1
00:00:06,741 --> 00:00:08,574
<font color="#fff019">‫یه زنی بود،
‫طرف سکه انداخت</font>

2
00:00:08,608 --> 00:00:10,733
<font color="#fff019">‫بهم گفت اگه راست میگی بگو چی میاد،
‫من هم گفتم</font>

3
00:00:10,808 --> 00:00:11,908
<font color="#fff019">‫بخت باهات یار باشه</font>

4
00:00:12,966 --> 00:00:14,149
<font color="#fff019">‫« آنچه در هـیـلـو گذشت… »</font>

5
00:00:14,224 --> 00:00:16,208
<font color="#fff019">‫اونها مقصرن، کای.
‫بابت ریچ</font>

6
00:00:16,774 --> 00:00:18,674
<font color="#fff019">‫- بابت ونک
‫- کاوننت مقصره</font>

7
00:00:18,708 --> 00:00:20,241
<font color="#fff019">‫کاوننت زره‌هامون رو ازمون نگرفت</font>

8
00:00:20,274 --> 00:00:22,108
<font color="#fff019">‫قرن‌ها زحمت ممکنه</font>

9
00:00:22,141 --> 00:00:24,674
<font color="#fff019">‫با یه لحظه غفلت به باد بره</font>

10
00:00:27,474 --> 00:00:29,074
<font color="#fff019">‫چطوری منو انتخاب کردی؟</font>

11
00:00:29,108 --> 00:00:31,741
<font color="#fff019">‫من تو رو انتخاب نکردم.
.‫پیدات کردم</font>

12
00:00:31,774 --> 00:00:33,841
<font color="#fff019">‫اوضاع که به هم می‌ریزه،
‫تو هیچ‌وقت نیستی</font>

13
00:00:33,874 --> 00:00:35,408
<font color="#fff019">‫از برنامه‌ی اسپارتان‌ها فرار کردی</font>

14
00:00:35,441 --> 00:00:37,108
<font color="#fff019">‫از رابل هم فرار کردی</font>

15
00:00:37,141 --> 00:00:39,441
<font color="#fff019">‫- کی کسلر رو بُرده؟
‫- یو.ان.اس.سی</font>

16
00:00:39,474 --> 00:00:41,074
<font color="#fff019">‫هنوز دارن اسپارتان تربیت می‌کنن</font>

17
00:00:41,108 --> 00:00:43,108
<font color="#fff019">‫- اینجا کجاست؟
‫- ترموپیل</font>

18
00:00:43,141 --> 00:00:44,874
<font color="#fff019">‫به سفینه‌شون نفوذ کنید،</font>

19
00:00:44,908 --> 00:00:46,640
<font color="#fff019">‫اسپایک رو متصل کنید</font>

20
00:00:48,208 --> 00:00:50,008
<font color="#fff019">‫می‌دونم این چیه</font>

21
00:00:50,041 --> 00:00:51,474
<font color="#fff019">‫اینجا چیکار می‌کنه؟</font>

22
00:00:53,074 --> 00:00:54,441
<font color="#fff019">‫اینجا دیگه کجاست؟</font>

23
00:00:54,474 --> 00:00:56,508
<font color="#fff019">‫همه چی از اینجا شروع شد</font>

24
00:00:56,541 --> 00:00:58,508
<font color="#fff019">‫بدون تحقیقاتت، محال بود بتونم</font>

25
00:00:58,541 --> 00:01:00,041
<font color="#fff019">‫اشتباه کارت رو پیدا کنم</font>

26
00:01:01,108 --> 00:01:02,741
<font color="#fff019">‫اگه از عتیقه استفاده کنی تا</font>

27
00:01:02,774 --> 00:01:04,908
<font color="#fff019">‫خودت رو برگردونی به هاله،</font>

28
00:01:04,941 --> 00:01:06,408
<font color="#fff019">‫می‌تونی موقعیتش رو
‫توی ستاره‌ها مشخص کنی</font>

29
00:01:06,441 --> 00:01:07,841
<font color="#fff019">‫بدون اون نمی‌تونم برم اونجا</font>

30
00:01:07,874 --> 00:01:09,741
<font color="#fff019">‫شاید من بتونم کمک کنم</font>

31
00:01:09,774 --> 00:01:11,774
<font color="#fff019">‫کورتانا</font>

32
00:01:11,808 --> 00:01:13,708
<font color="#fff019">‫کاوننت داره هاله رو پیدا می‌کنه، چیف</font>

33
00:01:13,741 --> 00:01:16,708
<font color="#fff019">‫تو باید اول بهش برسی</font>

34
00:01:16,741 --> 00:01:18,174
<font color="#fff019">‫باید برسی به عتیقه</font>

35
00:01:18,208 --> 00:01:20,508
<font color="#fff019">‫چیف گفت که گذاشتید
‫کل سیاره نابود شه</font>

36
00:01:20,541 --> 00:01:22,874
<font color="#fff019">‫گاهی کنترلی روی وقایع نداریم</font>

37
00:01:22,908 --> 00:01:24,741
<font color="#fff019">‫- نباید بهش اعتماد کنی
‫- ولی دارم</font>

38
00:01:24,774 --> 00:01:26,208
<font color="#fff019">‫همیشه داشتم</font>

39
00:01:27,307 --> 00:01:30,557
<font color="#fff019">‫پیام از این دستگاه انسانی ارسال شده</font>

40
00:01:30,671 --> 00:01:33,780
<font color="#fff019">‫به ندای قلبم گوش کن.
.‫محالـه بهت خیانت کنم</font>

41
00:01:35,816 --> 00:01:44,810
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42
00:01:52,441 --> 00:01:54,907
<font color="#fff019">‫بچه که بودم، توی تخیلاتم اومدم اینجا</font>

43
00:01:56,775 --> 00:01:58,475
<font color="#fff019">‫- همیشه فکر می‌کردم…
‫- خواب و خیالـه</font>

44
00:01:58,508 --> 00:01:59,608
<font color="#fff019">‫…زنده‌ست</font>

45
00:02:00,975 --> 00:02:03,075
<font color="#fff019">‫در تلاشم بفهمم چی از جون من می‌خواد</font>

46
00:02:05,341 --> 00:02:06,775
<font color="#fff019">‫ اصلاً چرا من؟</font>

47
00:02:08,441 --> 00:02:09,741
<font color="#fff019">‫چرا تو؟</font>

48
00:02:12,675 --> 00:02:14,308
<font color="#fff019">‫به من نگاه کن</font>

49
00:02:22,807 --> 00:02:24,075
<font color="#fff019">‫من دیدمت</font>

50
00:02:25,008 --> 00:02:27,075
<font color="#fff019">‫توی ریچ</font>

51
00:02:27,108 --> 00:02:28,541
<font color="#fff019">‫با سنگیلی‌ها</font>

52
00:02:28,575 --> 00:02:30,807
<font color="#fff019">‫میانجی هم سربازه
‫(لقب وار گاتانای)</font>

53
00:02:31,641 --> 00:02:32,807
<font color="#fff019">‫مثل خودت</font>

54
00:02:32,840 --> 00:02:34,807
<font color="#fff019">‫تو کاوننت‌ها رو آوردی اونجا</font>

55
00:02:34,840 --> 00:02:36,874
<font color="#fff019">‫چند میلیون نفر</font>

56
00:02:36,907 --> 00:02:39,108
<font color="#fff019">‫مُردن</font>

57
00:02:39,141 --> 00:02:41,008
<font color="#fff019">‫- به‌خاطر تو
‫- به‌خاطر جنگ</font>

58
00:02:43,141 --> 00:02:45,608
<font color="#fff019">‫اگه می‌تونستی های‌چریتی رو به آتیش بکشی،
‫تردید می‌کردی؟</font>

59
00:02:45,641 --> 00:02:48,308
<font color="#fff019">‫یه فرقی داره.
.‫تو انسانی</font>

60
00:02:48,341 --> 00:02:50,408
<font color="#fff019">‫واقعاً؟ خودت چی؟</font>

61
00:02:52,675 --> 00:02:54,608
<font color="#fff019">‫اگه جبهه‌ای در کار نباشه چی؟</font>

62
00:02:55,641 --> 00:02:57,275
<font color="#fff019">‫فقط بحث مرگ و زندگیـه</font>

63
00:02:57,308 --> 00:02:58,708
<font color="#fff019">‫روشنایی و تاریکی.
‫ما و اونها.</font>

64
00:02:58,740 --> 00:03:00,475
<font color="#fff019">‫ما مثل هم نیستیم</font>

65
00:03:04,907 --> 00:03:06,675
<font color="#fff019">‫خودت اینو باور نداری</font>

66
00:03:10,308 --> 00:03:12,108
<font color="#fff019">‫باید چشم‌هات رو می‌دیدم</font>

