1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:19,583 --> 00:00:20,833
.حتما

3
00:00:20,875 --> 00:00:22,125
.ممنون، پسر

4
00:00:23,083 --> 00:00:24,458
واسه هفته بعد آماده اي؟

5
00:00:24,500 --> 00:00:25,583
هفته بعد چه خبره؟

6
00:00:25,625 --> 00:00:27,458
.دوره تمرين براي تهاجم ابرانسانها

7
00:00:27,500 --> 00:00:29,166
.بايد مجددا تصديق شيم

8
00:00:29,208 --> 00:00:30,875
...ببين، من
،متوجه اهميتش ميشم

9
00:00:30,916 --> 00:00:32,291
.اما هيچي بدتر از اون نيست

10
00:00:32,333 --> 00:00:33,458
،وقتي که تو ارتش بودم

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,041
مجبور بودي مدام مبارزه
.تن به تن رو تمرين کني

12
00:00:35,083 --> 00:00:36,250
يارو با چاقو بهت
،حمله ميکنه

13
00:00:36,291 --> 00:00:37,416
،و تو بايد آماده باشي

14
00:00:37,458 --> 00:00:40,166
...اما، اين
.اين يه چيز ديگست

15
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
اونوقت بايد ياد بگيرم
که چطوري قل بخورم

16
00:00:42,125 --> 00:00:43,291
تا از دست کسي که از چشماش

17
00:00:43,333 --> 00:00:44,791
ليزر بيرون مياد
،فرار کنم

18
00:00:44,833 --> 00:00:46,958
،يا کسي ذهن ها رو کنترل کنه

19
00:00:47,000 --> 00:00:50,250
يا ميتونه يه اتوبوس رو
با لگدش بفرسته ماه؟

20
00:00:50,291 --> 00:00:52,291
.کارش همينه ديگه

21
00:00:52,333 --> 00:00:54,291
.ناجور راجع بهش آرومي

22
00:00:54,333 --> 00:00:55,916
لامصب، دفعه قبل
.کمرت رگ به رگ شد

23
00:00:55,958 --> 00:00:56,833
...تو

24
00:00:56,875 --> 00:00:57,875
،آه، لعنتي، وايسا بينم

25
00:00:57,916 --> 00:00:59,416
تو اصلا قرار نيست اينجا باشي درسته؟

26
00:00:59,458 --> 00:01:01,083
!جاي تو بودن بايد خيلي مزخرف باشه

27
00:01:02,083 --> 00:01:03,625
،من ميرم که تو لندن زندگيمو بکنم

28
00:01:03,666 --> 00:01:05,416
،منظره ها رو ببينم
.غذاي هندي بخورم

29
00:01:05,458 --> 00:01:06,666
.از کباب شدن با ليزر لذت ببر

30
00:01:06,708 --> 00:01:08,708
اوه، قراره تمام اين مدت نباشي؟

31
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
کل اين هفته کوفتي؟

32
00:01:09,791 --> 00:01:10,583
.راستش دو هفته

33
00:01:10,625 --> 00:01:12,333
.کل تعطيلات بهاري مت

34
00:01:12,375 --> 00:01:14,041
پسره ديوونه
.گروه بيتلزه

35
00:01:14,083 --> 00:01:15,375
ميخواد بره اجراي
،ابي رود

36
00:01:15,416 --> 00:01:17,583
ميخواد استوديوي
.ضبط اپل رو ببينه

37
00:01:17,625 --> 00:01:19,375
ممکنه بتونم چارتا چيز هم
،که خودم دوست دارم رو ببينم

38
00:01:19,416 --> 00:01:20,250
.اگه وقت کنيم

39
00:01:20,291 --> 00:01:22,250
و فقط شما دوتايين؟

40
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
راجع بهش مطمئني، اسيو؟

41
00:01:23,791 --> 00:01:25,125
فکر ميکردم شما دوتا
به اندازه خشم سوزان

42
00:01:25,166 --> 00:01:26,791
.هزاران خورشيد از هم متنفريد

43
00:01:28,208 --> 00:01:29,958
.خب شايدم صدتا

44
00:01:30,000 --> 00:01:33,833
،منظورم اينه که، مت
،دوران سختي داشته، ميدوني

45
00:01:33,875 --> 00:01:36,250
اما راستي راستي
.تونست خودشو جمع و جور کنه

46
00:01:36,291 --> 00:01:38,750
خودشو از تو اون اوضاعي که
برام گفتي کشيده بيرون؟

47
00:01:38,791 --> 00:01:41,250
دزدي، مواد؟

48
00:01:41,291 --> 00:01:43,125
چطوري از اون رو به اين رو کرديش؟

49
00:01:44,083 --> 00:01:45,500
.صبح بخير

50
00:01:45,541 --> 00:01:46,750
.آسون نبود

51
00:01:46,791 --> 00:01:47,791
،حقيقت ماجرا اينه که

52
00:01:47,833 --> 00:01:48,958
وقتي من و مالي
،اولش با هم بوديم

53
00:01:49,000 --> 00:01:50,125
،اون داشت با باباش زندگي ميکرد

54
00:01:50,166 --> 00:01:52,583
.و بي بند و بار و آس و پاس بود

55
00:01:52,625 --> 00:01:55,250
.بچه يه پا لاشي به تمام معنا بود

56
00:01:55,291 --> 00:01:57,000
You saw the shiner he gave me.

57
00:01:57,041 --> 00:01:58,833
.اون اتفاقات ديگه مال گذشتست

58
00:01:58,875 --> 00:02:01,208
اون از بالا صاف تو چشماي
...شيطان درونش زل زد و

59
00:02:01,250 --> 00:02:04,125
.لامصب دخلشو آورد

60
00:02:04,166 --> 00:02:06,875
من که تا حالا کاري به اون سختي
.تو زندگيم انجام ندادم

61
00:02:06,916 --> 00:02:09,250
...ما خيلي داريم  به مردي که داره ميشه

62
00:02:09,291 --> 00:02:11,416
.افتخار ميکينم

63
00:02:11,458 --> 00:02:13,333
،پس وقتي خواست بره لندن

64
00:02:13,375 --> 00:02:15,666
من و مالي هم انقدري پول جمع کرديم
.که بتونيم خواستشو برآورده کنيم

65
00:02:15,708 --> 00:02:16,750
ميخواستيم بهش نشون بديم

66
00:02:16,791 --> 00:02:19,583
.که چقدر سخت کوشيش برامون قابل تقديره

67
00:02:21,666 --> 00:02:23,583
.خودم تا حالا بچه اي نداشتم

68
00:02:23,625 --> 00:02:24,666
وفتي هم که اون به دنيا اومد
.اونجا نبودم

69
00:02:24,708 --> 00:02:26,750
،بهش ياد ندادم چطور دوچرخه سواري کنه

70
00:02:26,791 --> 00:02:27,625
...يا توپ پرت کنه

71
00:02:30,125 --> 00:02:31,000
،اما طي چند ماه ديگه...

72
00:02:31,041 --> 00:02:32,791
وقتي ميره بالا روي اون صحنه

73
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
...و ديپلمش رو ميگيره

74
00:02:35,791 --> 00:02:37,875
.اونجاست که اون پسر منه...

75
00:02:39,291 --> 00:02:42,583
.اوه، هر...هر چقدر لازمه پاش وقت بذار

76
00:02:42,625 --> 00:02:44,416
نظرت چيه برم يکم شکلات داغ دست کنم

77
00:02:44,458 --> 00:02:46,083
تا رفيق ناز نازيم رو سر حال بيارم؟

78
00:02:46,125 --> 00:02:48,125
بيخيال باو، انگار نه انگار خودش هر موقع زنا
حاضر نيستن باهاش برن سر قرار دوم

79
00:02:48,166 --> 00:02:49,875
.مياد رو شونه هاي من گريه ميکنه

80
00:02:51,125 --> 00:02:52,166
...اون ديگه

81
00:03:22,541 --> 00:03:25,250
.قرار بود سر از داخل در بياريم

82
00:03:25,291 --> 00:03:26,625
هيچوقت نبايد به محاسبات غلط

83
00:03:26,666 --> 00:03:29,291
.يه کلون اعتماد ميکردم

84
00:03:29,333 --> 00:03:30,291
کلون؟

85
00:03:30,333 --> 00:03:31,708
!من کلون نيستم

86
00:03:34,208 --> 00:03:36,750
.نقشه از اولم همين بود

87
00:03:36,791 --> 00:03:38,333
،رئيس جمهور ما رو مورد هدف قرار داده

88
00:03:38,375 --> 00:03:40,250
پس ما هم توهم اين که
.جاش امنه رو از بين ميبريم

89
00:03:40,291 --> 00:03:42,041
خالي خالي کشتنش
.کافي نيست

90
00:03:42,083 --> 00:03:43,458
.کار بايد خيره کننده باشه

91
00:03:45,583 --> 00:03:48,000
اگه بدل نبودي
.اينو ميدونستي

92
00:03:49,000 --> 00:03:50,625
...واي، خدا، واي، خدا، واي، خدا

93
00:03:50,666 --> 00:03:51,916
.روح رو جلا ميده

94
00:03:51,958 --> 00:03:52,958
.يجورايي قلقلک ميده

95
00:03:53,000 --> 00:03:54,833
.گلوله هاي بزرگتر رو ترجيح ميدم

96
00:03:59,958 --> 00:04:01,458
ها؟

97
00:04:01,500 --> 00:04:03,875
...بهت دستور ميدم

98
00:04:03,916 --> 00:04:05,541
...بهت دستور ميدم

99
00:04:05,583 --> 00:04:08,041
...بهت دستور ميدم که

100
00:04:08,083 --> 00:04:09,541
دستور ميدي که چي؟

101
00:04:14,875 --> 00:04:16,250
!بزن بکشش بره پي کارش

102
00:04:16,291 --> 00:04:18,166
چشمت هم مثل خودت قابل جايگزينيه

103
00:04:18,208 --> 00:04:20,166
!من اصل کاريه ام

104
00:04:21,375 --> 00:04:22,666
!استيو، مواظب باش

105
00:04:36,000 --> 00:04:37,291
!شرمنده دير کردم

106
00:04:37,333 --> 00:04:39,125
،رد راش
!اينو از اينجا ببرش

107
00:04:39,166 --> 00:04:40,375
!رو خالي کردن محدوده تمرکز کنيد

108
00:04:40,416 --> 00:04:43,541
وقتي منطقه کاملا خالي شه
!ميتونيم به خدمت اين دوتا برسيم

