20,390 --> 00:04:23,590
.مسئله باور کردن یا نکردن نیست

51
00:04:23,590 --> 00:04:25,160
.این یه عهده

52
00:04:25,520 --> 00:04:26,980
.یه پیمانه

53
00:04:26,980 --> 00:04:29,550
.اگه بزنم زیرش مجازات می شم

54
00:04:31,900 --> 00:04:35,690
اگه تو به دنبال دستاوردهای خودخواهانه ای
.فراتر از مقصود خودت باشی، با کیفر شدیدی مواجه می شی

55
00:04:35,690 --> 00:04:38,630
.مطمئنم که خودت هم همچین تجربه ای داشتی

56
00:04:39,810 --> 00:04:41,800
!قبلاً همچین چیزی مهم نبود

57
00:04:41,800 --> 00:04:44,050
...هاه؟ اوه

58
00:04:44,380 --> 00:04:46,820
.اون دفعه هم که می خواستم بیرون بیام همین جوری بود

59
00:04:47,070 --> 00:04:50,190
و تو هم دقیقاً همون کارایی که
.جادوگره بهت گفته بود رو انجام دادی

60
00:04:53,350 --> 00:04:55,380
.یه پیمان که درش برای هردو طرف سود متقابل وجود داشته باشه

61
00:04:55,380 --> 00:04:58,430
این یکی از عامل های اصلی ایه که
.در پشت تمام جوجوتسوها وجود داره

62
00:05:00,640 --> 00:05:03,060
.باشه، دیگه تمومش کن

63
00:05:03,060 --> 00:05:04,510
.شرط هات رو قبول می کنم

64
00:05:10,120 --> 00:05:13,220
،نمی دونم می خوای چی کار کنی

65
00:05:13,660 --> 00:05:16,170
!اما این کار به معنی برگشتن من به زندگیه

66
00:05:19,440 --> 00:05:23,030
.عمراً عمچین حرفی از دهن من دربیاد
.بدون هیچ شرطی من رو برگردون

67
00:05:23,380 --> 00:05:26,020
.از همون اولش هم تقصیر تو بود که من مردم

68
00:05:27,110 --> 00:05:28,810
پس نظرت راجع به این چیه؟

69
00:05:28,810 --> 00:05:32,550
،تا پای مرگ با همدیگه مبارزه می کنیم، و اگه تو برنده بشی
.بدون هیچ شرطی زنده ت می کنم

70
00:05:32,550 --> 00:05:35,760
،اما اگه من برنده بشم
.تحت شرط و شروط من به زندگی برمی گردی

71
00:05:35,760 --> 00:05:37,800
—حله! می زنم دهنت رو صاف

72
00:05:44,930 --> 00:05:46,240
،می دونی

73
00:05:46,600 --> 00:05:48,460
.من اخلاق بدی دارم

74
00:05:48,460 --> 00:05:49,270
.می دونم

75
00:05:49,270 --> 00:05:51,220
.ایجیچی، یادت باشه بعداً یه بار محکم بکوبم تو کله ت

76
00:05:51,220 --> 00:05:53,080
بکوبی تو کله م؟

77
00:05:53,950 --> 00:05:55,980
.معلم بودن با روحیات من سازگار نیست

78
00:05:55,980 --> 00:05:59,250
می دونی چرا تصمیم گرفتم توی
این مدرسه درس بدم؟

79
00:05:59,800 --> 00:06:00,610
.بگو چرا

80
00:06:01,650 --> 00:06:02,990
چرا؟

81
00:06:03,770 --> 00:06:05,450
.چون من یه رویا توی سرم دارم

82
00:06:05,450 --> 00:06:07,390
یه رویا؟

83
00:06:07,390 --> 00:06:08,330
.اوهوم

84
00:06:08,730 --> 00:06:13,640
،همون طور از این قضیه یوجی مشخصه
.سر تا پای این دنیا به فساد کشیده شده

85
00:06:13,640 --> 00:06:17,240
احمقای محافظه کار، احمقای
.سنت گرا، احمقای متکبر

86
00:06:17,240 --> 00:06:18,350
.همه شون احمقن

87
00:06:18,770 --> 00:06:21,000
.مثل حراجی میوه های گندیده می مونن

88
00:06:21,560 --> 00:06:25,000
.من می خوام این دنیای جوجوتسویی آشغال رو عوض کنم

89
00:06:27,390 --> 00:06:30,560
.به قتل رسوندن همه رده بالاها کار آسونیه

90
00:06:30,560 --> 00:06:35,000
.اما دوباره یکی دیگه جاشون رو می گیره
.تغییر آنچنانی ایجاد نمی شه

91
00:06:35,000 --> 00:06:38,450
.اگر هم یه وقت انجامش می دادم، هیچ کس باهام همراه نمی شد

