WEBVTT

00:11.000 --> 00:21.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:26.609 --> 00:28.570
ها؟-
درها بسته می‌شوند-

00:32.824 --> 00:34.826
(یو سه آه)

00:45.128 --> 00:46.212
دانش‌آموز انتقالی؟

00:46.296 --> 00:48.173
حتماً قلدره

00:48.673 --> 00:51.551
نه، مامانم در موردش بهم گفته

00:51.634 --> 00:54.220
،پدر و مادرش خودکشی کردن
برای همین تنهاست

00:54.304 --> 00:55.472
واقعاً؟-
واقعاً؟-

00:55.555 --> 00:56.639
چه پشم‌ریزون

00:57.140 --> 00:58.183
یعنی چی؟ خیلی ترسناکه

00:58.266 --> 01:00.018
شاید خودش هم یه چیزی‌اش باشه

01:00.101 --> 01:02.562
حتی یه شایعه هست که می‌گه
خودش پدر و مادرش رو کشته

01:03.480 --> 01:05.065
کسی که سه بار قهرمان کشوری شده

01:05.148 --> 01:07.817
و استعداد المپیکی نسل بعده، یو سه آه

01:07.901 --> 01:09.778
ساکت باش-
منم توی تیم دو میدانی‌ام-

01:09.861 --> 01:11.780
منم پرش طول کار می‌کنم-
گفتم ساکت باش-

01:11.863 --> 01:13.531
!هی، گفت ساکت باش-
آخ-

01:14.365 --> 01:17.285
هوی، اینا پاهای یه ورزشکار دو میدانیه‌ها

01:18.787 --> 01:20.205
بچه‌ها عملاً هنوز

01:21.790 --> 01:25.043
،مخشون در حد دبستانی‌هاست
برای همین بی‌ملاحظه‌ان

01:26.377 --> 01:29.297
،اگه دوباره کسی اذیتت کرد
فقط بهم بگو

01:30.673 --> 01:34.844
،اگه خواستی از روی تکلیف کسی بنویسی
برو سراغ اون، نه من

01:34.928 --> 01:37.180
تکالیفت رو خودت باید انجام بدی

01:42.727 --> 01:44.479
من کانگ ها جونم

01:44.979 --> 01:48.024
،خب، چون تازه اومدی اینجا
کمکت می‌کنم

01:48.108 --> 01:50.610
توی تیم دو میدانی هم من کمکت می‌کنم

01:51.111 --> 01:51.945
فقط به من اعتماد کن

01:52.570 --> 01:53.404
!ببین

01:54.197 --> 01:55.240
افسانه‌ایه

01:55.323 --> 01:56.366
اسکلت افسانه‌ای

01:56.449 --> 01:59.494
که تا آخرین لحظه
کنار پادشاه شیاطین موند

02:01.704 --> 02:03.665
نوچهٔ منه، ولی می‌تونه مال تو باشه

02:06.751 --> 02:10.839
من و اون ازت در برابر همهٔ
نقشه‌های شوم محافظت می‌کنیم

02:35.488 --> 02:37.699
هیونگ ووک، چاقو رو بذار زمین. باشه؟

02:37.782 --> 02:38.658
لطفاً آروم باش

02:50.170 --> 02:51.504
!نه

02:52.672 --> 02:54.465
!نه، هیونگ ووک

02:57.385 --> 02:58.386
!هیونگ ووک

02:59.762 --> 03:01.389
!برگردین داخل

03:01.472 --> 03:03.641
!هی! درها رو ببندین

03:08.980 --> 03:13.735
(آرزو های مرگبار)

03:18.656 --> 03:20.325
ساعت ۹:۰۸ صبح

03:21.034 --> 03:22.410
آره، خودکشی بوده

03:25.330 --> 03:27.874
همین به عنوان توضیح
باید کافی باشه

03:29.834 --> 03:30.710
بله

03:31.252 --> 03:35.298
به خاطر بقیهٔ بچه‌ها
لطفاً زودتر جمعش کنین

03:55.568 --> 03:56.444
خانم دکتر

03:56.527 --> 03:59.822
من می‌رم رختکن سالن ورزش
که لباسم رو عوض کنم

04:03.576 --> 04:06.788
(سخت‌کوشی همیشه جواب می‌ده)