109
00:04:47,166 --> 00:04:49,041
!از اينجا به بعدشو بسپاريد به ما

110
00:04:49,083 --> 00:04:51,625
!عقب بکشيد، کمکمون کنيد مردمو ببريم

111
00:04:51,666 --> 00:04:52,625
!بله، خانوم

112
00:04:52,666 --> 00:04:53,833
!لعنتي! بدوييد

113
00:04:55,791 --> 00:04:57,666
...وار وومن

114
00:04:58,833 --> 00:05:02,041
محض رضاي خدا، نميتونستيد
بيخيال اين يکي شيد؟

115
00:05:02,083 --> 00:05:03,875
بذاريد رئيس چجمهور رو بکشيم؟

116
00:05:03,916 --> 00:05:05,208
لايق يه روز مرخصي هم نيستيد؟

117
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
.تريپ کاريمون اينطوري ني

118
00:05:06,291 --> 00:05:07,125
.شرمندم

119
00:05:08,291 --> 00:05:09,583
!اينجا استاديوم نيستش که

120
00:05:09,625 --> 00:05:10,458
!حرکت کنيد

121
00:05:13,916 --> 00:05:14,750
!نه

122
00:05:16,708 --> 00:05:19,000
،پيش هم بمونيد، پيش هم بمونيد
!پيش هم بمونيد، پيش هم بمونيد

123
00:05:23,666 --> 00:05:24,833
.تکون نخوريد

124
00:05:24,875 --> 00:05:25,958
.ديگه جاتون امنه

125
00:05:26,000 --> 00:05:26,833
!دارمشون

126
00:05:29,875 --> 00:05:30,791
.جاشون امنه

127
00:05:32,291 --> 00:05:34,541
.رئيس جمهور با تو-
.حله-

128
00:05:35,833 --> 00:05:38,291
،شرمنده، معمولا انقدر سريع حرکت نميکنم

129
00:05:38,333 --> 00:05:39,416
...اما تعدادتون خيلي زياد بود و

130
00:05:39,458 --> 00:05:41,250
.واي، نه

131
00:05:41,291 --> 00:05:42,458
،هميشه اول با يه نفر شروع ميشه
...بعدش

132
00:05:46,083 --> 00:05:48,375
.اوه! ببخشيد

133
00:05:48,416 --> 00:05:49,458
...نميتونم

134
00:06:01,625 --> 00:06:02,625
ها؟

135
00:06:03,916 --> 00:06:04,791
!حالا

136
00:06:04,833 --> 00:06:06,083
!الان حواسش پرته

137
00:06:06,125 --> 00:06:07,291
.به نظر مياد اين طبقه خاليه

138
00:06:07,333 --> 00:06:10,500
،من ميرم بالا
.تو برو پايين

139
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
.دارمت

140
00:06:50,541 --> 00:06:51,541
.همه چي درست ميشه

141
00:06:51,583 --> 00:06:53,000
.از اينجا ميريم بيرون

142
00:07:09,333 --> 00:07:13,708
،نه، نه
پس خودت چي؟

143
00:07:32,083 --> 00:07:33,708
.پشت سرت

144
00:07:38,583 --> 00:07:39,791
.خواهش ميکنم

145
00:07:39,833 --> 00:07:41,541
!اون سربازا رو از اينجا ببر

146
00:07:45,541 --> 00:07:46,458
.از اينجا به بعدش با ما

147
00:07:46,500 --> 00:07:47,666
.زيادي واسه شما خطرناکه

148
00:07:49,166 --> 00:07:50,458
وقتي محافظين زمين
رو له کنيم

149
00:07:50,500 --> 00:07:52,000
،و رئيس جمهور رو بکشيم

150
00:07:52,041 --> 00:07:54,500
ديگه کسي نميمونه
!که بواد جلومونو بگيره

151
00:08:08,500 --> 00:08:09,541
!دستمو بگير

152
00:08:11,916 --> 00:08:13,208
.داشتمش

153
00:08:17,458 --> 00:08:19,083
.کاملا خاليه

154
00:08:19,125 --> 00:08:20,791
.ساختمون خاليه

155
00:08:20,833 --> 00:08:21,750
.فقط خودمونيم

156
00:08:21,791 --> 00:08:22,916
.تخليه منطقه کامل شد

157
00:08:22,958 --> 00:08:23,958
حالا ميتونيم با خيال راحت

158
00:08:24,000 --> 00:08:26,208
رو سرويس کردن
.دهن اين وجشيا تمرکز کنيم

159
00:08:39,875 --> 00:08:41,541
!آه

160
00:08:44,208 --> 00:08:45,208
Ah!

161
00:08:59,875 --> 00:09:00,916
!آه

162
00:09:05,125 --> 00:09:06,416
!آه

163
00:09:18,458 --> 00:09:20,083
!مامان؟ چيه

164
00:09:20,125 --> 00:09:20,958
!تا يه دقيقه ديگه ميام بيرون

165
00:09:21,875 --> 00:09:22,750
.من يه دقيقه هم وقت ندارم

166
00:09:22,791 --> 00:09:23,583
!مامان

167
00:09:23,625 --> 00:09:24,666
.حمومم صابون تموم کرده

168
00:09:24,708 --> 00:09:26,083
.جمع کن خودتو

169
00:09:26,125 --> 00:09:27,916
.من پوشکتو عوض ميکردم بچه

170
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
اون پايين چيزي نيست که

171
00:09:28,833 --> 00:09:29,666
.قبلا نديده باشمش

172
00:09:29,708 --> 00:09:31,583
!لطفا برو بيرون

173
00:09:32,500 --> 00:09:34,166
،همونطور که ميبينيد

174
00:09:34,208 --> 00:09:37,333
.اين صحنه هرج و مرج مطلق رو در بر داره
...در همين حين دو قلوهاي مالر

175
00:09:37,375 --> 00:09:39,250
مثل اينکه بابا
.داره دوباره کاخ سفيد رو نجات ميده

176
00:09:39,291 --> 00:09:40,125
تنهايي؟

177
00:09:40,166 --> 00:09:41,416
.محافظين هم اونجان

178
00:09:41,458 --> 00:09:43,000
با کي دارن ميجنگن؟

179
00:09:43,041 --> 00:09:44,916
.اَه، دو قلوهاي مالر

180
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
مثل اينکه قرار نيست امروز صبح باهم

181
00:09:46,375 --> 00:09:47,333
.صبحونه بخوريم

182
00:09:47,375 --> 00:09:48,333
.چه ضدحالي

183
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
.کاخ سفيده ها مامان

184
00:09:49,791 --> 00:09:51,000
.يجورايي مهمه

185
00:09:51,041 --> 00:09:54,833
بيخيال، اونو ديگه با اين شرايط
.دارن سالي دوبار از نو ميسازنش

186
00:09:54,875 --> 00:09:55,916
،اگه دکتر سايزميک نزنه

187
00:09:55,958 --> 00:09:57,708
.ليزارد ليگ يا يکي ديگه ميزنه

188
00:09:57,750 --> 00:09:59,083
من اصلا شک دارم رئيس جمهور
.هنوز اونجا زندگي ميکنه

189
00:10:01,583 --> 00:10:02,500
!خيلي دير نکردم

190
00:10:02,541 --> 00:10:03,750
.ميرم دوش بگيرم

191
00:10:03,791 --> 00:10:05,166
.نه با اين عجله

192
00:10:05,208 --> 00:10:06,333
.اول بيا اينجا ببينم

193
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
کاري نکنيد برم
.آب پاش رو بردارم

194
00:10:12,875 --> 00:10:16,125
حالا، بيا بريم تا
.اين لباس رو از تنت در بياريم

195
00:10:16,166 --> 00:10:17,583
!حد و مرز قائل شين ايهالناس

196
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
،در دستشويي به يه دليلي بستس