92
00:06:39,210 --> 00:06:42,300
.برای همین تدریس رو انتخاب کردم

93
00:06:42,690 --> 00:06:46,240
.تا هم رزم های قدرتمند و باهوشی پرورش بدم

94
00:06:47,660 --> 00:06:51,750
به همین دلیل هم هست که هر از گاهی
.ماموریت هام رو به عهده شاگردهام می ذاشتم

95
00:06:51,750 --> 00:06:52,710
.همه ش از روی عشقه

96
00:06:52,710 --> 00:06:54,510
مطمئنی که فقط به خاطر
از زیر کار در رفتن نیست؟

97
00:06:54,910 --> 00:06:56,400
.اونها همه شون بااستعدادن

98
00:06:56,840 --> 00:07:00,260
،مخصوصاً اون سال سومی، هاکاری
.و سال دومی، اوکوتسو

99
00:07:00,260 --> 00:07:02,560
اونها به جادوگرهای جوجوتسویی
.در حد من تبدیل می شن

100
00:07:03,830 --> 00:07:05,940
.بود اونها یوجی هم یکی از

101
00:07:09,310 --> 00:07:10,700
.هی، شما دو نفر

102
00:07:12,150 --> 00:07:13,720
.الاناست که کارم رو شروع کنم

103
00:07:13,720 --> 00:07:15,380
می خواید فقط از اونجا نگاه کنید؟

104
00:07:18,970 --> 00:07:20,670
!ووا، سر تا پام لخته

105
00:07:20,870 --> 00:07:22,710
!گ-گ-گ-گوجو-سان

106
00:07:22,710 --> 00:07:25,700
!ا-ا-ا-ا-ا-ا-اون زنده ست

107
00:07:23,920 --> 00:07:25,320
.ایجیچی، ساکت باش

108
00:07:25,700 --> 00:07:27,220
.یه جورایی ناامید شدم

109
00:07:27,220 --> 00:07:30,200
اوم، شرمنده که می پرسم، اما شما کی هستید؟

110
00:07:30,200 --> 00:07:31,110
!یوجی

111
00:07:31,480 --> 00:07:32,690
،در همین حین
!این رو بپوش

112
00:07:33,290 --> 00:07:34,280
.خوش برگشتی

113
00:07:36,040 --> 00:07:37,740
!آره. خوب شد که اومدم

114
00:07:43,480 --> 00:07:46,860
.اوگ، باید گزارش ها رو عوض کنم

115
00:07:46,860 --> 00:07:48,510
.نه، همین جوری بذارشون

116
00:07:49,600 --> 00:07:54,680
می خوام قبل از اینکه یوجی دوباره هدف قرار داده بشه، بهش
.زمان بدم تا حداقل قدرت لازم رو به دست بیاره

117
00:07:54,680 --> 00:07:58,930
شرمنده، شوکو، اما ممکنه
یوجی رو توی لیست مرده ها نگه داری؟

118
00:08:00,050 --> 00:08:02,860
پس می خوای ایتادوری رو از
چشم بقیه کاملاً مخفی نگه داری؟

119
00:08:02,860 --> 00:08:06,180
.نه، تا قبل از رویداد مشترک برش می گردونم پیش بقیه

120
00:08:06,180 --> 00:08:06,920
چرا؟

121
00:08:06,920 --> 00:08:08,360
.دلیلش ساده س

122
00:08:09,130 --> 00:08:13,530
هیچ کس حق نداره این رویدادهای
.جوونی رو از جوونا بگیره

123
00:08:13,830 --> 00:08:15,860
.شرط می بندم همه شوکه می شن

124
00:08:17,000 --> 00:08:18,770
.نه همه

125
00:08:25,330 --> 00:08:27,820
.از الان به بعد، قید این کار رو می زنم

126
00:08:28,270 --> 00:08:30,920
.من همیشه خیلی احساس مسئولیت می کردم

127
00:08:30,660 --> 00:08:31,790
.اونی-چان

128
00:08:30,920 --> 00:08:34,920
تا الان کلی پس انداز کردم تا بتونم
.خواهرهای کوچیک ترم رو بفرستم دانشگاه

129
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
.آنیکی

130
00:08:33,710 --> 00:08:34,920
.نینی

131
00:08:34,920 --> 00:08:36,270
.اونی-ساما

132
00:08:34,920 --> 00:08:37,710
.اما وقتی قضیه جونم درمیون باشه من هم کم میارم

133
00:08:37,710 --> 00:08:39,980
!اگه نزدیک اون میز بشم، صد درصد می میرم

134
00:08:39,980 --> 00:08:41,960
.گوجو ساتورو

135
00:08:41,960 --> 00:08:45,440
می خواستم بدونم اگه نیروهامون رو
.بذاریم روی هم می تونم بکشیمش یا نه