04:13.503 --> 04:15.672
واقعاً که، چوی هیونگ ووک

04:16.172 --> 04:18.174
باشه، همین‌طوری به نادیده گرفتن من ادامه بده

04:18.883 --> 04:20.134
هوا که خوبه

04:20.218 --> 04:23.012
!فکر کنم همین‌جا جلوی در خونه‌ات چادر بزنم

04:24.931 --> 04:25.890
!هی

04:26.975 --> 04:28.518
!واقعاً دارم میام داخل‌

04:47.495 --> 04:49.872
،می‌دونم مهمونی تولدت رو پیچوندم

04:49.956 --> 04:51.916
ولی واقعاً لازمه تا این حد پیش بری؟

04:53.960 --> 04:56.462
برای همین اومدی؟
که سر اون قضیه بحث کنیم؟

05:01.884 --> 05:02.969
فقط این رو بگیر

05:06.139 --> 05:08.308
کادوی تولدته، بگیرش

05:08.891 --> 05:12.145
،چون من تنها کسی‌ام که نمی‌تونم بیام
زودتر بهت می‌دم

05:12.770 --> 05:13.771
فقط تو؟

05:14.647 --> 05:16.524
می‌دونم که گون وو هم نمیاد

05:17.317 --> 05:19.527
چی می‌گی؟ گون وو چرا نیاد؟

05:19.610 --> 05:21.487
گون وو و ها جون حتماً میان

05:22.947 --> 05:25.241
نا ری هم احتمالاً میاد
که گون وو رو ببینه

05:26.909 --> 05:29.579
بیخیال. فقط بگیرش

05:30.288 --> 05:31.122
باشه؟

05:38.338 --> 05:40.923
بگیرش. ببخشید که نتونستم به قولم عمل کنم

05:41.007 --> 05:43.885
،می‌دونم شاید این‌طور به نظر نیاد
ولی اومدم که ازت عذرخواهی کنم

05:44.510 --> 05:45.720
من دیگه می‌رم

05:54.187 --> 05:55.021
سه آه

05:57.607 --> 05:58.816
…یه اتفاق

06:00.818 --> 06:02.737
خیلی عجیب امروز برام افتاد

06:04.364 --> 06:06.491
امروز باهات تلفنی حرف زدم

06:07.450 --> 06:08.826
،نه، در واقع

06:09.535 --> 06:12.538
فقط شنیدم که داشتی
با بقیه حرف می‌زدی

06:15.958 --> 06:17.251
ولی تو نبودی

06:19.212 --> 06:21.506
ببخشید که اشتباه متوجه شدم، سه آه

06:56.916 --> 06:58.334
!سه آه

06:59.502 --> 07:00.753
!سه آه

07:02.755 --> 07:04.340
سه آه، حالت خوبه؟

07:05.341 --> 07:07.093
وای خدای من

07:10.555 --> 07:12.390
خدای من، حالت خوبه؟

07:12.974 --> 07:14.142
وای عزیزم

07:14.225 --> 07:15.893
ببخشید، مربی

07:15.977 --> 07:18.312
چی رو ببخشم؟

07:18.396 --> 07:21.315
سعی کن امروز به هیچی فکر نکنی
فقط برو خونه استراحت کن

07:21.899 --> 07:24.068
من با معلم کلاس‌تون صحبت می‌کنم

07:27.363 --> 07:30.741
تمرین فردا کنسل شده
فقط برو خونه، خوب استراحت کن

07:30.825 --> 07:32.201
باشه؟

07:33.202 --> 07:34.036
باشه

07:34.120 --> 07:36.789
خودت می‌تونی بری؟
می‌خوای برسونمت خونه؟

07:36.873 --> 07:37.790
نه

07:38.583 --> 07:39.709
خودم می‌تونم برم

07:46.674 --> 07:49.510
فقط استراحت کن. نگران تمرین نباش

07:52.847 --> 07:56.267
لطفاً کاری کن تمرین سه آه
این آخر هفته کنسل بشه

07:56.350 --> 07:58.769
نمرهٔ کامل رو برآورده کرد
کنسل کردن تمرین باید راحت باشه

07:58.853 --> 07:59.937
(روز ۲۴ اکتبر۲۰۰۸)
(کیم گون وو)