197
00:10:20,541 --> 00:10:22,250
و والدين هم نبايد هيچوقت جلوي بچه شون

198
00:10:22,291 --> 00:10:24,000
!راجع به سکس حرف بزنن

199
00:10:24,041 --> 00:10:27,458
تو بايد خوشحال باشي که پدر و مادرت

200
00:10:27,500 --> 00:10:30,166
انقدر گرم دارن عشقشون رو
.به هم ابراز ميکنن

201
00:10:30,208 --> 00:10:31,583
.حالا هم انقدر نق نزن

202
00:10:31,625 --> 00:10:32,750
.حاضر شو بري مدرسه

203
00:10:32,791 --> 00:10:35,416
نميشد حداقل تا موقعي که
...از خونه ميرم داشگاه

204
00:10:35,458 --> 00:10:36,791
!صبر کنيد

205
00:10:38,000 --> 00:10:39,541
چي مد نظرت بود؟

206
00:10:39,583 --> 00:10:40,458
پاريس؟

207
00:10:40,500 --> 00:10:41,583
،راستش
يجورايي مشتاق

208
00:10:41,625 --> 00:10:42,958
اون کافه کوچولو
.تو برلين بودم

209
00:10:43,000 --> 00:10:45,250
يه مدتي هست
.هوس اون سوسيسارو کردم

210
00:10:46,166 --> 00:10:47,750
آه، پسر، داريد
ميريد بست ورست؟

211
00:10:47,791 --> 00:10:49,333
!من عاشق اونجام

212
00:10:49,375 --> 00:10:50,541
.تو بايد بري مدرسه

213
00:10:50,583 --> 00:10:52,583
،وقتي قدرتات ظاهر شن
.خودت ميتوني بري

214
00:10:52,625 --> 00:10:55,166
.داري نمک رو زحمم ميپاشي، بابا

215
00:10:55,208 --> 00:10:57,875
احتمالا همين روزاست
.که ديگه ظاهر شن پسر

216
00:10:57,916 --> 00:10:59,916
حتي اونايي هم که تو ويلتروم
بلوغ ديررس داشتن

217
00:10:59,958 --> 00:11:00,916
ميشه گفت حدودا قبل

218
00:11:00,958 --> 00:11:03,458
.تولد 18 سالگيشون قدرتاشون ظاهر ميشد

219
00:11:03,500 --> 00:11:04,541
.خودت ميبيني

220
00:11:04,583 --> 00:11:05,833
.الکي اميدوارش نکن

221
00:11:09,916 --> 00:11:10,958
!خداحافظ

222
00:11:11,000 --> 00:11:12,458
!خوش بگذره

223
00:11:12,500 --> 00:11:13,666
،منم فقط راه ميرم

224
00:11:13,708 --> 00:11:14,708
،روي زمين

225
00:11:14,750 --> 00:11:15,625
.با پاهام

226
00:11:34,458 --> 00:11:36,541
.صبح بخير

227
00:11:38,333 --> 00:11:39,958
...آه، داشتم، آه

228
00:11:40,000 --> 00:11:43,166
داشتم سعي ميکردم
.کاري کنم کفشام جا باز کنن

229
00:11:43,208 --> 00:11:46,083
!آه

230
00:11:50,583 --> 00:11:52,750
دو قلوهاي مالر به کاخ سفيد حمله کردن؟

231
00:11:52,791 --> 00:11:53,791
ديوونه کنندست نه؟

232
00:11:53,833 --> 00:11:54,833
.ديدم

233
00:11:54,875 --> 00:11:56,375
باورم نميشه محافظين زمين

234
00:11:56,416 --> 00:11:59,166
.گذاشتن انقدر به کشتن رئيس جمهور نزديک شن

235
00:11:59,208 --> 00:12:00,708
،اونا حتي نتونستن تو ساختمون برن

236
00:12:00,750 --> 00:12:02,375
.و اومني من هم اونجا بود

237
00:12:02,416 --> 00:12:04,916
.تو خيلي ديوونه اي پسر

238
00:12:04,958 --> 00:12:06,500
چه تعصبي هم داره
.رو تو سري خور گروه

239
00:12:06,541 --> 00:12:08,750
حتما طرفدار يانکي ها* هم هستي؟
(يه تيم بيسبال)

240
00:12:08,791 --> 00:12:10,833
،قبول دارم جذابه و فلان

241
00:12:10,875 --> 00:12:12,333
...و اون سيبيلش هم

242
00:12:12,375 --> 00:12:13,750
اَه

243
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
!شرمنده

244
00:12:14,666 --> 00:12:16,375
.خيلي خب، برگرديم سر چيزاي غير گي

245
00:12:16,416 --> 00:12:17,875
امشب هستي يه چند دست
کلش کرَش بزنيم؟

246
00:12:17,916 --> 00:12:19,750
.اميد دارم يه زره لول 43 بگيرم

247
00:12:21,708 --> 00:12:23,375
دوباره پاي اون کار
.مسخره رو وسط نکش

248
00:12:23,416 --> 00:12:24,583
.از اين آدما نباش

249
00:12:24,625 --> 00:12:26,208
آخرين باري که
کميک خريدي کي بود؟

250
00:12:26,250 --> 00:12:27,666
،اون لامصبا گرونن

251
00:12:27,708 --> 00:12:30,416
و تازشم، ميخوان کل تابستون
.ماهي دو شماره سينَس داگ* بدن بيرون
(نام يک مجموعه کميکي)

252
00:12:30,458 --> 00:12:32,333
.تو کف احمقانه ترين چيزايي

253
00:12:32,375 --> 00:12:34,750
!تمومش کن، تاد

254
00:12:34,791 --> 00:12:36,166
...بيخيال

255
00:12:36,208 --> 00:12:37,375
.ادا در آوردن رو بس کن

256
00:12:37,416 --> 00:12:38,666
.ميدونم تو کفمي

257
00:12:38,708 --> 00:12:40,250
.مارسي بهم گفت

258
00:12:40,291 --> 00:12:43,250
خب، تو هم بزرگي
هم قوي، درسته؟

259
00:12:43,291 --> 00:12:44,250
.ميبيني که

260
00:12:44,291 --> 00:12:46,166
و فکر ميکني اين باعث ميشه
اجازه داشته باشي

261
00:12:46,208 --> 00:12:47,625
بهم تعرض کني؟

262
00:12:47,666 --> 00:12:49,500
.هي، پشتتو به من نکن

263
00:12:49,541 --> 00:12:51,250
چيه، نکنه لزبيني
چيزي هستي؟

264
00:12:51,291 --> 00:12:53,833
!اوه خداي من، اي کاش بودم

265
00:12:53,875 --> 00:12:55,333
اگه باشم اونوقت دست از سرم بر ميداري؟

266
00:12:55,375 --> 00:12:56,458
،ولم کن

267
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
!تا بتونم برم يه دختر رو پيدا کنم ببوسمش

268
00:12:58,291 --> 00:12:59,291
.نکن

269
00:12:59,333 --> 00:13:00,666
.طرف دو برابر هيکلته

270
00:13:00,708 --> 00:13:02,000
شايد تو بتوني عقب وايسي تو تماشا کني

271
00:13:02,041 --> 00:13:03,000
.ولي من نميتونم

272
00:13:03,041 --> 00:13:05,041
ميتونم وايسم
چون اومني من نيستم

273
00:13:05,083 --> 00:13:06,458
.تو هم نيستي

274
00:13:06,500 --> 00:13:07,958
.بذار ببينيم

275
00:13:08,000 --> 00:13:09,125
[Mark clears his throat]

276
00:13:09,166 --> 00:13:10,458
فکر ميکنم امبر کاملا واضح گفت

277
00:13:10,500 --> 00:13:13,708
.که چه حسي داره تاد

278
00:13:13,750 --> 00:13:14,708
شوخيت گرفته، گريسون؟

279
00:13:14,750 --> 00:13:15,666
...ببين

280
00:13:21,791 --> 00:13:23,333
!ولش کن

281
00:13:25,541 --> 00:13:26,916
به چي نگاه ميکنيد؟

282
00:13:30,875 --> 00:13:32,125
.ممنون

283
00:13:32,166 --> 00:13:33,166
.خواهش

284
00:14:14,958 --> 00:14:16,416
.نزديک بودا

285
00:14:20,250 --> 00:14:21,458
.عجب

286
00:14:22,791 --> 00:14:25,291
.ديگه موقعش شده بود

287
00:14:29,541 --> 00:14:32,083
.و يه خوش آمد بزرگ به پسر محبوبم

288
00:14:32,125 --> 00:14:33,291
،يکم مرغ گذاشتم

289
00:14:33,333 --> 00:14:36,375
اما يکم سوسيس آلماني درجه يکم هم
برات گرم کردم

290
00:14:36,416 --> 00:14:37,458
،که امروز با پرواز ويژه رسيده

291
00:14:37,500 --> 00:14:38,458
.فقط براي خودت

292
00:14:38,500 --> 00:14:42,750
مـ...من
.روز خيلي جالبي داشتم

293
00:14:45,083 --> 00:14:46,250
.شرمنده دير کردم

294
00:14:46,291 --> 00:14:48,833
به خدا قسم، يه اژدها داشت
.به هنگ کنگ حمله ميکرد

295
00:14:48,875 --> 00:14:49,708
.جلوشو گرفتم

296
00:14:49,750 --> 00:14:51,166
.اووه، يه اژدها
.چه باحال

297
00:14:51,208 --> 00:14:52,583
مارک داشت نم نمک تعريف
ميکرد که

298
00:14:52,625 --> 00:14:54,083
.امروز چقدر براش جالب بوده

299
00:14:54,125 --> 00:14:57,666
اگه گفتين که بالاخره قدرتاش
دارن ظاهر ميشن؟

300
00:14:59,125 --> 00:15:00,416
مطمئني؟

301
00:15:00,458 --> 00:15:02,041
.کاملا مطمئنم

302
00:15:02,083 --> 00:15:04,583
سر کار، يه کيسه زباله رو
.به فضا پرت کردم

303
00:15:06,958 --> 00:15:09,416
،اوه، خيلي خوب، پسرم

304
00:15:09,458 --> 00:15:10,666
!خيلي خوبه

305
00:15:10,708 --> 00:15:11,791
،اگه آمادگيشو داري

306
00:15:11,833 --> 00:15:13,000
فردا يه وقتي
.براي آموزش ميذارم

307
00:15:13,041 --> 00:15:14,125
!خيلي هيجان انگيزه

308
00:15:14,166 --> 00:15:15,333
.فردا زود بيدار شو مارک

309
00:15:15,375 --> 00:15:16,750
.حواست باشه که شب رو حسابي بخوابي

310
00:15:16,791 --> 00:15:18,333
!ها! حتما

311
00:15:26,708 --> 00:15:28,458
هعييي

312
00:15:29,416 --> 00:15:32,916
...خيلي خب، پسرم، بذار اول حرفمو تموم کنم

313
00:15:32,958 --> 00:15:37,000
اين قراره اوضاع بينمون رو
.يجور ناجوري کنه

314
00:15:37,041 --> 00:15:38,416
احتمالا متوجه شد يکه

315
00:15:38,458 --> 00:15:41,916
.من مثل باباهاي عادي نيستم

316
00:15:41,958 --> 00:15:44,833
من و مادرت حس ميکنيم
.وقتشه حقيقتو بدوني

317
00:15:44,875 --> 00:15:47,708
ما فکر ميکنيم ديگه اونقدري
بزرگ شدي که بهت بگيم

318
00:15:47,750 --> 00:15:50,333
.که من واقعا از کجا اومدم

319
00:15:50,375 --> 00:15:52,375
،ميليون ها مايل دورتر از اينجا

320
00:15:52,416 --> 00:15:53,916
،در اعماق فضا

321
00:15:53,958 --> 00:15:56,791
...سياره اي هست به اسم ويلتروم

322
00:15:56,833 --> 00:15:59,125
اون يه سياره آبي رنگ و سرسبزه

323
00:15:59,166 --> 00:16:02,375
که توي يه منظومه خورشيدي
.درست مثل مال خودمون قرار داره

