WEBVTT

00:06.072 --> 00:07.671
[ آنچه گذشت ]

00:07.717 --> 00:10.177
یک‌بار دیگه به این دنیا یاد می‌دی

00:10.261 --> 00:12.513
که زجر کشیدن چه شکلیه

00:12.596 --> 00:14.056
یه شایعاتی درباره یه ویلترومی

00:14.140 --> 00:15.641
توی فضا، به گوشم خورده

00:15.725 --> 00:17.351
شاید بردنش اونجا

00:17.435 --> 00:19.937
کجا می‌خوای بری؟ -
خونه -

00:20.020 --> 00:22.231
بذار حدس بزنم
می‌تونی دریچه‌های

00:22.314 --> 00:23.482
بینِ ابعادی بز کنی

00:23.566 --> 00:26.152
شکست‌ناپذیر، متوجه نیستی

00:29.280 --> 00:32.575
باید کاری کنم تقاص پس بده

00:32.658 --> 00:34.034
من آنیسا هستم

00:34.118 --> 00:36.078
و مامور امپراتوری ویلتروم هستم

00:36.162 --> 00:38.831
کشتنت وظیفه من نیست

00:38.914 --> 00:40.416
من نمی‌تونم توی دنیای تو زندگی کنم

00:41.500 --> 00:43.169
متاسفم

00:43.252 --> 00:45.171
من هم متاسفم

00:45.254 --> 00:46.422
سلام مامان

00:46.505 --> 00:49.842
سلام مارک، کی میای خونه؟

00:49.922 --> 00:59.922
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:42.228 --> 01:45.481
بهت نگفتن من کی‌ام، نه؟

01:46.857 --> 01:47.942
کافیه

01:50.735 --> 01:52.613
کریگ

01:54.573 --> 01:57.033
این همه راه رو اومدی سراغ من؟

01:57.116 --> 01:59.453
تحسین برانگیزه

02:00.871 --> 02:03.207
می‌دونستی که نمی‌ذاشتم
چنین موقعیتی از کفم بره

02:03.290 --> 02:05.209
منت گذاشتی

02:05.292 --> 02:07.670
به‌نظر میاد ارزیابی رو قبول شدی

02:07.753 --> 02:11.382
بالاخره مناسب اعدامت شدی

02:14.802 --> 02:16.095
تبریک می‌گم

02:19.079 --> 02:24.079
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:31.443 --> 02:32.862
وای خدا

02:32.945 --> 02:33.737
...این

02:33.821 --> 02:35.281
می‌کشتم

02:35.364 --> 02:36.991
وای خدا

02:38.200 --> 02:40.119
یالا، از پسش برمیای

02:40.202 --> 02:41.704
از پسش برمیای تیلور

02:41.787 --> 02:43.706
...ادامه بده

02:43.789 --> 02:46.083
...حسِ، حسِ

02:47.626 --> 02:49.420
...حسِ

02:52.089 --> 02:53.173
...حسِ

02:53.316 --> 02:58.760
«شکست‌ناپذیر»

02:58.929 --> 03:00.139
خیلی خوبی بهت دست می‌ده...