08:04.942 --> 08:05.943
مربی

08:08.196 --> 08:11.782
راستش الان حالم کاملا خوب شده

08:13.618 --> 08:15.745
پس لطفاً تمرین این آخر هفته رو کنسل نکنین

08:24.921 --> 08:27.256
هی، سه آه. حالت خوبه؟

09:05.044 --> 09:05.878
(گیریگو)

09:05.962 --> 09:08.464
"آرزوی شما برآورده شد"

09:16.430 --> 09:17.431
ببخشید

09:24.480 --> 09:25.815
برات تایمر اومد؟

09:30.945 --> 09:31.779
نیومده، مگه نه؟

09:34.782 --> 09:36.826
تمرینت واقعاً کنسل شد؟

09:40.371 --> 09:41.330
آرزوت

09:42.915 --> 09:44.250
برآورده شد؟

09:53.676 --> 09:56.262
!تمرین رو کنسل کن

09:56.345 --> 09:57.888
!کنسل کن! تمرین رو کنسل کن

09:57.972 --> 10:00.099
!تمرین رو کنسل کن

10:00.182 --> 10:02.768
!تمرین رو کنسل کن-
لطفاً آرزوی گون وو رو برآورده کن-

10:02.852 --> 10:05.271
دسترسی شبکه‌اش رو قطع
و ریستش می‌کنم

10:09.317 --> 10:10.276
(حذف همه)

10:10.359 --> 10:11.193
(…خاموش شدن)