324
00:16:02,416 --> 00:16:04,208
.من توي اون سياره به دنيا اومدم

325
00:16:04,250 --> 00:16:07,083
،اهالي ويلتروم خيلي شبيه انسانها هستن

326
00:16:07,125 --> 00:16:08,583
،جز اينکه ما ميتونيم پرواز کنيم

327
00:16:08,625 --> 00:16:10,541
،فوق العاده سريع حرکت کنيم

328
00:16:10,583 --> 00:16:13,125
.و داراي قدرت زيادي هستيم

329
00:16:13,166 --> 00:16:14,750
،ما مردم ويلتروم وقتي بالغ ميشيم

330
00:16:14,791 --> 00:16:16,000
،ويلتروم رو ترک ميکنيم

331
00:16:16,041 --> 00:16:18,125
و توي کهکشان
،پخش ميشيم

332
00:16:18,166 --> 00:16:21,375
تا باستفاده از توانايي هامون
.به دنياهاي کمتر توسعه يافته کمک کنيم

333
00:16:21,416 --> 00:16:23,208
،من دواطلب شدم تا به زمين منتقل شم

334
00:16:23,250 --> 00:16:25,541
.و تنها محافظش باشم

335
00:16:26,500 --> 00:16:27,791
اونموقع بود که
...با مادرت آشنا شدم

336
00:16:30,083 --> 00:16:32,958
.و در نهايت صاحب تو شديم

337
00:16:33,000 --> 00:16:37,291
،ميدونم هضم يهويي همه اينا سخته

338
00:16:37,333 --> 00:16:40,541
،اما تو نيمه ويلترومي هستي

339
00:16:40,583 --> 00:16:42,458
.و داري بزرگتر ميشي

340
00:16:42,500 --> 00:16:44,958
تا چند سال ديگه

341
00:16:45,000 --> 00:16:46,166
زماني که به بلوغ برسي

342
00:16:46,208 --> 00:16:47,541
.خيلي چيزا براي تو شروع به تغيير ميکنن

343
00:16:47,583 --> 00:16:50,333
.قراره جوش بزني

344
00:16:50,375 --> 00:16:53,958
.صدات در حين تغيير شرع به بم شدن ميکنه

345
00:16:54,000 --> 00:16:57,541
،توي جاهايي عجيبي شروع به مو در آوردن ميکني

346
00:16:57,583 --> 00:17:01,000
و شروع ميکني به
بدست آوردن قدرتهاي

347
00:17:01,041 --> 00:17:02,541
.ابر قهرماني خودت

348
00:17:02,583 --> 00:17:03,541
،درست مثل من

349
00:17:03,583 --> 00:17:05,458
،قدرت زياد و سرعت

350
00:17:05,500 --> 00:17:07,291
.پرواز، همشون

351
00:17:07,333 --> 00:17:09,291
متوجه ميشي؟

352
00:17:12,416 --> 00:17:15,375
قراره پرواز کنم؟

353
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
،بله، پسرم

354
00:17:16,958 --> 00:17:20,583
...قراره بتوني پرواز کني

355
00:17:20,625 --> 00:17:23,083
.قراره بتونم پرواز کنم

356
00:17:27,125 --> 00:17:28,500
هوووف

357
00:17:28,541 --> 00:17:29,666
...پايينو نگاه نکن

358
00:17:29,708 --> 00:17:30,583
!انقدر پايينو نگاه نکن

359
00:17:30,625 --> 00:17:32,250
.نميافتم

360
00:17:32,291 --> 00:17:33,250
،قراره پرواز کنم

361
00:17:33,291 --> 00:17:35,333
.چون ميتونم پرواز کنم

362
00:17:36,166 --> 00:17:38,041
اگه هنوز نتونم چي؟

363
00:17:38,083 --> 00:17:39,291
.نه، نه، نه، خيلي خب

364
00:17:39,333 --> 00:17:41,166
بابا هميشه ميگفت
،مثل يه عکس العمل ميمونه

365
00:17:41,208 --> 00:17:43,083
،پس اگه نخوام بيافتم
.نميافتم

366
00:17:43,125 --> 00:17:45,541
،و اگه هم بيافتم
،شايد اصلا دردم هم نياد

367
00:17:45,583 --> 00:17:47,291
...يا شايد

368
00:17:47,333 --> 00:17:49,291
!آه، گور پدرش

369
00:17:55,166 --> 00:17:57,125
!يووو...هو

370
00:17:59,708 --> 00:18:01,125
.واي...اوه، لعنتي

371
00:18:01,166 --> 00:18:02,041
...واي! اوه، خداي من

372
00:18:06,125 --> 00:18:08,583
!يووو هووو هووو هووو

373
00:18:09,875 --> 00:18:11,125
!آه

374
00:18:11,166 --> 00:18:13,083
...نه، نه، نه، نه، نه

375
00:18:25,583 --> 00:18:26,541
آااااه

376
00:19:13,291 --> 00:19:14,250
،يه چيزي بپوش

377
00:19:14,291 --> 00:19:15,625
و بزن بريم تو
.آسمون، پسرم

378
00:19:21,583 --> 00:19:24,375
.منم يکم قهوه دم ميکنم

379
00:19:24,416 --> 00:19:26,625
يجورايي مثل موقع هاييه
که راه ميري

380
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
.و ديگه به حفظ تعادل فکر نميکني

381
00:19:29,916 --> 00:19:31,916
،اما وقتي بچه بودي بهش فکر ميکردي

382
00:19:31,958 --> 00:19:33,625
.تو الان يه بچه پرنده اي

383
00:19:33,666 --> 00:19:35,958
بايد رو سرپا موندن
،تمرکز کني

384
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
تمرکز کردن رو
.مسيي که ميخواي توش حرکت کنيد

385
00:19:39,083 --> 00:19:40,125
متوجهي؟

386
00:19:40,166 --> 00:19:40,958
.آره

387
00:19:41,000 --> 00:19:42,625
.فکر کنم دستم اومد

388
00:19:42,666 --> 00:19:44,625
.به ظر که اينطور نمياد

389
00:19:44,666 --> 00:19:45,625
.دنبالم بيا

390
00:19:48,666 --> 00:19:49,666
...نه، نه

391
00:19:55,333 --> 00:19:57,416
پرواز ميتونه تو رو
.حسابي خسته کنه

392
00:19:57,458 --> 00:20:00,041
سريع حرکت کردن
.مثل منقبض کردن يه عضله ميمونه

393
00:20:00,083 --> 00:20:01,125
خيلي بهتره که

394
00:20:01,166 --> 00:20:03,750
هر از گاهي عضلاتت رو شل کني

395
00:20:03,791 --> 00:20:07,208
از شتابي که به وجود مياري
.کمک بگير تا تو رو به جلو ببره

396
00:20:10,666 --> 00:20:12,375
،خيلي خب، تو دلت نميخواد بيافتي

397
00:20:12,416 --> 00:20:14,875
.پس موقع شل کردن به مشکل بر ميخوري

398
00:20:14,916 --> 00:20:17,958
مثل از عمد
.خراب کردن شلوار ميمونه

399
00:20:18,000 --> 00:20:18,958
چي؟

400
00:20:19,000 --> 00:20:20,416
.از عمد شلوار خراب کردن

401
00:20:20,458 --> 00:20:21,958
ميدوني ديگه، کل زندگيت رو

402
00:20:22,000 --> 00:20:23,750
،سعي ميکني شلوارت رو خراب نکني

403
00:20:23,791 --> 00:20:27,333
،پس شل کردن
،از عمد خراب کردن شلوار

404
00:20:27,375 --> 00:20:28,625
.تقريبا غير ممکننه

405
00:20:28,666 --> 00:20:30,083
از از کجا همچين چيزيو ميدوني؟

406
00:20:30,125 --> 00:20:31,791
اصلا کي همچين کاري ميکنه

407
00:20:31,833 --> 00:20:34,333
تو پرواز از اون چه که بايد
.خيلي بهتري

408
00:20:34,375 --> 00:20:35,625
ديروقت تمرين داشتي؟

409
00:20:35,666 --> 00:20:36,958
بخاطر همين انقدر خسته اي؟

410
00:20:37,000 --> 00:20:38,291
.بحثو عوض نکن

411
00:20:38,333 --> 00:20:39,833
.اونجا فرود بياد

412
00:20:43,666 --> 00:20:46,125
.سرعتتو کم کن

413
00:20:46,166 --> 00:20:47,458
.فرود بيا. گفتم فرود بيا

414
00:20:47,500 --> 00:20:48,708
چرا سرعتتو کم نميکني؟

415
00:20:48,750 --> 00:20:49,625
!نميتونم

416
00:20:49,666 --> 00:20:52,125
!وايسا. فقط وايسا

417
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
.باشه

418
00:20:59,083 --> 00:21:00,500
فکر کنم اينم همچان
.فرود حساب مياد

419
00:21:00,541 --> 00:21:01,375
.بلند شو

420
00:21:02,541 --> 00:21:04,500
يالا، ميخوايم
.يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

421
00:21:04,541 --> 00:21:06,208
راستشو بخواي
.دارم بهش عادت ميکنم

422
00:21:06,250 --> 00:21:07,708
.اين خوب نيست

423
00:21:08,541 --> 00:21:09,375
.سعي کن منو بزني

424
00:21:10,458 --> 00:21:12,458
جدي؟-
.آره-

425
00:21:14,041 --> 00:21:15,041
.از کل بدنت استفاده کن

426
00:21:16,583 --> 00:21:18,458
ميتوني با کمک بازوت مشت بزني

427
00:21:18,500 --> 00:21:20,375
اما اگه با کمک شونت هات

428
00:21:20,416 --> 00:21:22,625
،پهلوهات
،و همچنين پاهات مشت بزني

429
00:21:22,666 --> 00:21:24,208
.خيلي قويتر ميشه

430
00:21:24,250 --> 00:21:25,791
يه مدت طول ميکشه
.قلقش دستت بياد

431
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
.خيلي خب

432
00:21:27,833 --> 00:21:29,166
ببين، ماها

433
00:21:29,208 --> 00:21:32,375
ما ميتونيم آزادانه خودمون رو
.توي فضاي فيزيکي حرکت بديم

