1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,000
«آنچه گذشت»

3
00:00:17,166 --> 00:00:19,125
قربان، ما میخواستیم نولان از سیاره بره

4
00:00:19,166 --> 00:00:21,458
تا بتونیم بدون برانگیختن شکش

5
00:00:21,500 --> 00:00:22,916
.راجع به قتل ها تحقیق کنیم

6
00:00:22,958 --> 00:00:24,958
فرستادن مارک
چی دستگیرمون میکنه؟

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,083
فرصتی برای
.دیدن توانایی های این بچه

8
00:00:28,125 --> 00:00:29,083
،از همه مهمتر

9
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
.اینکه دلش جای درستیه یا نه

10
00:00:30,541 --> 00:00:32,208
تو دیگه کدوم خری هستی؟

11
00:00:32,250 --> 00:00:33,208
کجای داری میری؟

12
00:00:33,250 --> 00:00:34,791
.میدونی راستش، صحرا شکله

13
00:00:34,833 --> 00:00:35,916
خودتم نمیدونی
.داری کجا میری

14
00:00:35,958 --> 00:00:37,125
!برید، برید، برید، برید، برید

15
00:00:37,166 --> 00:00:39,666
لطفا وقتی نیستم
.علاقت رو بهم از دست نده

16
00:00:39,708 --> 00:00:42,541
.هی، سیسل
یه نقطه رو جا انداختید؟

17
00:00:42,583 --> 00:00:44,625
عمدا به عنوان
،یه یادآور اونجا گذاشتمش

18
00:00:44,666 --> 00:00:45,875
هر وقت لیاقت خودتونو
در برابر

19
00:00:45,916 --> 00:00:48,041
قهرمانایی که قبل از شما
اینجا بودن ثابت کردید

20
00:00:48,083 --> 00:00:49,083
.میدم تمیزش کنن

21
00:00:50,708 --> 00:00:51,958
.تو هفت نفر رو به قتل رسوندی

22
00:00:52,000 --> 00:00:54,333
.همسرت همین الانشم مشکوکه

23
00:00:55,750 --> 00:00:56,708
بهم گوش نکردی

24
00:00:56,750 --> 00:00:58,375
.وقتی که بهت گفتم پرونده رو لعنتی رو ولش کن

25
00:00:59,500 --> 00:01:00,458
.جای نگرانی نیست

26
00:01:00,500 --> 00:01:02,166
.همه چیز مرتبه

27
00:01:42,041 --> 00:01:43,291
ها؟

28
00:01:52,333 --> 00:01:53,833
♪ میگن مثل یه شاه راه میرم ♪

29
00:01:53,875 --> 00:01:55,125
♪ مثل یه شاه حرف میزنم ♪

30
00:01:55,166 --> 00:01:58,083
♪ میتونی بری بپرسی، همه همینو میگن ♪

31
00:01:58,125 --> 00:01:58,958
♪ همه دنبال شهرتن ♪

32
00:01:59,000 --> 00:02:02,041
♪ همه میخوان اسمشون سر زبون بیافته ♪

33
00:02:02,083 --> 00:02:03,208
♪ اما اونا چیزی رو که ♪

34
00:02:03,250 --> 00:02:04,208
♪ تو این رگ ها در جریانه رو ندارن ♪

35
00:02:04,250 --> 00:02:05,208
♪ میگن مثل یه شاه راه میرم ♪

36
00:02:05,250 --> 00:02:07,583
♪ مثل یه شاه حرف میزنم ♪

37
00:02:07,625 --> 00:02:10,541
♪ میتونی بری بپرسی، همه همینو میگن ♪

38
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
♪ ...همه دنبال شهرتن ♪

39
00:02:16,333 --> 00:02:17,250
♪ راه رو برای شاه باز کنید... ♪

40
00:02:22,833 --> 00:02:24,250
!بکشینش

41
00:02:32,916 --> 00:02:33,958
.نوبت منه

42
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
♪ ...چی میتونم بگم من ژن بزن بهادری دارم♪

43
00:02:40,000 --> 00:02:41,333
♪ ...همه میتونن... ♪

44
00:03:02,000 --> 00:03:03,750
♪ ماشینای بزرگ، آدمای بزرگ...
...نقشه های بزرگ ♪

45
00:03:06,000 --> 00:03:07,291
♪ ...همین حالا نگام کن ♪
چی شد؟

46
00:03:07,333 --> 00:03:08,291
♪ ...نمیتونید جلومو بگیرید ♪

47
00:03:18,958 --> 00:03:21,208
!از اینجا برید بیرون
!از اینجا برید بیرون! یالا

48
00:03:32,000 --> 00:03:32,958
،به اقای لو بگو

49
00:03:33,000 --> 00:03:34,625
دفعه بعد که
،تو منطقمون ببینمش

50
00:03:34,666 --> 00:03:36,333
.انقدر مهربون رفتار نمیکنم

51
00:03:38,458 --> 00:03:40,416
.این پیغام واسه تو بود

52
00:03:41,583 --> 00:03:42,833
.احمق نباش، بچه

53
00:03:42,875 --> 00:03:43,666
...دارم بهت آوانس

54
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
.برو

55
00:03:50,750 --> 00:03:52,291
...اوه، لعنتی

56
00:03:56,416 --> 00:03:59,166
!این دفعه، من آماده ام

57
00:04:03,375 --> 00:04:04,416
...تسلیمـ

58
00:04:07,208 --> 00:04:08,666
...تسلیمـ

59
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
.هی، بزن عقب

60
00:04:11,916 --> 00:04:12,916
...تسلیمـ

61
00:04:14,583 --> 00:04:16,416
.اوه، این یارو جدیده کسخله

62
00:04:20,166 --> 00:04:21,375
.سلام

63
00:04:27,083 --> 00:04:29,208
،آره
،بیست دقیقه دیر کردم

64
00:04:29,250 --> 00:04:31,375
اما امکان نداره که
.تو از دستم عصبی باشی

65
00:04:31,416 --> 00:04:32,958
و چرا همچین فکری میکنی؟

66
00:04:33,000 --> 00:04:36,458
چون برات
.کیک پنیری ژاپنی آوردم

67
00:04:36,500 --> 00:04:39,291
رفتی اون سر شهر

68
00:04:39,333 --> 00:04:40,166
...تا کیک پنیری بگیری

69
00:04:40,208 --> 00:04:41,041
.آره

70
00:04:41,083 --> 00:04:42,250
،تا جبران تاخیرت رو بکنی...

71
00:04:42,291 --> 00:04:45,208
چون رفتی اون سر شهر
کیک پنیری بگیری؟

72
00:04:45,250 --> 00:04:46,333
احمقانه‌اس؟

73
00:04:46,375 --> 00:04:48,750
.آره، یجورایی

74
00:04:48,791 --> 00:04:50,375
،منظورم اینه، اگه بخوای میتونم پسش بدم

75
00:04:50,416 --> 00:04:53,083
اما این کار احتمالا باعث میشه تاخیرم
...بیشتر هم بشه