10:12.153 --> 10:15.156
کی تمرینت کنسل شد؟-
-۱۱:۲۶

10:16.616 --> 10:17.950
خیلی دقیق بوده

10:18.034 --> 10:20.161
،وقتی مربی گفت تمرین کنسل شده

10:20.661 --> 10:22.121
گوشی‌ام رو چک کردم که ساعت رو ببینم

10:23.289 --> 10:24.874
همون موقع پیام رو گرفتی؟

10:24.957 --> 10:26.626
آره-
شاید هک شده باشه-

10:29.086 --> 10:30.004
شاید

10:31.047 --> 10:31.881
بابا ببینین

10:32.673 --> 10:34.425
دارم بهتون می‌گم، این هک نیست

10:35.593 --> 10:37.303
مگه هک می‌تونه باعث مرگ کسی بشه؟

10:37.803 --> 10:40.306
هی، پس یه اپلیکیشن می‌تونه کسی رو بکشه؟

10:41.057 --> 10:44.060
یه اپلیکیشن مسخره که آرزوهات رو برآورده می‌کنه؟

10:44.644 --> 10:46.979
،وقتی تایمر به صفر می‌رسه
باعث می‌شه خودکشی کنی؟

10:47.063 --> 10:49.106
واقعاً فکر می‌کنی این حقیقت داره؟

10:49.190 --> 10:52.193
تایمر بعد از برآورده شدن آرزوهاشون ظاهر شد

10:53.027 --> 10:54.904
همه‌تون می‌دونین وقتی که

10:56.113 --> 10:58.532
تامیر هیونگ ووک به صفر رسید، چه اتفاقی افتاد

10:58.616 --> 10:59.533
آها، فهمیدم

11:00.159 --> 11:02.453
تو دیدیش، پس ما باید حرفت رو باور کنیم؟

11:02.536 --> 11:05.790
،مسئله این نیست که تو دیدیش
بلکه اینه که فقط تو دیدیش

11:05.873 --> 11:07.541
یعنی می‌گی

11:08.417 --> 11:09.752
الان دارم دروغ می‌گم؟

11:11.003 --> 11:13.422
!خدا می‌دونه-
!خدا می‌دونه و مرض! امروز دوستمون مرد-

11:13.506 --> 11:15.508
!دقیقاً منم همین رو دارم می‌گم

11:15.591 --> 11:17.009
بچه‌ها، تمومش کنین. باشه؟-
!هی-

11:17.093 --> 11:18.552
!تو تنها دوستش نیستی

11:18.636 --> 11:21.305
ما قبل از اینکه تو بیای اینجا دوست بودیم

11:21.389 --> 11:23.349
چی، اپلیکیشن تسخیر شده؟

11:23.432 --> 11:25.976
نه، شاید تو تسخیر شدی

11:26.060 --> 11:27.853
!فقط تمومش کنین

11:29.772 --> 11:31.816
گون وو، چرا فقط حرف من رو قطع می‌کنی؟

11:33.025 --> 11:35.778
!مگه من کار اشتباهی کردم؟ اون هی حرف‌های ترسناک می‌زنه

11:35.861 --> 11:38.030
…نا ری، منظورم این نبود. فقط

11:40.908 --> 11:42.201
فقط ازش متنفرم

11:44.453 --> 11:47.915
هر شب توی خوابم، پدر و مادر
مرده‌ام رو می‌بینم که اینقدر زخمی شدن

11:50.334 --> 11:52.128
…که نمی‌تونم تشخیصشون بدم

11:53.879 --> 11:54.839
سه آه

11:54.922 --> 11:55.756
…و

11:57.925 --> 11:59.760
،امروز، دوباره درست جلوی چشمم

12:01.512 --> 12:02.972
دوستم مرد

12:04.598 --> 12:07.059
دیگه نمی‌خوام ببینم
کسی که برام عزیزه بمیره

12:08.936 --> 12:09.770
،نه گون وو

12:11.439 --> 12:13.232
نه تو، نه ها جون

12:13.733 --> 12:16.193
چرا بمیریم؟ چرند نگو

12:25.119 --> 12:25.953
(گیریگو)

12:35.045 --> 12:36.881
هر چی که هست، یه اپلیکیشن معمولی نیست

12:36.964 --> 12:38.758
حتی بعد از ریست هم پاک نمی‌شه

12:38.841 --> 12:39.967
این هم متوقف نمی‌شه

12:41.886 --> 12:43.804
نمی‌تونیم گوشی رو بشکنیم؟

12:43.888 --> 12:47.099
نمی‌تونیم. شکستن گوشی
اپلیکیشن رو پاک نمی‌کنه

12:47.183 --> 12:49.393
باید این اپلیکیشن رو دقیق‌تر بررسی کنیم

12:49.477 --> 12:52.396
لپ‌تاپم رو از خونه میارم
بعدش می‌فهمیم

12:53.522 --> 12:57.067
پس همهٔ چیزهایی که لازم داریم رو برداریم
و بیاین خونهٔ من

13:04.450 --> 13:05.534
نا ری

13:07.077 --> 13:08.329
تو هم میای، مگه نه؟

13:10.498 --> 13:11.373
آره

13:35.689 --> 13:37.691
،در مورد چیزی که یه کم پیش گفتی

13:39.068 --> 13:40.986
،اینکه هر شب کابوس می‌بینی

13:41.070 --> 13:43.614
نمی‌دونستم هنوز این‌جوری باهاش
دست و پنجه نرم می‌کنی

13:44.907 --> 13:45.741
متاسفم

13:50.037 --> 13:51.455
،وقتی به اینجا منتقل شدم

13:52.414 --> 13:54.291
قصد داشتم تیم دو میدانی رو ترک کنم

14:00.422 --> 14:02.258
ولی می‌دونی چرا نکردم؟

14:04.844 --> 14:06.387
کونگ کونگ کونگ

14:08.514 --> 14:10.391
،وقتی خونهٔ عمه‌ام تنها بودم

14:10.891 --> 14:12.518
خیلی ترسیده و بدبخت بودم

14:13.018 --> 14:17.189
ولی بچهٔ طبقهٔ بالا
مدام یورتمه می‌رفت و صداش میومد

14:18.816 --> 14:20.734
،هر وقت من رو توی مدرسه می‌دید

14:21.235 --> 14:24.238
"!می‌گفت: "هی، قهرمان طلای پرش طول

14:24.321 --> 14:27.157
همین‌جوری بی‌مقدمه می‌گفت

14:30.369 --> 14:31.203
برای همین

14:32.621 --> 14:34.248
،فکر کردم

14:35.291 --> 14:38.335
"با بودن اون در اینجا، حتی اگه تنها باشم هم نمی‌ترسم"