434
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
.ما اينجوري پرواز ميکنيم

435
00:21:33,375 --> 00:21:35,541
پس مجبور نيستيم
تا به پامون تکيه کنيم

436
00:21:35,583 --> 00:21:37,208
.و از روي زمين بلند شيم

437
00:21:37,250 --> 00:21:39,375
به معناي واقعي کلمه
.ميتوني از روي هر چيزي بلند شيم

438
00:21:39,416 --> 00:21:41,541
.ميتونيم اهرم فشار خودمون رو بسازيم

439
00:21:46,333 --> 00:21:48,125
...خوبه

440
00:21:48,166 --> 00:21:49,958
اما سعي کن
.اينطوري امتحانش کني

441
00:21:50,000 --> 00:21:51,291
چطوري؟

442
00:21:59,125 --> 00:22:01,041
...بابا

443
00:22:02,083 --> 00:22:05,041
.تو منو زدي

444
00:22:06,291 --> 00:22:07,916
.ميدونم، پسرم

445
00:22:07,958 --> 00:22:08,958
...نميـ

446
00:22:09,000 --> 00:22:10,875
نميخواستم انقدر
.محکم بزنمت

447
00:22:10,916 --> 00:22:12,791
.متاسفم

448
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
چرا اين کار رو کردي؟

449
00:22:16,041 --> 00:22:16,875
...مارک

450
00:22:16,916 --> 00:22:18,500
اگه واقعا ميخواي کاري بکني

451
00:22:18,541 --> 00:22:19,833
،که من ميکنم

452
00:22:19,875 --> 00:22:22,375
.بايد براي هر چيزي آماده باشي

453
00:22:22,416 --> 00:22:24,916
هيچکس قرار نيست
.آروم بهت مشت بزنه

454
00:22:39,916 --> 00:22:41,833
...خب

455
00:22:41,875 --> 00:22:43,875
چقدر بد پيش رفت؟

456
00:22:43,916 --> 00:22:45,833
.زيادي بهش فشار آوردم

457
00:22:45,875 --> 00:22:47,708
.اين چيزيه که اون بهش احتياج داره

458
00:22:47,750 --> 00:22:49,875
احيانا بيش از حد بهش فشار آوردي؟

459
00:22:49,916 --> 00:22:51,125
داري منو بازخواست ميکني؟

460
00:22:51,166 --> 00:22:54,083
معلومه چه مرگت شده؟

461
00:22:55,708 --> 00:22:56,750
.نميدونم

462
00:22:56,791 --> 00:22:57,583
...مـ

463
00:22:57,625 --> 00:22:58,875
.متاسفم

464
00:22:58,916 --> 00:23:03,708
،مارک خيلي دير قدرتاش رو بدست آورد
.من آمادگي اينو نداشتم

465
00:23:03,750 --> 00:23:06,333
.اين اوضاع رو تغيير ميده

466
00:23:06,375 --> 00:23:07,833
،نميتونم به اين فکر نکنم که

467
00:23:07,875 --> 00:23:09,750
شايد زندگيمون بهتر ميشد

468
00:23:09,791 --> 00:23:12,666
.اگه اصلا قدرتي نداشت

469
00:23:15,583 --> 00:23:16,833
.خداي من، پسر

470
00:23:16,875 --> 00:23:18,083
هنوز بابت کتک تاد گرفته اي؟

471
00:23:18,125 --> 00:23:19,083
چي شده؟

472
00:23:19,125 --> 00:23:20,458
ها؟

473
00:23:20,500 --> 00:23:21,666
.نه، حالم خوبه

474
00:23:21,708 --> 00:23:22,916
.باشه، پسر

475
00:23:22,958 --> 00:23:24,333
.از قيافت معلومه

476
00:23:24,375 --> 00:23:26,500
...هي، مارک گريسون

477
00:23:28,791 --> 00:23:30,958
...و امبر رو هم اين دور و برا نميبينم

478
00:23:31,000 --> 00:23:32,666
.که بخواد از تن لشت محافظت کنه

479
00:23:32,708 --> 00:23:33,791
.تاد، خواهش ميکنم

480
00:23:33,833 --> 00:23:35,208
...لطفا

481
00:23:35,250 --> 00:23:36,041
لطفا؟

482
00:23:37,208 --> 00:23:38,125
لطفا چي؟

483
00:23:38,166 --> 00:23:39,708
دوباره دهنت رو سرويس نکنم؟

484
00:23:39,750 --> 00:23:41,625
وگرنه چي؟
داري منو تهديد ميکني؟

485
00:23:41,666 --> 00:23:44,625
يا لازمه اتفاقي که دفعه قبل
افتاد برات تکرار شه، تن لش؟

486
00:23:44,666 --> 00:23:46,291
.منو بزن

487
00:23:47,333 --> 00:23:48,375
.يالا

488
00:23:48,416 --> 00:23:49,791
.با تمام قدرتت منو بزن

489
00:23:55,000 --> 00:23:56,208
.دوباره

490
00:23:59,208 --> 00:24:00,583
.دوباره

491
00:24:00,625 --> 00:24:02,250
.محکم تر

492
00:24:12,083 --> 00:24:13,583
!عجيب الخلقه

493
00:24:15,375 --> 00:24:17,791
رفيق، تو چته؟

494
00:24:17,833 --> 00:24:19,333
.بايد به يه چيزي مشت بزنم

495
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
!اون راهشو کشيد رفت، مارک

496
00:24:20,916 --> 00:24:23,333
.شانست رو از دست دادي

497
00:24:30,375 --> 00:24:31,541
...تيراندازي

498
00:24:31,583 --> 00:24:33,458
صداي تيراندازي مال کجاست؟

499
00:24:34,916 --> 00:24:36,583
!اونجاست

500
00:24:40,541 --> 00:24:42,791
...واي

501
00:24:42,833 --> 00:24:43,875
.لعنتي

502
00:24:47,041 --> 00:24:48,333
!بزن بريم

503
00:24:56,500 --> 00:24:58,458
!تو نبايد با ما بياي احمق

504
00:24:58,500 --> 00:24:59,750
تو بايد اعقب بموني

505
00:24:59,791 --> 00:25:01,458
!تا ما بتونيم فرار کنيم

506
00:25:01,500 --> 00:25:03,375
شما منو آورديد
.تا در بابر پليسا ازتون محافظت کنم

507
00:25:03,416 --> 00:25:04,375
اگه عقب وايسم و بذارم بهم شليک کنن که

508
00:25:04,416 --> 00:25:05,958
.نميتونم اين کار رو بکنم

509
00:25:06,000 --> 00:25:08,625
خفه شو و ما رو
!از روي نرده رد کن

510
00:25:11,583 --> 00:25:12,916
ها؟

511
00:25:17,541 --> 00:25:19,250
.از قصد اين کار رو کردم

512
00:25:21,250 --> 00:25:22,625
تو ديگه کي هستي؟

513
00:25:22,666 --> 00:25:24,166
...من

514
00:25:24,208 --> 00:25:25,041
...آه

515
00:25:25,083 --> 00:25:26,250
...من

516
00:25:26,291 --> 00:25:27,791
گمونم هنوز دارم
.رو اسمم کار ميکنم

517
00:25:27,833 --> 00:25:28,916
پيشنهادي داري؟

518
00:25:28,958 --> 00:25:31,416
کايتان کوچولو با يه جاي
مشت تو بدنش چطوره؟

519
00:25:31,458 --> 00:25:33,458
.زياد تو دهن نميچرخه

520
00:25:35,458 --> 00:25:36,500
ديگه چي؟

521
00:26:03,166 --> 00:26:06,625
هه، دهن صاف کن چطوره؟

522
00:26:06,666 --> 00:26:07,750
...نه

523
00:26:07,791 --> 00:26:09,083
.به شکل مصرانه اي بچه گوننه به نظر مياد

524
00:26:09,125 --> 00:26:09,958
با خودت چي فکر ميکني؟

525
00:26:10,000 --> 00:26:12,875
.قيافت مسخرست

526
00:26:14,166 --> 00:26:16,125
.بيا از اينجا بريم

527
00:26:19,000 --> 00:26:20,375
...واي

528
00:26:20,416 --> 00:26:21,250
!اووف

529
00:26:23,291 --> 00:26:24,500
،حقيقت امر

530
00:26:24,541 --> 00:26:26,875
فکر ميکنم چند قدم رو
.ميانبري رد کردي، مارک

531
00:26:27,958 --> 00:26:29,875
.به نظر که مشکلي وجود نداشت

532
00:26:29,916 --> 00:26:31,375
شايد زياد
،به چشم نياد

533
00:26:31,416 --> 00:26:33,583
اما خيلي بيشتر از
اون چه که لازم بود

534
00:26:33,625 --> 00:26:34,958
.خسارت زدي

535
00:26:35,000 --> 00:26:36,375
فکر نميکنم
.آماده باشي

536
00:26:37,291 --> 00:26:38,208
.منو بزن

537
00:26:38,250 --> 00:26:39,291
چي؟

538
00:26:39,333 --> 00:26:41,458
.همين الان منو بزن
!يالا

539
00:26:41,500 --> 00:26:42,875
.قبلا آماده نبودم

540
00:26:42,916 --> 00:26:43,791
.حالا هستم

541
00:26:43,833 --> 00:26:45,041
.ميتونم تحملش کنم

542
00:26:45,083 --> 00:26:46,625
!يالا

543
00:26:46,666 --> 00:26:48,791
.من تو رو نميزنم

544
00:26:48,833 --> 00:26:50,000
تا حالا منو نزده بودي
خيلي خب؟

545
00:26:50,041 --> 00:26:51,125
.منو ترسوند

546
00:26:51,166 --> 00:26:52,750
،ياد محکم نبود
.ميتونستم دردش رو تحمل کنم

547
00:26:52,791 --> 00:26:53,708
.من قوي ـم

548
00:26:53,750 --> 00:26:55,041
.ميدونم که هستي

549
00:26:55,083 --> 00:26:56,083
!نه، نميدوني

550
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
ميدونم که فکر ميکني
!نميتونم از پسش بر بيام