76
00:05:08,333 --> 00:05:09,541
!هی

77
00:05:09,583 --> 00:05:11,875
مگه ما با تو
چیکار کردیم؟

78
00:05:11,916 --> 00:05:13,416
.کوین، دهنتو ببند

79
00:05:13,458 --> 00:05:15,416
.ولش کن

80
00:05:24,125 --> 00:05:26,791
یه خونه تو تقاطع بین
.خیابون سوم و پارکلند هست

81
00:05:26,833 --> 00:05:28,916
یه چند هفته ای
.نگهتون میدارن

82
00:05:37,416 --> 00:05:38,958
!خواهش میکنم

83
00:05:39,000 --> 00:05:40,375
فقط سعی دارم
.شهر رو امن نگه دارم

84
00:05:40,416 --> 00:05:41,958
!پشت سرت

85
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
.چی؟ اوه، لعنتی

86
00:05:48,791 --> 00:05:49,625
.سلام

87
00:05:49,666 --> 00:05:51,000
.نترسید
،دارمش

88
00:05:51,041 --> 00:05:54,166
،اما، آه، گمونم
چیز میزاتونو بردارید؟

89
00:05:54,208 --> 00:05:55,458
.بابت آپارتمانتون متاسفم

90
00:05:55,500 --> 00:05:56,833
!چهل و پنج دقیقه‌اس دیر کردی

91
00:05:56,875 --> 00:05:59,166
.دیگه تکرار نمیشه، آقای سایر

92
00:05:59,208 --> 00:06:00,500
.اما الانشم تکرار شده، گریسون

93
00:06:00,541 --> 00:06:02,625
.طی سه ماه گذشته دوازده بار دیر کردی

94
00:06:02,666 --> 00:06:03,625
،متاسفم

95
00:06:03,666 --> 00:06:05,250
اما میخوام
.شیفت هات رو کم کنم

96
00:06:06,416 --> 00:06:08,791
میدونی چیه؟

97
00:06:08,833 --> 00:06:10,375
.زحمت نکش

98
00:06:10,416 --> 00:06:11,375
.استعفا میدم

99
00:06:11,416 --> 00:06:12,583
!چی

100
00:06:12,625 --> 00:06:15,166
آقای سایر؟ یه موش
.دوباره تو ظرف مایونزه

101
00:06:15,208 --> 00:06:17,250
به نظرت اهمیتی میدم، سم؟

102
00:06:19,416 --> 00:06:20,416
گریسون؟

103
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
گریسون؟

104
00:06:24,791 --> 00:06:26,500
!فردا پولو جور میکنم، قسم میخورم

105
00:06:26,541 --> 00:06:28,250
به رئیست بگو
.به وقت بیشتری احتیاج دارم

106
00:06:28,291 --> 00:06:29,833
.دیگه وقتی باقی نمونده، گری

107
00:06:29,875 --> 00:06:31,208
.همشو بردار

108
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
.هر چی دارم رو بردار

109
00:06:42,291 --> 00:06:43,250
.دو روز

110
00:06:43,291 --> 00:06:47,125
،ازش بگذره
.با خونت عابر پیاده رو رنگ میکنی

111
00:06:48,750 --> 00:06:49,833
!اوه، خدا

112
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
بمب جاذبه، اون کجاست؟

113
00:06:51,500 --> 00:06:53,875
!هرگز بهتون نمیگم

114
00:06:57,208 --> 00:06:58,333
حالا چی؟

115
00:06:58,375 --> 00:07:00,458
.مارک، باید بترسونیش

116
00:07:00,500 --> 00:07:02,750
کاری کنی فکر کنه
.که جدی جدی میندازیش

117
00:07:02,791 --> 00:07:04,125
!صداتونو دارم میشنوما

118
00:07:04,166 --> 00:07:05,833
،مطمئن نیستم
.به نظر خشن میاد

119
00:07:05,875 --> 00:07:07,166
،خیلی خب، بدش من
.الان نشونت میدم

120
00:07:08,583 --> 00:07:10,125
بفرما، دیدی؟

121
00:07:10,166 --> 00:07:11,708
.حالا همه چیز رو بهم میگه

122
00:07:11,750 --> 00:07:14,541
باشه، اما قراره
بگیریش، درسته؟

123
00:07:14,583 --> 00:07:15,625
.آره

124
00:07:15,666 --> 00:07:16,958
.یه ثانیه صبر کن

125
00:07:29,041 --> 00:07:30,041
.لعنتی

126
00:07:31,333 --> 00:07:32,958
.آه، مدیر وینزلو

127
00:07:33,000 --> 00:07:34,166
.آه...سلام

128
00:07:34,208 --> 00:07:35,416
.آقای گریسون

129
00:07:35,458 --> 00:07:38,500
اگه قصد دارید
،وارد دانشگاه بشید

130
00:07:38,541 --> 00:07:40,333
باید یه گفت و گویی

131
00:07:40,375 --> 00:07:42,375
...حول

132
00:07:42,416 --> 00:07:43,625
.غیبت های اخیرتون داشته باشیم

133
00:07:43,666 --> 00:07:48,791
آه، اگه قصد نداشته باشم
برم دانشگاه چی؟

134
00:08:02,208 --> 00:08:03,291
!تکون نخور

135
00:08:03,333 --> 00:08:04,833
حقوق کمتون ارزش زندگیتونو داره؟

136
00:08:04,875 --> 00:08:06,416
،یا میخواید تیر هوایی بزنید

137
00:08:06,458 --> 00:08:07,583
،و بگید همه تلاشتونو کردید

138
00:08:07,625 --> 00:08:09,250
،و هممون شاد و خندون

139
00:08:09,291 --> 00:08:10,583
و زنده از اینجا بریم؟

140
00:08:29,125 --> 00:08:31,291
.هی، امشب نمیتونم بیام"

141
00:08:31,333 --> 00:08:32,541
". همین الان با یه چیزی برخورد کردم

142
00:08:34,500 --> 00:08:36,333
داری منو دک میکنی؟

143
00:08:36,375 --> 00:08:39,291
داری روی زمین خطرناکی
".قدم میذاری، دوست من

144
00:08:39,333 --> 00:08:40,458
ارزش صبر کردن رو داره

145
00:08:40,500 --> 00:08:43,333
".که منو تو بهترین حالت خودم ببینی

146
00:08:44,541 --> 00:08:45,708
شام پنجشنبه شب

147
00:08:45,750 --> 00:08:47,166
با مامانم رو یادت نره

148
00:08:47,208 --> 00:08:50,791
البته اگه قدر چیزایی که برات
".عزیزن رو میدونی، مارک گریسون

149
00:08:50,833 --> 00:08:54,416
".دنیا به آخر هم برسه یادم نمیره

150
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
شوخیت گرفته؟

151
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
حتی خراش هم بر نداشته؟

152
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
برای آدمی که جای انگشت

153
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
.بتن داره بد نبود

154
00:09:29,458 --> 00:09:30,958
.اوه...آره
.اوه، آره

155
00:09:31,000 --> 00:09:32,625
...آره، خیلی
.خیلی خوبه

156
00:09:32,666 --> 00:09:34,916
.به خوبی کار میکنه

157
00:09:34,958 --> 00:09:35,875
.اخریش بود

158
00:09:35,916 --> 00:09:39,083
.کامل با هم صاف شدیم
.کار من دیگه تمومه

159
00:09:39,125 --> 00:09:40,541
.اممم...نچ

160
00:09:41,541 --> 00:09:42,375
نچ؟

161
00:09:42,416 --> 00:09:43,583
،ببین، تایتان

162
00:09:43,625 --> 00:09:46,500
مشکلت اینه که
.زیادی به درد بخوری

163
00:09:46,541 --> 00:09:48,083
.کار رو انجام میدی

164
00:09:48,125 --> 00:09:50,166
،جوری گلوله میخوری که انگار نه انگار

165
00:09:50,208 --> 00:09:51,583
،و حتی راجع بهش نق هم نمیزنی

166
00:09:51,625 --> 00:09:54,583
بر عکس بعضیا
.که تو اتاقن

167
00:09:54,625 --> 00:09:55,916
بابا لامصب
.فقط یه بار بود

168
00:09:55,958 --> 00:09:58,791
...گفتم -
!خفه شو -

169
00:09:58,833 --> 00:10:00,208
،آره، آره، بعضی وقتا
میذاری آدما زنده بمونن

170
00:10:00,250 --> 00:10:01,666
،اونم وقتی باس بمیرن

171
00:10:01,708 --> 00:10:04,208
.اما، پسر، تو خیلی اثر گذاری

172
00:10:04,250 --> 00:10:06,958
،اگه الان بدهیت رو پرداخت نکرده بودی

173
00:10:07,000 --> 00:10:08,958
احتمالا داشتیم راجع به
.اضافه کاری صحبت می‌کردیم

174
00:10:09,000 --> 00:10:10,583
دیگه به پولت
.نیاز ندارم

175
00:10:10,625 --> 00:10:11,833
.البته که داری

176
00:10:11,875 --> 00:10:13,416
بیخیال، چیه مثلا
میخوای آدم پاکی بشی؟

177
00:10:13,458 --> 00:10:15,833
بری تو برگر مارت
تو بخش سرخ کردنیا کار کنی؟

178
00:10:15,875 --> 00:10:17,208
.اون کشتی دیگه غرق شده داداش

179
00:10:17,250 --> 00:10:19,000
.زندگی تو دیگه اینه

180
00:10:19,041 --> 00:10:20,833
.کارت دیگه همینه

181
00:10:20,875 --> 00:10:21,791
.نه، نیست

182
00:10:21,833 --> 00:10:24,708
.تو یه تپه سنگ متحرکی

183
00:10:24,750 --> 00:10:26,375
.کله میشکونی

184
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
.همین

185
00:10:27,375 --> 00:10:28,291
.تمام

186
00:10:28,333 --> 00:10:29,791
.بپذیرش

187
00:10:29,833 --> 00:10:32,500
ببین، من میدونم قراره به
.کار کردن برای من ادامه بدی

188
00:10:32,541 --> 00:10:33,500
،سوال اینه که

189
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
میخوای پروسه اش چقدر دردناک باشه؟

190
00:10:36,750 --> 00:10:37,625
چیکار داری میکنی؟

191
00:10:38,833 --> 00:10:41,541
فکر میکنی میتونی صرفا با
مشتت راهتو به بیرون وا کنی؟