136
00:08:45,800 --> 00:08:47,730
،یا از دستت درمیره

137
00:08:47,730 --> 00:08:50,320
.یا بدتر از اون، همه تون گیر انداخته می شید

138
00:08:50,870 --> 00:08:55,430
پیشنهاد می کنم به جای کشتنش زورتون رو
.بذارید برای مهر و موم کردنش

139
00:08:55,800 --> 00:08:56,920
مهر و مومش کنیم؟

140
00:08:56,920 --> 00:08:58,150
نقشه ای داری؟

141
00:08:58,990 --> 00:09:02,250
،ما از شی نفرین شده سطح ویژه
.قلمروی زندان استفاده می کنیم

142
00:09:03,290 --> 00:09:04,920
قلمروی زندان؟

143
00:09:05,230 --> 00:09:07,680
.میز پنج هیچی سفارش نداده

144
00:09:07,680 --> 00:09:09,340
.یکی بره و ببینه طرف چی می خواد

145
00:09:09,340 --> 00:09:11,080
.داره یه میز کامل رو یه نفره اشغال می کنه

146
00:09:11,430 --> 00:09:14,060
!شرمنده، رییس، اما من استعفا می دم

147
00:09:14,040 --> 00:09:15,250
!هاه؟ چی؟

148
00:09:15,730 --> 00:09:17,410
!هی! یه دقیقه صبر کن

149
00:09:17,730 --> 00:09:20,520
!تو اون چیز منفور رو با خودت داری؟

150
00:09:21,880 --> 00:09:23,750
کولر روشنه دیگه، مگه نه؟

151
00:09:24,710 --> 00:09:27,560
.جوگو، اینقدر هیجان زده نشو
.داری اینجا رو گرم می کنی

152
00:09:28,640 --> 00:09:32,260
قربان، درباره سفارشتون تصمیم گرفتید؟

153
00:09:38,810 --> 00:09:41,570
.ای کاش اینقدر همهمه به پا نمی کردی

154
00:09:41,570 --> 00:09:43,520
.این که چیزی نیست

155
00:09:46,250 --> 00:09:47,290
...چی

156
00:09:56,440 --> 00:09:58,640
.خوشحالم که رستوران گرونی رو انتخاب نکردیم

157
00:09:58,960 --> 00:10:03,960
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

158
00:10:07,040 --> 00:10:11,870
گتو، من به مقیاس
انگشت های سوکونا چه قدر قویَم؟

159
00:10:11,870 --> 00:10:15,310
کم کمش، هشت یا نه تا انگشت؟

160
00:10:16,240 --> 00:10:19,320
!خوبه. قلمروی زندان رو بده بهم

161
00:10:19,320 --> 00:10:20,730
.به کلکسیونم اضافه ش می کنم

162
00:10:21,320 --> 00:10:24,350
...و در عوض

163
00:10:24,350 --> 00:10:26,220
.گوجو ساتورو رو می کشم

164
00:10:27,400 --> 00:10:27,980
—کمک

165
00:10:37,450 --> 00:10:39,790
نبرد جادو

166
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
نبرد جادو

167
00:10:46,580 --> 00:10:48,790
،وقتی که ما خودمون رو به صحنه رسوندیم

168
00:10:49,120 --> 00:10:51,340
.پسرتون مرده بود

169
00:10:52,300 --> 00:10:57,310
راستش رو بخوام بگم، من برای
.نجات افرادی که اونجا بودند تردید داشتم

170
00:10:57,900 --> 00:11:00,300
.اما دوستم فرق می کرد

171
00:11:01,620 --> 00:11:03,360
،اون موفق نشد

172
00:11:03,740 --> 00:11:07,860
،اما وقتی که مرگش رو تایید کردیم
.سعی کرد بدن پسرتون رو با خودش برگردونه

173
00:11:09,980 --> 00:11:11,070
.لطفاً

174
00:11:15,370 --> 00:11:16,280
اوکازاکی تاداشی

175
00:11:21,460 --> 00:11:22,850
.لطفاً حداقل این رو قبول کنید

176
00:11:25,130 --> 00:11:28,630
اوکازاکی تاداشی

177
00:11:26,730 --> 00:11:31,080
از بابت اینکه نتونستیم تاداشی-سان
.رو نجات بدیم متاسفم

178
00:11:33,840 --> 00:11:36,100
.مشکلی نیست. عذرخواهی نکن

179
00:11:36,350 --> 00:11:41,680
هرچی نباشه، این منم که
...باید برای فوتش عزاداری کنم