551
00:26:57,833 --> 00:26:59,416
منو بزن، و بذار بهت ثابت کنم
!که اشتباه ميکني

552
00:26:59,458 --> 00:27:00,750
!لطفا، بابا

553
00:27:00,791 --> 00:27:02,125
.لطفا منو بزن

554
00:27:02,166 --> 00:27:03,708
...اوه، پسرم

555
00:27:03,750 --> 00:27:06,333
،من به اندازه کافي قوي هستم
.و از پس اين کار بر ميام

556
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
.از وقتي که يادمه اين تنها آرزوم بوده

557
00:27:08,833 --> 00:27:12,708
.ميخوام کاري که تو ميکني رو بکنم

558
00:27:12,750 --> 00:27:15,375
.ميخوام درست مثل تو باشم

559
00:27:18,541 --> 00:27:20,875
.خواهي شد، پسرم

560
00:27:20,916 --> 00:27:22,416
.خواهي شد

561
00:27:25,333 --> 00:27:28,000
.بذار برات جبرانش کنم

562
00:27:32,083 --> 00:27:33,583
.دنبالم بيا

563
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
داري منو ميبري خريد؟

564
00:27:41,291 --> 00:27:44,000
.درسته

565
00:27:53,041 --> 00:27:54,250
کسي نديدت؟

566
00:27:54,291 --> 00:27:55,958
داري با کي حرف ميزني؟

567
00:27:56,000 --> 00:27:57,541
.ببخشيد، ببخشيد

568
00:27:57,583 --> 00:27:58,791
.بايد ميپرسيدم

569
00:27:58,833 --> 00:27:59,750
...واي

570
00:27:59,791 --> 00:28:02,083
،روزا لباس مجلسي

571
00:28:02,125 --> 00:28:05,416
.شبا ابر لباس هاي تخريب ناپذير

572
00:28:05,458 --> 00:28:07,166
.من آرت روزنبام هستم بچه جون

573
00:28:07,208 --> 00:28:08,791
.از اينکه بالاخره ميبينمت خوشحالم

574
00:28:08,833 --> 00:28:10,666
.خيلي چيزا راجع بهت شنيدم

575
00:28:10,708 --> 00:28:12,708
.همنچنين

576
00:28:12,750 --> 00:28:13,791
.هه

577
00:28:13,833 --> 00:28:15,583
بابات اصلا اسم منو هم نياورده، درسته؟

578
00:28:15,625 --> 00:28:16,916
...خب، من

579
00:28:16,958 --> 00:28:17,958
.اون يه نوجوونه، آرت

580
00:28:18,000 --> 00:28:19,125
به زور چيزي رو که هر روز

581
00:28:19,166 --> 00:28:20,916
.تو آينه نميبينه رو يادش ميمونه

582
00:28:21,833 --> 00:28:23,375
صبر کن بينم، لباس ابر قهرماني؟

583
00:28:23,416 --> 00:28:24,916
قراره لباس گيرم بياد؟

584
00:28:24,958 --> 00:28:26,500
شما لباساي بابارو ميسازيد؟

585
00:28:26,541 --> 00:28:28,000
.اين يکي بچه باهوشيه

586
00:28:28,041 --> 00:28:29,208
نميتونم بذارم که مدام با پيژامه

587
00:28:29,250 --> 00:28:30,083
.اينور اونور بچرخي

588
00:28:30,125 --> 00:28:31,458
!اوه، پسر

589
00:28:31,500 --> 00:28:32,625
!ايول

590
00:28:32,666 --> 00:28:34,083
صبر کن، پيش پيش يکي
برام ساختي؟

591
00:28:34,125 --> 00:28:35,125
سورپرايزه؟

592
00:28:35,166 --> 00:28:37,083
معمولا يه گفت و گويي رو شوع ميکنيم

593
00:28:37,125 --> 00:28:39,083
،و من يه طرح دلخواي ميسازم

594
00:28:39,125 --> 00:28:41,333
اما يه چيزي دارم که
.ممکنه ب کارت بياد

595
00:28:44,208 --> 00:28:46,250
چي فکر ميکني؟

596
00:28:46,291 --> 00:28:47,333
...خب

597
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
.راجع به زرد و نارنجي مطمئن نيستم

598
00:28:49,083 --> 00:28:49,958
.خيلي جيغه

599
00:28:50,000 --> 00:28:50,833
بابا؟

600
00:28:50,875 --> 00:28:53,000
.بهترين کارت نيستش، آرت

601
00:28:53,041 --> 00:28:54,750
نميتوني منو بابت

602
00:28:54,791 --> 00:28:57,250
انداختن جنسي که هيچکس
.برش نميداره مقصر بدوني

603
00:28:58,250 --> 00:28:59,541
.از عينکاش خوشم مياد

604
00:28:59,583 --> 00:29:01,958
نميذارن وقتي پرواز ميکنم
،باد بره تو چشمم

605
00:29:02,000 --> 00:29:05,166
...اما حقيقتش اميد داشتم دکه يه چيز

606
00:29:05,208 --> 00:29:06,166
...چميدونم

607
00:29:06,208 --> 00:29:07,166
نمادين تر باشه؟

608
00:29:07,208 --> 00:29:08,791
.البته که اميدشو داشتي

609
00:29:08,833 --> 00:29:10,666
.همه همينو ميخوان

610
00:29:10,708 --> 00:29:11,583
.نمادين

611
00:29:11,625 --> 00:29:12,666
.يه سمبل

612
00:29:12,708 --> 00:29:14,291
يه چيزي که بچه ها
حاشيه ي

613
00:29:14,333 --> 00:29:15,833
دفترشون نقاشي کنن

614
00:29:15,875 --> 00:29:18,916
در حاليکه دارن روياي مثل تو
.باحال بودن رو ميبينن

615
00:29:18,958 --> 00:29:20,583
درست کردنش هم
،به همون اندازه سخته

616
00:29:20,625 --> 00:29:21,916
،اما گوش کن

617
00:29:21,958 --> 00:29:23,875
،با توجه به اين که بابات کيه

618
00:29:23,916 --> 00:29:25,875
حاضرم کلي عرق پاي

619
00:29:25,916 --> 00:29:26,958
...اين يکي بريزم

620
00:29:27,000 --> 00:29:29,333
اما به يه کمک کوچولويي
.از طرف تو نياز دارم

621
00:29:29,375 --> 00:29:31,083
هنوز اسمي انتخاب نکردي؟

622
00:29:31,125 --> 00:29:33,083
.حقيقتا بهش فکر نکردم

623
00:29:33,125 --> 00:29:34,833
.خب، اسم داشتن کمک ميکنه

624
00:29:34,875 --> 00:29:36,875
،دارک وينگ بال هاي سياه داره

625
00:29:36,916 --> 00:29:39,583
رد راش هم وقتي ميدوئه از کنارت
.رد ميشه يه هاله سرخ رنگه

626
00:29:39,625 --> 00:29:40,666
ميگيري چي ميگم؟

627
00:29:40,708 --> 00:29:41,958
،تو يه اسمي بده من روش کار کنم

628
00:29:42,000 --> 00:29:43,541
.منم ميرم واسه يه چيز نمادين

629
00:29:43,583 --> 00:29:45,000
بهش فکر کن
.و بعد بيا پيشم

630
00:29:51,416 --> 00:29:52,833
مارک؟

631
00:29:58,958 --> 00:30:00,416
مارک؟

632
00:30:08,208 --> 00:30:09,041
مارک؟

633
00:30:22,958 --> 00:30:24,333
اون ديگه چي بود؟

634
00:30:25,416 --> 00:30:26,541
...آه

635
00:30:26,583 --> 00:30:27,833
فرودم رو تمرين ميکنم؟

636
00:30:27,875 --> 00:30:30,500
.آره، حالا دارم متوجهش ميشم

637
00:30:30,541 --> 00:30:31,458
...آره، آه

638
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
.بابت حياط شرمنده

639
00:30:33,041 --> 00:30:34,250
داري چيکار ميکني؟

640
00:30:34,291 --> 00:30:35,916
.به تمرين نياز دارم، مامان

641
00:30:35,958 --> 00:30:39,000
،نميتونم خوب فرود بيام
.نميتونم اونچنان سريع پرواز کنم

642
00:30:39,041 --> 00:30:39,833
.بايد بهتر بشم

643
00:30:39,875 --> 00:30:42,083
.مارک، تو به خواب نياز داري

644
00:30:42,125 --> 00:30:43,583
.من به تمرين نياز دارم

645
00:30:43,625 --> 00:30:44,833
.عزيزم الان نيمه شبه

646
00:30:44,875 --> 00:30:46,958
،من فردا کار دارم
.فردا هم مدرسه

647
00:30:47,000 --> 00:30:48,500
.همين الان برو تو

648
00:30:49,500 --> 00:30:50,500
.مجبورم کن

649
00:30:52,000 --> 00:30:53,583
اين ميشه حس کني قوي هستي؟

650
00:30:53,625 --> 00:30:56,041
که بدوني من نميتونم تو رو
از نظر فيزيکي مجبور کنم کاري کني؟

651
00:30:56,083 --> 00:30:57,500
تو به همچين چيزي نياز داري؟

652
00:30:57,541 --> 00:30:59,000
هعييي

653
00:30:59,041 --> 00:31:01,458
.اين مهمه

654
00:31:04,166 --> 00:31:05,750
،يادت مياد وقتي کوچيک بودي

655
00:31:05,791 --> 00:31:07,250
و هر شب قبل از اينکه بري تو تختت

656
00:31:07,291 --> 00:31:08,750
با هم حرف ميزديم؟

657
00:31:08,791 --> 00:31:09,916
تو هم ميشتي راجع به

658
00:31:09,958 --> 00:31:12,375
هر بچه بدجنسي کخ
،موهات رو مسخره ميکرد حرف ميزدي