67
00:03:13,941 --> 00:03:16,508
<font color="#fff019">‫تا مطمئن بشم کاری رو ‫که
باید انجام بشه درک می‌کنی</font>

68
00:03:21,807 --> 00:03:23,341
<font color="#fff019">‫پیداش کردی</font>

69
00:03:25,441 --> 00:03:27,208
<font color="#fff019">‫نباید کاوننت‌ها رو بیاری اینجا</font>

70
00:03:27,241 --> 00:03:29,575
<font color="#fff019">‫می‌فهمی؟</font>

71
00:03:29,608 --> 00:03:30,975
<font color="#fff019">‫اگه هاله بیفته دست‌شون،</font>

72
00:03:31,008 --> 00:03:32,807
<font color="#fff019">‫بشریت رو نابود می‌کنن</font>

73
00:03:32,840 --> 00:03:35,441
<font color="#fff019">‫اگر هم هاله دست بشر بیفته،
‫اونها کاوننت‌ها رو نابود می‌کنن</font>

74
00:03:35,475 --> 00:03:37,075
<font color="#fff019">‫تنها کاری که بلدن همینـه</font>

75
00:03:39,008 --> 00:03:41,041
<font color="#fff019">‫کارایی اون حلقه فراتر از نابودیـه</font>

76
00:03:41,075 --> 00:03:43,208
<font color="#fff019">‫بذرِ حیات داخلشـه</font>

77
00:03:43,241 --> 00:03:45,575
<font color="#fff019">‫ما می‌تونیم یه دنیا اینجا بسازیم</font>

78
00:03:45,608 --> 00:03:47,041
<font color="#fff019">‫یه جای فارغ از جنگ</font>

79
00:03:47,075 --> 00:03:48,975
<font color="#fff019">‫نمی‌ذارن همچین اتفاقی بیفته</font>

80
00:03:49,008 --> 00:03:50,308
<font color="#fff019">‫تصمیمش با اونها نیست</font>

81
00:03:52,075 --> 00:03:55,475
<font color="#fff019">‫حلقه مال اونها نیست؛
‫برای ماست</font>

82
00:03:59,508 --> 00:04:01,008
<font color="#fff019">‫الان متوجه شدم</font>

83
00:04:01,508 --> 00:04:03,308
<font color="#fff019">‫تفاوت‌مون</font>

84
00:04:05,907 --> 00:04:07,475
<font color="#fff019">‫تو شک داری</font>

85
00:04:13,175 --> 00:04:14,241
<font color="#fff019">‫برو</font>

86
00:04:14,275 --> 00:04:15,941
<font color="#fff019">‫باید بری</font>

87
00:04:18,418 --> 00:04:24,412
<font color="#fff019">« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »</font>

88
00:04:26,608 --> 00:04:28,141
<font color="#fff019">‫همه برن بیرون!</font>

89
00:05:12,568 --> 00:05:14,309
<font color="#fff019">‫رفتارت چه زشتـه!</font>

90
00:05:14,385 --> 00:05:16,383
<font color="#fff019">‫این دیگه چه‌جور دغل‌بازیـه؟</font>

91
00:05:16,615 --> 00:05:21,657
<font color="#fff019">‫من هم می‌تونم همینو ازت بپرسم، اوت اومدا</font>

92
00:05:21,732 --> 00:05:23,990
<font color="#fff019">‫تو منو می‌شناسی؟</font>

93
00:05:24,119 --> 00:05:27,449
<font color="#fff019">‫من خیلی چیزها می‌دونم، کشیش</font>

94
00:05:28,968 --> 00:05:31,776
<font color="#fff019">‫انسانـه کجاست؟</font>

95
00:05:32,725 --> 00:05:36,990
<font color="#fff019">‫متأسفانه باید دقیق‌تر بگی</font>

96
00:05:37,849 --> 00:05:39,498
<font color="#fff019">‫همون متبرکـه</font>

97
00:05:39,573 --> 00:05:40,615
<font color="#fff019">‫اوه…</font>

98
00:05:40,949 --> 00:05:42,267
<font color="#fff019">‫پشت سرتـه</font>

99
00:05:45,320 --> 00:05:47,070
<font color="#fff019">‫این هم تبرّکت!</font>

100
00:05:55,508 --> 00:05:57,075
<font color="#fff019">‫پیداش کردی؟</font>

101
00:05:58,801 --> 00:06:00,967
<font color="#fff019">‫نقشه رو نشونم بده</font>

102
00:06:18,601 --> 00:06:19,801
<font color="#fff019">‫اونجاست</font>

103
00:07:24,266 --> 00:07:25,901
<font color="#fff019">‫مثل اینکه تیم ضربتت</font>

104
00:07:25,934 --> 00:07:27,934
<font color="#fff019">‫نتونسته مستر چیف رو پیدا کنه</font>

105
00:07:27,967 --> 00:07:30,133
<font color="#fff019">‫بذار بهت کمک کنم.
‫پیش عتیقه‌ست.</font>

106
00:07:30,166 --> 00:07:31,400
<font color="#fff019">‫تیم سروان بریگز داشت</font>

107
00:07:31,433 --> 00:07:33,100
<font color="#fff019">‫به هدف نزدیک می‌شد که…</font>

108
00:07:33,133 --> 00:07:35,467
<font color="#fff019">‫اگه مردم بفهمن که مستر چیف واقعاً نمُرده،</font>

109
00:07:35,501 --> 00:07:37,467
<font color="#fff019">‫سؤالات دردسرسازی درمورد ریچ</font>

110
00:07:37,501 --> 00:07:39,000
<font color="#fff019">‫براشون پیش میاد، موافق نیستی؟</font>

111
00:07:39,033 --> 00:07:41,033
<font color="#fff019">‫می‌پرسن که کی از کِی در جریان حمله بوده</font>

112
00:07:41,767 --> 00:07:43,901
<font color="#fff019">‫ما لازم نیست نگران اونش باشیم</font>

113
00:07:43,934 --> 00:07:45,601
<font color="#fff019">‫گفتی ما؟</font>

114
00:07:45,634 --> 00:07:48,100
<font color="#fff019">‫خودت مسئول بودی</font>

115
00:07:48,133 --> 00:07:49,834
<font color="#fff019">‫من دستورات تو رو اجرا می‌کردم</font>

116
00:07:51,200 --> 00:07:54,734
<font color="#fff019">‫من که حتی عضو د.ا.س نیستم</font>

117
00:07:54,767 --> 00:07:56,667
<font color="#fff019">‫چرا این‌قدر طول کِشیده؟
‫تصویر چی شد پس؟</font>

118
00:07:56,701 --> 00:07:58,734
<font color="#fff019">‫الان ارتباط‌مون مجدداً برقرار میشه، خانم</font>

119
00:07:58,767 --> 00:08:00,300
<font color="#fff019">‫سیگنال رو دریافت کردیم، خانم</font>

120
00:08:00,333 --> 00:08:01,767
<font color="#fff019">‫در حال ردیابی ناو کاوننت‌هاییم</font>

121
00:08:01,801 --> 00:08:04,701
<font color="#fff019">‫به تازگی توی منظومه‌ی سوئل
‫از فضای فرانور خارج شدن</font>

122
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
<font color="#fff019">‫این یه گروه زرمی کاوننتـه</font>

123
00:08:10,433 --> 00:08:13,667
<font color="#fff019">‫این کل ناوگان اول سالمن آکورده
‫(یکدلیِ صمیمانه)</font>

124
00:08:15,767 --> 00:08:17,834
<font color="#fff019">‫- مشکلش چیه؟
‫- به‌خاطر سیگنالشـه، خانم</font>

125
00:08:17,867 --> 00:08:19,233
<font color="#fff019">‫مرکز اون منظومه</font>

126
00:08:19,266 --> 00:08:21,133
<font color="#fff019">‫انرژی چشمگیری رو ساطع می‌کنه</font>

127
00:08:21,166 --> 00:08:23,701
<font color="#fff019">‫شراره خورشیدی. فعالیت نواختر. سیاه‌چاله</font>

128
00:08:25,801 --> 00:08:27,400
<font color="#fff019">‫به سپهبد استنفورث بگو که</font>

129
00:08:27,433 --> 00:08:29,933
<font color="#fff019">‫ناوگان یو.ان.اِس.سی از بخش ۳ رو اعزام کنه</font>

130
00:08:29,966 --> 00:08:31,701
<font color="#fff019">‫اسپارتان‌های شماره سه رو آماده کن</font>

131
00:08:33,867 --> 00:08:37,100
<font color="#fff019">‫اسپارتان‌های سه برای
‫انجام مأموریت‌های خاصی آموزش دیدن</font>

132
00:08:37,133 --> 00:08:38,901
<font color="#fff019">‫مگه نگفتی آماده‌ان؟</font>