192
00:10:41,583 --> 00:10:43,708
،من میدونم خانواده ات کجا زندگی میکنه

193
00:10:43,750 --> 00:10:45,333
و این یعنی
تو تا وقتی که من بگم

194
00:10:45,375 --> 00:10:48,125
!دیگه کارت تمومه، برای من کار میکنی

195
00:10:51,125 --> 00:10:53,208
بفرما، دیدی؟

196
00:10:53,250 --> 00:10:54,083
!دیدی

197
00:10:54,125 --> 00:10:55,708
بخاطر کارای تاثیر برانگیزی

198
00:10:55,750 --> 00:10:57,083
مثل اینه که

199
00:10:57,125 --> 00:11:00,041
!هیچوقت نمیذارم بری

200
00:11:01,083 --> 00:11:02,916
.به علاوه، باید بهای میز رو هم بدی

201
00:11:02,958 --> 00:11:05,333
.چوبش چوب افرای وارداتی از ایتالیا بود

202
00:11:34,583 --> 00:11:36,625
.حالا پرتش کن تو فضا

203
00:11:48,375 --> 00:11:50,625
این که دنیا رو نجات بدی چه حسی داره؟

204
00:11:50,666 --> 00:11:51,916
یا کم کمش یه کشور رو؟

205
00:11:51,958 --> 00:11:53,833
،راستی
.این کوچیکشون بود

206
00:11:53,875 --> 00:11:55,083
این کوچیکشون بود؟

207
00:11:55,125 --> 00:11:56,541
آره، باید اون شهاب سنگی رو که

208
00:11:56,583 --> 00:11:58,166
.چند سال پیش مسیرش رو منحرف کردم رو میدیدی

209
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
.اندازه تگزاس بود

210
00:11:59,375 --> 00:12:01,291
.ای، لعنتی

211
00:12:01,333 --> 00:12:02,375
.باید برم، بابا

212
00:12:02,416 --> 00:12:04,125
،هی، موضوع هر چی که هست

213
00:12:04,166 --> 00:12:06,333
.آموزشت واجب تره

214
00:12:06,375 --> 00:12:07,500
قرار شد تصویر کلی رو ببینی، درسته؟

215
00:12:07,541 --> 00:12:10,583
.میدونم، اما امبره

216
00:12:10,625 --> 00:12:12,000
.مارک، راجع بهش صحبت کردیم

217
00:12:12,041 --> 00:12:13,083
...بابا

218
00:12:14,541 --> 00:12:15,666
همین یه دفعه، باشه؟

219
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
!ایول

220
00:12:24,000 --> 00:12:25,250
...میدونم یکم دیر کردم

221
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
.دسر آوردم

222
00:12:32,541 --> 00:12:34,333
.باشه، منصفانه بود

223
00:12:35,875 --> 00:12:36,958
.حق با تو بود

224
00:12:37,000 --> 00:12:38,333
مامانت واقعا
.آشپز عالی ایه

225
00:12:38,375 --> 00:12:40,166
باید خودت اینو
.بهش میگفتی

226
00:12:40,208 --> 00:12:41,291
.اونم وقت شام

227
00:12:41,333 --> 00:12:43,291
.دو ساعت پیش

228
00:12:43,333 --> 00:12:44,250
...سعی کردم بهت پیام بدم

229
00:12:44,291 --> 00:12:45,875
من برات مهمم مارک؟

230
00:12:45,916 --> 00:12:46,916
.آه...آره

231
00:12:46,958 --> 00:12:47,916
.البته

232
00:12:47,958 --> 00:12:50,041
خب، راستش همچین
.چیزیو حس نمیکنم

233
00:12:50,083 --> 00:12:51,541
نصف اوقاتی که
،برنامه میچینیم

234
00:12:51,583 --> 00:12:52,500
،یا دیر میکنی

235
00:12:52,541 --> 00:12:53,541
،یا کنسل میکنی

236
00:12:53,583 --> 00:12:54,416
،یا اصلا پیدات نمیشه

237
00:12:54,458 --> 00:12:55,291
.و بهونه هات هم مزخرفن

238
00:12:55,333 --> 00:12:56,291
...وایسا

239
00:12:56,333 --> 00:12:58,416
اما بعدش سوشی ای که
،دوست دارم رو برام میاری

240
00:12:58,458 --> 00:13:00,750
،یا یه یاد داشت میندازی تو کمد مدرسه ام

241
00:13:00,791 --> 00:13:02,583
،یا بعد کلاس سورپرایزم میکنی

242
00:13:02,625 --> 00:13:04,666
،و بوسیدنات هم بدک نیست

243
00:13:04,708 --> 00:13:07,958
اما اگه قراره همین رویه رو
،پیش بگیری این درستش نمیکنه

244
00:13:08,000 --> 00:13:12,041
.و امشب هم اصلا قابل قبول نبود

245
00:13:12,083 --> 00:13:13,125
.این برنامه از سه ماه پیش تعیین شده بود

246
00:13:13,166 --> 00:13:14,958
.قرار بود مامانمو ببینی

247
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
...ماجرا اینه که

248
00:13:17,000 --> 00:13:19,875
.من یه سری مسئولیت های خانوادگی دارم

249
00:13:19,916 --> 00:13:22,458
.به بابام تو کارش کمک میکنم

250
00:13:22,500 --> 00:13:25,125
.جا کردن همه اینا تو برنامم سخته

251
00:13:25,166 --> 00:13:26,875
.باشه. مشکلی نیست

252
00:13:26,916 --> 00:13:28,375
،این تصمیم رو بگیر

253
00:13:28,416 --> 00:13:29,333
اما این؟

254
00:13:29,375 --> 00:13:31,208
.دیگه نمیتونم اینو ادامه بدم

255
00:13:31,250 --> 00:13:32,916
،قبلا هم این مسیر رو رفتم

256
00:13:32,958 --> 00:13:33,916
.و همون دفعه اول بسم بود

257
00:13:33,958 --> 00:13:34,791
...وایسا

258
00:13:34,833 --> 00:13:35,833
چرا؟

259
00:13:35,875 --> 00:13:36,916
...چون

260
00:13:36,958 --> 00:13:38,500
...من، آه

261
00:13:38,541 --> 00:13:39,666
تو چی؟

262
00:13:39,708 --> 00:13:41,625
...من

263
00:13:44,708 --> 00:13:45,833
.بهتر میشم

264
00:13:45,875 --> 00:13:47,541
.قول میدم

265
00:13:47,583 --> 00:13:48,583
.ثابتش کن

266
00:14:01,958 --> 00:14:02,750
.سلام، بابا

267
00:14:02,791 --> 00:14:04,041
،مارک

268
00:14:04,083 --> 00:14:05,708
دارم این فیله رو حین سرقت
.از یه مغازه تو پایین شهر میبینم

269
00:14:05,750 --> 00:14:07,708
.برات تمرین فوق العاده ایه

270
00:14:07,750 --> 00:14:09,208
...راستشو بخوای حسش رو ندارم

271
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
...مارک

272
00:14:11,791 --> 00:14:13,083
.خیلی خب. دارم میام

273
00:14:13,125 --> 00:14:14,833
.پسر خودمی

274
00:14:51,083 --> 00:14:52,833
کسی بستنی شکلاتی-وانیلی خواسته بود؟

275
00:14:52,875 --> 00:14:54,250
!بابایی

276
00:14:57,541 --> 00:14:59,375
!مامانی، پیامم رو دید

277
00:14:59,416 --> 00:15:00,375
.خوبه

278
00:15:00,416 --> 00:15:02,333
.این یعنی خطمون هنوز وصله

279
00:15:04,708 --> 00:15:06,875
خلاص نشدیم، شدیم؟

280
00:15:06,916 --> 00:15:07,958
.نسا، به این سادگیا نیست

281
00:15:09,000 --> 00:15:10,375
.ادامه نده

282
00:15:13,708 --> 00:15:15,208
!گمشو از اینجا بیرون

283
00:15:15,250 --> 00:15:16,291
...گورتو

284
00:15:22,750 --> 00:15:24,291
.میخوام پیش تو بشینم

285
00:15:24,333 --> 00:15:26,291
.وایسا، عزیزم
.بذار کمکت کنم

286
00:15:32,250 --> 00:15:35,041
،بابایی نگاه کن
!یه ابرقهرمان

287
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
آدم خوبیه؟

288
00:15:39,583 --> 00:15:41,833
.مردم که اینطور میگن

289
00:15:41,875 --> 00:15:43,125
تو آدم خوبی هستی؟

290
00:15:44,875 --> 00:15:45,875
...من

291
00:15:45,916 --> 00:15:47,625
اسمش چیه؟

292
00:15:47,666 --> 00:15:49,125
اون؟

293
00:15:49,166 --> 00:15:50,416
...به خودش میگه

294
00:16:14,375 --> 00:16:15,625
.هفت نفر مردن

295
00:16:15,666 --> 00:16:16,791
.یکی زنده مونده

296
00:16:16,833 --> 00:16:18,750
.همسرتون

297
00:16:18,791 --> 00:16:19,791
...هی، دبی

298
00:16:19,833 --> 00:16:20,916
!خدایا

299
00:16:20,958 --> 00:16:23,041
اسم اونجایی که تو بوردوی فرانسه بود چی بود؟

300
00:16:23,083 --> 00:16:25,333
همون که کلوچه ملوچه های شکلاتی داشت؟

301
00:16:25,375 --> 00:16:26,583
...آه، چیز

302
00:16:26,625 --> 00:16:28,250
ایکلر داندره؟

303
00:16:28,291 --> 00:16:29,125
!خودشه

304
00:16:29,166 --> 00:16:30,916
.ممنون، عزیزم

305
00:16:42,400 --> 00:16:46,000
«لباس»

306
00:16:46,708 --> 00:16:47,916
.هی، من لباسمو میخوام

307
00:16:47,958 --> 00:16:49,708
.برام مهم نیست چقدر پاره پوره شده

308
00:16:49,750 --> 00:16:51,166
،اون محرمانه‌اس

309
00:16:51,208 --> 00:16:52,666
.و منم میخوامش

310
00:16:52,708 --> 00:16:53,708
.برو بیارش

311
00:16:53,750 --> 00:16:55,041
.حالا

312
00:16:58,458 --> 00:17:00,750
لزومی نمیبینم وقتی با کسی
.بهم میزنم بیام به شما بگم

313
00:17:00,791 --> 00:17:03,416
تنها، و جدی میگم، تنها دلیلی که

314
00:17:03,458 --> 00:17:04,916
،بخاطرش با ابرقهرمان بودنت موافقت کردم

315
00:17:04,958 --> 00:17:07,666
.این بود که رکس اونجا بود که از مراقبت کنه

316
00:17:07,708 --> 00:17:09,500
.خودم میتونم از خودم مراقبت کنم

317
00:17:09,541 --> 00:17:11,041
منظور پدرت فقط اینه که

318
00:17:11,083 --> 00:17:12,791
،ما رکس رو خیلی دوست داشتیم

319
00:17:12,833 --> 00:17:16,500
و از این که کاری میکرد
.تو در امان باشی حس خوبی داشتیم