14:41.672 --> 14:43.591
ممنونم، گون وو

14:54.768 --> 14:55.936
سه آه

14:57.438 --> 14:59.106
می‌خوای پیشت بمونم؟

15:01.191 --> 15:02.484
لازم نیست

15:03.110 --> 15:04.737
همهٔ ما دوران سختی داشتیم

15:05.237 --> 15:06.572
اول استراحت کن، بعد بیا

15:07.448 --> 15:08.282
باشه

15:35.601 --> 15:36.477
(سه آه)

15:38.854 --> 15:40.022
هی، سه آه

15:41.482 --> 15:42.358
الو؟

15:43.275 --> 15:45.486
خیلی خنده‌دار نبود؟

15:45.986 --> 15:48.322
"بچه‌ها، بس کنین. همین الان بس کنین"

15:48.906 --> 15:51.867
!خیلی مسخره‌ست-
وقتی اون احمق این کار رو می‌کنه، خنده‌داره-

15:51.951 --> 15:52.993
ولی سه آه تنهاست

15:53.077 --> 15:55.079
اون یارو فکر کرده کیه؟

15:55.162 --> 15:58.040
اصلاً توش چی می‌بینی که باهاش قرار می‌ذاری؟

15:58.123 --> 16:01.001
می‌خوایش؟-
لعنتی. می‌کشمت-

16:01.085 --> 16:02.544
من اون بازنده رو نمی‌خوام

16:02.628 --> 16:05.172
به نظرت اون احمق تا کی دووم میاره؟

16:06.215 --> 16:09.051
فکر کنم تا قبل از غروب
به چوی هیونگ ووک ملحق می‌شه

16:17.142 --> 16:19.103
…چرا همین الان-
ساکت شو-

16:20.145 --> 16:20.980
گوش کن

16:26.568 --> 16:27.987
لعنتی. قطع کرد

16:31.657 --> 16:32.825
شاید گوشی‌ام هک شده

16:33.826 --> 16:35.619
اونا همهٔ حرف‌های قبلی ما رو می‌دونستن

16:36.120 --> 16:37.579
هک شده؟-
آره-

16:38.330 --> 16:39.164
…پس

16:39.832 --> 16:42.167
صداش دقیقاً شبیه تو بود

16:42.251 --> 16:45.129
ولی تو نبودی
اصلاً امکان نداره تو این‌جوری حرف بزنی

16:49.091 --> 16:50.175
چی شده؟

16:54.513 --> 16:56.348
هیونگ ووک هم همین رو گفت

16:58.142 --> 16:59.727
گفت صدای من رو شنیده

17:05.149 --> 17:07.901
برنامه‌های سیستمی و فایل‌های گیریگو رو
به لپ‌تاپم منتقل می‌کنم

17:07.985 --> 17:09.028
تا ببینم چی هستن

17:09.111 --> 17:11.697
می‌تونم یه ریست فکتوری روی
گوشی انجام بدم تا پاک بشه

17:13.991 --> 17:15.743
چیه؟ مشکلی هست؟

17:17.161 --> 17:19.288
نه. عجیب اینه که خیلی راحته

17:19.371 --> 17:22.249
کدش چیز خاصی نیست
چطوری مثل یه برنامهٔ سیستمی عمل می‌کنه؟

