1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:52,970 --> 00:00:56,557
نمی‌دونم رابرت هنوز چیزی ازش یادشه یا نه.

4
00:00:56,640 --> 00:00:59,184
ولی من اول باهاش آشنا شدم.

5
00:00:59,935 --> 00:01:01,728
اون شبی که کلی سال ازش گذشته،

6
00:01:01,812 --> 00:01:06,024
ولو شده بودم روی کابینتای آشپزخونه، از بس آبجو خورده بودم تو باقالیا بودم…

7
00:01:07,317 --> 00:01:08,569
خندوندمش

8
00:01:09,152 --> 00:01:13,866
و خیلی یهویی و طبیعی بود.

9
00:01:15,617 --> 00:01:17,202
می‌فهمیدم اونم همون حسو داره.

10
00:01:18,495 --> 00:01:21,665
اما همون موقع نانسی اومد و منم با هم آشناشون کردم.

11
00:01:22,291 --> 00:01:24,543
«رابرت، ایشون نانسیه.»

12
00:01:40,976 --> 00:01:42,269
چیه؟

13
00:01:46,648 --> 00:01:48,025
یا خدا.

14
00:02:42,454 --> 00:02:44,373
اصلاً شبیه خودش نیست.

15
00:02:45,290 --> 00:02:48,794
تابلوئه نانسیه، اما اصلاً شبیهش نیست.

16
00:02:50,963 --> 00:02:53,048
من از دیوید دفاع کردم

17
00:02:53,131 --> 00:02:56,301
فکر می‌کردم اصلاً با عقل جور درنمیاد.

18
00:02:58,011 --> 00:02:59,012
که نیست.

19
00:02:59,638 --> 00:03:01,473
الان دیگه همه اینو می‌بینن و

20
00:03:01,557 --> 00:03:04,059
هر برداشتی بخوان می‌کنن، قبل از اینکه اصلاً من بتونم

21
00:03:04,142 --> 00:03:05,602
درک می‌کنم، اما

22
00:03:07,980 --> 00:03:13,735
یادت باشه هرچی تو دلته رو می‌تونی به من بگی.

23
00:03:15,529 --> 00:03:16,613
منظورم اینه که

24
00:03:19,658 --> 00:03:21,869
فکر کردن بهش با یه مرد دیگه خودش به اندازه کافی بد هست

25
00:03:21,952 --> 00:03:23,328
ولی وقتی اینو می‌بینی دیگه واقعاً…

26
00:03:26,999 --> 00:03:29,751
با خودم گفتم لابد وقتی طرفو بازداشت کنن

27
00:03:31,545 --> 00:03:35,716
یه کم… آروم می‌شم.

28
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
هیچ فرقی نکرد.

29
00:03:43,515 --> 00:03:45,142
تو هیچ حسی نداری؟

30
00:03:47,102 --> 00:03:49,271
نه، واقعاً نه.

31
00:03:50,189 --> 00:03:54,359
با وجود همه اینا… هنوزم عاشقشم.

32
00:03:57,404 --> 00:03:59,573
جونمم میدم که دوباره برگرده پیشم.

33
00:04:01,200 --> 00:04:02,284
خیلی احمقانه‌ست یا

34
00:04:03,785 --> 00:04:04,786
نه

35
00:04:07,497 --> 00:04:08,999
نه، اصلاً هم عجیب نیست.

36
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
من رسیدم.

37
00:04:22,554 --> 00:04:23,847
- هی
- بله

38
00:04:27,226 --> 00:04:29,770
ممنون که امروز تنهام نذاشتی.

39
00:04:30,604 --> 00:04:34,024
حس خوبی داشت تو محیطی باشیم که دوست داشت

40
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
حتی برای یه مدت کوتاه

41
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
- ممنون
- فدات

42
00:04:55,712 --> 00:04:56,713
ای وای.

43
00:04:58,757 --> 00:04:59,758
هی

44
00:05:01,885 --> 00:05:07,766
راستش اومده بودم بهت بگم چرا جواب پیاممو نمیدی، ولی خب… عجب تیپی.

45
00:05:07,850 --> 00:05:09,268
متأسفم

46
00:05:09,351 --> 00:05:11,436
اگه سرت شلوغ بود خب بهم خبر می‌دادی.

47
00:05:11,520 --> 00:05:14,189
از قبل با یکی از دوستام قرار باله داشتم

48
00:05:14,273 --> 00:05:16,483
گوشیم هم… رو سایلنت بود

49
00:05:16,567 --> 00:05:18,694
انگار منو آدم حساب نمی‌کنی.

50
00:05:19,444 --> 00:05:23,448
مگه قرارمون این نبود که فازمون جدی نباشه؟

51
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
منظورم اون نبود.

52
00:05:25,117 --> 00:05:28,745
منظورم این بود که برام شخصیت قائل نیستی.

53
00:05:28,829 --> 00:05:29,913
نه این‌طور نیست.

54
00:05:30,539 --> 00:05:33,166
باور کن الان تو وضعیت خوبی نیستم.

55
00:05:33,250 --> 00:05:35,794
داستان فقط مال امشب نیست که، درسته؟

56
00:05:35,878 --> 00:05:37,796
مثلاً بعد از اون مهمونی، دو ساعت

57
00:05:37,880 --> 00:05:40,048
دیرتر از وقتی که گفته بودی اومدی.

58
00:05:40,132 --> 00:05:41,216
شب مرگ دوستت هم

59
00:05:41,300 --> 00:05:43,552
ساعت ۹ تکست دادی اما ۱ اومدی پیشم.

60
00:05:43,635 --> 00:05:46,388
ین چه وضعیه؟
نه، ده و خورده‌ای بود

61
00:05:46,471 --> 00:05:48,557
چرا، مطمئن باش خیلی دیرتر بود.
- نه، این‌طوری نبود.

62
00:05:48,640 --> 00:05:50,392
من تا اون موقع بیدار بودم.

63
00:05:52,811 --> 00:05:55,189
جاش نیست تو خیابون این حرفا رو بزنیم.

64
00:05:55,272 --> 00:05:57,107
فکر کنم بهتره بریم بالا.

65
00:05:57,816 --> 00:06:00,027
بریم یه شیشه شراب باز کنیم و

66
00:06:00,110 --> 00:06:03,113
مثل دو تا آدم بالغ حرف بزنیم.

67
00:06:04,198 --> 00:06:06,283
-خوبه؟
-تا گفتی شراب پایه شدم

68
00:06:06,366 --> 00:06:09,286
معلومه فقط بخش شرابش رو شنیدی، نه اون قسمت بزرگسالانه‌اش رو.

69
00:07:33,078 --> 00:07:34,079
صبحِت بخیر.

70
00:07:34,788 --> 00:07:37,165
هی. شیر و شکر نمی‌خوام.

71
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
فقط خودِ قهوه و آب جوش

72
00:07:39,585 --> 00:07:41,003
 همون‌جوری که دوست داری.

73
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
مرسی

74
00:07:43,547 --> 00:07:44,840
الانه که دیر برسی سر کار.

75
00:07:44,923 --> 00:07:46,842
خیالت راحت، رئیسم هوامو داره.

76
00:07:47,968 --> 00:07:49,970
اوه، واو.

77
00:07:50,053 --> 00:07:52,723
نمی‌دونستم از ماهیگیری خوشت میاد. واقعاً میاد؟

78
00:07:52,806 --> 00:07:53,891
اصلاً

79
00:07:55,767 --> 00:07:59,688
اشه، ولی اگه خواستی یاد بگیری، یه جای دبش تو دریاچه گرگوری می‌شناسم

80
00:07:59,771 --> 00:08:02,232
دیگه جدی جدی دیرت شد، بدو برو.

81
00:08:02,316 --> 00:08:05,402
آره، دیگه باید برم.

82
00:08:05,485 --> 00:08:08,322
برم که دیر شد. فعلاً، می‌بینمت.

83
00:08:08,405 --> 00:08:09,406
حله

84
00:08:22,044 --> 00:08:24,838
-شکلاتی مال منه.
-ای بابا، من می‌خواستمش.