320
00:17:16,541 --> 00:17:18,833
...اما حالا که عضو تیمی هم نیستی

321
00:17:18,875 --> 00:17:20,708
!رکس بهم خیانت کرد

322
00:17:20,750 --> 00:17:22,375
.تین تیم هم منحل شد

323
00:17:22,416 --> 00:17:24,166
.هر دوشون تموم شدن
.پیش میاد

324
00:17:24,208 --> 00:17:25,666
.ببخشش -
چی؟ -

325
00:17:25,708 --> 00:17:27,666
!همه پسرا اشتباه میکنن

326
00:17:27,708 --> 00:17:30,083
...انقدر هـ

327
00:17:32,541 --> 00:17:35,166
.تو یه دختر 18 ساله ای

328
00:17:35,208 --> 00:17:38,416
نمیتونی به تنهایی از پس
.چرت و پرتای قهرمانی بر بیای

329
00:17:39,583 --> 00:17:41,125
.اصلا در هیچ حالتی هم نباید انجامش بدی

330
00:17:41,166 --> 00:17:44,250
اول این که میتونم هر کاری که
.میخوام رو خودم تنهایی انجام بدم

331
00:17:44,291 --> 00:17:45,416
!به معنی واقعی کلمه

332
00:17:45,458 --> 00:17:47,541
میتونی اتم ها رو
تو ساختار مولکولی بازچینین کنم

333
00:17:47,583 --> 00:17:48,666
،انگار که هیچ کاری نداره

334
00:17:48,708 --> 00:17:49,916
و دوم این که، من اصلا
مطمئن نیستم

335
00:17:49,958 --> 00:17:51,583
!که میخوام به این کار ادامه بدم یا نه

336
00:17:51,625 --> 00:17:52,541
!خوبه

337
00:17:52,583 --> 00:17:53,916
.دیگه وقتش شده بود

338
00:17:53,958 --> 00:17:56,041
این شامل کنار اومدن
!با این خانواده احمقانه هم میشه

339
00:18:02,458 --> 00:18:03,291
!سامانتا

340
00:18:03,333 --> 00:18:05,500
.اون در رو همونجا رها نکن

341
00:18:23,500 --> 00:18:27,416
♪ بر روی دریاهای آفت زده ها و موندگی ها کشتیرانی میکردم ♪

342
00:18:27,458 --> 00:18:31,458
♪ چیزی که زمانی فراموش شده بود رو پرت کردم تو دریا ♪

343
00:18:31,500 --> 00:18:36,666
♪ چیزایی که بهش فکرم نمیکنی اونم وقتی فکر کردن انقدر کسل کننده‌اس ♪

344
00:18:37,000 --> 00:18:40,600
«شکس نپذر»

345
00:18:40,875 --> 00:18:43,166
ها؟

346
00:18:52,083 --> 00:18:54,291
.یه چندتا حرف رو جا انداختی

347
00:18:54,333 --> 00:18:56,291
.رنگ مایه میخواد و تو هم اسمت درازه

348
00:18:57,208 --> 00:18:59,875
اوه، تو همونی هستی که
نذاشتم از بانک سرقت کنه

349
00:18:59,916 --> 00:19:01,625
.چند ماه پیش

350
00:19:01,666 --> 00:19:03,708
.اسمم تایتانه

351
00:19:03,750 --> 00:19:05,041
...اوه...تو

352
00:19:05,083 --> 00:19:06,500
.دنبال انتقامی

353
00:19:06,541 --> 00:19:08,041
.خیلی خب، بریم تو کارش

354
00:19:08,083 --> 00:19:09,041
.نیاوردمت اینجا تا بجنگم

355
00:19:09,083 --> 00:19:09,958
چون میدونی میبرم؟

356
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
.اون سری شانس آوردی

357
00:19:11,083 --> 00:19:12,625
.تو که راست میگی

358
00:19:14,416 --> 00:19:16,166
کشوندمت اینجا
.چون به کمکت نیاز دارم

359
00:19:16,208 --> 00:19:17,708
چرا باید به تو کمک کنم؟

360
00:19:17,750 --> 00:19:18,833
.تو یه مجرمی

361
00:19:18,875 --> 00:19:20,833
تو اصلا نمیدونی
.این کلمه یعنی چی

362
00:19:20,875 --> 00:19:23,416
.آه، مطمئنم که میدونم

363
00:19:23,458 --> 00:19:24,416
.نه، نمیدونی

364
00:19:24,458 --> 00:19:25,583
،من یه جنایتکار نیستم

365
00:19:25,625 --> 00:19:26,708
،فقط به یکی پول بدهکار بودم

366
00:19:26,750 --> 00:19:27,791
و حالا هم نمیتونم
.ازش بیام بیرون

367
00:19:27,833 --> 00:19:28,625
خب؟

368
00:19:28,666 --> 00:19:29,625
خب مگه تو یه قهرمان نیستی؟

369
00:19:29,666 --> 00:19:30,583
که به مردم کمک میکنه

370
00:19:30,625 --> 00:19:31,750
.و دخل آدم بدا رو میاره

371
00:19:31,791 --> 00:19:32,750
...آره

372
00:19:32,791 --> 00:19:35,000
.پس کمکم کن دخل رئیسو بیارم

373
00:19:35,041 --> 00:19:36,333
.هیچکدومشون بدتر از اون نمیشن

374
00:19:36,375 --> 00:19:37,833
رئیست کیه؟

375
00:19:37,875 --> 00:19:38,958
.کله ماشینی

376
00:19:39,000 --> 00:19:40,291
.این اسمو از خودت در آوردی

377
00:19:41,375 --> 00:19:42,875
.معلومه که تو چیزی ازش نشنیدی

378
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
تو یه بچه پولداری که
.حومه شهر زندگی میکنه

379
00:19:44,875 --> 00:19:47,125
...چی؟ نه، من

380
00:19:47,166 --> 00:19:48,125
!تو هیچی نمیدونی

381
00:19:48,166 --> 00:19:49,625
.بیخیال، مرد

382
00:19:49,666 --> 00:19:51,708
.کله ماشینی این شهر رو میچرخونه

383
00:19:51,750 --> 00:19:53,291
اگه کاری غیر قانونی و پولساز باشه

384
00:19:53,333 --> 00:19:54,541
،کار اونه

385
00:19:54,583 --> 00:19:56,166
،و وقتی هم لازمه مردم بمیرن و مرده بمونن

386
00:19:56,208 --> 00:19:58,375
آدمایی مثل من رو داره
.که ترتیب کار رو بدن

387
00:19:58,416 --> 00:20:01,375
آره، راستش من بیشتر
.از اون قهرمان گنده منده هام

388
00:20:01,416 --> 00:20:03,208
،از اونایی که دنیا رو نجات میدن
.کارای اینطوری میکنن

389
00:20:03,250 --> 00:20:05,375
چرا یه زنگ به چیزه، فایت فورس نمیزنی؟

390
00:20:05,416 --> 00:20:07,125
.باشه مرد، پرواز کن برو

391
00:20:07,166 --> 00:20:09,541
.همه اونایی که این پایینن رو فراموش کنم

392
00:20:09,583 --> 00:20:10,541
بذار بهت چیزی رو که

393
00:20:10,583 --> 00:20:12,750
از اون بالا نمیبینی رو
.نشونت بدم

394
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
چی، منظورت، همین حالاست؟

395
00:20:13,833 --> 00:20:16,208
جای دیگه ای باید باشی؟

396
00:20:18,791 --> 00:20:20,416
.این وضعیت واقعا مزخرفه

397
00:20:20,458 --> 00:20:22,750
.به منم همچین خوش نمیگذره ها، پسر

398
00:20:27,416 --> 00:20:30,083
،کله ماشینی صاحب شرکت زباله‌اس

399
00:20:30,125 --> 00:20:31,708
ازش برای حمل مواد به انبارهای مخدر

400
00:20:31,750 --> 00:20:33,208
.تو سرتاسر شهر استفاده میکنن

401
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
.کله ماشینی کل این بلوک رو صاحبه

402
00:20:41,166 --> 00:20:43,875
به بازرس ها پول میده تا
،مجبور نباشه چیزی رو تعمیر کنه