17:22.332 --> 17:23.709
اون تایمر چی؟

17:24.334 --> 17:28.047
می‌تونیم الان تایمر رو متوقف و حذف کنیم، درسته؟

17:28.547 --> 17:29.381
آره

17:37.681 --> 17:39.058
چند دقیقه طول می‌کشه

17:39.141 --> 17:40.893
واقعاً تموم شده؟

17:40.976 --> 17:41.810
آره

18:03.207 --> 18:05.000
گون وو، چی شده؟

18:06.210 --> 18:07.211
نمی‌دونم

18:11.381 --> 18:13.342
فکر کنم یه چیزی توی چشمم رفته

18:15.052 --> 18:17.054
…گون وو، این کار رو نکن. فقط برو بشورش

18:25.187 --> 18:26.188
گون وو

18:27.064 --> 18:27.898
گون وو

18:37.574 --> 18:38.408
…هی

18:38.992 --> 18:39.827
…هی

18:44.039 --> 18:44.915
دور شو

18:50.379 --> 18:52.297
دور شو

18:59.721 --> 19:01.098
گون وو

19:10.065 --> 19:11.233
این کار رو نکن

19:12.943 --> 19:13.819
این کار رو نکن

19:16.071 --> 19:17.030
این کار رو نکن

19:19.867 --> 19:21.869
…این کار رو نکن. این

19:23.036 --> 19:24.163
!گون وو

19:24.246 --> 19:25.080
!گون وو

19:30.627 --> 19:31.879
بچه‌ها، برین بیرون

19:35.215 --> 19:36.216
!همه‌تون برین بیرون

19:37.843 --> 19:39.136
جعبهٔ کمک‌های اولیه رو میارم

19:39.720 --> 19:40.888
هی، گون وو

19:42.931 --> 19:43.807
!گون وو

19:44.641 --> 19:47.853
!سه آه، ۱۱۹! سه آه، با اورژانس تماس بگیر

19:47.936 --> 19:49.646
!سه آه، الان! سه آه

19:52.941 --> 19:56.612
سلام، اینجا روستای گوانگ‌دونگ، ساختمون ۳۲۳ هست

19:56.695 --> 19:59.573
!آپارتمان ۶۰۸. لطفاً سریع آمبولانس بفرستین

19:59.656 --> 20:00.532
گون وو

20:01.241 --> 20:02.326
!خونش بند نمیاد

20:03.160 --> 20:06.121
!زود باشین! آمبولانس بفرستین

20:06.205 --> 20:07.206
(…در حال راه‌اندازی مجدد دستگاه)

20:07.289 --> 20:08.207
گون وو

20:14.171 --> 20:15.964
لطفا قطع نکنین و حرف بزنین، باشه؟

20:18.592 --> 20:19.718
!خانم

20:19.801 --> 20:20.802
!خانم

20:28.143 --> 20:31.188
…لطفاً پلیس رو هم بفرستین

20:34.942 --> 20:36.360
!لعنتی

20:36.443 --> 20:37.778
!نه

21:14.106 --> 21:16.275
دلیل اینکه همه‌تون دارین می‌میرین، تویی عوضی

21:16.984 --> 21:18.527
تو به اوضاع گند زدی، بی‌همه‌چیز

21:19.194 --> 21:22.239
الان همه‌تون اینجا می‌میرین

21:25.033 --> 21:25.909
"نمی‌تونم نفس بکشم"

21:29.663 --> 21:30.789
"آه، نمی‌تونم نفس بکشم"

22:10.912 --> 22:13.874
(بیمارستان سورین)