180
00:11:50,580 --> 00:11:52,490
.دیر کردی، مگومی

181
00:11:52,760 --> 00:11:53,690
.کتانجک

182
00:11:53,690 --> 00:11:54,930
داشتیم چی کار می کردیم؟

183
00:11:54,930 --> 00:11:56,290
چه اهمیتی داره؟

184
00:11:57,620 --> 00:11:59,240
...زنین-سنپای

185
00:12:00,500 --> 00:12:03,720
تو به عنوان یه جادوگر جوجوتسو
قصد داری چه جور آدم هایی رو نجات بدی؟

186
00:12:03,720 --> 00:12:04,390
هاه؟

187
00:12:04,790 --> 00:12:08,390
.برام مهم نیست که کارهام باعث
 .نجات پیدا کردن بقیه می شه یا نه

188
00:12:08,390 --> 00:12:09,850
.اصلاً نباید می پرسیدم

189
00:12:09,850 --> 00:12:10,580
!چی؟

190
00:12:10,580 --> 00:12:12,180
!فوشیگورو

191
00:12:12,550 --> 00:12:15,680
!این مصاحبه هات رو تموم کن

192
00:12:15,680 --> 00:12:16,660
!بیا جای من

193
00:12:16,660 --> 00:12:18,200
!دیگه داره حالم از این یونیفورم های مدرسه به هم می خوره

194
00:12:18,200 --> 00:12:20,760
!بذار برم چندتا گرمکن ناناز بخرم

195
00:12:21,050 --> 00:12:23,530
!برو که رفتیم

196
00:12:24,880 --> 00:12:26,790
اون دوتا دارن چی کار می کنن؟

197
00:12:26,790 --> 00:12:28,120
.تمرین سقوط

198
00:12:28,120 --> 00:12:29,000
.برگ خردلی

199
00:12:29,000 --> 00:12:31,080
.آخه جفتتون توی مبارزه تن به تن ضعف دارید

200
00:12:31,410 --> 00:12:32,430
...خب اول از همه

201
00:12:34,730 --> 00:12:36,780
.بیا یه خورده تمرین کن

202
00:12:36,780 --> 00:12:38,360
.بعد از اون حرف می زنیم

203
00:12:39,500 --> 00:12:44,180
وقتی پای مبارزه تن به تن درمیونه
.تو یه سر و گردن از بقیه بالاتری، یوجی

204
00:12:44,180 --> 00:12:45,810
برای همین چیزی که الان باید یاد بگیری

205
00:12:45,810 --> 00:12:47,790
،نحوه کنترل انرژی نفرین شده

206
00:12:47,790 --> 00:12:51,050
.و همچنین دانش های پایه جوجوتسوئه

207
00:12:51,050 --> 00:12:53,550
لبخند

208
00:12:51,050 --> 00:12:53,550
لبخند

209
00:12:52,120 --> 00:12:53,230
چیه؟

210
00:12:53,550 --> 00:12:59,010
ای-هی

211
00:12:53,550 --> 00:12:59,010
ای-هی

212
00:12:53,950 --> 00:12:59,020
اوه، متوجه شدم که شما بهترین فرد برای
.آموزش من هستید، برای همین خیلی خوشحالم

213
00:12:59,960 --> 00:13:03,060
.من ضعیفم، و نتونستم هیچکسی رو نجات بدم

214
00:13:03,450 --> 00:13:05,870
.تازه بدتر از اون، فوشیگورو رو هم تا پای مرگ بردم

215
00:13:06,510 --> 00:13:10,360
.با این وضع الانم، نمی تونم باهاشون چشم تو چشم بشم

216
00:13:11,670 --> 00:13:13,120
.می خوام قوی بشم

217
00:13:15,550 --> 00:13:17,480
.من رو از همه قوی تر کن

218
00:13:21,580 --> 00:13:22,950
.چشمای پراشتیاقی داری

219
00:13:23,460 --> 00:13:26,640
.سنسی، تو گفتی که از همه قوی تری

220
00:13:27,600 --> 00:13:30,880
خیلی خب، اول یه نگاه به اون
.قوطی های نوشیدنی اونجا بنداز

221
00:13:36,420 --> 00:13:37,880
،این با انرژی نفرین شده ست

222
00:13:38,410 --> 00:13:39,890
.و این با یه تکنیک نفرین شده ست

223
00:13:40,180 --> 00:13:42,030
.که این طور. هیچی نفهمیدم

224
00:13:42,030 --> 00:13:43,880
...آره، خب

225
00:13:44,290 --> 00:13:46,150
،فکر کن انرژی نفرین شده الکتریسیته ست

226
00:13:46,150 --> 00:13:48,340
.و تکنیک های نفرین شده هم وسایل برقی هستن

227
00:13:48,750 --> 00:13:51,870
استفاده از الکتریسته خالی سخته، مگه نه؟

228
00:13:52,400 --> 00:13:56,760
به همین دلیل ما الکتریسیته رو به داخل
.وسایل برقی می فرستیم تا ازشون نتایج مختلقی به دست بیاریم