403
00:20:43,916 --> 00:20:46,250
.بعدم برای پول بیمه شون میسوزونشون

404
00:20:46,291 --> 00:20:47,916
،اگه کسی هم حینش توش باشه که

405
00:20:47,958 --> 00:20:48,875
.چه بد

406
00:20:55,333 --> 00:20:58,041
کدومشون کله ماشینیه؟

407
00:20:58,083 --> 00:20:59,958
.شوخی میکنم
.دارم شوخی میکنم

408
00:21:02,666 --> 00:21:04,125
.ایزوتوپ، بزن بریم

409
00:21:05,416 --> 00:21:07,708
اون دیگه چی بود؟

410
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
.نوچه‌ش

411
00:21:14,958 --> 00:21:17,041
،اگه کمکم کنی دخل کله ماشینی رو بیارم

412
00:21:17,083 --> 00:21:19,791
به آدمای واقعی
.با زندگی های واقعی کمک کردی

413
00:21:19,833 --> 00:21:21,000
دفعه بعدی که داشتی با یه

414
00:21:21,041 --> 00:21:22,125
مرد فیلی احمق یا هر چیز دیگه ای

415
00:21:22,166 --> 00:21:23,875
.میجنگیدی بهش فکر کن

416
00:21:23,916 --> 00:21:25,791
اصلا چرا از کله ماشینی پول قرض کردی؟

417
00:21:27,625 --> 00:21:29,208
.واسه خودم نبود

418
00:21:32,833 --> 00:21:34,041
!بابایی

419
00:21:42,291 --> 00:21:44,458
مطمئنم که میتونم
.دخل کله ماشینی رو در بیارم

420
00:21:44,500 --> 00:21:46,666
اون فقط یه جنایتکار
.با یه...کله خاصه

421
00:21:46,708 --> 00:21:48,958
...اما یکی رو به عنوان دست راست داره

422
00:21:49,000 --> 00:21:50,750
...آه، ایزو

423
00:21:50,791 --> 00:21:52,291
،ایزوتوپ یا همچین چیزی
...نمیدونم

424
00:21:52,333 --> 00:21:55,083
.که میتونه تلپورتش کنه اگه مواظب نباشم

425
00:21:55,125 --> 00:21:57,166
مامان، میشه
سیب زمینی ها رو بدی؟

426
00:21:57,208 --> 00:21:59,000
مامان؟

427
00:21:59,041 --> 00:22:00,750
ببخشید

428
00:22:02,291 --> 00:22:03,708
نمی‌دونم

429
00:22:03,750 --> 00:22:05,550
به نظرت به این یارو تایتانه کمک کنم؟

430
00:22:06,208 --> 00:22:08,416
اشتباه بزرگی می‌کنی

431
00:22:08,458 --> 00:22:09,875
چی؟ چرا؟

432
00:22:09,916 --> 00:22:11,333
چون داره ازت استفاده می‌کنه

433
00:22:11,375 --> 00:22:12,833
من احمق نیستم بابا

434
00:22:12,875 --> 00:22:14,166
وقتی یه نفر دروغ میگه می‌فهمم

435
00:22:14,208 --> 00:22:17,000
تایتان از اولش هم نمی‌خواست یه خلافکار بشه

436
00:22:17,041 --> 00:22:17,916
اون خونواده داره

437
00:22:17,958 --> 00:22:19,375
فکر کنم دخترش مریضه

438
00:22:19,416 --> 00:22:20,583
حتی اگه این حقیقت داشته باشه

439
00:22:20,625 --> 00:22:22,791
تو یه ویلترومی هستی، باشه؟

440
00:22:22,833 --> 00:22:24,583
با یه تهاجم فضایی جنگیدی

441
00:22:24,625 --> 00:22:26,541
کشور رو از شهاب‌سنگ نجات دادی

442
00:22:26,583 --> 00:22:28,250
این در حدت نیست

443
00:22:29,250 --> 00:22:30,750
مامان؟

444
00:22:31,666 --> 00:22:32,666
می‌دونم که بعضی وقتا

445
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
آدما کسایی که نشون میدن نیستن

446
00:22:35,250 --> 00:22:36,041
دقیقاً

447
00:22:36,083 --> 00:22:37,375
به مادرت گوش کن

448
00:22:37,416 --> 00:22:38,458
اگه به این یارو کمک کنی

449
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
درس خیلی دردناکی می‌گیری

450
00:22:40,291 --> 00:22:41,833
اما اینم می‌دونم که

451
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
کمک کردن به دیگران هیچوقت
کمتر از حدت نیست

452
00:22:46,500 --> 00:22:48,333
بعداً درموردش تصمیم می‌گیرم

453
00:22:48,375 --> 00:22:49,833
باشه

454
00:22:56,875 --> 00:22:58,083
!جونم همینه

455
00:22:58,125 --> 00:22:59,416
این آخرین باریه که

456
00:22:59,458 --> 00:23:02,500
!لیزارد لیگ تو شهرِ من مردم رو به مار تبدیل می‌کنه

457
00:23:03,791 --> 00:23:05,250
بهتره باورش کنی جیگر

458
00:23:05,291 --> 00:23:06,833
کی آبجو می‌خواد؟

459
00:23:06,875 --> 00:23:08,458
هیچگونه مشروبات الکلی

460
00:23:08,500 --> 00:23:09,666
توی مرکز فرماندهی محافظین وجود نداره

461
00:23:09,708 --> 00:23:11,166
هیچگونه مشروبات الکلی

462
00:23:11,208 --> 00:23:12,666
"توی مرکز فرماندهی محافظین وجود "نداشت

463
00:23:12,708 --> 00:23:15,375
اولین چیزی که تو این آشغالدونی درست کردم

464
00:23:15,416 --> 00:23:17,125
گرچه مجبور شدم اسکن کننده

465
00:23:17,166 --> 00:23:19,041
یا کامپیوتری که تو اون محل بود رو بندازم بره

466
00:23:19,083 --> 00:23:20,791
!اوه نه

467
00:23:20,833 --> 00:23:23,500
!امیدوارم اون دوست دخترت نبوده باشه، روبات

468
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
بزن قدش

469
00:23:32,166 --> 00:23:33,458
من ۲۵ سالمه

470
00:23:36,583 --> 00:23:37,791
هیچی مثل یه مشروب خیلی سرد

471
00:23:37,833 --> 00:23:39,101
...بعد از اینکه از گوش داخلی یه نفر رد شدی نیست

472
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
داش! چه مرگته؟

473
00:23:42,708 --> 00:23:44,250
بیست و چهار شهروند

474
00:23:44,291 --> 00:23:46,041
الان توی بیمارستان خوابیدن

475
00:23:46,083 --> 00:23:48,583
چون ما مثل شیش تا عوضیِ جدا از هم جنگیدیم

476
00:23:48,625 --> 00:23:50,041
به جای اینکه تیمی بجنگیم

477
00:23:50,083 --> 00:23:51,083
فایل نبرد رو باز کن

478
00:24:00,791 --> 00:24:01,958
اینو می‌بینی رکس؟

479
00:24:02,000 --> 00:24:02,916
اینی که درست همینجاست؟

480
00:24:02,958 --> 00:24:04,416
خودم می‌دونم اتوبوس چه شکلیه

481
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
اینجا بود که گند زدی

482
00:24:05,791 --> 00:24:07,166
تو و مانستر گرل

483
00:24:07,208 --> 00:24:09,166
جفتتون انقدر توی مسابقه‌ی مشت زنی
کوچولوتون غرق شدید

484
00:24:09,208 --> 00:24:11,791
که گذاشتید این اتوبوس پر از شهروند تصادف کنه

485
00:24:16,833 --> 00:24:17,875
توش بچه بود مرد

486
00:24:17,916 --> 00:24:19,208
باید چیکار می‌کردیم؟

487
00:24:19,250 --> 00:24:20,666
لاستیک‌های اتوبوس رو می‌ترکونی

488
00:24:20,708 --> 00:24:23,041
اون بتن رو منفجر می‌کنی تا به سنگ ریزه تبدیل بشه و سرعت رو بگیره

489
00:24:23,083 --> 00:24:25,708
!تا مانستر گرل بتونه متوققش کنه و زندگی‌ها رو نجات بده

490
00:24:25,750 --> 00:24:27,666
!باید این کار رو می‌کردی

491
00:24:31,083 --> 00:24:32,250
دوپلی کیت

492
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
دفعه بعد که توی این موقعیت قرار گرفتیم

493
00:24:33,791 --> 00:24:35,017
می‌خوام به مهار کردن هم فکر کنی

494
00:24:35,041 --> 00:24:37,416
اگه اینجا خودتو اطراف کینگ لیزارد تکثیر می‌کردی

495
00:24:37,458 --> 00:24:38,583
می‌تونستی متوقفش کنی

496
00:24:38,625 --> 00:24:40,351
تا وقتی که "شرینکینگ ری" به تفنگ ماریش رسیدگی کنه

497
00:24:40,375 --> 00:24:41,750
یا حالا هرچی که تفنگشو صدا می‌کنه

498
00:24:41,791 --> 00:24:43,125
"مارساز"