03:00.222 --> 03:03.183
همون‌جا بایست

03:04.226 --> 03:05.269
آیا امکانش هست

03:05.352 --> 03:07.688
قبل از اینکه گردنش رو بشکنم
من رو بکشی؟ مطمئن نیستم

03:07.771 --> 03:09.982
اگه بخوای می‌تونی سعی‌ت رو بکنی

03:10.065 --> 03:12.276
می‌خوای ریسک کنی؟

03:12.359 --> 03:14.737
آیا مارک گریسون این بُعد

03:14.820 --> 03:16.822
اهل ریسک کردنه؟

03:21.327 --> 03:22.828
به‌نظر میاد نیست

03:22.912 --> 03:25.623
واسه بعداً یادم می‌مونه

03:25.706 --> 03:27.249
...اوه، تا یادم نرفته

03:28.709 --> 03:30.419
باید بگم تمام سیگنال‌های

03:30.502 --> 03:32.546
این چهار دیواری رو مسدود کردم

03:32.630 --> 03:34.548
...نمی‌خوام کسی

03:34.632 --> 03:35.841
مزاحم‌مون بشه

03:35.925 --> 03:38.135
تو کی هستی و چی می‌خوای؟

03:38.218 --> 03:39.970
مجبورم کرد بهت زنگ بزنم

03:40.054 --> 03:42.222
گفت اگه بهت زنگ نزنم
...بهمون آسیب می‌زنه. مارک

03:42.305 --> 03:44.725
داشت با من حرف می‌زدها

03:44.808 --> 03:46.727
.ول‌شون کن برن
فوراً

03:47.561 --> 03:49.563
می‌دونستی توی نصف ابعاد موجود

03:49.647 --> 03:51.815
هویتت فاش شده؟

03:51.899 --> 03:53.484
خیلی بی پروایی

03:53.567 --> 03:55.569
نمی‌دونم چرا اومدی اینجا

03:55.653 --> 03:57.446
...ولی بهت هشدار می‌دم

03:57.529 --> 04:01.033
واقعا من رو یادت نمیاد

04:01.116 --> 04:03.118
بذار کمک کنم یادت بیاد

04:03.202 --> 04:05.079
وقتی باهم آشنا شدیم

04:05.162 --> 04:07.873
این بلا رو سرم نیاورده بودی

04:09.667 --> 04:12.169
وای خدا، تو این یاروئه‌ای

04:12.252 --> 04:15.673
یاروئه؟ فقط همین رو یادته؟

04:15.756 --> 04:17.632
که من اون یاروئه‌م؟

04:18.716 --> 04:21.470
من آنگستروم لیوی هستم

04:21.553 --> 04:23.597
و تو از من یه هیولا ساختی

04:23.681 --> 04:25.557
من هیچ کاری با تو نکردم

04:25.641 --> 04:27.643
دستگاهت ترکید

04:28.936 --> 04:30.813
تو این بلا رو سرم آوردی

04:30.896 --> 04:33.732
می‌خواستم دنیا رو نجات بدم

04:33.816 --> 04:34.900
همه دنیاها رو

04:34.984 --> 04:36.819
.کمک لازم داری
...بذار

04:36.902 --> 04:38.779
داشتن کمکم می‌کردن

04:39.989 --> 04:42.282
بهترین دکترهای ده‌ها بُعد رو داشتم

04:42.366 --> 04:45.536
جونم رو نجات دادن
و بدنم رو بازسازی کردن

04:45.619 --> 04:49.456
ولی حتی اونا هم نتونستن این رو درست کنن

04:49.540 --> 04:52.167
واسه همین، تا ابد قراره

04:52.251 --> 04:53.877
یادم بمونه که باهام چی کار کردی

04:58.716 --> 05:02.011
موافقم، بیا سراغم

05:24.742 --> 05:26.452
چی شد الان؟

05:29.913 --> 05:31.248
لعنتی

05:37.713 --> 05:40.215
پشم‌هام! این چطور ممکنه؟

05:40.299 --> 05:42.259
خیلی باحاله

05:42.342 --> 05:44.219
...اگه جلوی چشم‌هام نبود

05:44.303 --> 05:46.764
فکر می‌کردم انسان‌های هوشمند منقرض شدن

05:46.847 --> 05:48.390
آخرین‌باری که گوشت آبدارشون رو

05:48.474 --> 05:51.060
مزه کردم، نوزاد بودم

05:51.143 --> 05:53.562
می‌خوام مزه‌ش کنم

05:53.645 --> 05:55.481
می‌تونیم تقسیمش کنیم

05:55.564 --> 05:57.483
.اول من بوش کردم
مال خودمه

05:57.566 --> 06:00.444
جلو نیاید، کسی قرار نیست من رو بخوره

06:00.527 --> 06:03.739
پشم‌هام، حرف هم می‌زنه

06:03.822 --> 06:06.617
تاحالا نشنیده بودم که
انسان‌ها می‌تونستن حرف بزنن

06:06.700 --> 06:08.494
آواز هم بخونه برام مهم نیست

06:08.577 --> 06:10.454
فقط می‌خوام مزه‌ش کنم

06:11.830 --> 06:12.831
بکش کنار، جونور

06:12.915 --> 06:15.793
وقتی حرف می‌زنه، یعنی فکر هم می‌کنه

06:15.876 --> 06:17.419
هی

06:17.503 --> 06:20.214
پرواز هم می‌کنه

06:20.297 --> 06:22.216
بال‌هاش بایستی نامرئی باشن

06:22.299 --> 06:23.342
این یعنی گوشت بیش‌تری داره

06:24.384 --> 06:26.220
می‌خوام مزه‌ش کنم

06:31.225 --> 06:32.768
خوش برگشتی

06:33.977 --> 06:36.230
رنگِ برادرت رو دوست دارم

06:36.313 --> 06:37.231
...اوه

06:37.314 --> 06:38.899
خیلی خاصه

06:38.982 --> 06:41.193
براش خاطره‌ای خلق می‌کنم که
توی پارتی‌ها درباره‌ش حرف بزنه