22:14.583 --> 22:15.625
یو سه آه

22:16.126 --> 22:19.171
واقعاً بهم نمی‌گی چی شده؟

22:19.254 --> 22:20.672
حال گون وو چطوره؟

22:20.756 --> 22:22.090
توی آی‌سی‌یوئه

22:22.174 --> 22:26.094
ولی فقط زخم‌هاش نیستن
که باعث بیدار نشدنش می‌شه

22:26.678 --> 22:29.181
،اگه تقصیر من نیست
پس چرا بیدار نمی‌شه؟

22:29.264 --> 22:32.351
،من به طور ویژه‌ از گون وو مراقبت می‌کنم

22:32.434 --> 22:34.061
پس زود خوب می‌شه

22:37.856 --> 22:38.982
نگرانش نباش

22:39.900 --> 22:41.068
اول به خودت برس

23:16.311 --> 23:18.855
،خانوادهٔ گون وو داشتن دیوونه‌وار دنبالت می‌گشتن

23:18.939 --> 23:21.149
بدون اینکه بدونن تو مانع شدی کسی رو بکشه

23:22.234 --> 23:23.402
چیزی لازم داری؟

23:23.485 --> 23:25.737
اگه چیزی لازم داشتی بگو
می‌تونم از خونه‌ات برات بیارم

23:25.821 --> 23:26.822
نمی‌خواد

23:27.989 --> 23:30.492
عمه‌ام همهٔ چیزهایی که لازم داشتم رو قبلاً آورده

23:32.369 --> 23:33.453
ولی تو چی؟

23:33.954 --> 23:35.705
کیفت خونهٔ من نیست؟

23:36.915 --> 23:38.708
بعداً می‌تونم بردارمش

23:38.792 --> 23:42.379
رمز عبورش تاریخ تولدمه، پس برو و برش دار

23:48.718 --> 23:52.222
می‌دونی امروز صبح موقع بیدار شدن، به چی فکر می‌کردم؟

23:53.723 --> 23:55.058
"بدبخت شدم"

23:55.142 --> 23:56.393
"دیر می‌رسم"

24:01.648 --> 24:04.943
امروز صبح، بزرگ‌ترین نگرانی من همین بود

24:05.569 --> 24:06.862
آره

24:08.613 --> 24:10.615
چطور اوضاع این‌جوری شد؟

24:21.501 --> 24:23.128
(کانگ ها یونگ)

24:34.473 --> 24:36.099
الو؟-
!هر کاری می‌کنی دست نگه‌دار-

24:36.183 --> 24:38.477
به اون چیزی که جلوته دست نزن

24:38.560 --> 24:40.729
چی؟-
شماها امروز باهاش ور رفتین-

24:40.812 --> 24:42.522
برای همین دوستت وحشی شد

24:42.606 --> 24:43.982
شماها روح رو تحریک کردین

24:44.566 --> 24:46.276
امروز نزدیک بود بمیرین

24:46.776 --> 24:50.614
،چه باور کنین چه نه
فقط به خاطر اون دختر زنده موندین

24:50.697 --> 24:52.449
تو از کجا این رو می‌دونی؟

24:52.532 --> 24:54.659
می‌دونین امروز با چی ور رفتین؟

24:55.535 --> 24:56.369
چی؟

24:56.453 --> 24:57.454
جوگو

24:57.954 --> 24:59.873
یه رابطیه که نفرین رو پخش می‌کنه

25:01.541 --> 25:03.585
یه اپلیکیشن موبایل نفرین پخش می‌کنه؟

25:03.668 --> 25:05.629
جوگو" شکل ثابتی نداره"

25:06.129 --> 25:09.132
می‌تونه یه نامه باشه، یه نقاشی، یه عکس، یا یه ویدیو

25:09.216 --> 25:11.718
،اگه بتونه فکر کسی با خودش همراه کنه

25:11.801 --> 25:14.012
می‌شه ازش برای پخش نفرین استفاده کرد

25:15.972 --> 25:18.808
ها جون، بیا پیشم
باید حضوری ببینمت تا کمکت کنم

25:18.892 --> 25:21.770
دفعهٔ قبل که اومدم من رو بیرون انداختی
حالا می‌خوای برگردم؟

25:29.194 --> 25:31.154
کانگ ها جون، اون کجاست؟

25:31.238 --> 25:32.739
دختری که کمکت کرد

25:34.741 --> 25:35.659
سه آه؟

25:57.055 --> 25:59.808
(ها جون)