659
00:31:12,416 --> 00:31:14,583
و منم راجع به تمام
مشکلات دخترونه اي که

660
00:31:14,625 --> 00:31:15,666
پشت سر گذاشتم حرف ميزدم

661
00:31:15,708 --> 00:31:16,708
تا حالت بهتر شه؟

662
00:31:17,791 --> 00:31:18,875
نميتونم وقتي از لاي ابرا

663
00:31:18,916 --> 00:31:20,541
،پرواز ميکنيم باهات صحبت کنم

664
00:31:20,583 --> 00:31:23,708
.اما...ما من همچنان کنارتم

665
00:31:26,000 --> 00:31:27,500
قبلا من و تو بوديم و

666
00:31:27,541 --> 00:31:28,916
دنيا نجات دادناي

667
00:31:28,958 --> 00:31:31,375
.ابرقدرتي پدرت

668
00:31:31,416 --> 00:31:33,458
،حالا شده تو و اون

669
00:31:33,500 --> 00:31:35,791
.و مادر عادي پير و کسل کنندت

670
00:31:35,833 --> 00:31:36,791
...مامان

671
00:31:36,833 --> 00:31:37,791
.اشکالي نداره، عزيزم

672
00:31:37,833 --> 00:31:39,083
.ميفهمم

673
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
بايد از زندگي عاديت با من فاصله بگيري

674
00:31:42,458 --> 00:31:44,416
...و عادت کني به

675
00:31:44,458 --> 00:31:45,583
،چيزي بيشتر

676
00:31:45,625 --> 00:31:46,791
.مثل بابات

677
00:31:46,833 --> 00:31:49,083
،آره، اما ببين
.من دقيقا نگران همينم

678
00:31:49,125 --> 00:31:51,208
.من اصلا شبيه بابا نيستم

679
00:31:51,250 --> 00:31:52,916
.من بيشتر مثل تو

680
00:31:52,958 --> 00:31:54,333
.من اصلا خاص نيستم

681
00:31:54,375 --> 00:31:56,416
...آي

682
00:31:56,458 --> 00:31:59,375
.اين يکي عين خنجري بود که رفت تو قلبم

683
00:31:59,416 --> 00:32:00,958
.اَه...لعنتي

684
00:32:01,000 --> 00:32:02,291
.خودت منظور

685
00:32:02,333 --> 00:32:03,958
،بعد از همه کارايي که اون کرده

686
00:32:04,000 --> 00:32:07,291
من چطور ميتونم ميراثش رو حفظ کنم؟

687
00:32:07,333 --> 00:32:08,791
کي گفته مجبوري اين کار رو بکني؟

688
00:32:08,833 --> 00:32:12,000
تو مجبور نيستي بهترين
.اومني من تاريخ باشي

689
00:32:12,041 --> 00:32:15,541
تو فقط بايد
.بهترين خودت باشي

690
00:32:15,583 --> 00:32:18,541
و اگه بهترينِ من کافي بود چي؟

691
00:32:18,583 --> 00:32:20,208
.مارک، اي پسره احمق

692
00:32:20,250 --> 00:32:22,541
چطور ممکنه بهترين تو
کافي نباشه؟

693
00:32:23,541 --> 00:32:24,750
.ممنون

694
00:32:24,791 --> 00:32:26,166
،من مامان کسل کننده

695
00:32:26,208 --> 00:32:28,500
.بدون قدرت، تکراري و عاديمو دوست دارم

696
00:32:28,541 --> 00:32:32,000
.و منم پسر عوضيم رو دوست دارم

697
00:32:44,291 --> 00:32:46,458
.به نظر خسته مياي

698
00:32:46,500 --> 00:32:48,541
.حالم خوبه

699
00:32:48,583 --> 00:32:51,500
...فقط
.فکرم درگيره گمونم

700
00:32:53,583 --> 00:32:54,833
اوه، جدا؟

701
00:32:54,875 --> 00:32:56,666
خب، چي ذهنتو درگير کرده؟

702
00:32:56,708 --> 00:32:58,375
اگه طفره برم

703
00:32:58,416 --> 00:33:01,666
فقط کنجکاويت بيشتر ميشه
...پس اممم

704
00:33:01,708 --> 00:33:03,416
.من ميترسم، بابا

705
00:33:04,250 --> 00:33:06,833
اگه نتونم از پسش بر بيام چي؟

706
00:33:09,791 --> 00:33:11,083
ميشنويش

707
00:33:11,125 --> 00:33:11,916
.آره

708
00:33:11,958 --> 00:33:13,333
.آماده باش

709
00:33:15,083 --> 00:33:16,500
مضطرب بودي؟

710
00:33:16,541 --> 00:33:17,750
.يکم

711
00:33:18,708 --> 00:33:19,916
اما گرفتيش؟

712
00:33:19,958 --> 00:33:21,708
.آره

713
00:33:21,750 --> 00:33:23,500
يه ابرقهرمان بود
.هيچ فرقي با اين نداره

714
00:33:23,541 --> 00:33:25,666
اين شروع يه
سفر دراز

715
00:33:25,708 --> 00:33:26,958
.براي من و توئه

716
00:33:27,000 --> 00:33:28,791
،توي مسير

717
00:33:28,833 --> 00:33:29,875
مجبور ميشي کار هايي رو بکني

718
00:33:29,916 --> 00:33:31,750
،که دلت نميخواد

719
00:33:31,791 --> 00:33:33,708
يا قکر ميکني
.از پسشون بر نمياي

720
00:33:33,750 --> 00:33:36,041
.ترسيدن اشکال نداره

721
00:33:36,083 --> 00:33:38,250
طبيعيه
،که به خودت شک کني

722
00:33:38,291 --> 00:33:39,791
اما اگه بتوني ازش رد شي

723
00:33:39,833 --> 00:33:41,708
،و کاري که لازمه رو بکني

724
00:33:41,750 --> 00:33:43,916
.از پسش بر مياي

725
00:33:43,958 --> 00:33:45,958
فکر ميکني ميتوني
اين کار رو بکني، مارک؟

726
00:33:46,916 --> 00:33:47,875
.آره

727
00:33:56,916 --> 00:33:58,125
...پسرم

728
00:33:58,166 --> 00:34:00,458
بچه هاي به سن تو
،فکر ميکنن شکست ناپذيرن

729
00:34:00,500 --> 00:34:01,416
،و اين عقب نگهشون ميداره

730
00:34:01,458 --> 00:34:02,625
.باعث ميشه بي احتياط شن

731
00:34:02,666 --> 00:34:04,625
...حقيقتش اينه که

732
00:34:04,666 --> 00:34:06,625
.تو فرق داري

733
00:34:06,666 --> 00:34:08,500
...تو حقيقتا

734
00:34:09,958 --> 00:34:11,291
.شکست ناپذيري

735
00:34:18,666 --> 00:34:19,875
.پيداش کردم

736
00:34:19,916 --> 00:34:21,750
.خيلي خب، بچه جون

737
00:34:21,791 --> 00:34:23,125
.بزن بريم تو کارش

738
00:34:35,333 --> 00:34:37,875
[]

739
00:34:45,541 --> 00:34:48,166
[Cage the elephant از Broken boy آهنگ]

740
00:34:49,125 --> 00:34:51,166
[]

741
00:34:58,916 --> 00:35:01,375
 I was born on the wrong side
of the train tracks
سمت اشتباهي از مسير قطار به دنيا اومدم

742
00:35:01,416 --> 00:35:04,416
 I was raised with the strap
across my back
 در حالي بزرگ شدم که تازيانه به دور گردنم بود

743
00:35:04,458 --> 00:35:08,375
 Lay me on my side
or hold me up to the light
منو بذار سمت خودم يا ببر بالا سمت نور

744
00:35:08,416 --> 00:35:09,833
 Yeah
آره

745
00:35:09,875 --> 00:35:13,083
 I was burned by the cold kiss
of a vampire
توسط بوسه سرد يه خون آشام سوزونده شدم

746
00:35:13,125 --> 00:35:16,083
 I was bit by the whisper
of a soft liar
توسط پچ پپچ يه دروغ مصلحتي گو گزيده شدم

747
00:35:16,125 --> 00:35:18,958
 Any good friend of yours
is a good friend of mine
دوستا

748
00:35:22,416 --> 00:35:25,041
 Broken boy
پسر ويرون

749
00:35:25,083 --> 00:35:27,958
 How does it feel
چه حسي داره؟

750
00:35:28,000 --> 00:35:30,416
 Broken boy
پسر ويرون

751
00:35:30,458 --> 00:35:33,083
 How does it feel
How does it feel
چه حسي داره؟ چه حسي داره؟

752
00:35:43,625 --> 00:35:45,833
 Tell me why I'm forced
to live in this skin
بهم بگو چرا مجبورم تو اين پوسته زندگي کنم

753
00:35:45,875 --> 00:35:49,125
 Tell me why I was born
to live in this skin
بهم بگو چرا مجبورم تو اين پوسته زندگي کنم

754
00:35:49,166 --> 00:35:53,166
 I'm an alien
Not just an alien
من يه بيگانه ام نه يه بيگانه عادي

755
00:35:53,208 --> 00:35:54,291
 Oh!
!اوه

756
00:35:57,375 --> 00:35:58,875
.لعنتي

757
00:36:09,708 --> 00:36:11,333
حس نميکنيد داريد لقمه

758
00:36:11,375 --> 00:36:12,458
گنده تر از دهنتون بر ميداريد؟

759
00:36:12,500 --> 00:36:15,416
اون ساختمون
!سوراخ شده، نگاه کنيد

760
00:36:20,208 --> 00:36:22,000
!لعنتي

761
00:36:36,916 --> 00:36:37,875
...واي

762
00:36:38,708 --> 00:36:40,000
کاملا خاليه؟

763
00:36:40,041 --> 00:36:41,083
!وووو

764
00:36:46,541 --> 00:36:48,041
!آي

765
00:37:04,375 --> 00:37:05,416
ها؟

766
00:37:06,541 --> 00:37:07,916
.بهتره که تسليم شي

767
00:37:07,958 --> 00:37:08,958
...من

768
00:37:08,982 --> 00:37:15,982
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