499
00:24:43,166 --> 00:24:45,666
مارساز صداش می‌کنه

500
00:24:45,708 --> 00:24:46,750
!نه

501
00:24:46,791 --> 00:24:47,750
اینو فراموش کنین

502
00:24:47,791 --> 00:24:49,625
ما نهایت تلاشمون رو کردیم و پیروز شدیم

503
00:24:49,666 --> 00:24:51,458
پس به درک

504
00:24:51,500 --> 00:24:52,916
تو حتی قدرت هم نداری پیرمرد

505
00:24:52,958 --> 00:24:55,166
یه بار دیگه اینو بگو پسرم

506
00:24:55,208 --> 00:24:56,125
چرا؟

507
00:24:56,166 --> 00:24:57,708
یادت رفت سمعکت رو بیاری پدربزرگ؟

508
00:24:57,750 --> 00:24:58,625
خیلی خب، خیلی خب

509
00:24:58,666 --> 00:24:59,916
بس کنین

510
00:24:59,958 --> 00:25:01,500
اون اشتباه نمیگه رکس

511
00:25:01,541 --> 00:25:03,041
!گوه توش

512
00:25:04,375 --> 00:25:05,916
بازبینی خوبی بود همگی

513
00:25:05,958 --> 00:25:07,541
طبق معمول، من تنها کسی‌ام

514
00:25:07,583 --> 00:25:09,291
که واقعاً یه چیزی فدا کرد

515
00:25:09,333 --> 00:25:10,458
از اونجایی که الان یه هفته جوون تر

516
00:25:10,500 --> 00:25:12,333
از دیروزم شدم

517
00:25:12,375 --> 00:25:14,250
رفتار این گستاخ‌ها رو باورت میشه؟

518
00:25:16,125 --> 00:25:18,416
بعضیاشونو

519
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
چرا به مارک باید بگی

520
00:25:22,000 --> 00:25:24,083
نجات دادن جون مردم در حدش نیست؟

521
00:25:24,125 --> 00:25:25,500
بقیه جون مردم رو نجات میدن

522
00:25:25,541 --> 00:25:26,916
مارک جون میلیون‌ها نفر رو نجات میده

523
00:25:26,958 --> 00:25:29,500
باید بزرگ فکر کنه و تو هم کمکی نمی‌کنی

524
00:25:29,541 --> 00:25:31,291
کمکی نمی‌کنم؟

525
00:25:31,333 --> 00:25:33,184
انتخاب‌هایی که باید بکنیم رو درک نمی‌کنی

526
00:25:33,208 --> 00:25:34,208
تو ابرقهرمان نیستی

527
00:25:34,250 --> 00:25:35,375
وقتی اول اومدی اینجا

528
00:25:35,416 --> 00:25:38,416
هیچی نمی‌دونستی درمورد انسان‌ها

529
00:25:38,458 --> 00:25:39,541
یا جامعه‌مون

530
00:25:39,583 --> 00:25:40,791
یا اینکه چی برامون مهمه

531
00:25:40,833 --> 00:25:41,791
و؟

532
00:25:41,833 --> 00:25:43,125
من همشو بهت یاد دادم

533
00:25:43,166 --> 00:25:45,458
بهت نشون دادم چجوری اینجا یه قهرمان بشی

534
00:25:45,500 --> 00:25:48,041
و الان یهو فکر می‌کنی نمی‌تونم همین کار رو برای مارک بکنم؟

535
00:25:48,083 --> 00:25:49,000
منظورم این نبود

536
00:25:49,041 --> 00:25:50,291
...من فقط

537
00:25:50,333 --> 00:25:52,291
فکر می‌کنم مارک داره

538
00:25:52,333 --> 00:25:54,458
به کسی که نباید اعتماد می‌کنه

539
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
...به جای اینکه به من گوش کنه

540
00:25:57,500 --> 00:25:59,291
...به ما

541
00:25:59,333 --> 00:26:01,041
حتی وقتی با هم مخالفیم

542
00:26:02,125 --> 00:26:04,000
اون فقط چند ماهه قهرمان شده

543
00:26:04,041 --> 00:26:05,875
فکر می‌کنه همه چیز رو می‌دونه

544
00:26:05,916 --> 00:26:07,291
فقط نمی‌خوام

545
00:26:07,333 --> 00:26:10,250
تصمیمی بگیره که بعداً ازش پشیمون میشه

546
00:26:10,291 --> 00:26:12,541
منم همینطور

547
00:26:14,083 --> 00:26:16,666
همه‌ی اینا داره خیلی سریع پیش میره

548
00:26:16,708 --> 00:26:19,375
فکر نمی‌کردم انقدر سخت باشه

549
00:26:21,500 --> 00:26:22,666
خب، مزخرف بود

550
00:26:22,708 --> 00:26:25,791
این مسئله‌ی ابرقهرمانی داره معدل تحصیلیم رو نابود می‌کنه

551
00:26:25,833 --> 00:26:28,041
حالا انگار تو آینده نیاز پیدا می‌کنی
مغولستان رو روی نقشه پیدا کنی

552
00:26:28,083 --> 00:26:28,916
می‌دونم، نه؟

553
00:26:28,958 --> 00:26:30,708
نه واقعاً باید بلد باشیش

554
00:26:30,750 --> 00:26:31,791
شوخی نمی‌کنم

555
00:26:31,833 --> 00:26:33,041
خیلی مهمه

556
00:26:33,083 --> 00:26:35,250
تا بتونی جاها رو از اون بالا پیدا کنی

557
00:26:35,291 --> 00:26:37,916
اوه آره
درسته

558
00:26:37,958 --> 00:26:39,208
تو حالت خوبه ایو؟

559
00:26:39,250 --> 00:26:40,916
سرحال... نیستی

560
00:26:40,958 --> 00:26:42,101
تا حالا درمورد اون بچه‌ها که

561
00:26:42,125 --> 00:26:44,041
توی سن ۱۶ سالگی از خونه بیرون شدن خوندی

562
00:26:44,083 --> 00:26:45,625
و آرزو کنی جاشون بوده باشی؟

563
00:26:45,666 --> 00:26:47,666
نه

564
00:26:47,708 --> 00:26:49,416
نه واقعاً

565
00:26:49,458 --> 00:26:51,083
می‌خوای درموردش حرف بزنی؟

566
00:26:51,125 --> 00:26:53,708
آره. نه
نمی‌دونم

567
00:26:53,750 --> 00:26:55,833
فقط دیگه نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

568
00:26:55,875 --> 00:26:57,083
!مارک

569
00:26:57,125 --> 00:26:58,500
سلام

570
00:26:58,541 --> 00:26:59,750
آروم بَبری

571
00:26:59,791 --> 00:27:01,416
هنوز توی لیست عوضیامی

572
00:27:01,458 --> 00:27:03,125
امشب میای، درسته؟

573
00:27:03,166 --> 00:27:05,125
سلام ایو

574
00:27:05,166 --> 00:27:06,708
البته که میام

575
00:27:06,750 --> 00:27:08,583
قالم نذاریا، باشه؟

576
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
این دفعه فقط من نیستم که روت حساب می‌کنه

577
00:27:11,333 --> 00:27:12,750
مارک داوطلب شده

578
00:27:12,791 --> 00:27:14,833
بهم توی "مرکز انجمن بکول" داخل مرکز شهر کمک کنه

579
00:27:14,875 --> 00:27:17,166
دو بار در هفته برای هرکی که گرسنه‌اس شام میدیم

580
00:27:17,208 --> 00:27:18,083
تحت تأثیر قرار گرفتم

581
00:27:18,125 --> 00:27:19,250
قرار نگیر

582
00:27:19,291 --> 00:27:20,166
بهم بدهکاره

583
00:27:20,208 --> 00:27:22,083
بکول مثل خونه‌ی دوم منه

584
00:27:22,125 --> 00:27:23,351
قبلاً بعد از مدرسه اونجا می‌گشتم

585
00:27:23,375 --> 00:27:24,791
تا مامانم دیگه بازنشست شد

586
00:27:24,833 --> 00:27:25,708
زندگیمو عوض کرد

587
00:27:25,750 --> 00:27:27,500
توی خیابون سومه، نه؟

588
00:27:27,541 --> 00:27:28,416
همون ساختمون آجری کوتاهه؟

589
00:27:28,458 --> 00:27:30,125
آره، ساعت ۷ شب

590
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
اوه پسر باید سریع برم

591
00:27:32,041 --> 00:27:34,208
به مامانم گفتم تو یه مهمونی عمومی کمکش می‌کنم

592
00:27:34,250 --> 00:27:36,041
اونجا می‌بینمت

593
00:27:36,083 --> 00:27:37,000
!خداحافظ ایو

594
00:27:37,041 --> 00:27:38,416
می‌خوای امشب بیای؟

595
00:27:38,458 --> 00:27:40,083
می‌تونیم از کمکت استفاده کنیم

596
00:27:40,125 --> 00:27:41,541
...کاش می‌تونستم، اما

597
00:27:41,583 --> 00:27:43,500
مشغول نجات دادن دنیایی؟

598
00:27:44,958 --> 00:27:46,416
درواقع دیگه نه

599
00:27:46,458 --> 00:27:48,041
پس بهونه بی بهونه

600
00:27:49,041 --> 00:27:51,625
تو و مارک به هم خیلی نزدیکین

601
00:27:51,666 --> 00:27:53,500
جدیداً عجیب غریب رفتار نمی‌کنه؟

602
00:27:53,541 --> 00:27:54,500
منظورت چیه؟

603
00:27:54,541 --> 00:27:55,375
دیر می‌رسه

604
00:27:55,416 --> 00:27:56,416
همیشه

605
00:27:56,458 --> 00:27:58,666
یا اصلا پیداش نمیشه و بعد هم برای دلیلش دروغ میگه

606
00:27:58,708 --> 00:28:00,083
حداقل من فکر می‌کنم دروغ میگه

607
00:28:00,125 --> 00:28:02,083
نمی‌دونم بتونم بیشتر با این موضوع سر و کله بزنم