229
00:13:58,040 --> 00:14:00,470
.اینجا، من فقط از انرژی نفرین شده خالی استفاده کردم

230
00:14:01,350 --> 00:14:03,900
اما اینجا، انرژی نفرین شده رو داخل
یه تکنیک نفرین شده جریان دادم

231
00:14:03,900 --> 00:14:06,260
.تا با فعال کردنش قوطی رو بچلونم

232
00:14:07,300 --> 00:14:10,840
به عبارتی، من قراره یه تکنیک
نفرین شده خیلی خیلی خفن یاد بگیرم؟

233
00:14:10,840 --> 00:14:13,260
.نه، تو نمی تونی از تکنیک های نفرین شده استفاده کنی

234
00:14:13,740 --> 00:14:14,490
!هاه؟

235
00:14:15,250 --> 00:14:18,620
،اگه شیکیگامی های ساده و حصارها رو کنار بذاریم

236
00:14:18,620 --> 00:14:23,020
تکنیک های نفرین شده از روزی که
.به دنیا اومدیم باهامون بوده ان

237
00:14:23,540 --> 00:14:28,940
برای همین هشتاد درصد قدرت یه جادوگر
.جوجوتسو مربوط به استعداد ذاتیشه

238
00:14:31,100 --> 00:14:32,160
حالت خوبه؟

239
00:14:32,160 --> 00:14:37,390
داشتم با خودم فکر می کردم که قراره از
.آتیشی، رعد و برقی، بمب قدرتی ای چیزی استفاده کنم

240
00:14:37,390 --> 00:14:39,740
تو می تونی از بمب قدرتی استفاده کنی. همون اوهنیتاییه، مگه نه؟

241
00:14:41,390 --> 00:14:43,210
.ای خدا

242
00:14:43,440 --> 00:14:49,750
می خواستم از یه تفنگ روحی، یا
.بانکای، یا راسنگان، یا پرتوی دودون استفاده کنم

243
00:14:47,240 --> 00:14:49,300
.نمی تونی ازشون استفاده کنی فعلاً تو فقط

244
00:14:49,750 --> 00:14:53,710
به مرور تکنیک های نفرین شده سوکونا
.داخل بدنت نقش می بندن

245
00:14:52,050 --> 00:14:55,530
.دلم کامه هامه ها می خواست

246
00:14:54,340 --> 00:14:56,350
!بیا فعلاً کارهایی که نمی تونی انجام بدی رو ول کنیم

247
00:14:56,360 --> 00:14:58,090
.قراره قدرتت رو افزایش بدیم

248
00:14:56,900 --> 00:14:59,410
.تف تو این زندگی

249
00:14:58,090 --> 00:15:00,670
ما قراره سبک مبارزه ت رو
.سرشار از انرژی نفرین شده بکنیم

250
00:15:00,670 --> 00:15:01,830
من به شخصه از کسی که کارش رو

251
00:15:01,830 --> 00:15:05,000
به زور با روش های پایه پیش می بره بیشتر
.از جوجوتسوی بی ارزش ترس دارم

252
00:15:05,000 --> 00:15:08,520
همون طور که گفتم، تو توی
.مبارزه تن به تن استعداد بالایی داری

253
00:15:09,980 --> 00:15:12,680
!اما صبر کن! اون رو که همین الانش هم بلدم

254
00:15:12,680 --> 00:15:13,280
.بلند شو

255
00:15:13,840 --> 00:15:16,470
اون موقع، یه جورایی تونستم
.کلیتش رو یاد بگیرم

256
00:15:20,560 --> 00:15:21,970
.پس امتحانش کن

257
00:15:22,330 --> 00:15:23,590
.بکوب اینجا

258
00:15:23,590 --> 00:15:25,080
.البته فکر نکنم بتونی

259
00:15:25,350 --> 00:15:27,320
.اگه آسیب دیدی پای خودت

260
00:15:27,320 --> 00:15:28,840
.بدو و انجامش بده دیگه

261
00:15:33,160 --> 00:15:35,510
اون هیچ انرژی نفرین
.شده ای همراه خودش نداشت

262
00:15:35,700 --> 00:15:36,750
!چه طوری؟

263
00:15:37,020 --> 00:15:39,430
احساسات منفی منبع
.انرژی های نفرین شده هستن

264
00:15:39,430 --> 00:15:43,800
توی حادثه ای که بهش اشاره داری احتمالاً
.به شدت احساس ترس و خشم داشتی

265
00:15:45,000 --> 00:15:48,780
پس یعنی همیشه باید از کوره در بری
تا از انرژی نفرین شده اسفتاده کنی؟