85
00:08:24,922 --> 00:08:26,006
سوختی، من اول صاحبش شدم

86
00:08:26,089 --> 00:08:28,675
ببخشید عزیزم، حق با کسیه که زودتر دست بذاره روش

87
00:08:29,259 --> 00:08:33,138
دخترا ۲۰ دقیقه دیگه باید راه بیفتیم. به خاله اِلی چی باید بگین؟

88
00:08:33,222 --> 00:08:34,722
-مرسی خاله اِلی
-فداتون

89
00:08:34,806 --> 00:08:36,433
- ممنون
- شکرش زیاد نشد؟

90
00:08:36,517 --> 00:08:37,643
چیزی به اسم شکرِ زیاد نداریم.

91
00:08:38,393 --> 00:08:39,645
چقدر دلم می‌خواست مامانم تو بودی.

92
00:08:39,727 --> 00:08:40,729
خب، قضیه باله چی بود

93
00:08:40,812 --> 00:08:42,105
که می‌خواستی بگی؟
-تموم شد رفت.

94
00:08:42,188 --> 00:08:44,191
باشه، یعنی الان دیگه کلاً ماشین بی ماشین؟

95
00:08:44,274 --> 00:08:45,359
نتیجه‌اش همینه مارکوس.

96
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
وقتی میای تو ماشینم قایمکی ویپ می‌زنی، معلومه این‌جوری میشه.

97
00:08:47,945 --> 00:08:48,946
من کاری نکردم بابا
-  سلام همگی

98
00:08:49,029 --> 00:08:50,030
- چطوری اِل
- اِلنور.

99
00:08:50,113 --> 00:08:51,782
مامان، میشه بهش بگی این‌قدر به من گیر نده؟

100
00:08:51,865 --> 00:08:53,158
فقط دارم می‌گم یه باتری به باتری برام بکنه.
- عزیزم

101
00:08:53,242 --> 00:08:55,494
- چرا با بابات نمی‌ری بیرون؟
- بیا بریم کابل باتری رو پیدا کنیم.

102
00:08:55,577 --> 00:08:57,913
-شرمنده بابت این همه سر و صدا.
- نه بابا، خیالت راحت.

103
00:08:57,996 --> 00:08:59,957
قول میدم حواسم فقط پیش تو باشه.

104
00:09:00,040 --> 00:09:01,875
من فقط
-بذار یه کم جا باز کنم.

105
00:09:01,959 --> 00:09:04,962
وای خدا، معذرت می‌خوام.
- نه نه، مشکلی نیست. خودم برمی‌دارم

106
00:09:05,045 --> 00:09:06,463
ولش کن خودم می‌گیرمش.

107
00:09:11,134 --> 00:09:12,970
- اینا چیه دیگه؟
-هیچی، بیخیال.

108
00:09:13,470 --> 00:09:15,514
هیچی؟ پرونده پلیسه که.

109
00:09:18,016 --> 00:09:19,601
اینا مدارک محرمانه نیستن که.

110
00:09:19,685 --> 00:09:21,645
خب باشه، ولی چرا اینا دست توئه؟

111
00:09:21,728 --> 00:09:24,565
چون یه چیزی این وسط درست نیست.

112
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
می‌دونم داویده تو بازداشته

113
00:09:26,275 --> 00:09:28,694
 ولی جرمش دزدیه نه قتل.

114
00:09:28,777 --> 00:09:31,989
اونم فقط به خاطر حرفای یه خبرچین الکی.

115
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
یعنی بابا تابلویه که یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست.

116
00:09:33,782 --> 00:09:37,703
 اخبار می‌خواد اینو به نانسی ربط بده، در حالی که این‌طوری نیست.

117
00:09:37,786 --> 00:09:40,914
پس حسابی وقتت رو گذاشتی پای این کار.

118
00:09:41,540 --> 00:09:45,002
این کارو نکن. نگو که انگار خیلی حساس شدم.

119
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
دور و بریام به اندازه کافی این‌جوری باهام رفتار می‌کنن.

120
00:09:48,088 --> 00:09:49,089
خب باشه

121
00:10:01,268 --> 00:10:04,229
دمت گرم. اصلاً حوصله‌شو نداشتم انجامش بدم.

122
00:10:05,480 --> 00:10:06,773
می‌فهمم

123
00:10:06,857 --> 00:10:10,652
منم مدام پیامای قدیمی‌اش رو نگاه می‌کنم و دلم نمیاد پاکشون کنم.

124
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
اره

125
00:10:12,988 --> 00:10:16,283
کل صبحانه‌ات همین بود؟
-اصلاً اشتها ندارم

126
00:10:16,867 --> 00:10:18,202
خبری شده؟

127
00:10:19,161 --> 00:10:23,040
آخه نمی‌خوام تو این شرایط یه دردسر دیگه هم برات درست کنم.

128
00:10:23,123 --> 00:10:24,124
چی شده؟

129
00:10:26,877 --> 00:10:31,507
«کیت» پرسید برنامه‌ات واسه تولد «کورا» چیه

130
00:10:31,590 --> 00:10:33,008
اصلاً یادم نبود تولدشه.

131
00:10:33,091 --> 00:10:35,844
الانم افتادم دنبال دی‌جی واسه یه برنامه مسخره که

132
00:10:35,928 --> 00:10:37,638
نمی‌دونم اصلاً فازش هست یا نه.

133
00:10:37,721 --> 00:10:40,807
دارم گوگل رو زیر و رو می‌کنم ببینم دخترای ۱۷ ساله چه تولدی دوست دارن.

134
00:10:40,891 --> 00:10:43,644
حواست باشه، یه وقت اسمت نره تو لیست سیاه.

135
00:10:44,353 --> 00:10:47,105
مرسی واقعاً. الان قشنگ حس یه احمقِ منحرف بهم دست داد.

136
00:10:50,984 --> 00:10:53,779
آخه آدم چقدر باید بی‌خیال باشه که تولد بچه‌شو یادش بره؟

137
00:10:54,279 --> 00:10:55,531
باورم نمیشه.

138
00:10:55,614 --> 00:10:57,783
کسی که همسر نانسی بوده باشه
- اره.

139
00:10:57,866 --> 00:10:59,743
 آره. تو هیچ‌وقت لازم نبود نگران این چیزا باشی.

140
00:10:59,826 --> 00:11:01,787
ولی خب می‌خوام حداقل یه حرکتی بزنم.

141
00:11:01,870 --> 00:11:04,706
این اولین تولدشه بعدِ اون اتفاق

142
00:11:08,752 --> 00:11:10,671
نانسی همیشه تولدا رو خاص می‌کرد

143
00:11:10,754 --> 00:11:12,965
به جون خودم قصد سخنرانی ندارم.

144
00:11:13,048 --> 00:11:16,802
شانزده سال پیش بهترین هدیه دنیا وارد زندگیم شد.

145
00:11:16,885 --> 00:11:20,013
و امروز قراره جشنش بگیریم.

146
00:11:20,097 --> 00:11:23,517
خب، بدون حرف اضافه… تولده

147
00:11:23,600 --> 00:11:25,394
دختر کوچولوی من، کورا.

148
00:11:28,438 --> 00:11:29,815
امشب حالشو ببر.

149
00:11:56,884 --> 00:11:58,552
نمی‌خوام خرابش کنم.

150
00:12:00,179 --> 00:12:01,805
می‌تونم کمک کنم.

151
00:12:01,889 --> 00:12:05,559
راستش کم و بیش مهمونیا و برنامه‌های نانسی رو دیدم.

152
00:12:05,642 --> 00:12:08,353
می‌تونم یه جوری بفهمم چجوریه کارش.

153
00:12:08,437 --> 00:12:11,690
-زیادی شلوغش نکردیم؟
- برای کورا؟ مگه زیادی هم داریم؟

154
00:12:11,773 --> 00:12:14,860
-زیادی وجود نداره.

- مرسی واقعاً.

155
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
خب، باشه، اوکی.

156
00:12:17,029 --> 00:12:19,865
هرچی تا الان داری برام بفرست، باشه؟
- باشه.باشه

157
00:12:26,330 --> 00:12:29,833
کارآگاه گنز، دنبال خونه خریدنی این دور و بری؟

158
00:12:30,417 --> 00:12:32,753
با این حقوق بخوام اینجا خونه بخرم؟ شوخیه.

159
00:12:33,670 --> 00:12:34,755
خیلی چشم‌گیره.

160
00:12:35,297 --> 00:12:37,382
-مرسی
-طراحی‌ش محشره.

161
00:12:38,008 --> 00:12:42,095
کم کسی پیدا می‌شه این مدل قدیمی رو رنگ سفارشی بزنه.