06:41.276 --> 06:44.071
البته اگه زنده بمونه

06:44.154 --> 06:47.783
می‌دونی، توی هیچ بعد دیگه‌ای
باهاش مواجه نشده بودم

06:47.866 --> 06:50.034
جالب نیست؟

06:50.119 --> 06:52.955
اگه یه مو از سرش کم بشه
...قسم می‌خورم که

06:53.038 --> 06:55.832
چی کار می‌کنی؟
می‌کشیم؟

06:55.916 --> 06:57.709
معلومه که می‌کشی

06:57.793 --> 06:59.461
ولی نگران نباش

06:59.545 --> 07:02.172
قصد ندارم به برادرت

07:02.256 --> 07:03.757
یا مادرت آسیب بزنم

07:04.758 --> 07:06.844
نه

07:06.927 --> 07:09.596
خانواده کوچولوت در امانه

07:09.680 --> 07:14.143
به شرطی که به این نتیجه نرسم
که تنها راه صدمه زدن به تو

07:14.226 --> 07:15.310
صدمه زدن به اوناست

07:15.394 --> 07:17.187
پس یه لطفی بهم بکن

07:17.271 --> 07:18.313
و بمیر

07:18.397 --> 07:20.107
الیور -
نه -

07:51.430 --> 07:53.182
بعد از بدشانسیت بگو

07:53.265 --> 07:55.183
پروفسور آک -
لعنتی -

07:55.267 --> 07:56.602
...حالت خوبه؟ قصد نداشتم

07:56.685 --> 07:57.603
ممنون رفیق

07:57.686 --> 07:59.605
حالا بیا با تار عنکبوت ببندیمش

07:59.688 --> 08:01.148
...چی؟ نه، تو

08:01.231 --> 08:02.566
می‌خوای به این پیرمرد
آسیب بزنی؟

08:04.109 --> 08:05.736
ببین، من دریچه رو دیدم

08:05.819 --> 08:07.529
می‌دونم از یه بعد دیگه میای

08:07.613 --> 08:09.489
تجربه زیادی در این‌باره دارم

08:09.573 --> 08:11.200
به‌خصوص این اواخر
زیاد باهاش سروکله زدم

08:11.283 --> 08:13.869
.پس بهم اعتماد کن
من اینجا آدم خوبه‌م

08:13.952 --> 08:15.913
و آقای بازو مکانیکی
آدم خوبی نیست

08:15.996 --> 08:18.165
داداش، چشم‌هات قرمزن خب

08:18.248 --> 08:20.209
...چطور می‌تونم

08:20.292 --> 08:22.085
بهت گفته بودم

08:27.841 --> 08:28.967
چیزی نیست، الیور

08:29.051 --> 08:30.886
همه‌چیز درست می‌شه -
نمی‌شه با اطمینان -

08:30.969 --> 08:32.261
همچین حرفی زد

08:32.346 --> 08:35.432
کدوم مادری به پسرش
همچین دروغی می‌گه آخه؟

08:35.515 --> 08:37.643
گفتی به ما آسیبی نمی‌زنی

08:37.726 --> 08:39.852
نه، گفتم در امان‌اید

08:39.937 --> 08:43.023
به‌شرطی که پسرت اونجوری که لایقشه
زجر بکشه و بمیره

08:43.106 --> 08:44.691
...راستی یادم افتاد

08:52.324 --> 08:54.076
نکن

08:54.159 --> 08:56.912
یه حرکت اشتباه بکنی، می‌افتن

08:58.705 --> 09:00.874
یه بعدی رو انتخاب کردم

09:00.958 --> 09:06.046
که زمینش هشت طبقه
از زمین اینجا پایین‌تره

09:13.345 --> 09:16.181
بهشون آسیب نمی‌زنی

09:16.265 --> 09:18.433
به من هم همین‌طور

09:18.517 --> 09:21.186
نمی‌دونم چه بازی‌ای داری درمیاری

09:21.270 --> 09:23.981
ولی تو قاتل نیستی

09:24.064 --> 09:27.109
و شرمنده که تو رو یادم نیومد

09:27.192 --> 09:29.611
ولی اون شب رو یادمه

09:29.695 --> 09:32.406
داشتی سعی می‌کردی نجاتم بدی

09:32.489 --> 09:34.491
شاید اون حادثه عوضت کرده باشه

09:34.574 --> 09:36.785
ولی تو آدم خوبی بودی

09:36.868 --> 09:39.037
که می‌خواست یه کار خوب بکنه

09:39.121 --> 09:41.331
می‌خواستم نجاتت بدم؟

09:43.000 --> 09:47.087
اون هم بعد از اون همه درد
و رنجی که ایجاد کردی

09:47.170 --> 09:49.298
بعد از اون همه جونی که گرفتی؟

09:49.381 --> 09:50.507
هیچ‌وقت

09:57.472 --> 09:58.598
نه

09:58.682 --> 10:00.726
نه، نه، نه

10:00.809 --> 10:02.311
نه، نه، نه

10:02.394 --> 10:05.772
.نجاتش نمی‌دم
هیچ‌وقت

10:05.856 --> 10:07.149
امکان نداره

10:07.232 --> 10:08.608
بعیده

10:15.115 --> 10:19.786
آرمان‌شهرم رو روی خون نمی‌سازم

10:26.585 --> 10:28.045
عدالت

10:28.128 --> 10:30.213
عدالت، گریبان‌گیرت می‌شه

10:30.297 --> 10:33.383
بابت دوستانی که به‌خاطر
ظالم بودنت از دست دادیم

10:33.467 --> 10:35.844
بابت خانواده‌هایی که از هم پاشوندی

10:35.927 --> 10:38.138
...اونچه که کاشتی رو درو -
بیا بریم مارک -

10:38.221 --> 10:41.099
به‌خاطر اون شورش توی بانکوک
به ناهارم نرسیدم

10:41.183 --> 10:43.018
من از تو خیلی جلوترم

10:47.981 --> 10:51.401
بابایی، دلم واسه مامانی تنگ شده

10:52.527 --> 10:54.696
من هم همین‌طور رفیق

11:00.243 --> 11:02.704
چین‌سا ترسیده

11:02.788 --> 11:04.748
...به چین‌سا بگو

11:06.249 --> 11:08.168
که همه‌چیز درست می‌شه

11:11.505 --> 11:15.509
آنگستروم بی‌چاره

11:15.592 --> 11:17.761
واقعا فکر کردی که می‌تونی
از دست من مخفی بشی؟

11:17.844 --> 11:20.430
وای خدا

11:20.514 --> 11:21.807
نگاه‌ش کن

11:21.890 --> 11:23.183
خیلی رقت انگیزی

11:23.266 --> 11:25.143
داری بهم حس بدی می‌دی، داداش

11:25.227 --> 11:27.062
...گوش کن

11:30.565 --> 11:32.401
پسره رو سریع می‌کشم

11:32.484 --> 11:34.236
نه

11:38.407 --> 11:39.991
نه

13:01.490 --> 13:03.992
اون یه قاتله

13:05.035 --> 13:06.453
یه هیولاست

13:07.370 --> 13:11.333
.هیچ‌وقت نجاتش نمی‌دم
هیچ‌وقت

13:11.416 --> 13:14.503
.اون لایق مُردنه
باید همین الان بمیره

13:21.301 --> 13:22.886
دیگه تموم شده

13:22.969 --> 13:26.223
تا وقتی بابت تموم کارهایی که کردی

13:26.306 --> 13:28.058
تقاص پس ندی، تموم نمی‌شه

13:28.141 --> 13:31.394
دیگه به سازت نمی‌رقصم

13:31.478 --> 13:34.314
اونا چی؟

13:41.238 --> 13:43.949
می‌خوای من رو بکشی؟ باشه

13:44.032 --> 13:47.160
بذار برن و نهایت تلاشت رو بکن

13:47.244 --> 13:48.787
من هم مقابله نمی‌کنم

13:48.870 --> 13:50.455
...اوه، مارک

13:50.539 --> 13:55.126
،از پیشنهادت ممنونم
ولی اینکه حال نمی‌ده

13:55.210 --> 13:58.880
دیگه از دریچه‌های احمقانه‌ت رد نمی‌شم

14:01.841 --> 14:03.843
...با این نمی‌تونی بهم آسیب بز

14:12.894 --> 14:15.438
توی تک‌تک ابعاد، یه احمقه

14:17.774 --> 14:20.902
آه

14:29.035 --> 14:32.122
آه، لعنتی

14:43.925 --> 14:45.760
گوشت

14:47.429 --> 14:48.597
گوشت

14:50.473 --> 14:51.474
گوشت

14:53.810 --> 14:54.978
گوشت

14:55.061 --> 14:57.439
گوشت -
گوشت -

14:57.522 --> 15:01.109
گوشت -
گوشت -

15:01.192 --> 15:02.819
...پسرت

15:02.902 --> 15:06.239
از اون چیزی که فکر می‌کردم مقاوم‌تره

15:06.323 --> 15:09.618
شاید باید بفرستمش یه جایی
که زمان سریع‌تر بگذره

15:09.701 --> 15:11.244
می‌دونی، طی تمام تحقیقاتم

15:11.328 --> 15:13.204
نمی‌دونستم اینا چند وقت

15:13.288 --> 15:15.040
می‌تونن بدون غذا سر کنن

15:19.044 --> 15:20.045
آه

15:23.089 --> 15:25.342
مشخصه خیلی باهوش نیستی

15:27.719 --> 15:28.720
مامان

15:35.518 --> 15:36.519
آه

15:38.271 --> 15:41.149
.تمومش کن
لطفا

15:41.232 --> 15:43.777
فکر کردی بی‌گناهی؟

15:43.860 --> 15:47.697
توی بقیه‌ی ابعاد، وقتی شوهرت و پسرت

15:47.781 --> 15:50.659
میلیون‌ها نفر رو می‌کشن و زمین رو می‌سوزونن
بهشون ملحق می‌شی