133
00:08:38,933 --> 00:08:40,901
<font color="#fff019">‫اونها سربازهای زبده‌ای‌ان</font>

134
00:08:40,933 --> 00:08:43,333
<font color="#fff019">‫قرار نیست همین‌جوری
‫به ناوگان کاوننت‌ها حمله کنن که…</font>

135
00:08:43,366 --> 00:08:46,166
<font color="#fff019">‫تو فقط آماده‌شون می‌کنی.
‫من مأموریت‌شونو مشخص می‌کنم.</font>

136
00:08:47,166 --> 00:08:50,300
<font color="#fff019">‫اگه صحبتی نیست،
‫بهتره چیف رو پیدا کنی</font>

137
00:08:58,801 --> 00:09:00,634
<font color="#fff019">‫این سیاه‌چاله نیست</font>

138
00:09:22,667 --> 00:09:24,966
<font color="#fff019">‫جان ۱۱۷، سر جات وایسا</font>

139
00:09:27,501 --> 00:09:28,966
<font color="#fff019">‫زانو بزن</font>

140
00:09:29,000 --> 00:09:30,567
<font color="#fff019">‫بهمون دستور دادن دستگیرت کنیم</font>

141
00:09:30,601 --> 00:09:32,166
<font color="#fff019">‫همچین دستوری ندارید</font>

142
00:09:32,200 --> 00:09:34,033
<font color="#fff019">‫مقاومت می‌کنه.
‫از پا درش بیارید.</font>

143
00:09:35,100 --> 00:09:37,033
<font color="#fff019">‫گفتم از پا درش بیارید</font>

144
00:09:38,601 --> 00:09:39,866
<font color="#fff019">‫بهش شلیک کنید</font>

145
00:09:42,601 --> 00:09:44,966
<font color="#fff019">‫یه زمان هم تفنگ دست من بوده</font>

146
00:09:46,033 --> 00:09:47,801
<font color="#fff019">‫هیچ سؤالی نمی‌پرسیدم</font>

147
00:09:47,834 --> 00:09:49,233
<font color="#fff019">‫اصلاً نمی‌خواستم قضیه رو بدونم</font>

148
00:09:49,266 --> 00:09:50,634
<font color="#fff019">‫ماشه رو بکِش!</font>

149
00:09:50,667 --> 00:09:53,233
<font color="#fff019">‫ولی همیشه خبر داریم، مگه نه؟</font>

150
00:09:53,266 --> 00:09:54,734
<font color="#fff019">‫بهت دستور دادم، ستوان</font>

151
00:09:54,767 --> 00:09:56,233
<font color="#fff019">‫می‌دونه که تیر شلیک‌شده برنمی‌گرده</font>

152
00:09:56,266 --> 00:09:58,467
<font color="#fff019">‫برای همین می‌خواد تو بهم شلیک کنی</font>

153
00:09:58,501 --> 00:10:00,000
<font color="#fff019">‫ولی اگه می‌خوای منو بکُشی…</font>

154
00:10:01,501 --> 00:10:03,501
<font color="#fff019">‫حداقل توی چشم‌هام نگاه کن</font>

155
00:10:10,033 --> 00:10:13,133
<font color="#fff019">‫چیکار می‌کنید؟
‫گفتم درگیر بشید!</font>

156
00:10:14,634 --> 00:10:15,701
<font color="#fff019">‫خودت بهش شلیک کن</font>

157
00:10:19,667 --> 00:10:21,501
<font color="#fff019">‫سر جات وایسا!</font>

158
00:10:24,801 --> 00:10:26,200
<font color="#fff019">‫ازت کمک نخواسته بودم</font>

159
00:10:27,933 --> 00:10:29,767
<font color="#fff019">می‌خواستی تنهایی پیش بری؟</font>

160
00:10:34,366 --> 00:10:36,734
<font color="#fff019">‫این سازه ممکنه پایدار نباشه، باید بریم</font>

161
00:10:36,767 --> 00:10:38,400
<font color="#fff019">‫من هیچ‌جا نمیرم</font>

162
00:10:38,433 --> 00:10:41,567
<font color="#fff019">‫طراح این مجموعه،
‫سازنده‌ی هاله هم بوده</font>

163
00:10:41,601 --> 00:10:43,166
<font color="#fff019">‫اینجا دیگه کجاست؟</font>

164
00:10:43,200 --> 00:10:45,567
<font color="#fff019">‫گنجینه‌ی دانشـه، یه چیزی مثل کتابخونه</font>

165
00:10:45,601 --> 00:10:47,133
<font color="#fff019">‫شایدم یه محل مذهبی</font>

166
00:10:47,166 --> 00:10:49,734
<font color="#fff019">‫به‌عنوان اولین دانشمند ارشد این پروژه
‫بهت میگم که</font>

167
00:10:49,767 --> 00:10:51,966
<font color="#fff019">‫بی‌بروبرگرد اینجا کتابخونه‌ست</font>

168
00:10:52,000 --> 00:10:53,767
<font color="#fff019">‫همون‌طور که از دیوارهای برجسته‌اش هم مشخصه…</font>

169
00:10:53,800 --> 00:10:55,567
<font color="#fff019">‫از اون کتابخونه‌هایی که توی
‫کلیساهای کوچک و بزرگ پیدا میشه</font>

170
00:10:55,601 --> 00:10:56,900
<font color="#fff019">‫گرفتم</font>

171
00:10:56,933 --> 00:10:58,200
<font color="#fff019">‫روح‌تون هم خبر نداره</font>

172
00:10:59,200 --> 00:11:00,601
<font color="#fff019">‫مرسی</font>

173
00:11:02,701 --> 00:11:04,501
<font color="#fff019">‫به یه اشتباه اشاره کردی</font>

174
00:11:04,534 --> 00:11:06,066
<font color="#fff019">‫جداً؟</font>

175
00:11:06,100 --> 00:11:08,000
<font color="#fff019">‫آره، گفتی من یه اشتباهی کردم</font>

176
00:11:08,033 --> 00:11:10,667
<font color="#fff019">‫موقع حل اولین معما،</font>

177
00:11:10,701 --> 00:11:14,133
<font color="#fff019">‫از اصول آشنای خودت کمک گرفتی</font>

178
00:11:14,166 --> 00:11:15,766
<font color="#fff019">‫داده‌ها، ریاضیات</font>

179
00:11:15,800 --> 00:11:17,766
<font color="#fff019">‫این‌طوری هم صندوق اول رو باز کردی</font>

180
00:11:18,467 --> 00:11:21,300
<font color="#fff019">‫- به همین سادگی
‫- اون‌قدرها هم راحت نبود</font>

181
00:11:21,333 --> 00:11:24,300
<font color="#fff019">‫- هفته‌ها درگیرش بودم
‫- ۴ ماه ازت زمان برد</font>

182
00:11:24,333 --> 00:11:25,831
<font color="#fff019">‫یادداشت‌هات پیشمـه،
‫یادت که هست؟</font>

183
00:11:27,833 --> 00:11:29,400
<font color="#fff019">‫این یکی رو باز کردی</font>

184
00:11:29,433 --> 00:11:32,000
<font color="#fff019">‫ولی حواست نبود که معمائـه</font>

185
00:11:32,033 --> 00:11:33,966
<font color="#fff019">‫صرفاً ریاضیاتی نیست</font>

186
00:11:34,000 --> 00:11:36,933
<font color="#fff019">‫زبان‌شناختی هم هست</font>

187
00:11:37,933 --> 00:11:40,734
<font color="#fff019">‫توی این حالت،
‫یه سیستم اندیشه‌نگارانه‌ی پیچیده</font>

188
00:11:40,766 --> 00:11:43,266
<font color="#fff019">‫با یک‌سری ویژگی واژه‌نگاشتی و آواهای…</font>

189
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
<font color="#fff019">‫به‌نظرت خیلی زمان می‌بره؟</font>

190
00:11:46,133 --> 00:11:47,833
<font color="#fff019">‫کمتر از ۴ ماه طول می‌کِشه</font>

191
00:11:58,000 --> 00:11:59,433
<font color="#fff019">‫چی توش بود؟</font>

192
00:11:59,467 --> 00:12:00,966
<font color="#fff019">‫اول تو بگو</font>

193
00:12:02,800 --> 00:12:05,000
<font color="#fff019">‫توی اون نوشته‌ها
‫حرفی از یافته‌هات نزدی</font>

194
00:12:06,100 --> 00:12:07,166
<font color="#fff019">‫بگو چی بود</font>

195
00:12:08,133 --> 00:12:09,266
<font color="#fff019">‫دی‌اِن‌اِی</font>

196
00:12:10,601 --> 00:12:12,166
<font color="#fff019">‫مال اونها</font>

197
00:12:12,200 --> 00:12:13,866
<font color="#fff019">‫و خودمون</font>

198
00:12:26,200 --> 00:12:27,601
<font color="#fff019">‫فرمانده‌ی کاندورِ پیشتاز پشت خطه</font>