162
00:12:42,721 --> 00:12:45,432
وقتی پول کمتر از یه چرت‌پَرتِ بی‌ارزشه

163
00:12:45,516 --> 00:12:48,644
چه فرقی داره یه کلاسیک سالم رو از ارزش بندازی؟

164
00:12:50,270 --> 00:12:52,272
-هرکی یه جور می‌پسنده.

- اوهوم.

165
00:12:52,981 --> 00:12:53,982
روز خوبی داشته باشی

166
00:12:54,566 --> 00:12:56,610
راستی، اگه ناراحت نمی‌شی…

167
00:12:58,445 --> 00:12:59,947
فکر کنم عکسو قبلاً دیدی.

168
00:13:00,030 --> 00:13:04,576
-آره، همه شبکه‌ها نشونش می‌دن.

- آره، پره تو رسانه‌ها.

169
00:13:04,660 --> 00:13:10,582
چیزی که ذهنمو ول نمی‌کنه… حالت صورت خانم هنسیه.

170
00:13:11,542 --> 00:13:15,796
مگه نه؟ انگار اون‌جا خونه‌ش بود.

171
00:13:15,879 --> 00:13:17,297
ولی جور درنمیاد.

172
00:13:17,381 --> 00:13:21,760
یه خانم بالا‌شهری پاسادنا چه ربطی به این جماعت داره؟

173
00:13:21,844 --> 00:13:24,263
همیشه که خانوم بالا‌شهری نبود.

174
00:13:25,055 --> 00:13:26,765
قبل رابرت، داستانش فرق می‌کرد.

175
00:13:26,849 --> 00:13:28,267
چه جور زندگی؟

176
00:13:29,059 --> 00:13:30,269
پرمشقت

177
00:13:30,352 --> 00:13:34,189
مادر پاتیل، ناپدری آشغال، تو تریلر زندگی می‌کردن.

178
00:13:34,273 --> 00:13:36,358
آسون نبود.

179
00:13:36,859 --> 00:13:39,695
آره، گذشته‌شو زیر و رو کردیم.

180
00:13:40,737 --> 00:13:42,531
واسه همین موضوع عجیب‌تر می‌شه.

181
00:13:42,614 --> 00:13:45,117
-چرا؟
- یه زن با اون گذشته

182
00:13:45,200 --> 00:13:49,204
چه ربطی به رابرت و خانواده‌ش داره؟

183
00:13:50,581 --> 00:13:51,915
اصلاً با تو چی؟

184
00:13:52,708 --> 00:13:55,878
یعنی رفاقت من زیر ذره‌بینه؟

185
00:13:55,961 --> 00:13:58,380
نه، اصلاً.

186
00:13:59,089 --> 00:14:01,383
یعنی اون پرونده دزدی چرت بوده؟

187
00:14:02,092 --> 00:14:03,594
حس می‌کنم اگه پرونده واقعی داشتی ازم این سوالا رو نمی‌پرسیدی.

188
00:14:03,677 --> 00:14:05,721
اگه واقعاً علیه داویده پرونده داشتی.

189
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
تمرکزتون رو یکی دیگه‌ست؟

190
00:14:10,767 --> 00:14:12,186
مرسی که وقت گذاشتی

191
00:14:50,182 --> 00:14:52,351
- لعنتی
- پنجره رو باز کن!

192
00:14:55,562 --> 00:14:58,398
دنبال کردن من غیرقانونیه. داری آزارم می‌دی.

193
00:14:58,482 --> 00:15:01,151
می‌خوام بدونم کی‌ای و شماره‌ات چیه.

194
00:15:01,235 --> 00:15:02,236
پلیس نیستم.

195
00:15:03,237 --> 00:15:04,821
برای دانون کار می‌کنم.

196
00:15:09,868 --> 00:15:10,869
خب

197
00:15:12,913 --> 00:15:14,998
تجربه میدان جنگ داری؟

198
00:15:15,624 --> 00:15:18,001
دیدن مرگ آدمارو تغییر می‌ده.

199
00:15:18,085 --> 00:15:20,629
برای همین مجبورشون کردم درخواست پناهندگی بدن،

200
00:15:20,712 --> 00:15:24,132
یه سری از پارتی‌بازی‌های دولتی که گفتیم رو هم زدم و

201
00:15:24,716 --> 00:15:29,179
خلاصه‌ش اینکه الان یه مطب دندون‌پزشکی موفق دارن.

202
00:15:29,263 --> 00:15:32,724
دخترشون پارسال از واسر فارغ‌التحصیل شد.

203
00:15:32,808 --> 00:15:34,059
محشره

204
00:15:35,269 --> 00:15:39,273
باید به ندای دلت گوش بدی.

205
00:15:40,190 --> 00:15:43,694
خانم‌ها، با اجازه‌تون یه کار کوچولو باید انجام بدم.

206
00:15:43,777 --> 00:15:45,779
ولی بعداً کنار استخر می‌بینمتون.

207
00:15:49,199 --> 00:15:52,619
عجب! قصه‌های منو خرج دخترها می‌کنی؟

208
00:15:53,245 --> 00:15:54,329
ارزش تعریف کردن داره.

209
00:15:55,038 --> 00:15:57,374
تازه من و مامان خرج همون خیریه کوچولوتو می‌دیم،

210
00:15:57,457 --> 00:15:58,959
پس منم سهم دارم توش.

211
00:15:59,042 --> 00:16:01,920
عجب! خیریه کوچولو؟ مرسی واقعاً.

212
00:16:02,838 --> 00:16:05,174
دختره اوهایو استیت رفته بود.

213
00:16:05,257 --> 00:16:06,341
واسر شیک‌تره.

214
00:16:06,425 --> 00:16:10,345
- واو
- پس وینستون می‌گه خوب می‌دوی.

215
00:16:10,429 --> 00:16:12,264
آره اگه لازم باشه.

216
00:16:12,347 --> 00:16:15,225
تو یه‌سری خانواده‌ها وقتی یه دوستی فوت می‌کنه،

217
00:16:15,309 --> 00:16:18,645
براشون گل می‌خرن، یه سبد هدیه، یا حتی بغلشون می‌کنن.

218
00:16:19,396 --> 00:16:20,522
ما همچین چیزایی نداریم.

219
00:16:21,190 --> 00:16:23,984
می‌گن این بدبختی آدمای پولدار و تربیت‌شده‌ست.

220
00:16:24,067 --> 00:16:26,069
- خب
- آغوش کم دارن.

221
00:16:26,153 --> 00:16:27,905
زیاد احساسات رو قورت می‌دن، می‌دونی؟

222
00:16:27,988 --> 00:16:31,200
حالا که وینستونت دیگه سایه‌وار پشتم نیست،

223
00:16:31,283 --> 00:16:34,203
و مشخصه حالم خوبه و امنم،

224
00:16:34,870 --> 00:16:36,413
فکر کنم وقتشه بی‌خیالم بشین برید.

225
00:16:38,457 --> 00:16:39,750
کاش می‌شد.

226
00:16:40,501 --> 00:16:42,085
کارای مهم‌تری دارم تا اینکه مراقب تو باشم.

227
00:16:42,169 --> 00:16:44,254
- اما
- ولی وقتی اتفاق بد می‌افته،

228
00:16:44,338 --> 00:16:46,798
یه‌خورده غیرقابل‌کنترل می‌شی.

229
00:16:47,591 --> 00:16:49,301
- این انصاف نیست.
 جدی؟

230
00:16:49,384 --> 00:16:50,385
به هیچ‌وجه.

231
00:16:50,469 --> 00:16:52,471
- وقتی بابا مرد
- نکن… نه… واردش نشو.

232
00:16:52,554 --> 00:16:54,681
اسمشو نیار این وسط.

233
00:16:54,765 --> 00:16:57,601
اون موقع وضعیت روحیم خیلی فرق می‌کرد.

234
00:16:59,853 --> 00:17:01,063
واقعاً؟

235
00:17:01,146 --> 00:17:03,482
اگه مدرک نداشتم و می‌گفتم، همه‌چیو رد می‌کردی.

236
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
این فقط دو تا رفیق قدیمین که دارن عزاداری می‌کنن.

237
00:17:05,651 --> 00:17:06,818
اون لبخندا به غم نمی‌خورد

238
00:17:06,902 --> 00:17:09,363
- برای عزاداری.

- داشتیم علاقه‌شو گرامی می‌داشتیم.

239
00:17:09,445 --> 00:17:10,864
کسی که برامون عزیز بود.