15:52.827 --> 15:55.080
تو به هم‌نوعان خودت
خیانت کردی

15:55.163 --> 15:59.000
میراث خانواده‌ت خونه

16:00.043 --> 16:02.504
نه، من اینجوری نیستم

16:02.587 --> 16:05.256
من اون پسری رو بزرگ کردم
که از پدرش نافرمانی کرد

16:05.340 --> 16:07.342
و این سیاره رو نجات داد

16:07.425 --> 16:11.554
طبق حرف‌های تو، این دنیاها
کاملا فرق دارن

16:11.638 --> 16:15.308
من پسری که بزرگ کردم رو می‌شناسم
و می‌دونم قاتل نیست

16:15.392 --> 16:17.977
مطمئنی؟

16:18.061 --> 16:20.855
جوری رفتار می‌کنی که توی این دنیا

16:20.939 --> 16:24.109
مارک آدم خوبیه و تو بدی

16:24.192 --> 16:25.235
چی؟

16:25.318 --> 16:27.904
اوه، واسه همین این‌قدر عصبانی‌ای

16:27.987 --> 16:29.948
چون تو فاسد شدی

16:30.031 --> 16:32.909
و مارک واسه اولین‌بار
قهرمان دنیاست

16:32.992 --> 16:35.203
تو هیچی نمی‌دونی

16:38.581 --> 16:40.917
الیور

16:41.000 --> 16:46.423
من شرور نیستم

16:48.258 --> 16:51.720
دارم سعی می‌کنم جهان رو نجات بدم

16:51.803 --> 16:54.097
پسرت یه هیولاست

16:54.180 --> 16:57.600
...الیور

16:57.684 --> 17:00.353
...چیزی

17:00.437 --> 17:03.523
...چیزی نیست، من

17:03.606 --> 17:05.023
من خوبم

17:05.108 --> 17:07.777
حمله‌ت فایده‌ای نداشت

17:07.861 --> 17:09.612
حالم خوبه

17:09.695 --> 17:14.659
پسرت رو عذاب می‌دم

17:14.742 --> 17:19.705
خودت رو عذاب می‌دم

17:19.789 --> 17:25.127
...حتی این بچه رو هم عذاب می‌دم

17:28.256 --> 17:30.717
به محض اینکه از دریچه میام بیرون

17:30.800 --> 17:34.012
یه دریچه دیگه رو باز می‌کنه که
هیچ فاصله‌ای بین‌شون نیست

17:34.095 --> 17:37.348
پس در اصل یه تونله که
به یه جای دیگه ختم می‌شه

17:37.432 --> 17:40.560
توی بعضی از ابعاد
زمان عجیب می‌گذره

17:40.643 --> 17:42.854
واسه همین نمی‌دونم
چند وقت گذشته

17:44.856 --> 17:48.026
نمی‌دونم چه بلایی
سر مادرم و برادرم آورده

17:54.783 --> 18:00.205
چطور اومدی اینجا؟
از کجا اومدی؟

18:00.288 --> 18:04.793
نه، یعنی تو یه مردی
...که لباس خفاشی می‌پوشه

18:04.876 --> 18:07.170
...بعد اسمت

18:07.253 --> 18:11.424
به‌نظرت اسم مسخره‌ای نیست؟

18:14.844 --> 18:18.223
بهت که گفتم حوصله ندارم

18:40.161 --> 18:42.872
دیگه تموم شده -
...مارک -

18:42.956 --> 18:44.290
...مامان

18:56.386 --> 18:58.388
چه بلایی سرش آوردی؟

19:01.182 --> 19:03.935
اون دکترهایی که بهت گفتم رو یادته؟

19:04.018 --> 19:06.646
همون‌هایی که بدنم رو بازسازی کردن؟

19:09.983 --> 19:12.360
ارتقاش هم دادن

19:16.865 --> 19:20.702
فکر کردی چرا توی چندگیتی چرخوندمت؟

19:21.703 --> 19:24.581
فکر کردی چرا ضعیفت کردم؟

19:27.250 --> 19:30.587
نمی‌خوام توی یه بعد دیگه بمیری

19:33.006 --> 19:34.465
آه

19:38.636 --> 19:40.930
می‌خوام خودم بکشمت

19:52.859 --> 19:56.446
فکر کردی به حالتی به جز
کشتنت با دست‌های خودم

19:56.529 --> 19:58.323
راضی می‌شم؟

20:10.043 --> 20:12.921
نه

20:13.004 --> 20:16.674
تا وقتی تو و خانواده‌ت نمیرید
این قضیه تموم نمی‌شه

20:16.758 --> 20:20.595
این‌قدر خانواده‌م رو تهدید نکن

20:23.681 --> 20:25.600
آه

20:25.683 --> 20:28.061
...تو نمی‌دونی من چی کشیدم

20:30.146 --> 20:32.649
...نمی‌دونی چقدر جلوی خودم رو گرفتم...

20:48.206 --> 20:51.834
...دیگه نمی‌ذارم

20:56.255 --> 20:58.007
...هیچ‌کس...

20:59.759 --> 21:02.053
...هیچ‌وقت به خانواده‌م

21:25.159 --> 21:26.369
دوباره آسیب بزنه...

22:08.494 --> 22:10.413
...فکر می‌کردم

22:11.998 --> 22:13.624
...فکر می‌کردم

22:19.422 --> 22:21.758
فکر می‌کردم قوی‌تری

22:50.161 --> 22:52.789
امنه. یک زن مجروح و یک بچه اینجاست

22:52.872 --> 22:55.750
خانم، حالت خوبه؟

22:57.126 --> 23:01.005
الیور؟ الیور؟

23:01.089 --> 23:02.507
...اوه

23:02.590 --> 23:04.717
خدا رو شکر

23:06.552 --> 23:07.678
...دبی

23:08.679 --> 23:11.057
یا خدا، چی شده؟

23:11.140 --> 23:13.184
...سیسل

23:13.267 --> 23:15.144
مارک کجاست؟

23:15.228 --> 23:16.479
نمی‌دونم

23:16.562 --> 23:19.190
ولی بذار قبلش ببرمت یه جای امن

23:19.273 --> 23:20.441
...هی

23:20.525 --> 23:22.318
امدادگرها رو خبر کن

23:22.401 --> 23:24.070
فوراً

23:29.659 --> 23:31.577
وای خدا

23:32.954 --> 23:34.997
وای خدا، وای خدا

23:37.416 --> 23:39.585
.مجبور بودم
چاره‌ای نداشتم

23:39.669 --> 23:42.046
.مجبور بودم بکشمش
می‌خواست من رو بکشه

23:42.130 --> 23:44.465
می‌خواست مادرم و برادرم رو بکشه

23:46.134 --> 23:47.969
مجبورم کرد بکشمش

23:49.137 --> 23:50.471
...یه حادثه بود

23:50.555 --> 23:52.473
ولی مجبورم کرد

23:55.476 --> 23:58.187
.نمی‌خواستم بکشمش
نمی‌خواستم

23:58.271 --> 24:01.607
.مجبور بودم
چاره‌ای نداشتم

24:14.495 --> 24:15.955
کنترلم رو از دست دادم

24:17.540 --> 24:19.083
خودم دلم می‌خواست بکشمش

24:21.794 --> 24:23.421
این چه آدمی از من می‌سازه؟

24:25.840 --> 24:27.341
فکر می‌کردم قوی‌تره

24:27.425 --> 24:29.844
بهم گفت قوی‌تر شده

24:33.431 --> 24:36.434
دلم می‌خواست بکشمش
ولی نمی‌دونستم می‌تونم یا نه

24:40.146 --> 24:42.315
...وای خدا

24:45.735 --> 24:47.570
الان کجام؟

24:56.662 --> 24:59.332
.من رو آورد اینجا و زدم کشتمش
دیگه گیر افتادم

24:59.415 --> 25:02.460
تا ابد اینجا گیر افتادم

25:02.543 --> 25:04.212
دیگه نمی‌تونم برم خونه

25:05.546 --> 25:07.798
اینجا می‌میرم

25:17.016 --> 25:18.768
آنگستروم لیوی

25:25.191 --> 25:27.109
یه‌جورهایی پیروز شدم

25:47.088 --> 25:51.342
شورا مشخص کرده که
یک ویلترومی جهت اعدام شدن

25:51.425 --> 25:54.053
باید سالم و سرحال باشه

25:54.136 --> 25:57.598
جوری که با تمام قوتش بتونه
بایسته و با مجازاتش رو به رو بشه