199
00:12:27,634 --> 00:12:29,400
<font color="#fff019">‫- اسمش بوکمنـه
‫- وصلش کن</font>

200
00:12:32,033 --> 00:12:35,166
<font color="#fff019">‫فرمانده بوکمن،
‫سپهبد پرنگاسکی صحبت می‌کنه</font>

201
00:12:35,200 --> 00:12:36,501
<font color="#fff019">‫تیم‌تون صدای من رو می‌شنوه؟</font>

202
00:12:36,534 --> 00:12:37,766
<font color="#fff019">‫بله، خانم</font>

203
00:12:37,800 --> 00:12:39,333
<font color="#fff019">‫دشمن‌مون قراره بفهمه که</font>

204
00:12:39,366 --> 00:12:41,833
<font color="#fff019">‫درافتادن با بشریت براش گرون تموم میشه</font>

205
00:12:41,866 --> 00:12:43,966
<font color="#fff019">‫می‌خوام شما حق‌شون رو بذارید کف دست‌شون</font>

206
00:12:44,966 --> 00:12:46,733
<font color="#fff019">‫- این کارو می‌کنید؟
‫- بله، خانم</font>

207
00:12:46,766 --> 00:12:48,900
<font color="#fff019">‫تیم پیکان، آماده بشید.
‫با علامت من.</font>

208
00:12:48,933 --> 00:12:50,433
<font color="#fff019">‫خدا به همراه‌تون</font>

209
00:12:50,467 --> 00:12:51,534
<font color="#fff019">‫اسپارتان‌ها، روی نوار نور</font>

210
00:12:55,666 --> 00:12:58,166
<font color="#fff019">‫کاندور-هتل-تانگو-۳، جواب بده</font>

211
00:13:00,133 --> 00:13:03,601
<font color="#fff019">‫کاندور-چارلی-نوامبر-۲،
‫دریافت می‌کنید؟</font>

212
00:13:03,634 --> 00:13:06,634
<font color="#fff019">‫از واحد تاکتیکی اُنیکس
‫به تمام کاندورهای قاتل، تمام</font>

213
00:13:07,933 --> 00:13:10,666
<font color="#fff019">‫کاندورهای قاتل، جواب بدید</font>

214
00:13:10,700 --> 00:13:11,833
<font color="#fff019">‫دسته‌ی دوم رو اعزام کنید</font>

215
00:13:11,866 --> 00:13:13,634
<font color="#fff019">‫- اطاعت، سپهبد
‫- چی؟</font>

216
00:13:13,666 --> 00:13:15,133
<font color="#fff019">‫همین الان دسته‌ی اول نیست‌‌ونابود شد؛</font>

217
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
<font color="#fff019">‫اون‌وقت داری بازم نیرو می‌فرستی؟</font>

218
00:13:16,366 --> 00:13:17,733
<font color="#fff019">‫چه انتظاری داری مثلاً؟</font>

219
00:13:17,766 --> 00:13:19,601
<font color="#fff019">‫انتظار دارم از دستوراتشون پیروی کنن</font>

220
00:13:21,300 --> 00:13:23,133
<font color="#fff019">‫سپهبد…</font>

221
00:13:23,166 --> 00:13:24,633
<font color="#fff019">‫این کارو نکن</font>

222
00:13:25,501 --> 00:13:27,733
<font color="#fff019">‫به محض خروج کاندورهامون
‫از فضای فرانور، بهم اطلاع بده</font>

223
00:13:27,766 --> 00:13:29,400
<font color="#fff019">‫کارت منطقی نیست</font>

224
00:13:29,433 --> 00:13:32,100
<font color="#fff019">‫چند نفر از اعضای اسپارتان‌های سه رو
‫حاضری قربانی کنی؟</font>

225
00:13:32,133 --> 00:13:33,266
<font color="#fff019">‫تمام‌شون</font>

226
00:13:34,633 --> 00:13:36,133
<font color="#fff019">‫این یه جنگ کوچیک دیگه نیست</font>

227
00:13:36,166 --> 00:13:38,601
<font color="#fff019">‫به‌خیالت چی وسط اون منظومه‌ست؟</font>

228
00:13:38,633 --> 00:13:40,866
<font color="#fff019">‫اگه هاله بیفته دست کاوننت‌ها،</font>

229
00:13:42,033 --> 00:13:44,133
<font color="#fff019">‫زنده نمی‌مونیم که
‫یه روز دیگه باهاشون بجنگیم</font>

230
00:13:44,166 --> 00:13:46,433
<font color="#fff019">‫اون‌وقت اصلاً روز دیگه‌ای در کار نیست</font>

231
00:14:01,174 --> 00:14:02,643
<font color="#fff019">کجا میریم؟</font>

232
00:14:04,980 --> 00:14:07,908
<font color="#fff019">ما رو بردن همچین جایی</font>

233
00:14:07,938 --> 00:14:09,176
<font color="#fff019">بچه بودیم</font>

234
00:14:10,045 --> 00:14:14,111
<font color="#fff019">مربی‌هامون گفتن هدف اینـه که</font>

235
00:14:14,141 --> 00:14:16,079
<font color="#fff019">از گذرگاه دفاع کنیم</font>

236
00:14:17,108 --> 00:14:18,507
<font color="#fff019">ولی اینطور نبود</font>

237
00:14:20,275 --> 00:14:22,213
<font color="#fff019">پس هدف چی بود؟</font>

238
00:14:22,243 --> 00:14:26,079
<font color="#fff019">که یاد بگیریم...اسپارتان بودن یعنی چی</font>

239
00:14:26,909 --> 00:14:28,477
<font color="#fff019">من با تمام توان جنگیدم</font>

240
00:14:29,446 --> 00:14:32,443
<font color="#fff019">.ولی اونا سرباز بودن
.خیلی بزرگتر و سریع‌تر بودن</font>

241
00:14:32,473 --> 00:14:34,111
<font color="#fff019">باتون داشتن</font>

242
00:14:34,911 --> 00:14:39,246
<font color="#fff019">...دوتا راه داشتیم
بمونیم و زخم و زیلی شیم، یا فرار کنیم</font>

243
00:14:39,276 --> 00:14:40,475
<font color="#fff019">اکثراً فرار کردن</font>

244
00:14:41,444 --> 00:14:43,812
<font color="#fff019">،تا توی اون وضعیت نباشی</font>

245
00:14:45,580 --> 00:14:48,607
<font color="#fff019">نمی‌دونی چجور آدمی هستی</font>

246
00:14:48,637 --> 00:14:50,405
<font color="#fff019">من شجاع نبودم</font>

247
00:14:51,274 --> 00:14:54,411
<font color="#fff019">،فقط وقتی بقیه برمی‌گشتن عقب</font>

248
00:14:54,441 --> 00:14:57,878
<font color="#fff019">من رفتم جلو</font>

249
00:14:57,908 --> 00:15:00,605
<font color="#fff019">،شب سوم که شد
فقط پنج‌تامون مونده بودیم</font>

250
00:15:00,645 --> 00:15:03,342
<font color="#fff019">من. ریز</font>

251
00:15:04,341 --> 00:15:06,709
<font color="#fff019">ونک. کای</font>

252
00:15:06,739 --> 00:15:07,977
<font color="#fff019">جان</font>

253
00:15:11,174 --> 00:15:15,110
<font color="#fff019">پس با همدیگه مقاومت کردیم</font>

254
00:15:19,905 --> 00:15:21,913
<font color="#fff019">با همدیگه جنگیدیم</font>

255
00:15:25,810 --> 00:15:27,078
<font color="#fff019">...با همدیگه هم</font>

256
00:15:29,746 --> 00:15:30,974
<font color="#fff019">باختیم</font>

257
00:15:39,506 --> 00:15:41,804
<font color="#fff019">حالا کسلر رو چیکار کنیم؟</font>

258
00:15:46,479 --> 00:15:47,977
<font color="#fff019">هیچی</font>

259
00:15:48,007 --> 00:15:49,246
<font color="#fff019">چی؟</font>

260
00:15:49,276 --> 00:15:52,413
<font color="#fff019">امشب نوبت اونـه</font>

261
00:15:52,443 --> 00:15:53,472
<font color="#fff019">چی میگی؟</font>

262
00:15:53,512 --> 00:15:55,480
<font color="#fff019">،اگه این فرصت رو ازش بگیریم</font>

263
00:15:55,510 --> 00:15:57,278
<font color="#fff019">هیچوقت نمی‌فهمه چجور آدمیـه</font>

264
00:15:58,407 --> 00:15:59,975
<font color="#fff019">اونا چه بلایی سرت آوردن؟</font>