240
00:17:12,406 --> 00:17:15,827
ای، تو کِی از درست کردن چیزای داغون بدت اومده؟

241
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
مخصوصاً اون یه دونه سفیدپوستِ خوشگل.

242
00:17:18,413 --> 00:17:20,665
-اگه تو انجمن دانشجویان سیاهپوست بودی…

- هان؟

243
00:17:20,749 --> 00:17:22,334
- یا یکی از انجمن‌های دخترونه‌ی سیاهپوستا
- شروع شد.

244
00:17:22,416 --> 00:17:23,710
بجاش با یکی مثل جمال یا ترل می‌چرخیدی

245
00:17:23,794 --> 00:17:26,296
- به جای اینکه روی فلانی قفل کرده باشی.
وااای نه.

246
00:17:26,380 --> 00:17:27,923
تو واقعاً عوضی‌ای.

247
00:17:28,006 --> 00:17:32,094
چرا قبول نمی‌کنی که وقتی حرف رابرت می‌شه، یه چیزایی از دیدت قایم می‌مونه؟

248
00:17:32,177 --> 00:17:33,637
همیشه نسبت بهش این‌جوری بودی.

249
00:17:35,222 --> 00:17:36,223
حرفات تموم شد؟

250
00:17:36,807 --> 00:17:38,809
گمشو از دنبالم.

251
00:18:47,878 --> 00:18:48,879
حکم قضایی داشتن.

252
00:18:49,796 --> 00:18:51,965
واسه چی حکم گرفتن؟

253
00:18:52,758 --> 00:18:54,218
یه سری از وسایل نانسی.

254
00:18:54,301 --> 00:18:55,802
حساب‌و‌کتاب‌هامون.

255
00:18:55,886 --> 00:18:59,389
دنبال این بودن بفهمن منفعتی تو مرگ زنه‌م دارم یا نه.

256
00:19:00,098 --> 00:19:01,266
باورم نمی‌شه.

257
00:19:01,350 --> 00:19:03,060
لپ‌تاپمو هم بردن.

258
00:19:03,644 --> 00:19:05,729
می‌خواستم به کیت زنگ بزنم ولی اون بابامو خبر می‌کرد

259
00:19:05,812 --> 00:19:08,148
و اون کل ماجرا رو به فاجعه تبدیل می‌کرد.

260
00:19:10,400 --> 00:19:12,444
این کارا طبیعیه، دارن وظیفه‌شونو انجام می‌دن.

261
00:19:12,528 --> 00:19:14,696
- چیزی پیدا نمی‌کنن.

- معلومه که نه.

262
00:19:14,780 --> 00:19:17,199
من… منظورم اون نبود… فقط می‌خواستم بگم

263
00:19:17,282 --> 00:19:18,367
درسته ببخشید

264
00:19:18,450 --> 00:19:20,536
فقط… همه‌چی قاطی شده

265
00:19:22,955 --> 00:19:26,250
شاید تولد گرفتن الان کار درستی نیست.

266
00:19:29,378 --> 00:19:30,754
نه، این‌طور نیست.

267
00:19:32,172 --> 00:19:35,175
باید به زندگی ادامه بدیم، می‌فهمی؟

268
00:19:35,968 --> 00:19:37,761
کورا باید یه حس نرمال داشته باشه.

269
00:19:38,679 --> 00:19:39,763
تو هم همین‌طور.

270
00:19:41,390 --> 00:19:43,392
و فکر می‌کنم نانسی هم همینو می‌خواست.

271
00:19:45,000 --> 00:19:51,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

272
00:19:52,943 --> 00:19:56,864
اگه قرار باشه نیرو جدید برای لیبریا بگیریم،

273
00:19:56,947 --> 00:19:58,699
رأی من چلسیه.

274
00:19:59,449 --> 00:20:00,784
خودش جلو اومده؟

275
00:20:01,285 --> 00:20:03,996
نه، ولی خودش یه‌سری قدم برداشته.

276
00:20:04,079 --> 00:20:06,582
کلی آشنا اونجا داره، شاید بتونه کمک کنه.

277
00:20:09,960 --> 00:20:12,379
الی… الی.

278
00:20:13,797 --> 00:20:15,299
آره، ببخشید حواسم نبود.

279
00:20:15,382 --> 00:20:16,842
نه نه، مشکلی نیست.

280
00:20:17,551 --> 00:20:19,344
اگه بخوا می‌تونم باهاش تماس بگیرم.

281
00:20:19,428 --> 00:20:20,429
حتماً

282
00:20:22,389 --> 00:20:23,390
هی، جی.

283
00:20:23,473 --> 00:20:25,058
بعیده همچین چیزی بشه،

284
00:20:25,142 --> 00:20:29,980
اما پرونده پلیس داره پیچیده می‌شه، برای همین…

285
00:20:31,523 --> 00:20:35,736
اگه کسی درباره من سوال کرد…

286
00:20:35,819 --> 00:20:38,238
می‌دونم، فهمیدم.

287
00:20:39,031 --> 00:20:40,449
سکوت می‌کنم، باشه؟

288
00:20:40,532 --> 00:20:41,700
نه، اشکالی نداره بگی.

289
00:20:42,618 --> 00:20:44,536
بگو پیش تو بودم.

290
00:20:48,916 --> 00:20:50,918
-فکر می‌کردم قرار بود مخفی نگه داریم.

- همین کارو هم می‌کنیم.

291
00:20:51,001 --> 00:20:55,547
اگه سوال کنن، بد نیست جواب بدیم.

292
00:20:55,631 --> 00:20:56,798
- الی
- بله

293
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
یه لحظه وقت داری؟

294
00:20:58,050 --> 00:20:59,134
آره حتماً.

295
00:20:59,885 --> 00:21:01,637
یه دقیقه بهم وقت بده ببخشید

296
00:21:01,720 --> 00:21:03,222
- باشه حتما
- ممنونم

297
00:21:05,766 --> 00:21:07,059
چی شده؟ خوبی؟

298
00:21:07,142 --> 00:21:08,143
مامانمه.

299
00:21:09,019 --> 00:21:10,854
یکی باید از کلانتری بیارتش.

300
00:21:10,938 --> 00:21:12,689
صبر کن… چی گفتی؟

301
00:21:16,000 --> 00:21:23,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

302
00:21:27,621 --> 00:21:29,581
یه وکیل گرفتم، الان می‌رسه.

303
00:21:29,665 --> 00:21:32,292
قبل از رسیدن وکیل حرفی نمی‌زنه.

304
00:21:32,376 --> 00:21:33,585
بازداشتش نکردیم.

305
00:21:33,669 --> 00:21:36,046
فقط می‌خوایم یکی بیاد تحویلش بگیره.

306
00:21:36,129 --> 00:21:37,422
یعنی چی؟

307
00:21:37,506 --> 00:21:41,218
رفیقت داشته اعصاب افسرهامو خرد می‌کرده.

308
00:21:41,301 --> 00:21:42,636
- هن؟
-فقط تو یه هفته،

309
00:21:42,719 --> 00:21:46,807
بیست تا درخواست رسمی ثبت کرده.

310
00:21:46,890 --> 00:21:48,767
امروز دیگه شورشو درآورد.

311
00:21:48,851 --> 00:21:50,853
دفعه بعد دستبند می‌زنیم.

312
00:21:57,192 --> 00:21:59,486
- باز چه گندی زدی؟

- ولش کن.

313
00:21:59,570 --> 00:22:01,738
نه، اتفاقاً خیلی هم مهمه.

314
00:22:03,198 --> 00:22:04,783
- شاید یه فحش حسابی دادم.

- چی؟؟؟

315
00:22:05,534 --> 00:22:07,703
- موقع پرت کردن منگنه.

- خدای من

316
00:22:07,786 --> 00:22:09,288
- به طرف دیوار.

- باوشه

317
00:22:09,371 --> 00:22:11,081
- به کسی نخورد.

- مطمئنی؟

318
00:22:11,707 --> 00:22:14,459
ببین، این همه وقت رو سر قضیه دیوید تلف کردن

319
00:22:14,543 --> 00:22:17,796
در عوض سرنخ‌های منو جدی نمی‌گیرن.

320
00:22:17,880 --> 00:22:20,924
هرچی اسم دیدیو داخل سال نامه دانشگاه بوده رو بررسی کردم

321
00:22:21,008 --> 00:22:23,719
تمام داویدهای سوشال‌مدیاشو چک کردم.