25:59.558 --> 26:02.770
ولی نگفتن نمی‌تونه
کبودی داشته باشه که

26:03.813 --> 26:06.440
برش گردونید به سلولش

26:06.524 --> 26:08.359
چشم، ژنرال کریگ

26:10.361 --> 26:11.612
وایسید

26:12.780 --> 26:15.992
قربان، لطفا

26:16.075 --> 26:18.661
از بچگی، الگوم شما بودی

26:18.744 --> 26:21.122
مجبورم نکن بهت آسیب بزنم

26:28.671 --> 26:31.757
صرفا می‌خواستم بایستم

26:31.841 --> 26:34.593
خودم از اینجا می‌رم

26:36.887 --> 26:39.265
حقه‌ای سوار نکنی‌ها

26:39.348 --> 26:42.351
من سرنوشتم رو
خیلی وقت پیش پذیرفتم

26:43.644 --> 26:45.813
بجنب آشغال

26:45.896 --> 26:48.941
هی، بهم این‌قدر سخت نگیر

26:49.025 --> 26:50.776
وای خدا

26:50.860 --> 26:53.029
پشم‌هام

26:53.112 --> 26:54.155
نقشه‌م جواب داد

26:54.238 --> 26:55.239
چی؟

26:56.282 --> 26:58.200
من رو یادته؟ -
آره -

26:58.284 --> 27:00.328
چرا اومدی اینجا؟

27:01.704 --> 27:03.914
جلو رو نگاه کن یونوپایی

27:03.998 --> 27:06.584
.به‌خاطرت تو داداش
به‌خاطر تو اومدم

27:06.667 --> 27:08.169
به‌زودی صحبت می‌کنیم

27:16.344 --> 27:17.762
هیچی اینجا نیست

27:21.307 --> 27:23.726
...تا چشم کار می‌کنه

27:23.809 --> 27:25.394
هیچی نیست

27:34.362 --> 27:37.490
عجب دسته گلی به آب دادی، مارک گریسون

27:41.202 --> 27:44.997
اینکه زدی یه نفر رو کشتی رو نادیده بگیر

27:45.081 --> 27:47.917
این کمکت می‌کنه
روحیه‌ت رو حفظ کنی

27:48.000 --> 27:49.543
هرچند بعید می‌دونم

27:49.627 --> 27:51.462
حرف زدن با خودت به صلاح باشه

27:51.545 --> 27:53.798
ولی کس دیگه‌ای رو هم نداری
که باهاش حرف بزنی دیگه

27:53.881 --> 27:55.633
پس داخل ذهنت و خارج از ذهنت

27:55.716 --> 27:57.843
تفاوت زیادی نداره

27:59.345 --> 28:01.555
بایستی یه راهی برای
رفتن به خونه باشه

28:01.639 --> 28:03.265
باید باشه

28:03.349 --> 28:06.560
یه جایی توی این سیاره

28:06.644 --> 28:09.271
باید یه چیزی باشه

28:10.815 --> 28:13.943
...شاید یه چیزی رو بدن آنگستروم

28:14.026 --> 28:17.071
...شاید بدنش به نحوی بتونه همچنان

28:17.154 --> 28:18.697
هان؟

28:28.499 --> 28:29.583
اوه

28:31.794 --> 28:33.838
...مارک

28:34.839 --> 28:36.298
ریخت و قیافه‌ت افتضاح شده

28:41.846 --> 28:43.764
ایو، خودتی؟

28:43.848 --> 28:45.933
...آره، صرفا

28:46.016 --> 28:49.728
.اون منی که می‌شناسی نیستم
اقلاً دیگه اون آدم نیستم

28:49.812 --> 28:53.816
ببخشید، متوجه نمی‌شم

28:53.899 --> 28:56.610
یه کار وحشتناک کردم

28:57.611 --> 28:59.488
می‌دونیم

28:59.572 --> 29:01.991
تنها دلیل منطقیِ اینجا گیر افتادنت

29:02.074 --> 29:04.034
اینه که آنگستروم لیوی رو
توی مبارزه‌ت باهاش

29:04.118 --> 29:05.411
کشته یا مجروح کرده باشی

29:05.494 --> 29:07.204
این رو خیلی وقت پیش فهمیدیم

29:07.288 --> 29:09.582
...صرفا

29:09.665 --> 29:11.167
یهویی شد

29:11.250 --> 29:12.877
واسه تو شاید

29:12.960 --> 29:15.379
واسه ما، بیست سال پیش رخ داد

29:15.463 --> 29:17.465
همین‌قدر طول کشید تا این بُعد رو پیدا کنیم

29:17.548 --> 29:19.091
خوش‌بختانه، طی این مدت

29:19.175 --> 29:20.509
محافظان، چهار ماشین زمان فعال

29:20.593 --> 29:22.428
در اختیار داشتن

29:22.511 --> 29:24.472
دنیایی که ما ازش میایم

29:24.555 --> 29:28.100
دنیایی که این همه سال
توش گم شده بودی

29:28.184 --> 29:30.019
اوضاع خوبی نداره

29:30.102 --> 29:32.062
زیادی بهت اطلاعات دادیم

29:32.146 --> 29:35.107
بیش‌تر از این اطلاع بدیم
ممکنه جریان زمان مختل بشه

29:35.191 --> 29:37.818
مارک، یه دریچه باز می‌کنم
که باهاش بری خونه

29:44.742 --> 29:47.411
اوه، ممنون

29:47.495 --> 29:50.581
بعید می‌دونم اینجا دوام می‌آوردم

29:50.664 --> 29:52.166
دوام آوردی

29:52.249 --> 29:54.960
ولی از شخصیتی که بهش
تبدیل می‌شدی، خوشت نمی‌اومد

30:11.769 --> 30:13.395
...مارک، وایسا

30:14.688 --> 30:16.690
من عاشقتم مارک

30:16.774 --> 30:19.485