265
00:16:00,005 --> 00:16:03,941
<font color="#fff019">اگه منظورت از «اونا» کساییـه که
...تحت هر شرایطی کنارم موندن</font>

266
00:16:03,971 --> 00:16:05,939
<font color="#fff019">!من تحت هر شرایطی کنارت می‌مونم</font>

267
00:16:11,474 --> 00:16:14,111
<font color="#fff019">،اون همه وقت که فکر و ذکرت هالزی بود</font>

268
00:16:15,240 --> 00:16:17,308
<font color="#fff019">نمی‌خواستی اون رو به سزای اعمالش برسونی</font>

269
00:16:18,437 --> 00:16:20,345
<font color="#fff019">می‌خواستی راه برگشت رو پیدا کنی</font>

270
00:16:22,173 --> 00:16:24,880
<font color="#fff019">اسپارتان بودن یه معنی‌ای داشت</font>

271
00:16:24,910 --> 00:16:27,608
<font color="#fff019">تو اسپارتان نیستی</font>

272
00:16:29,346 --> 00:16:31,973
<font color="#fff019">یه زندگی داری</font>

273
00:16:33,472 --> 00:16:34,940
<font color="#fff019">زن داری</font>

274
00:16:35,839 --> 00:16:37,238
<font color="#fff019">پسر داری</font>

275
00:16:39,146 --> 00:16:41,774
<font color="#fff019">،اگر هم بخوان یه مو از سرش کم کنن
باید از روی جسدم رد بشن</font>

276
00:16:42,842 --> 00:16:44,441
<font color="#fff019">جاش اینجا نیست</font>

277
00:16:44,471 --> 00:16:46,809
<font color="#fff019">اجازه نمیدم تبدیلش کنن به یه آدمکُش</font>

278
00:16:46,838 --> 00:16:48,437
<font color="#fff019">به تو هم اجازه نمیدم</font>

279
00:16:48,477 --> 00:16:50,145
<font color="#fff019">...لارا -
!نه -</font>

280
00:17:02,842 --> 00:17:04,271
<font color="#fff019">آروم‌تر</font>

281
00:17:04,311 --> 00:17:05,979
<font color="#fff019">انگشت‌هام رو حس نمی‌کنم</font>

282
00:17:06,009 --> 00:17:07,977
<font color="#fff019">یه نفس عمیق بکش</font>

283
00:17:08,007 --> 00:17:09,076
<font color="#fff019">چیزی نیست</font>

284
00:17:10,105 --> 00:17:11,544
<font color="#fff019">یه گندی به بار میارم</font>

285
00:17:13,442 --> 00:17:15,040
<font color="#fff019">سر آخرین شبیه‌سازی بگایی دادم</font>

286
00:17:15,213 --> 00:17:16,542
<font color="#fff019">سخت نگیر</font>

287
00:17:16,572 --> 00:17:18,770
<font color="#fff019">چیزی نیست</font>

288
00:17:20,808 --> 00:17:22,446
<font color="#fff019">مطمئنم قراره بمیرم</font>

289
00:17:24,744 --> 00:17:27,411
<font color="#fff019">فقط از بابت ترسیدن نگرانی</font>

290
00:17:28,540 --> 00:17:30,778
<font color="#fff019">،وقتی تیراندازی‌ها شروع شه</font>

291
00:17:30,808 --> 00:17:33,105
<font color="#fff019">وقت نداری نگران خودت باشی</font>

292
00:17:34,104 --> 00:17:37,541
<font color="#fff019">،چون قراره نگران من باشی
من هم نگران تو</font>

293
00:17:39,109 --> 00:17:41,237
<font color="#fff019">لحظه به لحظه هواتو دارم</font>

294
00:17:41,906 --> 00:17:43,974
<font color="#fff019">تو هم بهتره هوامو داشته باشی</font>

295
00:17:47,311 --> 00:17:48,440
<font color="#fff019">فهمیدی؟</font>

296
00:17:51,577 --> 00:17:52,706
<font color="#fff019">آره</font>

297
00:18:00,608 --> 00:18:01,677
<font color="#fff019">جان</font>

298
00:18:05,373 --> 00:18:07,541
<font color="#fff019">ببین، همش تقصیر من نیست</font>

299
00:18:07,571 --> 00:18:09,179
<font color="#fff019">تو بهمون دروغ گفتی</font>

300
00:18:09,209 --> 00:18:11,577
<font color="#fff019">.ما رو انداختی تو خطر
.باعث شدی تعلیق شیم</font>

301
00:18:14,404 --> 00:18:16,871
<font color="#fff019">سعی کردم کمکت کنم ولی گوشِت بدهکار نبود</font>

302
00:18:16,911 --> 00:18:19,279
<font color="#fff019">چیکار باید می‌کردم؟
باید یه تصمیمی می‌گرفتم</font>

303
00:18:19,309 --> 00:18:21,277
<font color="#fff019">تصمیم اشتباه رو گرفتی</font>

304
00:18:22,776 --> 00:18:25,213
<font color="#fff019">به کسایی اعتماد کردی که
می‌خواستن ما بمیریم</font>

305
00:18:29,239 --> 00:18:32,046
<font color="#fff019">من اشتباه کردم</font>

306
00:18:32,076 --> 00:18:33,605
<font color="#fff019">،شاید تو نمی‌دونی چطوریـه</font>

307
00:18:33,645 --> 00:18:34,943
<font color="#fff019">ولی انسان‌ها همینن</font>

308
00:18:34,973 --> 00:18:36,242
<font color="#fff019">اشتباه می‌کنن</font>

309
00:18:37,870 --> 00:18:39,579
<font color="#fff019">ولی ما نباید اینجا باشیم</font>

310
00:18:41,876 --> 00:18:43,575
<font color="#fff019">کجا میریم؟</font>

311
00:18:43,605 --> 00:18:45,673
<font color="#fff019">جان؟ -
زره‌ام رو لازم دارم -</font>

312
00:18:45,713 --> 00:18:47,411
<font color="#fff019">تو که نمی‌دونی کجاست -
نه -</font>

313
00:18:47,441 --> 00:18:48,839
<font color="#fff019">ولی اون می‌دونه</font>

314
00:18:51,237 --> 00:18:53,505
<font color="#fff019">حتی اونموقع هم می‌دونستم معنیش چیـه</font>

315
00:18:53,545 --> 00:18:56,512
<font color="#fff019">،دی‌ان‌ایی که اون تو پیدا کردم
هم مال انسان بود، هم نبود</font>

316
00:18:56,542 --> 00:18:59,009
<font color="#fff019">جهش ژنتیکی بود؟ -
یه احتمال بود -</font>

317
00:18:59,039 --> 00:19:03,105
<font color="#fff019">یه دعوتنامه بود برای استفاده
از پتانسیل کامل گونه‌مون</font>

318
00:19:03,145 --> 00:19:05,043
<font color="#fff019">پس شروع کردم به جستجو</font>

319
00:19:05,073 --> 00:19:06,841
<font color="#fff019">یه تیم جمع کردم</font>

320
00:19:06,871 --> 00:19:10,178
<font color="#fff019">کل کهکشان رو دنبال کسایی گشتیم که نشانه‌هایی</font>

321
00:19:10,208 --> 00:19:11,936
<font color="#fff019">مشابه توالی ژنتیکی‌ای که اینجا
پیدا کردم، داشتن</font>

322
00:19:11,976 --> 00:19:13,445
<font color="#fff019">تو بچه‌ها رو دزدیدی</font>

323
00:19:15,443 --> 00:19:17,111
<font color="#fff019">من اسپارتان لازم داشتم</font>

324
00:19:17,141 --> 00:19:18,570
<font color="#fff019">همه داشتیم</font>

325
00:19:18,610 --> 00:19:20,208
<font color="#fff019">دیگه کی از این خبر داره؟</font>

326
00:19:24,304 --> 00:19:25,872
<font color="#fff019">نشونم بده خودت چی پیدا کردی</font>

327
00:19:34,204 --> 00:19:36,242
<font color="#fff019">،هر چی که هست
حتماً خیلی باارزشـه</font>

328
00:20:07,271 --> 00:20:10,977
<font color="#fff019">کامپیوتر، همون مؤلفه‌های شبیه‌سازی رو اجرا کن</font>

329
00:20:11,936 --> 00:20:13,305
<font color="#fff019">مقیاس رو گسترش بده</font>

330
00:20:14,074 --> 00:20:15,243
<font color="#fff019">در حد سیاره‌ای</font>

331
00:20:16,242 --> 00:20:17,511
<font color="#fff019">شروع کن</font>

332
00:20:19,983 --> 00:20:21,781
<font color="#fff019">« شبیه‌سازی انجام شد »</font>

333
00:20:22,606 --> 00:20:23,974
<font color="#fff019">مقیاس رو گسترش بده</font>