608
00:28:02,125 --> 00:28:03,416
...پسرا عوضی‌ان

609
00:28:03,458 --> 00:28:05,750
اما مارک یکی از خوباس

610
00:28:05,791 --> 00:28:08,833
آره مدیریت زمانش افتضاحه

611
00:28:08,875 --> 00:28:10,750
اما خیلی بهت علاقه داره

612
00:28:10,791 --> 00:28:12,000
فقط درمورد تو‌ حرف میزنه

613
00:28:12,041 --> 00:28:13,958
واقعاً؟

614
00:28:14,000 --> 00:28:15,625
خب، مرسی بابت این

615
00:28:15,666 --> 00:28:16,750
امشب می‌بینمت؟

616
00:28:16,791 --> 00:28:18,666
آره

617
00:28:18,708 --> 00:28:20,041
تنها جایی که

618
00:28:20,083 --> 00:28:21,791
پیدا کردن کله ماشینی تضمینیه

619
00:28:21,833 --> 00:28:24,000
طبقه‌ی ۶۰ امه

620
00:28:24,041 --> 00:28:26,166
اتاق پوشیده از پنجره‌اس

621
00:28:26,208 --> 00:28:27,767
اما با یه چیزی ضد بمب‌ان

622
00:28:27,791 --> 00:28:30,166
یه تیم کامل از اعضای عوضی سابق ارتش وجود داره

623
00:28:30,208 --> 00:28:31,291
که اونجا پاسبانی می‌کنن

624
00:28:31,333 --> 00:28:32,916
و جدیدترین محموله‌ها هم بار می‌زنن

625
00:28:32,958 --> 00:28:35,833
که به همین خاطر بهم نیاز داری؟

626
00:28:35,875 --> 00:28:36,833
من سرسختم

627
00:28:36,875 --> 00:28:38,166
اما احمق نیستم

628
00:28:38,208 --> 00:28:39,708
اون یارو تلپورت کننده

629
00:28:39,750 --> 00:28:41,041
نمی‌تونه کله ماشینی رو بکشه بیرون

630
00:28:41,083 --> 00:28:42,375
وقتی نزدیک شدیم؟

631
00:28:42,416 --> 00:28:43,625
ترتیب ایزوتوپ رو دادم

632
00:28:43,666 --> 00:28:44,750
چجوری؟

633
00:28:44,791 --> 00:28:46,833
یه دختره هست چند بار در هفته می‌بینش

634
00:28:46,875 --> 00:28:48,041
بهش پول اضافه دادم

635
00:28:48,083 --> 00:28:49,750
تا همه‌ی عصر نگهش داره

636
00:28:49,791 --> 00:28:50,916
چی؟

637
00:28:50,958 --> 00:28:52,083
اوه... باشه

638
00:28:52,125 --> 00:28:54,750
پس به ساختمون نفوذ می‌کنیم

639
00:28:54,791 --> 00:28:55,958
و کله ماشینی رو می‌گیریم

640
00:28:56,000 --> 00:28:56,833
بعد چی؟

641
00:28:56,875 --> 00:28:57,916
دوستی نداری

642
00:28:57,958 --> 00:28:59,184
بتونه یه آدمی مثل اونو از خیابون دور نگه داره؟

643
00:28:59,208 --> 00:29:00,166
می‌تونم ببرمش

644
00:29:00,208 --> 00:29:02,208
سازمان پدافند جهانی

645
00:29:02,250 --> 00:29:03,166
دیدی؟

646
00:29:03,208 --> 00:29:05,416
همین الانشم داری خوب کار می‌کنی قهرمان

647
00:29:07,166 --> 00:29:08,208
اون دخترت بود

648
00:29:08,250 --> 00:29:10,208
اونجا توی مرکز انجمن بکول، درسته؟

649
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
اسمش چیه؟

650
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
فیونا

651
00:29:14,291 --> 00:29:16,083
اونجا زیاد میرید؟

652
00:29:16,125 --> 00:29:19,166
خونه‌ی دومشه

653
00:29:25,541 --> 00:29:27,416
باشه، من هستم

654
00:29:27,458 --> 00:29:28,375
اما باید سریع تمومش کنیم

655
00:29:28,416 --> 00:29:29,583
امشب برنامه دارم

656
00:29:47,583 --> 00:29:50,583
تقریباً یادم رفت چقدر خوش‌قیافه‌‌ام

657
00:30:23,166 --> 00:30:26,000
به دنیای زنده‌ها خوش اومدی، کلون

658
00:30:27,875 --> 00:30:29,291
شروع نکن

659
00:30:29,333 --> 00:30:30,541
من اصلی‌ام

660
00:30:31,500 --> 00:30:33,625
پس فرایند موفقیت‌آمیز بود

661
00:30:33,666 --> 00:30:35,466
هیچوقت نمی‌فهمم چرا اینکار رو کردی

662
00:30:44,583 --> 00:30:47,500
بس کنید لطفاً
من برای جنگیدن اینجا نیستم

663
00:30:48,666 --> 00:30:50,916
!محفظه‌ی همتاسازی نه احمق

664
00:30:50,958 --> 00:30:53,083
همونطور که داشتم می‌گفتم

665
00:30:53,125 --> 00:30:55,250
به مهارتتون در رشد بافتی

666
00:30:55,291 --> 00:30:57,833
و همتاسازی دی.ان.ای نیاز دارم

667
00:30:57,875 --> 00:31:00,416
براتون مقرون به صرفه‌اش می‌کنم

668
00:31:10,291 --> 00:31:11,125
سلام عزیزم

669
00:31:11,166 --> 00:31:12,208
اگه یه ثانیه وقت داری

670
00:31:12,250 --> 00:31:14,041
می‌تونی برای شام چند تا چیز بگیری؟

671
00:31:14,083 --> 00:31:16,625
خب، یکم ماکارونی نواری

672
00:31:16,666 --> 00:31:18,083
از اون رستوران داخل رُم

673
00:31:18,125 --> 00:31:20,416
و شایدم اون شرابه از پروانس
«پروانس: منطقه‌ای در جنوب شرقی فرانسه»

674
00:31:20,458 --> 00:31:22,125
شرابِ رُز

675
00:31:22,166 --> 00:31:23,166
آره

676
00:31:23,208 --> 00:31:25,166
مرسی عزیزم
دوست دارم

677
00:31:49,125 --> 00:31:51,333
دارم چیکار می‌کنم؟

678
00:32:24,541 --> 00:32:26,208
...این چه کوفتی؟

679
00:32:32,583 --> 00:32:33,541
!کله ماشینی

680
00:32:33,583 --> 00:32:35,000
بلند شو

681
00:32:35,041 --> 00:32:36,208
داریم می‌بریمت

682
00:32:38,833 --> 00:32:39,791
!هی

683
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
دیگه تمومه

684
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
خیلی پات رو از گلیمت بیشتر دراز کردی

685
00:32:43,791 --> 00:32:44,916
...اون دوتا

686
00:32:44,958 --> 00:32:45,750
اوه سلام شکست ناپذیر

687
00:32:45,791 --> 00:32:46,625
تایتان

688
00:32:46,666 --> 00:32:47,958
رئیس

689
00:32:48,000 --> 00:32:49,125
حق با توئه

690
00:32:49,166 --> 00:32:50,958
تو خیلی قوی و سرسختی

691
00:32:51,000 --> 00:32:52,083
...و تو

692
00:32:52,125 --> 00:32:54,416
تو هرجای لعنتی‌ای پرواز می‌کنی

693
00:32:54,458 --> 00:32:55,375
شگفت‌انگیزه

694
00:32:55,416 --> 00:32:57,458
مرسی؟

695
00:32:57,500 --> 00:32:58,875
خیلی راجع به من می‌دونی

696
00:32:58,916 --> 00:33:00,291
اینم می‌دونستم دقیقاً کِی

697
00:33:00,333 --> 00:33:01,958
تو و این تپه گه

698
00:33:02,000 --> 00:33:03,458
میاید و در‌هامو خراب می‌کنید

699
00:33:03,500 --> 00:33:06,541
!همچنین، چوبِ افرای ایتالیاییم رو راستی

700
00:33:06,583 --> 00:33:07,642
...امکان نداره انتظار اینو داشتی

701
00:33:07,666 --> 00:33:09,291
اینطور فکر می‌کنی؟

702
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
می‌بینی، این میشه وقتی کله‌ات یه سنگ لعنتیه

703
00:33:13,333 --> 00:33:14,750
تو که گفتی ترتیبشو دادی

704
00:33:14,791 --> 00:33:15,791
می‌دونم خودم چی گفتم

705
00:33:15,833 --> 00:33:17,500
این ارتقای کوچولو

706
00:33:17,541 --> 00:33:19,833
تمام احتمالات رو نشونم میده

707
00:33:19,875 --> 00:33:20,958
که اینطوریه می‌دونم

708
00:33:21,000 --> 00:33:23,166
ارزش توضیح دادن به شما کودن‌ها رو نداره

709
00:33:23,208 --> 00:33:25,625
اینکه احتمالات کوانتومی چی هستن

710
00:33:25,666 --> 00:33:26,916
اما مهم نیست

711
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
چون همونطور که گفتم، حق با شکست ناپذیره

712
00:33:29,250 --> 00:33:31,375
من پامو از گلیمم بیشتر دراز کردم

713
00:33:31,416 --> 00:33:32,875
...جز اینکه

714
00:33:32,916 --> 00:33:35,541
!پول دارم

715
00:33:42,833 --> 00:33:44,458
اوه لعنتی

716
00:33:45,416 --> 00:33:47,708
هیچ تصوری نداری بچه جون

717
00:33:48,916 --> 00:33:50,458
امبر؟

718
00:33:50,500 --> 00:33:51,541
!سلام! ایو

719
00:33:51,583 --> 00:33:52,583
اومدی

720
00:33:54,041 --> 00:33:55,625
بیا، این دور و بر رو نشونت میدم

721
00:33:55,666 --> 00:33:56,875
مرغ

722
00:33:56,916 --> 00:33:58,500
پوره‌ی سیب‌زمینی

723
00:33:58,541 --> 00:33:59,791
سالاد

724
00:33:59,833 --> 00:34:01,541
مینسترونی روی اجاق
«سوپ غلیظ سبزی و لوبیا و ماکارونی»

725
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
اما به زودی یه قابلمه دیگه می‌خوایم