خیلی وقته عاشقتم
...و وقتی ناپدید شدی

30:19.568 --> 30:23.322
.درمانده شدم
...من

30:23.405 --> 30:25.824
باید بهت می‌گفتم

30:27.326 --> 30:29.787
...ایو، من

30:29.870 --> 30:31.830
نه، به من نگو

30:31.914 --> 30:33.415
به اون بگو

30:33.499 --> 30:37.044
بهش بگو عاشقشی

30:37.127 --> 30:38.629
یا بگو عاشقش نیستی

30:38.712 --> 30:41.298
فقط یه چیزی بهش بگو

30:41.382 --> 30:44.093
یه چیزی بگو که تکلیفش
با خودش مشخص بشه

30:45.261 --> 30:46.887
حالا هم برو

31:00.943 --> 31:02.903
به‌گمونم وقتی داشتیم درباره
آسیب زدن به جریان زمان

31:02.987 --> 31:05.614
صحبت می‌کردیم
حواست جای دیگه‌ای بود

31:05.698 --> 31:07.575
خفه شو، رکس

31:18.168 --> 31:19.920
وای خدا

31:20.004 --> 31:22.715
مارک، صدام رو می‌شنوی؟

31:25.676 --> 31:27.636
.حالش خوبه
فقط همه‌ش

31:27.720 --> 31:28.721
سراغ تو رو می‌گرفت

31:28.804 --> 31:32.433
الیور چی؟ -
صحیح و سالمه -

31:34.560 --> 31:36.520
یه‌کم تنهاتون می‌ذارم

31:36.604 --> 31:39.398
.ممنون سیسل
بابت همه‌چیز ممنون

31:39.481 --> 31:41.108
اختیار داری

31:54.830 --> 31:57.249
وای خدا

31:59.043 --> 32:00.544
مامان

32:02.671 --> 32:05.174
حالم خوبه، مارک

32:08.093 --> 32:09.720
...تموم

32:11.221 --> 32:12.598
تموم شد؟

32:15.684 --> 32:17.436
اوه، مارک

32:31.075 --> 32:32.409
اگه می‌خوای با خودت خلوت کنی

32:32.493 --> 32:36.080
باید بگم اینجا خیلی مناسب نیست، بچه جون

32:40.167 --> 32:43.587
.تو چاره‌ای نداشتی
خودت رو سرزنش نکن

32:45.214 --> 32:47.174
تو مثل بابات نیستی، مارک

32:47.257 --> 32:48.967
اونجا نبودی و ندیدی

32:50.177 --> 32:51.595
کنترلم رو از دست دادم

32:52.638 --> 32:54.890
کنترلم رو کامل از دست دادم

32:54.973 --> 32:57.559
...خط قرمز رو رد کردم سیسل و

32:57.643 --> 32:59.937
...و من

33:01.313 --> 33:02.356
خط قرمزی رد نکردی

33:02.439 --> 33:03.941
از مادرت و برادرت
محافظت کردی

33:04.024 --> 33:05.275
تمام شد و رفت

33:05.359 --> 33:07.778
...نمی‌دونم سیسل، من -
بس کن دیگه -

33:07.861 --> 33:10.906
مارک، نگاه‌م کن

33:12.408 --> 33:14.535
اگه آدم بدها مُرده‌ن
و آدم خوب‌ها زنده‌ن

33:14.618 --> 33:16.370
این یعنی اوضاع خوبه

33:16.453 --> 33:18.747
فرقش رو چطور تشخیص می‌دی؟

33:18.831 --> 33:20.374
خب، آدم بدها معمولا اونایین

33:20.457 --> 33:23.127
که دست مردم رو می‌شکونن

33:23.210 --> 33:25.879
برو خونه و استراحت کن

33:27.464 --> 33:29.508
تو مثل بابات نیستی

33:33.971 --> 33:35.806
اونجا نبودی و ندیدی

33:46.525 --> 33:48.569
کمک لازم داری؟

33:48.652 --> 33:50.529
واسه ساندویچ درست کردن؟

33:51.572 --> 33:54.158
...ببخشید، صرفا

33:54.241 --> 33:56.034
می‌شه صحبت کنیم؟ -
خلاصه‌ش کن -

33:56.118 --> 33:58.036
نونم داره شل می‌شه

33:58.120 --> 34:00.164
...آماندا

34:00.247 --> 34:01.874
...هنوز تعاملات فردی رو

34:01.957 --> 34:04.209
کامل یاد نگرفتم

34:04.293 --> 34:06.211
مشخصه

34:06.295 --> 34:09.297
و بابتش عذر می‌خوام

34:09.380 --> 34:12.676
ولی تغییرات جسمانیت
یه مشکل جدیه

34:12.760 --> 34:15.179
خودت هم این رو گفتی

34:15.262 --> 34:18.139
من هم کارم حل مشکلاته

34:18.223 --> 34:19.850
توش مهارت دارم

34:19.933 --> 34:22.268
هویتم حول محورش می‌چرخه

34:22.351 --> 34:23.728
تو برام مهمی

34:23.812 --> 34:26.482
پس می‌خواستم مشکلت رو حل کنم

34:27.524 --> 34:32.196
ببخشید اگه خودم هم
تبدیل به یه مشکل شدم

34:32.279 --> 34:34.156
...عذرخواهیت

34:35.364 --> 34:36.824
عذرخواهی بدی نبود

34:37.909 --> 34:39.661
باشه، می‌فهمم

34:39.745 --> 34:41.371
می‌فهمم که توی درست کردن
مهارت داری

34:41.455 --> 34:44.792
،و می‌فهمم که می‌خوای کمک کنی
ولی مثل آدم

34:44.875 --> 34:46.585
قبلش باهام صحبت کن

34:46.668 --> 34:50.422
نه مثل یه کامپیوتر یا فناوریِ خراب

34:50.505 --> 34:52.841
و فقط درباره مشکلم