26:23.540 --> 26:25.083
ضربان قلبش رو چک کنین

26:25.166 --> 26:26.418
!ایست قلبی کرده

26:26.918 --> 26:28.670
!اپی‌نفرین تزریق می‌کنم

26:33.758 --> 26:36.261
!بجنب

26:36.845 --> 26:38.138
!خواهش می‌کنم، نه

26:38.805 --> 26:41.850
!باید به سه آه فکر کنی! خواهش می‌کنم

26:43.768 --> 26:44.936
!بجنب

26:52.027 --> 26:55.780
(گیریگو)
(می‌خواین این اپلیکیشن رو نصب کنین؟)

26:55.864 --> 26:57.407
(…در حال نصب)

27:05.081 --> 27:06.708
بانگ وول، چاقوت رو دربیار

27:13.173 --> 27:14.299
یک

27:14.382 --> 27:18.553
اسم و تاریخ تولدت رو روی کاغذ بنویس

27:27.562 --> 27:28.688
دو

27:28.772 --> 27:31.191
،کاغذی که ساجو و اسمت روشه رو بگیر جلوی دوربین
(طالع‌بینی کره‌ای براساس چهار اصل سال، ماه، روز و ساعت تولد)

27:31.858 --> 27:33.443
و اپلیکیشن "گیریگو" رو باز کن

27:35.820 --> 27:36.655
سه

27:38.031 --> 27:39.366
،دکمهٔ ضبط رو بزن

27:40.492 --> 27:41.868
و یه آرزو بکن

27:43.161 --> 27:43.995
چهار

27:44.913 --> 27:45.747
…مطمئن شو

27:45.830 --> 27:46.665
(ارسال آرزو)

27:46.748 --> 27:48.625
که دکمهٔ ارسال رو بزنی…

27:48.708 --> 27:49.626
(…در حال ارسال آرزو)

27:52.962 --> 27:54.130
!یو سه آه

27:55.382 --> 27:57.217
درست انجامش دادم، هیونگ ووک؟

28:05.350 --> 28:06.768
الان آرزو کردی؟

28:07.268 --> 28:08.144
دیوونه شدی؟

28:08.228 --> 28:10.814
،آدم‌های نزدیکم دوباره دارن می‌میرن

28:11.815 --> 28:12.941
و من نمی‌تونم تحمل کنم

28:13.024 --> 28:15.026
ولی با مرگ خودت مشکلی نداری؟

28:19.531 --> 28:21.366
به این جور چیزها اعتقاد داری؟

28:22.909 --> 28:24.536
فکر کردم از این چیزها متنفری

28:26.037 --> 28:27.539
سه آه

28:27.622 --> 28:30.667
یه چیز دیگه‌ای غیر از ما

28:31.167 --> 28:32.544
اون روز توی مدرسه بود

28:32.627 --> 28:33.837
!گفتم گورت رو گم کن

28:36.923 --> 28:37.757
…هی

28:38.675 --> 28:39.509
…هی

28:39.592 --> 28:42.554
و توی خونهٔ من هم بود

28:44.514 --> 28:47.100
فقط کسایی که آرزوشون برآورده شده
می‌تونن اون رو ببینن

28:47.183 --> 28:49.144
…باید ببینم چیه. این‌طوری

28:51.104 --> 28:55.066
می‌تونم بفهمم با چی درگیرن
و راه‌حلش رو پیدا کنم

29:02.699 --> 29:03.533
(آرزوی شما برآورده شد)

29:04.159 --> 29:05.326
پنج

29:06.494 --> 29:07.495
تایمر

29:08.538 --> 29:10.498
متوقف نمی‌شه

29:11.958 --> 29:14.377
!دکتر! خودش داره نفس می‌کشه

29:14.461 --> 29:17.756
و آخرین مورد که هیونگ ووک ازش خبر نداشت

29:19.966 --> 29:22.427
…وقتی تایمر به صفر برسه

29:23.803 --> 29:26.181
بذار گون وو دقیقاً به همون شکلی که قبلاً بود برگرده

29:28.516 --> 29:29.350
این آرزوی منه

29:33.813 --> 29:34.939
می‌میری…

30:38.878 --> 30:40.588
هشت ساعت فاصله

30:56.521 --> 30:57.856
تایمر

30:59.107 --> 31:00.441
متوقف شد؟

31:00.465 --> 31:10.465
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