322
00:22:23,802 --> 00:22:27,139
"یه ویلیام دیوید هم پیدا کردم که تو تگزاس گل‌فروشی داره."

323
00:22:27,222 --> 00:22:29,850
"و اون پستش رو تو پینترست لایک کرده بود، و من واقعاً..."

324
00:22:29,933 --> 00:22:31,268
"می‌دونم دیوونه‌وار به نظر میاد، ولی..."

325
00:22:31,351 --> 00:22:33,478
- ازم عصبانی نشو که اینو می‌پرسم
- چی؟

326
00:22:34,771 --> 00:22:36,106
داری اون قرص‌ها رو می‌خوری؟

327
00:22:36,190 --> 00:22:37,482
نه ال، بی‌خیال.

328
00:22:37,566 --> 00:22:40,569
شش ماهه هیچ دارویی مصرف نکردم.
. باشه؟

329
00:22:40,652 --> 00:22:41,653
باشه

330
00:22:43,447 --> 00:22:45,115
متأسفم، نمی‌تونم از این موضوع بگذرم.

331
00:22:47,409 --> 00:22:49,411
ولی اون به تو گفت، ال.

332
00:22:50,537 --> 00:22:53,207
من رو کنار گذاشت،

اما تو اجازه داشتی بعضی چیزها رو بشنوی…

333
00:22:54,875 --> 00:22:56,043
و حالا من هیچ‌وقت دیگه نمی‌شنوم.

334
00:22:56,877 --> 00:22:58,128
اون منم کنار گذاشت.

335
00:22:58,212 --> 00:23:00,214
خیلی چیزها هست که من اصلاً خبر ندارم.

336
00:23:02,132 --> 00:23:05,177
کاش می‌تونستم مثل تو خودمو سرگرم کنم.

337
00:23:06,887 --> 00:23:08,388
با مشغول شدن به کار و رابرت.

338
00:23:11,016 --> 00:23:15,312
فکر می‌کنم امشب بهتره فقط یه شب خیلی آروم داشته باشیم، باشه؟

339
00:23:15,395 --> 00:23:16,396
ی چیزی از بیرون میگیرم

340
00:23:16,480 --> 00:23:18,482
بعدش میارمش برای تو و بچه‌ها و هاوارد.

341
00:23:18,565 --> 00:23:20,984
فقط یه شب آروم می‌گذرونیم.

342
00:23:21,610 --> 00:23:23,111
"– باشه. – باشه؟ باشه."

343
00:23:23,195 --> 00:23:24,696
فکر نمی‌کردم هنوز کسی اینو بگه

344
00:23:24,780 --> 00:23:26,114
من می‌گم

345
00:23:26,198 --> 00:23:27,491
آروم باشیم.

346
00:23:49,012 --> 00:23:51,098
سلام، فقط اومدم یه چیزی بذارم و برم…

347
00:23:51,682 --> 00:23:53,934
رابرت. هی

348
00:23:55,102 --> 00:23:56,270
رابرت

349
00:23:59,147 --> 00:24:01,358
- هی
- هی

350
00:24:02,067 --> 00:24:03,652
معلومه که حالتو بهتر کرد.

351
00:24:04,361 --> 00:24:05,529
آره

352
00:24:06,446 --> 00:24:10,284
وقتی وسوسه می‌شم مشروب بخورم، میام اینجا
و به جاش چندتا توپ می‌زنم.

353
00:24:10,367 --> 00:24:12,160
از کی اینجایی؟

354
00:24:14,872 --> 00:24:16,999
انگار واقعاً هوس نوشیدنی کرده بودم.

355
00:24:18,417 --> 00:24:19,793
حالت خوبه؟

356
00:24:19,877 --> 00:24:21,253
پلیس باهات تماس گرفته؟

357
00:24:21,336 --> 00:24:23,130
چندتا جعبه از وسایل نانسی آوردن.

358
00:24:23,213 --> 00:24:24,506
ولی غیر از اون هیچی.

359
00:24:25,132 --> 00:24:26,800
البته برادرت باهام تماس گرفت.

360
00:24:28,177 --> 00:24:29,595
شوخی می‌کنی؟

361
00:24:30,512 --> 00:24:31,763
اصلاً انتظار نداشتم بهم زنگ بزنه.

362
00:24:31,847 --> 00:24:33,015
خیلی سال گذشته

363
00:24:33,599 --> 00:24:36,143
خب… چی می‌خواست ازت؟

364
00:24:36,977 --> 00:24:39,188
- برای ابراز همدردی زنگ زده بود.

- درسته.

365
00:24:39,271 --> 00:24:42,107
- هیچ‌وقت با من حال نمی‌کرد.

- بی‌خیال

366
00:24:42,191 --> 00:24:43,859
تا حالا بهت گفتم اون چی بهم گفت؟

367
00:24:44,776 --> 00:24:46,778
- نه
- همون سفر ماهیگیریه که رفتیم

368
00:24:46,862 --> 00:24:49,072
با بابات بودیم. سال اول دانشگاه. تعطیلات اسپرینگ‌بریک.

369
00:24:49,156 --> 00:24:50,199
اره

370
00:24:50,282 --> 00:24:51,992
تقریباً یک ساعت بعد از رسیدنمون،

371
00:24:52,075 --> 00:24:55,913
دانوان منو کنار کشید و گفت اصلاً حق ندارم سمت تو بیام.

372
00:24:55,996 --> 00:24:57,372
یعنی منظورش رابطه‌ی احساسی بود.

373
00:24:58,290 --> 00:25:00,000
چرا باید این کار رو بکنه؟

374
00:25:00,083 --> 00:25:02,753
خب معلومه، ادای برادر بزرگه رو درمی‌آورد.

375
00:25:02,836 --> 00:25:04,254
من ازش دلخور نمی‌شم.

376
00:25:04,796 --> 00:25:06,423
می‌خوام برم دوش بگیرم.

377
00:25:06,507 --> 00:25:07,508
اینجا می‌مونی یا میری؟

378
00:25:08,091 --> 00:25:09,718
- نمی‌دونم
- اوکی.

379
00:25:24,775 --> 00:25:26,443
چطوریه؟ فکر کردی هنوز دهه چهل یا پنجاهه؟

380
00:25:28,320 --> 00:25:30,531
زیاد تو آفتاب موندم، یه ثانیه صبر کن.

381
00:25:30,614 --> 00:25:31,949
فکر می‌کنی ما تو قرون وسطی هستیم

382
00:25:32,032 --> 00:25:35,536
که تو تعیین می‌کنی من با کی قرار بذارم یا نذارم؟

383
00:25:35,619 --> 00:25:38,413
چون برعکس تصور تو و مامان،

384
00:25:38,497 --> 00:25:41,208
من آدم بالغی‌ام. واقعاً بالغ‌ام.

385
00:25:41,291 --> 00:25:43,877
من کسی‌ام که مردم بهش احترام می‌ذارن و روش حساب می‌کنن.

386
00:25:43,961 --> 00:25:47,130
انتخاب‌هام رو با مسئولیت انجام می‌دم.

387
00:25:48,257 --> 00:25:49,258
باشه

388
00:25:50,259 --> 00:25:51,927
بیا بشین.

389
00:25:52,469 --> 00:25:54,596
حالا بگو ببینم امروز بابت چی جوش آوردی؟

390
00:25:55,556 --> 00:25:56,640
زنگ زدی به رابرت، درسته؟

391
00:25:58,976 --> 00:26:01,144
وای چه تند خبر رسید. شما دو تا خیلی با هم در ارتباطید، مگه نه؟

392
00:26:02,479 --> 00:26:06,358
گفت بهم که تو همون دفعهٔ اول چی بارش کردی.

393
00:26:06,441 --> 00:26:08,944
اینکه گفتی حق نداره با من رابطه داشته باشه.

394
00:26:09,736 --> 00:26:11,154
حرفت سنگین بود

395
00:26:11,989 --> 00:26:13,115
می‌خوای بگی اصلاً چرا همچین کاری کردی؟

396
00:26:13,198 --> 00:26:14,283
ای بابا، ای. خودت هم می‌دونی چرا.

397
00:26:14,366 --> 00:26:17,619
نه، راستش نمی‌دونم. باید خودت بگی.

398
00:26:18,203 --> 00:26:19,204
بسیار خوب.

399
00:26:21,874 --> 00:26:22,875
می‌فهمم

400
00:26:24,418 --> 00:26:29,173
هردوتون باهوشین، لطیفین، یه جور فکر می‌کنین.