266
00:15:49,450 --> 00:15:52,530
،حالا که گفتی یادم اومد
.فوشیگورو همیشه یه خورده گند اخلاقه

267
00:15:52,530 --> 00:15:53,860
!سگ های شیطانی

268
00:15:55,480 --> 00:15:56,280
.اون شکلی نیست

269
00:15:57,790 --> 00:15:59,000
مشکلت چیه؟

270
00:15:59,000 --> 00:16:00,760
.بدجوری اعصابم خورد شد

271
00:16:00,760 --> 00:16:01,360
هاه؟

272
00:16:01,360 --> 00:16:02,780
.نه، از تو نه

273
00:16:02,150 --> 00:16:03,410
.تخم ماهی سالمون

274
00:16:03,410 --> 00:16:06,370
فقط یه ماه و نیم تا رویداد
.مشترک وقت داریم، پس وقت تلف کردن درکار نباشه

275
00:16:06,370 --> 00:16:08,860
.بیا، از این به بعد با درازش کار کن

276
00:16:11,290 --> 00:16:13,310
.این یه جورایی جالب به نظر می رسه

277
00:16:14,640 --> 00:16:19,300
همه تمرین دیده ان تا از ضعیف ترین جرقه های
.احساسات هم انرژی نفرین شده تولید کنن

278
00:16:19,540 --> 00:16:25,430
اونها همچنین تمرین کردن که وقتی احساساتشون
.شدت می گیره چه طوری انرژی نفرین شده ش رو هدر ندن

279
00:16:27,340 --> 00:16:29,510
.روش های مختلفی برای انجام این تمرین هست

280
00:16:29,510 --> 00:16:32,070
اما من تو رو مجبور می کنم که
.از یه روش طاقت فرسا استفاده کنی

281
00:16:32,820 --> 00:16:34,060
م-مثلاً چی؟

282
00:16:34,480 --> 00:16:36,370
.فیلم دیدن

283
00:16:36,370 --> 00:16:37,860
فیلم دیدن؟

284
00:16:38,420 --> 00:16:39,380
.اوهوم

285
00:16:39,380 --> 00:16:43,110
از فیلم های شاهکار گرفته تا فیلم های
.ترسناک درجه سه و فیلم های چرت فرانسوی

286
00:16:43,110 --> 00:16:45,330
چشم روی هم نمی ذاری
.و رگباری همه شون رو می بینی

287
00:16:45,330 --> 00:16:47,570
.اما، فقط نمی بینیدشون

288
00:16:50,030 --> 00:16:52,040
.بلکه این داداشمون هم کنارت می شینه

289
00:16:52,040 --> 00:16:54,410
اون عروسک گوگول و ترسناک دیگه چیه؟

290
00:16:55,070 --> 00:16:56,160
گوگوله؟

291
00:16:56,680 --> 00:16:58,410
.این یکی از جسدهای نفرین شده ایه که مدیر ساخته

292
00:16:58,410 --> 00:17:00,930
!آه، می دونستم! خیلی شبیه اوناست

293
00:17:06,570 --> 00:17:09,080
و؟ متوجه نمی شم این چه
.فایده ای می تونه داشته باشه

294
00:17:09,080 --> 00:17:11,580
.یه دقیقه زبون روی جیگر بذاری می فهمی

295
00:17:13,950 --> 00:17:17,040
اگه به وارد کردن مقدار معینی
،از انرژی نفرین شده بهش ادامه ندی

296
00:17:17,040 --> 00:17:19,610
.همین طوری، بیدار می شن و میفتن به جونت

297
00:17:19,610 --> 00:17:22,070
!آخ

298
00:17:22,070 --> 00:17:26,210
همون طور که گفتم، اینجا
.همه مدل فیلم پیدا می شه

299
00:17:26,210 --> 00:17:28,840
،فیلم های متاثر کننده، سرگرم کننده، تشنجی

300
00:17:28,840 --> 00:17:31,330
،فیلم هایی که اشکت رو درمیارن
.و یا حتی اون هایی که حالت رو به هم می زنن

301
00:17:31,700 --> 00:17:33,080
خمیازه

302
00:17:32,410 --> 00:17:34,420
اولین هدفت اینه که یه فیلم رو

303
00:17:34,420 --> 00:17:36,840
،از اول تا آخر
.و بدون بیدار کردن جسد نفرین شده ببینی

304
00:17:35,080 --> 00:17:36,830
نام   نام

305
00:17:37,550 --> 00:17:39,280
این کار باعث می شه که

306
00:17:39,280 --> 00:17:42,090
،هر احساساتی هم داشته باشی
.مقدار پایداری انرژی نفرین شده بروز بدی