334
00:20:24,803 --> 00:20:26,042
<font color="#fff019">در حد منظومه‌ای</font>

335
00:20:27,132 --> 00:20:28,201
<font color="#fff019">شروع کن</font>

336
00:20:32,907 --> 00:20:34,605
<font color="#fff019">« شبیه‌سازی انجام شد »</font>

337
00:20:42,097 --> 00:20:43,436
<font color="#fff019">مرسی، کورتانا</font>

338
00:20:43,466 --> 00:20:45,134
<font color="#fff019">صبر کن. جان. نه</font>

339
00:20:45,164 --> 00:20:46,233
<font color="#fff019">...جان</font>

340
00:20:49,899 --> 00:20:53,296
<font color="#fff019">یه دلیل بیار که همین الان
دخل این یارو رو نیارم</font>

341
00:20:53,336 --> 00:20:55,434
<font color="#fff019">راستش چیزی به ذهنم نمی‌رسه</font>

342
00:20:55,464 --> 00:20:57,102
<font color="#fff019">جان</font>

343
00:20:59,400 --> 00:21:03,266
<font color="#fff019">زره‌ام کجاست؟</font>

344
00:21:03,296 --> 00:21:05,364
<font color="#fff019">!می‌دونم کجاست</font>

345
00:21:05,404 --> 00:21:07,402
<font color="#fff019">!می‌تونم بدمش بهت</font>

346
00:21:07,432 --> 00:21:08,761
<font color="#fff019">بگو</font>

347
00:21:08,801 --> 00:21:10,729
<font color="#fff019">!پشت یه قفل بیومتریکـه</font>

348
00:21:10,769 --> 00:21:12,367
<font color="#fff019">صورتش رو لازم داریم</font>

349
00:21:12,397 --> 00:21:14,495
<font color="#fff019">عه؟ لازمـه روی بدنش باشه؟</font>

350
00:21:20,569 --> 00:21:23,266
<font color="#fff019">پرنگاسکی درباره‌ی اسپایک دروغ می‌گفت</font>

351
00:21:23,296 --> 00:21:26,363
<font color="#fff019">کاری که بهشون گفتیم رو نمی‌کنه</font>

352
00:21:26,403 --> 00:21:27,802
<font color="#fff019">بریم</font>

353
00:21:28,501 --> 00:21:30,099
<font color="#fff019">کنترل سیستم رو از کاوننت نمی‌گیره</font>

354
00:21:30,129 --> 00:21:33,236
<font color="#fff019">ویروس درایو هم‌جوشی سفینه رو متراکم می‌کنه و</font>

355
00:21:33,266 --> 00:21:35,304
<font color="#fff019">واکنشی ایجاد می‌کنه که همه چی رو</font>

356
00:21:35,334 --> 00:21:37,432
<font color="#fff019">تا شعاع یک و نیم میلیون کیلومتر نابود می‌کنه</font>

357
00:21:37,462 --> 00:21:40,529
<font color="#fff019">صبر کن. چی؟ -
ناوگان اونا. ناوگان خودمون -</font>

358
00:21:40,569 --> 00:21:42,767
<font color="#fff019">شاید حتی خود هاله</font>

359
00:21:43,396 --> 00:21:46,763
<font color="#fff019">پرنگاسکی داره دسته‌دسته اسپارتان‌های سه رو
می‌فرسته سراغ ناوگان کاوننت</font>

360
00:21:46,803 --> 00:21:48,860
<font color="#fff019">چون لازم نیست همشون زنده بمونن</font>

361
00:21:48,900 --> 00:21:51,628
<font color="#fff019">فقط یه نفر رو لازم داره</font>

362
00:21:52,966 --> 00:21:55,634
<font color="#fff019">یه تیم. یه اسپایک</font>

363
00:21:55,664 --> 00:21:57,762
<font color="#fff019">یه سفینه</font>

364
00:21:57,802 --> 00:22:00,968
<font color="#fff019">اسپارتان‌ها واسه پرنگاسکی
حکم تضمین رو دارن</font>

365
00:22:00,998 --> 00:22:03,036
<font color="#fff019">حربه‌ی آخرشن</font>

366
00:22:03,066 --> 00:22:05,434
<font color="#fff019">،اگه توی این نبرد به کاوننت ببازیم</font>

367
00:22:05,464 --> 00:22:06,962
<font color="#fff019">به هاله نمی‌رسیم</font>

368
00:22:07,002 --> 00:22:10,129
<font color="#fff019">،ولی به خاطر اسپایکِ پرنگاسکی
اونا هم نمی‌رسن</font>

369
00:22:12,497 --> 00:22:14,735
<font color="#fff019">از کِی تا حالا اسپارتان‌ها برات مهم شدن؟</font>

370
00:22:16,832 --> 00:22:19,430
<font color="#fff019">این اسپارتان‌ها حاصل یه عمر زحمتِ منن</font>

371
00:22:23,736 --> 00:22:24,964
<font color="#fff019">قبلاً هم اینو شنیدم</font>

372
00:22:33,136 --> 00:22:34,765
<font color="#fff019">چی شد؟</font>

373
00:22:36,003 --> 00:22:37,232
<font color="#fff019">پدرم چی شد؟</font>

374
00:22:43,566 --> 00:22:45,304
<font color="#fff019">میگن همونجا موند</font>

375
00:22:45,334 --> 00:22:46,663
<font color="#fff019">توی ریچ</font>

376
00:22:48,900 --> 00:22:50,469
<font color="#fff019">تو که پدرت رو می‌شناسی</font>

377
00:22:51,897 --> 00:22:53,436
<font color="#fff019">محال بود بره</font>

378
00:22:55,803 --> 00:22:58,201
<font color="#fff019">بازمانده‌ها توی تمام کهکشان پخش شدن</font>

379
00:22:58,231 --> 00:23:00,129
<font color="#fff019">معلوم نیست جزو اون بازمانده‌ها نباشه</font>

380
00:23:02,766 --> 00:23:04,135
<font color="#fff019">خودم دیدمش</font>

381
00:23:06,003 --> 00:23:08,131
<font color="#fff019">میراندا، من...به چشم دیدم</font>

382
00:23:09,730 --> 00:23:11,068
<font color="#fff019">لحظه‌ی آخرش رو</font>

383
00:23:15,164 --> 00:23:16,333
<font color="#fff019">اوه</font>

384
00:23:17,402 --> 00:23:19,170
<font color="#fff019">صبر کن. میراندا</font>

385
00:23:51,997 --> 00:23:54,165
<font color="#fff019">این شد یه چیزی</font>

386
00:23:55,604 --> 00:23:57,931
<font color="#fff019">.فقط ریاضی نیست
.فقط زبان نیست</font>

387
00:24:01,168 --> 00:24:03,066
<font color="#fff019">اینا ستاره‌ان</font>

388
00:24:19,670 --> 00:24:21,368
<font color="#fff019">بخش چهار</font>

389
00:25:00,695 --> 00:25:02,133
<font color="#fff019">نتونستم نجاتش بدم</font>

390
00:25:07,528 --> 00:25:11,594
<font color="#fff019">ونک به من نگاه کرد و
...نمی‌تونست درک کنه</font>

391
00:25:12,763 --> 00:25:15,230
<font color="#fff019">چطوری کارش به اونجا کشیده</font>

392
00:25:15,260 --> 00:25:17,028
<font color="#fff019">نترسیده بود</font>

393
00:25:18,767 --> 00:25:20,395
<font color="#fff019">فقط از درکش عاجز بود</font>

394
00:25:22,892 --> 00:25:24,701
<font color="#fff019">الان چیکار کنیم؟</font>

395
00:25:27,967 --> 00:25:31,294
<font color="#fff019">خب، من اومده بودم
یه سوراخ توی سینه‌ات بکارم</font>

396
00:25:32,133 --> 00:25:34,601
<font color="#fff019">ببینم چطوری عین دوستم آروم‌آروم می‌میری</font>

397
00:25:39,466 --> 00:25:41,394
<font color="#fff019">دستورات ریچ کار من نبود</font>

398
00:25:41,434 --> 00:25:43,062
<font color="#fff019">ولی ازشون پیروی کردی</font>

399
00:25:44,101 --> 00:25:45,899
<font color="#fff019">من هم از تو پیروی کردم</font>

400
00:25:52,233 --> 00:25:55,560
<font color="#fff019">...تو به همه میگی که</font>

401
00:25:55,600 --> 00:25:59,566
<font color="#fff019">پرنگاسکی توی ریچ چیکار کرد</font>

402
00:26:02,063 --> 00:26:04,761
<font color="#fff019">بعدش درباره‌ی کاری که
خودت کردی هم راستشو میگی</font>