401
00:26:29,256 --> 00:26:33,677
اگه دنیا رو خط بزنی و فقط شما بمونید…

402
00:26:34,803 --> 00:26:38,098
می‌شدید یه کن و باربی بی‌نقصِ دو نژادی.

403
00:26:39,224 --> 00:26:41,310
- اما چون دنیا اینطور نیست
- نه، قضیه دنیا نیست.

404
00:26:42,060 --> 00:26:44,396
- خانواده‌ش
-نه، تو هیچی در این مورد نمی‌دونی

405
00:26:44,479 --> 00:26:47,274
- در مورد خانواده‌اش
- هِنسی‌ها اشراف قدیمی پولدارن،

406
00:26:47,357 --> 00:26:48,984
یه جور حق‌به‌جان‌بینیِ توخونی دارن.

407
00:26:49,067 --> 00:26:53,530
آنها فکر می‌کنند مسئولیت‌پذیری افسانه است و اخلاق شوخی

408
00:26:53,614 --> 00:26:56,200
فکر می‌کنی کی باعث دستگیری دیوید شده ؟

409
00:26:56,992 --> 00:26:59,620
این دقیقاً یکی از حرکت‌های کلاسیک خانواده هِنِسیه

410
00:26:59,703 --> 00:27:01,705
دور هم جمع می‌شن تا آدم خودشونو حفظ کنن

411
00:27:01,788 --> 00:27:04,458
نه، الان داری چرت می‌گی، مضحک شدی.

412
00:27:05,000 --> 00:27:06,752
رابرت نانسی رو نکشته.

413
00:27:06,835 --> 00:27:09,254
نانسی یکیو داشت. اسمش دیوید بود،

414
00:27:09,338 --> 00:27:10,839
و دیوید کشتش.

415
00:27:10,923 --> 00:27:14,301
-پس شاید رابرت از دیوید خبردار شده
-نه، اصلاً نمی‌دونست.

416
00:27:14,384 --> 00:27:16,470
از رابطه هم خبر نداشت تا وقتی من بهش گفتم،

417
00:27:16,553 --> 00:27:18,680
وقتی بهش گفتم، نانسی دیگه مرده بود.

418
00:27:19,473 --> 00:27:20,682
صبر کن ببینم. تو

419
00:27:22,935 --> 00:27:26,647
تو به رابرت گفتی زنش داشته خیانت می‌کرده؟

420
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
بله

421
00:27:28,524 --> 00:27:30,025
چون نگرانش بود

422
00:27:30,108 --> 00:27:32,319
داشت پلیس رو خبر می‌کرد، منم خواستم اوضاع رو کنترل کنم.

423
00:27:32,402 --> 00:27:36,240
انگار همهٔ کارات شده کمک کردن به رابرت.

424
00:27:38,700 --> 00:27:40,452
می‌خواستی گزینهٔ دومش باشی.

425
00:27:40,536 --> 00:27:44,373
صفر تا صد اشتباه داری می‌ری، هیچیت درسته نیست.

426
00:27:44,456 --> 00:27:45,707
- واقعاً؟
- نه

427
00:27:58,637 --> 00:28:00,556
نمی‌تونم باور کنم مامان زندان رفته

428
00:28:00,639 --> 00:28:04,142
زندون کجا بود؟
داشتم اعتراض میکردم

429
00:28:04,226 --> 00:28:06,353
که حق طبیعیه هر آدمیه.

430
00:28:09,356 --> 00:28:11,275
ولی واقعاً شرمنده‌م که شما رو ترسوندم.

431
00:28:11,358 --> 00:28:12,860
-نترسیدیم.
- باوشه

432
00:28:12,943 --> 00:28:13,944
بابا ترسیده بود.

433
00:28:19,032 --> 00:28:21,118
چی؟ هنوز دارم میخورما

434
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
فک کنم دیگه تمومه

435
00:28:22,494 --> 00:28:24,288
مگر اینکه کسی دلش بخواد بیاد تو تمیز کاری کمک کنه

436
00:28:24,371 --> 00:28:25,414
- نه نمیام!
-منم نه!

437
00:28:25,497 --> 00:28:26,790
وایسا، وایسا. نه نه نه…

438
00:28:26,874 --> 00:28:28,375
بیا اینجا… جونی، برگرد.

439
00:28:28,917 --> 00:28:30,919
باشه من کمک می‌کنم. /
- مرسی

440
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
بچه‌ها ترسیده بودن.

441
00:28:34,214 --> 00:28:36,175
نمی‌گن، ولی قشنگ معلومه می‌ترسیدن.

442
00:28:36,258 --> 00:28:39,428
یهو غیبت زد، هیچی نگفتی، بعدشم پلیس زنگ زد—خب معلومه که می‌ترسن.

443
00:28:43,098 --> 00:28:44,516
می‌فهمم چقدر برات مهم بوده

444
00:28:45,392 --> 00:28:46,727
ولی خانواده‌ات هم مهمن

445
00:28:48,604 --> 00:28:50,898
اینجان بهت نیاز دارن

446
00:28:51,481 --> 00:28:53,567
ما بهت احتیاج داریم.

- نمی‌دونم از کجا شروع کنم که…

447
00:28:54,109 --> 00:28:56,236
اصلا بلد نیستم بگذرم ازش، خب؟

448
00:28:58,822 --> 00:29:02,242
مرسی النور، هم بابت کمک هم بابت اون نودلا.

449
00:29:03,827 --> 00:29:04,870
قابلی نداشت.

450
00:29:17,799 --> 00:29:19,092
طبیعیه که دل‌شوره داشته باشه.

451
00:29:19,176 --> 00:29:20,552
خب آره، خودمم می‌دونم.

452
00:29:22,179 --> 00:29:24,932
می‌خوام یکم با نگاه بازتر بهش فکر کنی.

453
00:29:26,767 --> 00:29:27,768
راجع به چی؟

454
00:29:27,851 --> 00:29:31,313
یه نشونی از دیویده گیر آوردم.

455
00:29:32,940 --> 00:29:35,692
- نه.

- کلافه نشدی از اینکه

456
00:29:35,776 --> 00:29:38,862
انگار ما چون دوستشیم، هیچی نباید بدونیم؟

457
00:29:38,946 --> 00:29:40,781
- خب معلومه که منم بریدم.

- اون ازش نقاشی کشیده.

458
00:29:40,864 --> 00:29:42,407
باهاش مهمونی می‌رفت.

459
00:29:42,491 --> 00:29:45,035
شاید یه سرنخی دستش باشه.

460
00:29:45,118 --> 00:29:47,162
نمی‌شه الکی بپریم وسط پرونده.

461
00:29:51,667 --> 00:29:53,085
هیچی نمی‌گه.

462
00:29:54,253 --> 00:29:55,546
کی؟

463
00:29:56,421 --> 00:30:00,259
یه مشاور غم‌درمانی تو یوتیوب هست،

464
00:30:02,010 --> 00:30:06,515
می‌گه خوبه با کسایی که دیگه بین‌مون نیستن حرف بزنی.

465
00:30:07,474 --> 00:30:08,892
منم سعی کردم انجامش بدم.

466
00:30:08,976 --> 00:30:12,104
وقتی تنها می‌مونم یا همگی خوابن،

467
00:30:12,187 --> 00:30:14,022
که فکر نکنن دیوونه شدم.

468
00:30:15,607 --> 00:30:17,276
همین‌جوری می‌شینم باهاش دردِدل می‌کنم.

469
00:30:17,359 --> 00:30:21,238
می‌گم مثلاً آرتی یه دندون دیگه‌اش افتاده،

470
00:30:21,321 --> 00:30:24,658
و اینکه هاوارد احتمالاً یه فرصت شغل جدید گیر آورده و…

471
00:30:27,452 --> 00:30:28,620
ولی انگار اصلاً نمی‌شنوه.

472
00:30:34,042 --> 00:30:35,377
هیچی نمی‌گه.

473
00:30:39,256 --> 00:30:41,091
کلی سؤال بی‌جواب دارم.

474
00:30:43,177 --> 00:30:44,178
لطفاً یه کاری بکن.

475
00:30:54,855 --> 00:30:55,856
سلام

476
00:30:55,939 --> 00:30:57,733
گمشو بذار تنها باشم.

477
00:30:57,816 --> 00:31:01,486
آقا، ما نه خبرنگاریم، نه پلیس.