307
00:17:42,090 --> 00:17:44,320
.نه باید زیاد باشه نه کم

308
00:17:49,600 --> 00:17:53,720
الان اون رو روی ضعیف ترین درجه
.انرژی نفرین شده ای که می تونی تولید کنی تنظیم کردم

309
00:17:53,720 --> 00:17:56,260
اما به طور پیوسته
،بازدهی بیشتری ازت طلب می کنه

310
00:17:56,260 --> 00:17:58,200
.برای همین هیچ وقت گاردت رو پایین نیار

311
00:17:58,580 --> 00:18:01,170
.حتی اگه بخوام هم نمی تونم

312
00:18:01,170 --> 00:18:02,450
می خوای با چی شروع کنیم؟

313
00:18:02,450 --> 00:18:03,970
.من این رو پیشنهاد می دم

314
00:18:03,970 --> 00:18:06,940
،قهرمانش یه خورده رومخیه
.اما آخرش مرگ چشمگیری داره

315
00:18:06,940 --> 00:18:08,610
.اسپویل نکن دیگه

316
00:18:08,850 --> 00:18:11,600
—به نظر من با یه اکشن شروع کنیم

317
00:18:12,600 --> 00:18:14,180
!اوه، بیخیال

318
00:18:14,600 --> 00:18:17,550
،هی، حتی اگه اعصابت هم خورد شد
.مقدار انرژی نفرین شده ت رو ثابت نگه دار

319
00:18:18,490 --> 00:18:20,830
استفاده از ابزار نفرین شده، هاه؟

320
00:18:21,450 --> 00:18:24,640
من با همراه کردن مبارزه نزدیکم
،با سلاح موافقم

321
00:18:24,640 --> 00:18:28,370
اما با تکنیک نفرین شده ای که دارم، می خوام
.هرموقعی که بهش نیاز داشته باشم دوتا دستم آزاد باشن

322
00:18:28,370 --> 00:18:31,100
.غلاف کردن شمشیرها زمان رو هدر می دن

323
00:18:31,860 --> 00:18:35,780
زنین-سنپای، تو همیشه بیشتر از
دوتا سلاح با خودت داری، درسته؟

324
00:18:35,780 --> 00:18:37,000
چه طور همچین کاری می کنی؟

325
00:18:37,390 --> 00:18:38,760
.پاندا رو مجبور می کنم برام حملشون کنه

326
00:18:38,760 --> 00:18:41,060
.اصلاً نباید می پرسیدم، قسمت دو

327
00:18:41,410 --> 00:18:45,380
بعضی جادوگرها انرژی های نفرین شده ای رو نگه می دارن
.که می تونن باهاشون اشیا رو ذخیره و بازیابی کنن

328
00:18:45,740 --> 00:18:48,480
.اون نمی تونه. همچین تکنیکی خیلی کمیابه

329
00:18:48,480 --> 00:18:50,710
.و یادگیریش هم کلی وقت می گیره

330
00:18:50,710 --> 00:18:52,750
.اما اگه به چیزی برخوردی، خبرم کن

331
00:18:52,750 --> 00:18:54,450
.به جاش باید به اندازه یه سال بهم کالباس بدی

332
00:18:54,450 --> 00:18:55,520
.نمی فهمم چی به چیه

333
00:18:55,520 --> 00:18:57,160
...چرا

334
00:19:00,120 --> 00:19:01,680
اون موقع فرار کردی؟

335
00:19:02,680 --> 00:19:04,760
.داری استعداد هات رو حیف می کنی

336
00:19:05,020 --> 00:19:08,550
من پتانسیل شکست دادن یه سطح ویژه رو دارم؟

337
00:19:09,440 --> 00:19:11,540
منظورش این بوده؟

338
00:19:17,080 --> 00:19:18,290
.تن ماهی، تن ماهی

339
00:19:18,290 --> 00:19:19,890
هاه؟ چی؟

340
00:19:20,920 --> 00:19:22,030
.سنپای

341
00:19:23,480 --> 00:19:25,240
.فکر کنم بتونم

342
00:19:30,240 --> 00:19:32,660
!اورا-هارا! اورا-هارا کجاست؟

343
00:19:32,660 --> 00:19:33,370
!زیرزمین؟

344
00:19:35,320 --> 00:19:39,060
سیم آبی رو ببرم یا سیم قرمز رو؟

345
00:19:40,990 --> 00:19:44,640
،جایی که من زندگی می کردم
...توی طراحی کسیه های زباله

346
00:19:44,860 --> 00:19:47,680
هی، داری راجع به چی حرف می زنی؟

347
00:19:47,680 --> 00:19:50,620
قرمز برای زباله های پاستیکی بود...
.و آبی برای زباله های بازیافتی