403
00:26:05,430 --> 00:26:08,497
<font color="#fff019">.حرف منـه در برابر اون
.مدرکی ندارم</font>

404
00:26:08,527 --> 00:26:10,025
<font color="#fff019">مدرکش منم</font>

405
00:26:10,065 --> 00:26:12,832
<font color="#fff019">،به محض اینکه با اون زره از اینجا برم بیرون</font>

406
00:26:12,862 --> 00:26:16,259
<font color="#fff019">،هر کاری پرنگاسکی کرده
،هر چی که گفته</font>

407
00:26:16,299 --> 00:26:17,897
<font color="#fff019">همش میشه دروغ</font>

408
00:26:20,695 --> 00:26:23,232
<font color="#fff019">من هم به خاک سیاه می‌شینم</font>

409
00:26:23,262 --> 00:26:26,029
<font color="#fff019">هر چیزی بهایی داره</font>

410
00:26:26,059 --> 00:26:28,067
<font color="#fff019">حتی وقتی قابل‌دیدن نباشه</font>

411
00:26:29,066 --> 00:26:31,134
<font color="#fff019">امثال شما هیچوقت این رو درک نمی‌کنن</font>

412
00:26:32,193 --> 00:26:34,061
<font color="#fff019">یکی همیشه تاوان میده</font>

413
00:26:35,360 --> 00:26:36,758
<font color="#fff019">این دفعه نوبت توئـه</font>

414
00:27:03,801 --> 00:27:06,529
<font color="#fff019">اون صورت فلکیِ «تورِ ولس» هستش</font>

415
00:27:07,598 --> 00:27:08,766
<font color="#fff019">آره</font>

416
00:27:10,465 --> 00:27:12,363
<font color="#fff019">اون هم «بال لاویاتار»ـه</font>

417
00:27:16,259 --> 00:27:18,527
<font color="#fff019">گرند کراس» هم تیکه‌ی آخره»</font>

418
00:27:25,859 --> 00:27:27,398
<font color="#fff019">هیچی نشد</font>

419
00:27:28,627 --> 00:27:30,495
<font color="#fff019">حتماً یه چیزی رو از قلم انداختیم</font>

420
00:27:30,535 --> 00:27:32,563
<font color="#fff019">این معما یه آزمونـه</font>

421
00:27:33,402 --> 00:27:37,158
<font color="#fff019">می‌خوان بدونن دانش ریاضی‌مون
در حدشون هست</font>

422
00:27:37,198 --> 00:27:38,427
<font color="#fff019">یا دانش زیست‌شناسی‌مون</font>

423
00:27:40,095 --> 00:27:41,793
<font color="#fff019">عین خودشون با هم ارتباط برقرار می‌کنیم؟</font>

424
00:27:42,962 --> 00:27:46,299
<font color="#fff019">مثل خودشون اهل کاوش هستیم؟</font>

425
00:27:48,627 --> 00:27:50,365
<font color="#fff019">کنجکاویم یا نه؟</font>

426
00:27:52,133 --> 00:27:53,602
<font color="#fff019">نقشه نیست</font>

427
00:27:56,259 --> 00:27:57,468
<font color="#fff019">یه ساعتـه</font>

428
00:28:00,794 --> 00:28:02,533
<font color="#fff019">چی؟</font>

429
00:28:02,563 --> 00:28:05,699
<font color="#fff019">ستاره‌ها رو اونطور که ما می‌بینیم
...نشون میده ولی</font>

430
00:28:06,728 --> 00:28:08,696
<font color="#fff019">این آسمون اونا نیست</font>

431
00:28:18,197 --> 00:28:19,765
<font color="#fff019">چیکار می‌کنی؟</font>

432
00:28:21,464 --> 00:28:22,563
<font color="#fff019">...ستاره‌ها</font>

433
00:28:25,859 --> 00:28:27,568
<font color="#fff019">به مرور زمان حرکت می‌کنن</font>

434
00:28:27,598 --> 00:28:30,864
<font color="#fff019">میلیون‌ها سال</font>

435
00:28:38,726 --> 00:28:41,194
<font color="#fff019">از کجا می‌دونی جاشون کجاست؟</font>

436
00:28:41,234 --> 00:28:43,661
<font color="#fff019">قبلاً دیدمش</font>

437
00:28:43,701 --> 00:28:45,130
<font color="#fff019">چی رو دیدی؟</font>

438
00:28:47,058 --> 00:28:48,966
<font color="#fff019">ستاره‌هاشون رو</font>

439
00:28:54,498 --> 00:28:56,226
<font color="#fff019">یجور رویا بود</font>

440
00:29:35,157 --> 00:29:37,555
<font color="#fff019">صبر کن -
!حتماً شوخی می‌کنی -</font>

441
00:30:01,761 --> 00:30:03,759
<font color="#fff019">...صبر کن، ممکنـه</font>

442
00:30:12,130 --> 00:30:13,799
<font color="#fff019">میاید یا نه؟</font>

443
00:30:16,656 --> 00:30:18,894
<font color="#fff019">می‌دونی که باید چیکار کنیم</font>

444
00:30:18,923 --> 00:30:22,490
<font color="#fff019">به این سادگی نیست -
شنیدی اکرسون چی گفت -</font>

445
00:30:22,530 --> 00:30:24,957
<font color="#fff019">پرنگاسکی داره اسپارتان‌های سه رو
می‌فرسته به چنگال مرگ</font>

446
00:30:24,997 --> 00:30:27,455
<font color="#fff019">باید باهاشون بریم -
نمی‌تونم باهاتون بیام -</font>

447
00:30:27,495 --> 00:30:29,423
<font color="#fff019">چرا؟</font>

448
00:30:29,463 --> 00:30:31,331
<font color="#fff019">چون حق با پرنگاسکیـه، کای</font>

449
00:30:31,361 --> 00:30:32,660
<font color="#fff019">چی داری میگی؟</font>

450
00:30:32,690 --> 00:30:34,398
<font color="#fff019">نمیگم اهمیتی نداره</font>

451
00:30:34,428 --> 00:30:35,757
<font color="#fff019">نمیگم دردناک نیست</font>

452
00:30:35,797 --> 00:30:37,255
<font color="#fff019">...ولی اگه هاله رو از دست بدیم</font>

453
00:30:37,295 --> 00:30:38,794
<font color="#fff019">شنیدی که چی گفت</font>

454
00:30:38,824 --> 00:30:40,592
<font color="#fff019">پای یه ناوگان کامل در میونـه</font>

455
00:30:40,622 --> 00:30:44,328
<font color="#fff019">پای پایان همه چی در میونـه</font>

456
00:30:44,358 --> 00:30:46,056
<font color="#fff019">،هاله فقط یه کاربرد نداره</font>

457
00:30:46,096 --> 00:30:48,794
<font color="#fff019">ولی دست افراد نااهل، یه سلاحـه</font>

458
00:30:50,262 --> 00:30:51,691
<font color="#fff019">من باهاشون میرم</font>

459
00:30:52,989 --> 00:30:55,157
<font color="#fff019">اونا شاگردهامن</font>

460
00:30:55,197 --> 00:30:56,955
<font color="#fff019">نمی‌تونم بذارم تنها برن</font>

461
00:30:58,124 --> 00:30:59,693
<font color="#fff019">باید پیش‌شون باشم</font>

462
00:31:00,522 --> 00:31:01,930
<font color="#fff019">می‌دونم</font>

463
00:31:06,796 --> 00:31:08,364
<font color="#fff019">...اگه کار به اونجا کشید و</font>

464
00:31:11,291 --> 00:31:13,159
<font color="#fff019">تو بودی که</font>

465
00:31:13,189 --> 00:31:15,097
<font color="#fff019">...اسپایک دستشـه</font>

466
00:31:18,324 --> 00:31:20,262
<font color="#fff019">فقط خودتو برسون به هاله</font>

467
00:31:21,091 --> 00:31:22,490
<font color="#fff019">به هر قیمتی که شده</font>

468
00:31:33,689 --> 00:31:35,097
<font color="#fff019">اون نمادها</font>

469
00:31:35,127 --> 00:31:36,855
<font color="#fff019">معنی‌شون چیـه؟</font>

470
00:31:38,424 --> 00:31:40,222
<font color="#fff019">اون یکی رو تابحال ندیدم</font>

471
00:31:40,262 --> 00:31:42,390
<font color="#fff019">بخش مرکزی انگار نمادواژه‌ی</font>

472
00:31:42,430 --> 00:31:44,997
<font color="#fff019">،رشد» یا «تولد دوباره»ست»
ولی نماد بالایی</font>

473
00:31:45,027 --> 00:31:47,255
<font color="#fff019">معمولاً بار معناییِ منفی داره</font>

474
00:31:47,295 --> 00:31:48,624
<font color="#fff019">،با توجه به جاهاشون</font>