478
00:31:01,570 --> 00:31:03,530
ما رفقای نَنسی‌ایم.

479
00:31:03,614 --> 00:31:05,032
فقط می‌خوایم حرف بزنیم.

480
00:31:06,074 --> 00:31:07,492
گمشید از جلو چشمم.

481
00:31:07,576 --> 00:31:08,619
نه

482
00:31:08,702 --> 00:31:10,871
ما نمی‌ریم، ول‌کن نیستیم.

483
00:31:11,788 --> 00:31:14,333
خواهش می‌کنم درو باز کن.

- مِری.

484
00:31:15,000 --> 00:31:16,710
چه مرگته، عقلت پَریده؟

485
00:31:16,793 --> 00:31:19,505
آخه اون بهترین دوستمون بود، کمک کن.

486
00:31:21,340 --> 00:31:22,341
خواهش می‌کنم.

487
00:31:54,581 --> 00:31:58,126
کارامو خونه‌ی یه کلکسیونر دید و خودش باهام تماس گرفت.

488
00:31:58,710 --> 00:32:02,297
با خودم گفتم از اون زنای سفیده که، ببخشیدا،

489
00:32:02,381 --> 00:32:06,176
می‌خوان پرتره‌ای از اون چیزی که خیال می‌کنن هویت واقعی‌شونه بکشم.

490
00:32:06,260 --> 00:32:07,553
اما بعد از چند طرح اولیه،

491
00:32:08,720 --> 00:32:10,639
فهمیدم اصلاً مثل بقیه نیست.

492
00:32:10,722 --> 00:32:12,975
ازم خواست زخم‌هاش رو نقاشی کنم.

493
00:32:13,058 --> 00:32:15,519
می‌گفت این زخم‌ها به‌خاطر تصادفیه که خودش مقصرش بوده.

494
00:32:15,602 --> 00:32:18,146
یعنی گفته بوده خودش مقصره؟

495
00:32:18,230 --> 00:32:20,023
صد درصد کار اون نبود.

496
00:32:20,107 --> 00:32:25,028
تو عکس طوریه که انگار رابطه‌تون خیلی نزدیک بوده.

497
00:32:25,112 --> 00:32:28,115
حتی نمی‌دونم اون عکس چیه.

498
00:32:28,198 --> 00:32:29,867
خیلی کم تو مهمونی بود، به زور دیدمش.

499
00:32:29,950 --> 00:32:31,243
فک کنم اون پسری که با خودش آورده بود—

500
00:32:31,326 --> 00:32:32,995
- خوش نمی‌گذشت بهش.

- چی؟

501
00:32:33,078 --> 00:32:34,663
منظورِت کدوم پسره‌ست؟

502
00:32:34,746 --> 00:32:36,832
قیافه‌ش یادته؟

503
00:32:37,916 --> 00:32:38,917
سفیدپوست بود.

504
00:32:39,751 --> 00:32:41,461
یعنی احتمال داره طرف رابرت بوده؟

505
00:32:41,545 --> 00:32:43,964
نه بابا، اون عکس رو اصلاً ندیده بود.

506
00:32:45,883 --> 00:32:46,884
لطفاً اینو نگاه می‌کنی…؟

507
00:32:46,967 --> 00:32:48,969
اگه دیده بود حتماً خبر می‌داد.

- صبر کن.

508
00:32:49,052 --> 00:32:50,637
یه نگاه به این عکس بنداز.

509
00:32:50,721 --> 00:32:52,514
قیافه‌ش برات آشناست؟

510
00:32:52,598 --> 00:32:55,309
اگه جز سفید بودنش چیزی تو ذهنم بود، همون‌جا می‌گفتم.

511
00:32:55,392 --> 00:32:57,019
من کارمو کردم، پلیسا باید رسیدگی کنن.

512
00:32:57,102 --> 00:32:59,688
- تو که حتی یک‌ثانیه عکسو ندیدی.

- دیگه کافیه، سؤال‌هاتون تمومه.

513
00:32:59,771 --> 00:33:00,856
ببین…

514
00:33:01,690 --> 00:33:03,901
من بی‌دلیل زندانی شدم. چرا آخه؟

515
00:33:04,651 --> 00:33:06,486
من بی‌گناهم، هیچ غلطی نکردم.

516
00:33:06,570 --> 00:33:09,489
باشه، دیگه وقتتونو زیاد گرفتیم.

517
00:33:10,741 --> 00:33:12,034
ممنون

518
00:33:15,412 --> 00:33:16,580
تو کجا بودی؟

519
00:33:17,456 --> 00:33:18,582
ببخشید

520
00:33:19,374 --> 00:33:21,460
دوست صمیمیت تو یه چرخه‌ی مرگبار گیر افتاده بود.

521
00:33:22,252 --> 00:33:24,254
تو درد خودش داشت خفه می‌شد.

522
00:33:24,338 --> 00:33:25,672
من اینو دیدم.

523
00:33:26,256 --> 00:33:27,591
همونو هم کشیدم.

524
00:33:27,674 --> 00:33:30,177
اون لحظه‌ای که بهت نیاز داشت، تو کجا بودی؟

525
00:33:30,260 --> 00:33:31,512
اون چیزی رو قایم نمی‌کرد.

526
00:33:31,595 --> 00:33:35,098
تو چشمتو بستی، تقصیر خودته.

527
00:33:36,600 --> 00:33:38,769
باشه بسه، پاشو بریم.

528
00:33:42,397 --> 00:33:45,317
می‌خوام اون تزئینات وسط میزها هماهنگ‌تر باشه.

529
00:33:45,400 --> 00:33:48,403
سر هر گوشه سه نفر لازم داریم،نمی‌خوام شلوغی پیش بیاد

530
00:33:48,487 --> 00:33:50,697
- نه، از اول تا آخر. مرسی.
 تقصیر توئه

531
00:33:50,781 --> 00:33:51,990
تو مقصری.

532
00:33:52,074 --> 00:33:53,825
- اون این کارو نکرد
- تو نکردی.

533
00:33:53,909 --> 00:33:55,160
هزار بار بهت گفتم…

534
00:34:04,294 --> 00:34:06,129
حالت خوبه؟

535
00:34:06,672 --> 00:34:08,297
با اینکه اصلاً راضی نبودم،

536
00:34:08,382 --> 00:34:11,717
خانوادم با وجود مخالفت من، اون تیم مدیریت بحران رو آوردن تا پلیسا رو تحت فشار بذارن.

537
00:34:12,469 --> 00:34:14,179
عکس کار همونا بود.

538
00:34:14,763 --> 00:34:16,014
باورت می‌شه همچین کاری کردن؟

539
00:34:16,889 --> 00:34:19,476
خانواده‌ی من باعث شدن اون بی‌گناه بازداشت بشه.

540
00:34:20,101 --> 00:34:21,395
چندش‌آوره.

541
00:34:21,478 --> 00:34:24,147
خیال می‌کردن با این کار خبرنگارا دور می‌شن.

542
00:34:24,773 --> 00:34:26,108
ظاهراً براشون پشیزی نمی‌ارزه که

543
00:34:26,190 --> 00:34:29,069
یه آدم بی‌گناه چند هفته بره زندان

544
00:34:30,362 --> 00:34:34,533
و تو هیچ‌وقت ندیدیش، درسته؟

545
00:34:35,324 --> 00:34:36,326
کی رو؟

546
00:34:36,409 --> 00:34:37,411
دیوید

547
00:34:38,203 --> 00:34:40,289
می‌گم اولین بار فقط تو تلویزیون دیدیش.

548
00:34:40,998 --> 00:34:43,458
النور، کنار من بودی. با هم تماشا کردیم.

549
00:34:43,542 --> 00:34:44,626
منظورت چیه دقیقاً؟

550
00:34:44,710 --> 00:34:47,295
نه، اشتباه نکن، مقصودم چیز دیگه‌ای نبود…

551
00:34:49,047 --> 00:34:52,759
فقط می‌دونم از یه خانواده‌ی قدرتمند بودن یعنی چی.

552
00:34:52,842 --> 00:34:56,346
همیشه معلوم نیست چطور دارن کنترل می‌کنن.

553
00:34:56,429 --> 00:35:01,143
ولی تو تونستی راه خودتو پیدا کنی.

554
00:35:01,852 --> 00:35:03,520
-جدی اینطور می‌بینی؟

- آره

555
00:35:04,146 --> 00:35:08,567
انگار همیشه پشت سرم وایسادن.