726
00:34:03,166 --> 00:34:05,458
خیلی شیک نیست اما سالمه

727
00:34:05,500 --> 00:34:06,791
هی، پدرمادرم

728
00:34:06,833 --> 00:34:08,625
به صورت انحصاری با یه ماکروفر غذا می‌پزن

729
00:34:08,666 --> 00:34:10,125
این مثل یه رویاست

730
00:34:10,166 --> 00:34:11,250
مارک نیمده هنوز؟

731
00:34:11,291 --> 00:34:13,041
اون پسر نزدیک ۱۵ دقیقه

732
00:34:13,083 --> 00:34:16,208
تا رفتن به لیست سیاهم به طور دائمی، وقت داره

733
00:34:16,250 --> 00:34:18,010
به نظر میاد توی ریز ریز کردن کارت خوبه

734
00:34:18,041 --> 00:34:20,500
از کجا فهمیدی؟

735
00:34:55,625 --> 00:34:57,583
من پودرت می‌کنم

736
00:34:57,625 --> 00:35:01,416
و برای آسفالت کردن مسیر اختصاصیم ازش استفاده می‌کنم

737
00:35:10,958 --> 00:35:12,208
!نه

738
00:35:16,875 --> 00:35:18,708
!خودتونو مرده فرض کنید

739
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
بعدی کیه؟

740
00:35:31,958 --> 00:35:34,416
سلام پسر

741
00:35:39,200 --> 00:35:41,000
«خیابون سوم، ایو زودتر ازت اومد، کجایی؟»

742
00:35:59,750 --> 00:36:00,833
!ده از ده

743
00:36:00,875 --> 00:36:02,791
...شما، شما تا قرون آخر ارزش داشتید

744
00:36:02,833 --> 00:36:04,125
صبر کن

745
00:36:04,166 --> 00:36:05,434
صبر کن دارم یه چیزی می‌گیرم اینجا

746
00:36:05,458 --> 00:36:06,458
چی؟

747
00:36:10,250 --> 00:36:12,291
سیسل یه تماس ناشناس داشت

748
00:36:14,291 --> 00:36:15,750
از اینجا به بعدش رو به عهده می‌گیریم

749
00:36:40,625 --> 00:36:42,208
این

750
00:36:42,250 --> 00:36:43,041
عوضیا رو

751
00:36:43,083 --> 00:36:44,125
!به قتل برسونید

752
00:36:50,916 --> 00:36:52,291
دوپلی کیت

753
00:36:52,333 --> 00:36:53,708
مانستر گرل تو دردسره

754
00:37:44,375 --> 00:37:46,583
به من قول داده بودن

755
00:37:46,625 --> 00:37:49,333
این جهان رقبای شایسته‌ای رو ارائه کرده

756
00:37:55,375 --> 00:37:58,250
اما، چقدر ناامید کننده

757
00:37:58,291 --> 00:38:02,833
کشتن تو نشانِ مروته

758
00:38:05,125 --> 00:38:06,833
!هی عوضی

759
00:38:31,208 --> 00:38:32,458
!شکست ناپذیر

760
00:38:32,500 --> 00:38:34,166
!بلک سمسون، عقب نشینی کن

761
00:38:56,458 --> 00:38:59,333
کودکِ رقت انگیز

762
00:39:14,541 --> 00:39:16,166
!نه

763
00:39:37,875 --> 00:39:39,500
گند زدین بچه‌ها

764
00:39:39,541 --> 00:39:40,958
درسته

765
00:39:41,000 --> 00:39:42,625
خیلی زیاد

766
00:40:40,375 --> 00:40:41,958
رقت انگیزه

767
00:40:42,000 --> 00:40:44,458
این جنگ درحد من نیست

768
00:40:46,083 --> 00:40:49,833
کشتن حشرات افتخاری نداره

769
00:40:52,208 --> 00:40:54,041
...نه

770
00:40:54,083 --> 00:40:55,708
نه، نه، نه

771
00:40:55,750 --> 00:40:58,125
این احتمال غیرمنتظره بود

772
00:40:58,166 --> 00:41:00,208
ایزوتوپ بریم

773
00:41:00,250 --> 00:41:01,041
!ایزوتوپ

774
00:41:08,583 --> 00:41:10,166
ببخشید بچه جون

775
00:41:10,208 --> 00:41:12,416
نمی‌خواستم اینطوری تموم شه

776
00:41:12,458 --> 00:41:15,000
اما باید به کار خودم برسم

777
00:41:15,041 --> 00:41:17,500
امیدوارم زنده بمونی

778
00:41:19,458 --> 00:41:21,208
این سبزیجات امشب خوب و نرمن، رز

779
00:41:21,250 --> 00:41:22,208
ازش مطمئن شدم

780
00:41:22,250 --> 00:41:24,041
مرسی امبر

781
00:41:24,083 --> 00:41:26,083
کرت، می‌خوای بعداً بیای آشپزخونه پیشم؟

782
00:41:26,125 --> 00:41:27,684
اون کتابی که درموردش حرف می‌زدیم دارم

783
00:41:27,708 --> 00:41:29,750
خیلی خوب میشه، مرسی

784
00:41:29,791 --> 00:41:30,833
چیه؟

785
00:41:30,875 --> 00:41:33,541
من به زور کلاس انگلیسی‌مو یادمه

786
00:41:33,583 --> 00:41:35,666
و تو اینجا همه‌ رو با اسم می‌شناسی؟

787
00:41:35,708 --> 00:41:38,166
جهانی که می‌خوای توش زندگی کنی رو بساز، درسته؟

788
00:41:38,208 --> 00:41:39,750
درسته

789
00:41:40,750 --> 00:41:42,583
فکر می‌کردم مارک امشب میاد

790
00:41:42,625 --> 00:41:44,583
واقعاً فکر می‌کردم میاد

791
00:41:45,625 --> 00:41:46,583
خیلی خون داره از دست میده

792
00:41:46,625 --> 00:41:47,684
روی اون زخم رو فشار بده

793
00:41:47,708 --> 00:41:49,750
زودباش! مردمک‌هاش رو بررسی کن

794
00:41:51,083 --> 00:41:52,583
دچار تارلرزه شده، برید عقب
«تارلرزه: انقباض نامنظم قلب»

795
00:41:55,375 --> 00:41:57,875
یا خدا

796
00:41:57,916 --> 00:41:59,166
از دستش میدیم؟

797
00:41:59,208 --> 00:42:00,291
یه امکانه، قربان

798
00:42:00,333 --> 00:42:02,000
نه، بهش نیاز داریم

799
00:42:02,041 --> 00:42:03,458
هرکاری که لازمه بکنید

800
00:42:03,500 --> 00:42:04,916
یه نمونه ببرید آزمایشگاه

801
00:42:04,958 --> 00:42:07,166
فقط محض اطمینان

802
00:42:19,666 --> 00:42:22,375
خون خیلی زیادی داره از دست میده

803
00:42:22,416 --> 00:42:24,958
بابا؟

804
00:42:26,708 --> 00:42:28,250
!داریم از دستش میدیم

805
00:42:33,708 --> 00:42:37,125
باید اینو بردارم

806
00:42:44,125 --> 00:42:46,375
امبر من متأسفم

807
00:42:46,416 --> 00:42:48,625
من... من باید برم

808
00:42:48,666 --> 00:42:50,333
چی شده؟

809
00:42:50,375 --> 00:42:51,875
مارک بود؟

810
00:42:55,458 --> 00:42:57,500
مشکلی نیست، من اینجام

811
00:42:57,541 --> 00:42:59,875
درستت می‌کنم

812
00:43:06,625 --> 00:43:08,333
می‌دونم چجوریه وقتی یه نفرو دوست داری

813
00:43:08,375 --> 00:43:10,041
اما اون انگار دوست نداره

814
00:43:10,083 --> 00:43:12,833
ولی مارک دوست داره

815
00:43:12,875 --> 00:43:16,583
اگه می‌تونست میومد

816
00:43:38,875 --> 00:43:39,976
باید اعتراف کنم رئیس

817
00:43:40,000 --> 00:43:41,517
هرچی که به اون بچه گفتی تا بکشونیش طرفت

818
00:43:41,541 --> 00:43:42,333
...خیلی

819
00:43:42,375 --> 00:43:43,583
بهش حقیقت رو گفتم

820
00:43:43,625 --> 00:43:45,226
...این شهر رو برای خیلیا بهتر می‌کنم

821
00:43:47,666 --> 00:43:49,666
اما بعضیا مقدم ترن

822
00:43:49,708 --> 00:43:51,333
!بابایی

823
00:43:55,958 --> 00:43:57,333
این خونه‌ی جدیدمونه؟

824
00:44:43,541 --> 00:44:44,416
پیشرفتی بود؟

825
00:44:46,250 --> 00:44:47,458
خدای من، انقدر بَده؟

826
00:44:47,500 --> 00:44:49,000
همه چیز رو امتحان کردیم

827
00:44:49,041 --> 00:44:50,708
داروها، ویروس‌ها

828
00:44:50,750 --> 00:44:52,791
باکتری‌ها، پریون‌ها
«پریون: نوعی پروتئین که معمولاً بیماری‌زاست»

829
00:44:52,833 --> 00:44:55,458
حتی ریز ربات‌ها و رادیواکتیوها

830
00:44:55,500 --> 00:44:58,583
سلول‌های ویلترومی واکنشی نمیدن

831
00:44:58,625 --> 00:45:00,458
فقط اینکه نمی‌میرن

832
00:45:00,500 --> 00:45:02,291
خب، به تلاش کردن ادامه بده

833
00:45:02,333 --> 00:45:04,583
یه حسی دارم که هنوز خون جواب سوالمونه

834
00:45:05,000 --> 00:45:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