348
00:19:50,620 --> 00:19:53,130
همیشه فکر می کردم، نباید رنگشون برعکس باشه؟

349
00:19:53,760 --> 00:19:56,140
!قرمزه! هرکسی هم باشه قرمز رو انتخاب می کنه

350
00:19:57,470 --> 00:19:59,150
.پس بهت اعتماد می کنم

351
00:20:15,520 --> 00:20:17,790
!وقتی دارم نوشابه می خورم همچین کاری نکن

352
00:20:17,980 --> 00:20:19,040
.خب نخور

353
00:20:19,040 --> 00:20:21,790
اما وقتی داری توی خونه فیلم می بینی
!نوشابه و چیپس می چسبه

354
00:20:21,790 --> 00:20:23,160
.درسته

355
00:20:24,360 --> 00:20:26,850
.باشه، یه سری کار برام پیش اومده

356
00:20:26,850 --> 00:20:28,560
.تو با همین فرمون برو جلو

357
00:20:28,560 --> 00:20:30,950
این تمرین واقعاً منُ قوی تر می کنه؟

358
00:20:33,990 --> 00:20:35,100
.اوه، آره

359
00:20:35,590 --> 00:20:38,360
وقتی مرده بودی با سوکونا حرف نزدی؟

360
00:20:38,740 --> 00:20:39,800
حرف؟

361
00:20:40,690 --> 00:20:45,680
وقتی قلبت رو احیا کرد، اسمی
از قرارداد و یا شرط و شروط نبرد؟

362
00:20:45,680 --> 00:20:49,280
...اوه، فکر کنم راجع به یه چیزی حرف زدیم

363
00:20:50,120 --> 00:20:52,290
.اما نمی تونم به یاد بیارم که چی بوده

364
00:20:53,280 --> 00:20:54,480
.که این طور

365
00:20:59,640 --> 00:21:02,610
تا قرار ملاقاتتون با مدیر
.هنوز یه خورده وقت داریم

366
00:21:02,610 --> 00:21:04,140
می خوای جایی توقف کنیم؟

367
00:21:04,140 --> 00:21:05,280
.عیب نداره

368
00:21:05,280 --> 00:21:07,460
.برای تنوع هم شده سر وقت می رم پیشش

369
00:21:11,760 --> 00:21:12,600
.ماشین رو نگه دار

370
00:21:12,600 --> 00:21:14,020
هاه؟ همین جا؟

371
00:21:14,790 --> 00:21:16,170
.تو برو

372
00:21:16,170 --> 00:21:19,160
هاه؟ د-داری اذیتم می کنی؟

373
00:21:19,160 --> 00:21:21,720
اگه واقعاً برم که نمی زنیدم، می زنی؟

374
00:21:21,720 --> 00:21:23,700
مگه من رو چی فرض کردی؟

375
00:21:24,360 --> 00:21:25,150
...در این صورت

376
00:21:33,320 --> 00:21:34,310
...خب

377
00:21:42,310 --> 00:21:44,760
تو کی هستی؟

378
00:21:45,760 --> 00:22:05,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

379
00:23:15,830 --> 00:23:18,370
گشت و گذار در جوجوتسو

380
00:23:19,920 --> 00:23:22,900
گوجو ساتورو گوجوی گو گو

381
00:23:20,080 --> 00:23:22,900
!با گو گو گوجوی گوجو ساتورو اومدیم به خونه هاتون

382
00:23:23,080 --> 00:23:24,580
،امروز ما اومدیم به مدرسه من

383
00:23:24,580 --> 00:23:27,500
هنرستان جوجوتسوی
.وابسته به پایتخت ِ توکیو

384
00:23:25,390 --> 00:23:27,470
ساتورو-سنسی

385
00:23:27,500 --> 00:23:30,060
.اوه؟ به همین زودی یه بچه توی دردسر افتاده

386
00:23:29,850 --> 00:23:32,520
یوجی

387
00:23:30,060 --> 00:23:31,430
اون دانش آموز جدیده؟

388
00:23:31,430 --> 00:23:33,500
انگاری نمی تونه به خوبی
.انرژی نفرین شده تولید کنه

389
00:23:33,500 --> 00:23:34,650
.بیاید یه خورده نصیحتش کنیم

390
00:23:35,040 --> 00:23:37,830
.فرض کن داری توی یه مسیر باریک قدم می زنی

391
00:23:38,380 --> 00:23:40,740
.جلوت یه مشت پسر دانشجوئن

392
00:23:40,740 --> 00:23:42,520
.اما اصلاً متوجهت نشدن

393
00:23:42,520 --> 00:23:45,820
...تو می خوای بکشیدشون، مگه نه؟ پس باید

394
00:23:44,360 --> 00:23:45,820
.خفه شو

395
00:23:52,410 --> 00:23:55,830
:قسمت هفت
حمله