556
00:35:10,444 --> 00:35:12,529
آره، ولی کارهایی رو می‌کنی که برات مهمه.

557
00:35:15,073 --> 00:35:17,075
از این ویژگی‌ت خوشم میاد.

558
00:35:17,576 --> 00:35:18,952
از اولم همین حسو داشتم.

559
00:35:20,287 --> 00:35:21,288
بابا؟

560
00:35:22,206 --> 00:35:23,207
بابا

561
00:35:26,919 --> 00:35:28,754
- هی
- چرا وسایل مامانو گذاشتی تو جعبه؟

562
00:35:28,837 --> 00:35:30,881
من… داشتم مرتب می‌کردم.

563
00:35:31,465 --> 00:35:33,217
حق نداری اینارو بندازی دور.

564
00:35:33,300 --> 00:35:34,968
کورا، اشتباه برداشت کردی.

565
00:35:35,052 --> 00:35:36,261
ببین، باید بدونی که

566
00:35:36,345 --> 00:35:38,847
خیلی برام سخته که وسایلش همه‌جا پخش باشه

567
00:35:38,931 --> 00:35:40,933
پس می‌خوای انگار اصلاً وجود نداشته؟

568
00:35:42,351 --> 00:35:44,728
نه، نه. اون همچین کاری نمی‌کنه.

569
00:35:44,811 --> 00:35:46,271
اصلاً شدنی نیست، کورا.

570
00:35:46,355 --> 00:35:48,023
همه‌ی دار و ندارم همینه!

571
00:35:48,106 --> 00:35:51,318
هر چی از مامانم مونده، همیناست.

572
00:35:51,401 --> 00:35:52,653
می‌فهمم عزیزم، من

573
00:35:52,736 --> 00:35:54,696
کورا، بیا اینجا.

574
00:36:02,955 --> 00:36:06,959
ماشینم قبل مرگ بابام مال اون بود.

575
00:36:08,335 --> 00:36:12,339
این گردنبند رو هم اون به من داد.

576
00:36:13,757 --> 00:36:17,761
حتی چوب ماهیگیریش رو هم تو آپارتمانم زده‌م رو دیوار.

577
00:36:17,845 --> 00:36:20,097
چون باعث می‌شه حس کنم هنوز هست.

578
00:36:20,180 --> 00:36:22,766
این چیزا رو همیشه پیشم می‌ذارم.

579
00:36:24,434 --> 00:36:25,602
تو هم می‌تونی همین کارو بکنی.

580
00:36:26,436 --> 00:36:29,189
...می‌تونی به این وسیله‌ها نگاه کنی و

581
00:36:29,273 --> 00:36:33,110
هر چیزی که بوی اون رو می‌ده، مال خودت کن و کنارت بذار.

582
00:36:34,444 --> 00:36:35,863
اونایی که نمی‌خوای رو

583
00:36:35,946 --> 00:36:38,949
میزاریمشون یجای مطمئن

584
00:36:39,491 --> 00:36:42,744
مثلاً می‌ذاریمشون تو خونه اوهای

585
00:36:43,912 --> 00:36:47,249
هر موقع هوس کردی نزدیکش باشی، اونجاست.

586
00:36:48,458 --> 00:36:49,459
باشه.

587
00:36:51,712 --> 00:36:53,714
قرار نیست مادرت رو فراموش کنی.

588
00:36:53,797 --> 00:36:56,633
پدرت همچین چیزی نمی‌خواست.

589
00:37:07,436 --> 00:37:08,437
عزیزم

590
00:37:11,982 --> 00:37:13,066
هی، ممنون.

591
00:37:19,781 --> 00:37:21,742
حق می‌دم که جشن رو لغو کرد

592
00:37:22,451 --> 00:37:24,870
شاید مدرسه بیشتر بهش خوش بگذره.

593
00:37:27,289 --> 00:37:29,041
حسابی خراب کردم تولدشو.

594
00:37:29,124 --> 00:37:32,002
خودم مجبورِت کردم براش جشن بگیری.

595
00:37:32,085 --> 00:37:34,129
تو جز کمک کردن کاری نکردی.

596
00:37:34,713 --> 00:37:36,465
فکر کنم کورا فقط زمان می‌خواد.

597
00:37:37,633 --> 00:37:38,967
این چیزا اصلاً طبیعی نیست.

598
00:37:39,051 --> 00:37:41,178
کسی بچه رو آماده نمی‌کنه برای همچین دردی.

599
00:37:41,720 --> 00:37:43,347
ما رو هم کسی آماده نکرد.

600
00:37:46,141 --> 00:37:49,561
یه قسمتی ازم نفس راحت کشید وقتی وسایلش رفت.

601
00:37:50,395 --> 00:37:54,024
نمی‌خوام فراموشش کنم، ولی اطرافم رو نگاه کن

602
00:37:54,107 --> 00:37:58,737
یه چیزی ازش هست که داد می‌زنه یه زندگی مخفی داشته.

603
00:37:58,820 --> 00:38:00,948
یه رابطه لعنتی که ازم پنهون کرده بود.

604
00:38:02,783 --> 00:38:05,619
آدمو نابود می‌کنه… همه‌جا پیچیده.

605
00:38:09,498 --> 00:38:13,252
فکر می‌کنم خونه اوهای مناسب‌ترین جاست.

606
00:38:14,002 --> 00:38:15,003
آره

607
00:38:15,629 --> 00:38:18,048
تنها رفتن اونجا کار راحتی نیست.

608
00:40:05,322 --> 00:40:08,075
اینو برای همه‌ی اعضای خانواده‌م استفاده می‌کرد.

609
00:40:08,158 --> 00:40:09,826
همه بیزار بودن ازش.

610
00:40:10,327 --> 00:40:11,912
با اون حسابی می‌زد زیر خنده.

611
00:40:11,995 --> 00:40:14,915
هر بار استفاده‌ش می‌کرد، ساعت‌ها می‌خندید.

612
00:40:22,714 --> 00:40:24,007
خنده‌داره.

613
00:40:33,976 --> 00:40:36,395
نمی‌فهمیدم چه‌قدر ناراحت بوده.

614
00:40:37,938 --> 00:40:43,068
مگه می‌شه ندیده باشم چی می‌کشیده؟

615
00:40:43,151 --> 00:40:44,820
هیچ‌کس متوجه نشد، فقط تو نبودی.

616
00:40:46,196 --> 00:40:47,447
ندیدمش

617
00:40:48,198 --> 00:40:50,200
بهش توجه نکردم

618
00:40:51,451 --> 00:40:54,079
هی، اشکال نداره، منم همین‌طور.

619
00:40:54,162 --> 00:40:55,247
وای خدایا…

620
00:44:06,396 --> 00:44:09,441
یه بار بهم گفت: از رابرت خوشت میاد؟

621
00:44:14,404 --> 00:44:16,823
یادمه چه‌قدر زود گفتم نه.

622
00:44:22,412 --> 00:44:27,084
معلومه فهمیده بود دارم فیلم بازی می‌کنم.

623
00:44:31,922 --> 00:44:36,802
من تو فیلم بازی کردن به پای اون نمی‌رسیدم.

624
00:44:37,761 --> 00:44:40,347
اینکه برای خودم یه دنیای دروغی بسازم.

625
00:44:43,308 --> 00:44:45,894
شاید حالا نوبت منه.

626
00:44:47,521 --> 00:44:49,398
شاید اونم اگه بود، می‌فهمید چرا دارم این کارو می‌کنم.

627
00:44:50,190 --> 00:44:53,026
چون اونم دروغ می‌گفت.

628
00:44:53,110 --> 00:44:54,987
به رابرت دروغ می‌گفت.

629
00:44:55,070 --> 00:44:56,446
به هممون دروغ می‌گفت.

630
00:45:07,082 --> 00:45:11,086
نَنسی، اول از همه باید بگم متأسفم.

631
00:45:11,837 --> 00:45:14,256
بیش از حد عصبی شدم.

632
00:45:15,424 --> 00:45:19,928
بدجوری اذیتت کردم، ببخش که ترسوندمت اون‌جوری.

633
00:45:20,470 --> 00:45:22,806
ولی خب تقصیر منم نیست که عصبانی شدم.

634
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
وقتی با یه نفر دیگه می‌خوابی.

635
00:45:28,145 --> 00:45:30,981
هی، خوبی؟

636
00:45:31,500 --> 00:45:51,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