باهام صحبت نکن

34:52.925 --> 34:56.428
اکثر روزها، ترجیح می‌دم
درباره بقیه چیزها صحبت کنم

34:56.512 --> 34:58.931
فکر کنم درکت می‌کنم

35:00.015 --> 35:01.475
...ولی خب

35:01.558 --> 35:03.852
اگه بفهمی چطور می‌شه
جلوی کاهش سنم رو گرفت

35:03.936 --> 35:06.188
ممنون می‌شم

35:06.271 --> 35:07.815
چشم

35:08.899 --> 35:11.610
پس می‌خوای درباره چیزهای دیگه هم

35:11.693 --> 35:14.488
باهات صحبت کنم؟

35:14.571 --> 35:16.615
آره مرتیکه‌ی خل و چل

35:16.698 --> 35:19.827
مثلا دوباره به قرار دعوتم کن

35:19.910 --> 35:21.286
اوه

35:21.370 --> 35:22.579
...آه

35:22.663 --> 35:25.582
می‌خوای که بریم...؟

35:25.666 --> 35:27.084
آره

35:53.902 --> 35:55.571
جاویدان؟

35:57.197 --> 35:59.783
ببخشید که بهت نگفتم

35:59.867 --> 36:01.618
کیت؟

36:01.702 --> 36:03.620
به هیچ‌کس نگفتم

36:04.830 --> 36:07.165
همیشه مخفیش کردم

36:08.166 --> 36:09.543
و با یک نسخه کپی زندگی می‌کردم

36:09.626 --> 36:11.962
محض محکم کاری

36:13.463 --> 36:15.966
از مُردن خسته شده بودم

36:16.049 --> 36:18.260
می‌خواستم برم

36:19.261 --> 36:21.597
و یه آدم دیگه بشم

36:21.680 --> 36:23.098
ولی نتونستم

36:23.181 --> 36:24.683
به‌خاطر تو نتونستم

36:33.025 --> 36:35.819
ببخشید که زودتر بهت نگفتم -
عیبی نداره -

36:36.945 --> 36:38.614
همه‌چیز ردیفه

36:47.706 --> 36:49.124
چه عجب

36:57.674 --> 36:59.384
تنهایی از پسش برمیای؟

36:59.468 --> 37:00.928
...آه

37:01.011 --> 37:02.638
من می‌تونم یه کامیون رو بلند کنم

37:02.721 --> 37:05.849
البته یه کامیون کوچیک

37:05.933 --> 37:08.226
قدرتت رو از کی گرفتی راستی؟

37:08.310 --> 37:10.187
مادرِ مادرم

37:10.270 --> 37:12.564
آره، اون موقع زن‌هایی مثل ما
اگه نمی‌خواستن دائم

37:12.648 --> 37:15.484
مایو تن‌شون باشه، فرصت زیادی
گیرشون نمی‌اومد

37:24.743 --> 37:26.495
بور

37:31.291 --> 37:32.709
لعنتی -
اوه -

37:37.297 --> 37:40.425
بیا، یه راه خروج دیگه پیدا می‌کنیم

37:57.818 --> 38:00.153
خودشه؟

38:07.119 --> 38:09.454
اوه، بابا

38:10.998 --> 38:12.040
هان؟

38:14.084 --> 38:16.294
هان؟

38:22.718 --> 38:25.637
چه کسی در برابر من
تسلیم می‌شه؟

38:25.721 --> 38:30.225
در برابر کاهور تعظیم کنید

38:32.686 --> 38:35.564
وایسا ببینم، جفت‌تون زن‌اید؟

38:36.815 --> 38:38.191
خب که چی؟

38:38.275 --> 38:41.611
باید به بدن یک میزبان مرد برم

38:41.695 --> 38:44.614
تا از نفرین این مقبره فرار کنم

38:44.698 --> 38:46.783
چه جنسیت‌زده‌ای

38:46.867 --> 38:47.868
هان؟

38:47.951 --> 38:49.286
...آه

39:02.883 --> 39:05.177
.به اندازه کافی قوی هستم
از پسش برمیام

39:05.260 --> 39:07.888
تا جایی که یادمه، از اولش هم
همین رو می‌خواستم

39:09.431 --> 39:11.600
می‌خوام کاری که تو می‌کنی رو بکنم

39:11.683 --> 39:14.227
می‌خوام مثل خودت باشم

39:16.938 --> 39:19.316
می‌شی پسرم

39:19.399 --> 39:20.692
مثل من می‌شی

39:23.904 --> 39:27.449
از تمام موجودات بی‌ارزش این سیاره

39:27.532 --> 39:29.117
بیش‌تر عمر می‌کنی

39:29.201 --> 39:34.081
اون‌قدری عمر می‌کنی که
نابود شدن این سیاره رو به چشم ببینی

39:34.164 --> 39:38.710
تمام چیزها و کسایی که می‌شناسی
از بین می‌رن و می‌میرن

39:45.801 --> 39:48.261
می‌دونی دیگه کی
این حرف رو بهم زد؟

39:48.345 --> 39:49.930
من مثل بابام نیستم

39:50.972 --> 39:53.141
من مثل بابام نیستم

39:59.940 --> 40:01.650
پدرت اعدام می‌شه

40:01.733 --> 40:04.569
و خودت هم به زمین برمی‌گردی

40:04.653 --> 40:08.532
ماموریتش رو ادامه می‌دی و زمین رو
برای حکمرانی ما آماده خواهی کرد

41:38.788 --> 41:41.124
نشتی گاز، پارسال باعث
ترکیدن خونه اونوری شد

41:41.208 --> 41:42.500
حالا خونه‌ی شما هم ترکیده؟

41:42.584 --> 41:46.880
باید بدم خونه‌م رو چک کنن

41:46.963 --> 41:50.008
آره، کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه

41:55.847 --> 41:58.141
خوش‌حالی که برگشتی خونه، الیور؟

42:26.044 --> 42:28.588
آپریل، می‌شه الیور رو بخوابونی؟

42:28.672 --> 42:30.090
حتما

42:30.173 --> 42:31.424
بیا بریم رفیق

42:31.508 --> 42:34.302
بیا بریم دندون‌هات رو مسواک بزنیم

42:38.598 --> 42:41.393
مامان، حالت خوبه؟

42:41.476 --> 42:43.311
چی؟ اوه

42:43.395 --> 42:47.065
چیزیم نمی‌شه

42:47.148 --> 42:48.733
باید شام رو حاضر کنم

42:48.817 --> 42:51.194
فردا کلاس داری، آره؟

42:57.784 --> 42:59.160
مارک؟

43:07.127 --> 43:09.462
...می‌خواستم بیام شب به‌خیر بگم، ولی

43:09.546 --> 43:12.590
به‌نظر میاد قرار نیست
به این زودی‌ها بخوابی، نه؟

43:12.674 --> 43:16.386
ببخشید، ذهنم خیلی درگیره

43:20.432 --> 43:22.183
من هم همین‌طور

43:26.438 --> 43:29.899
اوضاع قراره نسبت به قبل
فرق بکنه، نه؟

43:29.983 --> 43:32.110
حس می‌کردم که زندگی‌مون

43:32.193 --> 43:34.612
یه‌جورهایی داره عادی می‌شه

43:34.696 --> 43:36.489
...ولی حالا

43:43.538 --> 43:46.458
از دانشگاه انصراف می‌دم -
مارک -

43:46.541 --> 43:49.669
.رفتن فایده‌ای نداره
به کلاس‌هام که نمی‌رسم

43:49.753 --> 43:52.422
هرچی هم بیش‌تر فکر می‌کنم
می‌بینم فایده‌ای نداره

43:52.505 --> 43:54.591
...قراره دندون‌پزشک

43:54.674 --> 43:58.219
وکیل یا برنامه‌نویس بشم؟
چرا باید برم سر چنین کارهایی؟

43:58.303 --> 44:01.723
می‌دونم اوضاع برات سخت بوده
...ولی

44:01.806 --> 44:03.808
ولی داری درباره آینده‌ت حرف می‌زنی‌ها

44:03.892 --> 44:05.560
نمی‌تونی از دانشگاه انصراف بدی

44:07.896 --> 44:09.898
...با وجود تمام کارهایی که می‌تونم بگو

44:09.981 --> 44:12.525
بگو چرا لازمه که برم دانشگاه؟

44:12.609 --> 44:15.403
کاربرد دانشگاه خیلی بیش‌تر از

44:15.487 --> 44:17.072
...آماده کردنت برای یک شغـ

44:17.155 --> 44:18.073
مارک؟

44:18.156 --> 44:21.076
نمی‌تونم

44:21.159 --> 44:23.078
نمی‌تونم

44:23.161 --> 44:25.872
...کارهایی که می‌تونم بکنم

44:25.955 --> 44:29.292
.بارشون روی دوشم سنگینه
نمی‌تونم برم

44:31.002 --> 44:32.712
باید بهتر بشم

44:32.796 --> 44:35.256
...باید یاد بگیرم که

44:35.340 --> 44:37.634
چطور خودم رو کنترل کنم

44:39.052 --> 44:41.429
مهمه

44:42.764 --> 44:45.141
مهم‌ترین کاریه که می‌تونم بکنم

44:46.559 --> 44:50.063
.باید بهتر بشم
باید بهتر باشم

44:51.815 --> 44:53.149
درکم می‌کنی؟

44:53.233 --> 44:54.150
...مارک

44:54.234 --> 44:56.236
درکم می‌کنی؟

44:56.319 --> 44:58.321
آره

45:02.033 --> 45:03.952
واقعا درکت می‌کنم

45:19.342 --> 45:22.137
وای خدا، مارک

45:30.895 --> 45:34.691
سیسل بهمون گفت که
اون روانی چی کار کرده

45:34.774 --> 45:36.484
حال مادرت خوبه؟

45:36.568 --> 45:39.154
خوبه. از اون چیزی که به‌نظر میاد
خیلی قوی‌تره

45:39.237 --> 45:42.449
.آره، شرط می‌بندم همین‌طوره
حال خودت چطوره؟

45:45.535 --> 45:48.455
نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم

45:50.832 --> 45:52.584
ردیفه

45:52.667 --> 45:55.170
ولی می‌دونی که من همیشه کنارتم

45:55.253 --> 45:59.048
اگه به شونه‌ای نیاز داشتی که
روش گریه کنی، من دوتا شونه دارم

45:59.132 --> 46:01.968
آره، می‌دونم

46:11.352 --> 46:13.980
یه مسئله دیگه هست که می‌خوام
درباره‌ش باهات صحبت کنم

46:14.063 --> 46:15.523
باشه

46:33.124 --> 46:35.168
.چیز مهمی نیست
ببخشید

46:38.630 --> 46:39.839
باشه

46:43.384 --> 46:45.595
متاسفم مارک

46:45.678 --> 46:47.722
عادلانه نیست

46:47.805 --> 46:50.266
تو سزاوار این اتفاقات نیستی

46:50.368 --> 46:52.148
"پس از تیتراژ ادامه دارد"

46:52.227 --> 46:55.188
تو سزاوار این اتفاقات نیستی

47:28.513 --> 47:29.597
هی

47:30.723 --> 47:33.017
هی، نولان

47:33.101 --> 47:35.228
صدام رو می‌شنوی؟

47:35.311 --> 47:37.063
آره، فضایی

47:37.146 --> 47:39.566
بی‌خیال داش، آلن صدام کن

47:39.649 --> 47:41.734
عن‌بازی درنیار دیگه

47:41.818 --> 47:44.612
شنیدم توی تراکسا چی کار کردی

47:44.696 --> 47:46.698
دیگه ما توی یه جناحیم

47:46.781 --> 47:48.616
اصلا هم این‌طور نیست

47:48.700 --> 47:51.494
تو علیه امپراتوری شروش کردی

47:51.578 --> 47:53.162
مارک همه‌چیز رو بهم گفت

47:53.246 --> 47:55.081
چی؟ مارک رو دیدی؟

47:55.164 --> 47:57.125
آره، رفتم زمین که
واسه جنگ ائتلاف

47:57.208 --> 47:59.752
با رفقای قدیمیت جذبش کنم

47:59.836 --> 48:01.588
ولی ظاهراً تو پیش‌دستی کردی

48:01.671 --> 48:05.300
.پای اون رو وسط نکش
این جنگ به اون ربطی نداره

48:05.383 --> 48:07.677
بذار پسرم یه‌کم آرامش داشته باشه

48:09.387 --> 48:12.390
بذار بابت کاری که کردم
تقاص پس بدم

48:12.473 --> 48:14.767
.آره، نگران نباش
تقاص که پس می‌دی

48:14.851 --> 48:16.561
زمزمه‌های اینا رو شنیدم

48:16.644 --> 48:18.605
می‌خوان اعدامت کنن، داداش

48:18.688 --> 48:20.523
آره، می‌دونم

48:20.607 --> 48:23.776
هرکس دیگه‌ای جای تو بود
بیش‌تر نگران می‌شد

48:24.819 --> 48:29.490
من دیگه ویلترومی نیستم

48:29.574 --> 48:33.911
بابت کارهایی که کردم
شرمسار و پشیمونم

48:33.995 --> 48:39.626
...رنج موجودات ضعیف‌تر رو می‌بینم و

48:39.709 --> 48:43.630
عمیقاً ناراحتم می‌کنه

48:43.713 --> 48:46.132
یه‌جوری می‌گی انگار
این چیز بدیه

48:46.215 --> 48:48.968
...کاری که روی زمین کردم

48:49.052 --> 48:53.973
دردی که ایجاد کردم و زیانی که به بار آوردم
بی حد و اندازه بود

48:55.600 --> 48:58.311
...کاری که با اون آدم‌ها کردم

49:00.730 --> 49:02.649
کاری که با پسرم کردم
افتضاح بود

49:03.650 --> 49:06.069
آره، حالا ملتت دارن همین کارها رو

49:06.152 --> 49:09.364
همین الان، توی هزار سیاره مختلف
انجام می‌دن

49:09.447 --> 49:11.449
ولی می‌تونی کمک‌مون کنی
که جلوشون رو بگیریم

49:14.369 --> 49:16.537
من لایق مرگم

49:16.621 --> 49:18.122
وای خدا

49:19.791 --> 49:21.334
...و با این‌حال

49:22.585 --> 49:25.505
چی؟ چیه؟

49:27.256 --> 49:28.883
...فکر کنم

49:30.343 --> 49:32.595
دلم برای زنم تنگ شده...

49:32.644 --> 49:52.644
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