769
00:37:16,125 --> 00:37:20,000
،مظورم اينه که
.اون يه ماهيه

770
00:37:20,041 --> 00:37:22,291
.فکر ميکنم بهتره باهاش مهربون تر باشي

771
00:37:22,333 --> 00:37:24,458
دوست پيدا کردن
.بايد براش سخت باشه

772
00:37:24,500 --> 00:37:27,041
اون يه اقيانوس
،دوست داره

773
00:37:27,083 --> 00:37:28,500
...اما حق با توئه، من

774
00:37:29,333 --> 00:37:32,291
!بدو

775
00:37:32,333 --> 00:37:34,083
!ميخوام ترس رو تو چشمات ببينم

776
00:37:34,125 --> 00:37:36,166
...همون ترسي که

777
00:37:36,208 --> 00:37:37,833
اين چيه؟

778
00:37:37,875 --> 00:37:39,208
تمام تلاشمو ميکنم که

779
00:37:39,250 --> 00:37:41,333
.با طرف دوست شم

780
00:37:41,375 --> 00:37:42,500
!جوزف

781
00:37:42,541 --> 00:37:43,416
!تو قول دادي

782
00:37:43,458 --> 00:37:45,666
.ها؟ اوه، لعنتي

783
00:37:45,708 --> 00:37:47,041
اين رابطه چطوري ميتونه جواب بده

784
00:37:47,083 --> 00:37:50,416
اگه من نتونم توجهت رو
طي يه گفت و گو جلب کنم؟

785
00:37:50,458 --> 00:37:51,583
توجهمو جلب کني؟

786
00:37:51,625 --> 00:37:52,791
.اولگا، خواهش ميکنم

787
00:37:52,833 --> 00:37:54,833
تو نميتوني اونطور که
.من همه چيزو مبينم ببيني

788
00:37:54,875 --> 00:37:56,750
.ادراکم هم به قدر من سريعه

789
00:37:56,791 --> 00:37:58,541
خلاصه ترين گفت و گو با کسي هم

790
00:37:58,583 --> 00:37:59,916
.براي من ساعتها ميگذره

791
00:37:59,958 --> 00:38:01,166
.يه عذابه

792
00:38:02,958 --> 00:38:04,166
هعييي

793
00:38:04,208 --> 00:38:08,333
.اما با تو، عينه يه موهبته

794
00:38:08,375 --> 00:38:11,750
.صداي تو مثل موسيقيه

795
00:38:11,791 --> 00:38:13,708
،تو يه زن با فکر
،مهربون

796
00:38:13,750 --> 00:38:15,375
.و زيبايي

797
00:38:15,416 --> 00:38:18,625
.من به تک تک کلماتت با دقت گوش ميدم

798
00:38:19,541 --> 00:38:20,333
.هممم

799
00:38:20,375 --> 00:38:21,875
جدي ميگي؟

800
00:38:21,916 --> 00:38:22,750
.همينطوره

801
00:38:26,000 --> 00:38:27,208
...اون

802
00:38:27,250 --> 00:38:28,708
.مسئله اضطراري مربوط به محافظين

803
00:38:28,750 --> 00:38:29,708
.خيلي خيلي متاسفم

804
00:38:29,750 --> 00:38:31,125
.متوجهم

805
00:38:31,166 --> 00:38:32,541
.برو

806
00:38:42,500 --> 00:38:45,250
!شهر دنور محکوم به فناست، فناناپذير

807
00:38:45,291 --> 00:38:46,708
،من از بين ميرم

808
00:38:46,750 --> 00:38:49,708
و کل شهر رو هم
!با خودم ميبرم

809
00:38:49,750 --> 00:38:51,458
من لباسمو با

810
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
!پلوتونيوم پوشوندم

811
00:38:55,416 --> 00:38:57,583
،وقتي مرددي
.پرتشون کن تو فضا

812
00:38:57,625 --> 00:38:59,708
ها؟

813
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
هعييي

814
00:39:17,875 --> 00:39:20,500
!بالاخره، يکم اکشن

815
00:39:27,333 --> 00:39:29,250
!هالي، وايسا

816
00:39:29,291 --> 00:39:30,208
،خواهش ميکنم، کاني

817
00:39:30,250 --> 00:39:31,791
.ديگه وقتمو تلف نکن

818
00:39:31,833 --> 00:39:33,833
.اين خبر خوبيه

819
00:39:33,875 --> 00:39:36,541
با روونه کردن سه چهارم
ورژن چهارم هيون استورم به بازار

820
00:39:36,583 --> 00:39:40,125
قيمت سهاممون بايد حداقل
ده درصد افزايش پيدا کنه

821
00:39:40,166 --> 00:39:42,666
.سال فوق العاده اي پيش رومونه

822
00:39:42,708 --> 00:39:43,916
روونه کردن اخير هيون استورم به بازار

823
00:39:43,958 --> 00:39:45,375
.قرار بود رايگان باشه

824
00:39:45,416 --> 00:39:47,625
.من نگران سال سهامدارا نيستم

825
00:39:47,666 --> 00:39:49,875
.من سال فوق العاده اي رو براي دنيا ميخوام

826
00:39:51,916 --> 00:39:54,625
اين همه براي دنيا کار ميکني کافي نيست؟

827
00:39:54,666 --> 00:39:56,041
.هيچکس کارش کافي نيست

828
00:40:06,708 --> 00:40:07,916
!يالا

829
00:40:09,875 --> 00:40:11,583
!يالا، تقريبا رسيدي

830
00:40:11,625 --> 00:40:13,166
!از پسش بر مياي

831
00:40:14,500 --> 00:40:16,000
!تونستي
!تونستي

832
00:40:20,583 --> 00:40:21,833
.اوه، لعنتي
!ببخشيد

833
00:40:23,458 --> 00:40:26,083
.خيلي خب، علامت زدم

834
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
حالت خوبه؟

835
00:40:32,666 --> 00:40:33,791
.من حالم خوبه

836
00:40:33,833 --> 00:40:34,791
.موفق شديم

837
00:40:34,833 --> 00:40:37,333
تا حالا خودمو تا همچين اندازه اي
.منبسط نکرده بودم

838
00:40:37,375 --> 00:40:39,458
.کار...سختي بود

839
00:40:41,375 --> 00:40:43,583
.آه، پسر، منم با خودت ببر

840
00:40:43,625 --> 00:40:44,958
!بيخيال، منم ميتونم کمک کنم

841
00:40:45,000 --> 00:40:46,166
.نه، نيکي

842
00:40:46,208 --> 00:40:48,750
خودت ميدوني کاراي محافظين
خيلي براي

843
00:40:48,791 --> 00:40:50,833
.بچه هاي زميني خطرناکه

844
00:40:50,875 --> 00:40:51,958
...اوه، پسر

845
00:40:53,958 --> 00:40:55,125
.آه، کارت خوبهو خودشه

846
00:40:55,166 --> 00:40:57,416
.اوو، آره، خودشه
!خودشه

847
00:40:57,458 --> 00:40:58,333
.ادامه بده

848
00:40:58,375 --> 00:40:59,625
،آه، آره، آره،آره

849
00:40:59,666 --> 00:41:00,666
.همونجوري وايسا، همونجوري وايسا

850
00:41:01,833 --> 00:41:03,625
اون صداي بوق مال چيه؟

851
00:41:06,291 --> 00:41:07,250
...آه

852
00:41:07,291 --> 00:41:08,250
.ديگه بسه

853
00:41:08,291 --> 00:41:09,250
!همگي، کارتون عالي بود

854
00:41:22,416 --> 00:41:24,375
.ميتونيم بريم تو

855
00:41:24,416 --> 00:41:25,375
آه...سم؟

856
00:41:25,416 --> 00:41:26,375
چيه؟

857
00:41:26,416 --> 00:41:27,416
.دارک وينگ

858
00:41:27,458 --> 00:41:28,958
.نگرانش نباش

859
00:41:29,000 --> 00:41:30,583
.اون نميتونه همه جا باشه

860
00:41:34,875 --> 00:41:37,666
،خوشبختانه
.مجبور نيستم همه جا باشم

861
00:41:37,708 --> 00:41:40,583
.فقط جاهايي که بهم نيازه

862
00:42:03,750 --> 00:42:05,291
من ميدونم چي
،تو اين ساختمونه

863
00:42:05,333 --> 00:42:06,750
.ويمدونم که کي ميخوادش

864
00:42:06,791 --> 00:42:07,958
.از رئيستون برام بگين

865
00:42:08,875 --> 00:42:10,708
قيافه ما برات شبيه آدم فروشاست؟

866
00:42:13,000 --> 00:42:15,166
.فردا باهاتون چک ميکنم

867
00:42:18,750 --> 00:42:19,750
.وينگ جت

868
00:42:42,625 --> 00:42:44,208
،دارک وينگ

869
00:42:44,250 --> 00:42:45,916
چرا گفتي بيايم اينجا؟

870
00:42:45,958 --> 00:42:47,166
من؟

871
00:42:47,208 --> 00:42:48,916
پس هيچکدوم از ما سيگنال هشدار نفرستاد؟

872
00:42:48,958 --> 00:42:50,750
اوه، خدا، چه خبره؟

873
00:42:50,791 --> 00:42:51,666
اين بده؟

874
00:42:54,333 --> 00:42:55,500
ها؟

875
00:43:10,750 --> 00:43:11,833
اومني من؟

876
00:44:00,625 --> 00:44:01,916
!نه-
!نه-

877
00:44:06,250 --> 00:44:08,000
چرا اين کار رو کردي؟

878
00:44:13,416 --> 00:44:14,416
!آه

879
00:44:29,958 --> 00:44:31,625
.اوه،نه

880
00:44:42,875 --> 00:44:44,083
حالت خوبه؟

881
00:44:44,125 --> 00:44:45,375
.زنده ميمونم

882
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
.احتمالا يه نفر داره کنترلش ميکنه

883
00:44:47,416 --> 00:44:49,375
.اون هيچوقت همچين کاري نميکنه

884
00:44:49,416 --> 00:44:52,375
.صرقف نظر از اين، يا ما زنده ميمونيم يا اون

885
00:44:53,500 --> 00:44:54,875
.ما رو انتخاب ميکنم

886
00:45:03,708 --> 00:45:05,000
!آه

887
00:45:51,500 --> 00:45:54,500
چرا؟

888
00:45:54,541 --> 00:45:56,083
!چرا

889
00:45:56,084 --> 00:46:06,084
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