475
00:31:48,664 --> 00:31:50,422
<font color="#fff019">شاید اون یکی نماد رو توصیف می‌کنه</font>

476
00:31:50,462 --> 00:31:56,456
<font color="#fff019">.ممکنـه هر معنی‌ای داشته باشه
.تغییر. تقسیم. تباهی</font>

477
00:32:24,927 --> 00:32:26,526
<font color="#fff019">یه مقبره‌ست</font>

478
00:32:27,355 --> 00:32:28,923
<font color="#fff019">مقبره نیست</font>

479
00:32:29,922 --> 00:32:31,531
<font color="#fff019">آزمایشگاهـه</font>

480
00:32:46,156 --> 00:32:47,595
<font color="#fff019">...اون هم</font>

481
00:32:55,926 --> 00:32:57,655
<font color="#fff019">یه دانشمنده</font>

482
00:33:00,662 --> 00:33:02,290
<font color="#fff019">خیلی شبیه انسان‌هاست</font>

483
00:33:06,526 --> 00:33:08,594
<font color="#fff019">بهش دست نزن</font>

484
00:33:08,624 --> 00:33:10,092
<font color="#fff019">یه چیزی دستشـه</font>

485
00:33:13,629 --> 00:33:14,897
<font color="#fff019">صبر کنید</font>

486
00:33:22,959 --> 00:33:25,257
<font color="#fff019">باید بریم</font>

487
00:33:25,297 --> 00:33:27,055
<font color="#fff019">هالزی، بیا بریم</font>

488
00:33:28,494 --> 00:33:30,222
<font color="#fff019">!بیرون -
...نه، میراندا -</font>

489
00:33:33,928 --> 00:33:35,257
<font color="#fff019">!حرکت کنید</font>

490
00:33:44,328 --> 00:33:46,526
<font color="#fff019">نگاه کنید -
!هالزی -</font>

491
00:33:48,494 --> 00:33:49,992
<font color="#fff019">...اینجا رو</font>

492
00:33:50,022 --> 00:33:51,960
<font color="#fff019">!هالزی -
می‌بینید؟ -</font>

493
00:33:51,990 --> 00:33:54,658
<font color="#fff019">!باید بریم! هالزی</font>

494
00:33:54,698 --> 00:33:56,696
<font color="#fff019">!زودباش! زودباش! بیا بریم</font>

495
00:33:57,595 --> 00:33:59,293
<font color="#fff019">!مامان</font>

496
00:33:59,323 --> 00:34:00,592
<font color="#fff019">خواهش می‌کنم</font>

497
00:34:14,358 --> 00:34:16,456
<font color="#fff019">باید برگردیم اونجا. یه شهر بود</font>

498
00:34:16,496 --> 00:34:17,724
<font color="#fff019">یه شهر</font>

499
00:34:17,764 --> 00:34:19,423
<font color="#fff019">فکرشو بکنید چه تکنولوژی و</font>

500
00:34:19,463 --> 00:34:21,321
<font color="#fff019">...نبوغی برای ساخت اون</font>

501
00:34:21,361 --> 00:34:23,589
<font color="#fff019">چی شده؟ -
خیلی قشنگـه -</font>

502
00:34:24,498 --> 00:34:25,557
<font color="#fff019">داره پخش میشه</font>

503
00:34:25,597 --> 00:34:27,125
<font color="#fff019">تاریخ‌شونـه</font>

504
00:34:27,764 --> 00:34:30,562
<font color="#fff019">داستان توسعه‌ی امپراتوری‌شونـه</font>

505
00:34:30,592 --> 00:34:32,759
<font color="#fff019">تمام این دنیاهایی که می‌شناختن</font>

506
00:34:35,627 --> 00:34:36,925
<font color="#fff019">رشد</font>

507
00:34:36,955 --> 00:34:38,763
<font color="#fff019">مشکل چیـه؟ -
واقعیـه -</font>

508
00:34:38,793 --> 00:34:40,292
<font color="#fff019">چی؟ -
نباید اینجا باشیم -</font>

509
00:34:40,322 --> 00:34:42,460
<font color="#fff019">...کوان -
نه. بذار بره -</font>

510
00:34:43,529 --> 00:34:45,497
<font color="#fff019">میراندا، بگو</font>

511
00:34:46,626 --> 00:34:47,964
<font color="#fff019">بگو که برداشتیش</font>

512
00:35:12,620 --> 00:35:17,115
<font color="#fff019">.تموم شد
.همه‌ی بی‌ایمان‌های کشیش مُردن</font>

513
00:35:18,937 --> 00:35:21,435
<font color="#fff019">تو طرف من رو گرفتی</font>

514
00:35:21,559 --> 00:35:24,556
<font color="#fff019">حاضر بودی جونتو برام بدی</font>

515
00:35:25,179 --> 00:35:29,175
<font color="#fff019">حاضر بودم برای حقیقتی که می‌دونی
جونم رو بدم</font>

516
00:35:33,099 --> 00:35:35,097
<font color="#fff019">ناوگان پیدامون کرده</font>

517
00:35:37,295 --> 00:35:39,293
<font color="#fff019">نابودمون می‌کنن؟</font>

518
00:35:39,317 --> 00:35:41,814
<font color="#fff019">پیش‌بینیِ تو چیـه؟</font>

519
00:35:41,838 --> 00:35:43,836
<font color="#fff019">الان هیچی نمی‌بینم</font>

520
00:35:44,759 --> 00:35:46,757
<font color="#fff019">من هبوط کردم</font>

521
00:35:48,080 --> 00:35:52,076
<font color="#fff019">نمی‌دونم چیکار کنم که
لایق ایمانت باشم</font>

522
00:35:52,599 --> 00:35:54,597
<font color="#fff019">الان هم هستی</font>

523
00:35:54,921 --> 00:35:58,418
<font color="#fff019">تو راه رستگاریم رو بهم نشون دادی</font>

524
00:36:38,733 --> 00:36:42,729
<font color="#fff019">من بهت وصلم</font>

525
00:36:44,252 --> 00:36:46,749
<font color="#fff019">جفتمون به حلقه وصلیم</font>

526
00:37:12,640 --> 00:37:13,739
<font color="#fff019">!کسلر</font>

527
00:37:14,608 --> 00:37:16,246
<font color="#fff019">!کسلر</font>

528
00:37:49,613 --> 00:37:50,572
<font color="#fff019">هی</font>

529
00:37:54,009 --> 00:37:55,507
<font color="#fff019">کسلر</font>

530
00:37:56,306 --> 00:37:57,775
<font color="#fff019">منم</font>

531
00:38:00,642 --> 00:38:01,681
<font color="#fff019">هی</font>

532
00:38:06,146 --> 00:38:07,575
<font color="#fff019">!سورن</font>

533
00:38:07,605 --> 00:38:09,413
<font color="#fff019">!مامان</font>

534
00:38:19,973 --> 00:38:21,341
<font color="#fff019">!کسلر</font>

535
00:38:41,682 --> 00:38:42,991
<font color="#fff019">زره خوبیـه</font>

536
00:38:56,617 --> 00:38:58,185
<font color="#fff019">چطوری زنده‌ای؟</font>

537
00:38:58,755 --> 00:39:00,923
<font color="#fff019">می‌تونم همین رو از تو بپرسم</font>

538
00:39:10,323 --> 00:39:11,782
<font color="#fff019">باید باهامون بیای</font>

539
00:39:15,948 --> 00:39:17,516
<font color="#fff019">یه مأموریت دیگه دارم</font>

540
00:39:20,353 --> 00:39:23,250
<font color="#fff019">می‌دونی اینکه ببینن زنده‌ای
چقدر براشون مهمـه؟</font>

541
00:39:23,290 --> 00:39:25,588
<font color="#fff019">اینکه بدونن کنارشون می‌جنگی؟</font>

542
00:39:27,156 --> 00:39:28,815
<font color="#fff019">می‌دونی چقدر برای من مهمـه؟</font>

543
00:39:32,281 --> 00:39:33,890
<font color="#fff019">،وقتی جنگ تموم میشه</font>

544
00:39:33,920 --> 00:39:36,387
<font color="#fff019">درباره‌ی اونایی که برنمی‌گردن خونه چیزی نمیگن</font>

545
00:39:36,417 --> 00:39:39,524
<font color="#fff019">فقط اسمشو می‌ذارن پیروزی و</font>

546
00:39:40,823 --> 00:39:45,088
<font color="#fff019">میگن به خاطر من بوده</font>

547
00:39:45,118 --> 00:39:49,624
<font color="#fff019">،به خاطر کاری که من کردم
...یا یه چیزی که داشتم یا</font>

548
00:39:49,654 --> 00:39:50,982
<font color="#fff019">یا کسی که هستی</font>

549
00:39:52,281 --> 00:39:53,850
<font color="#fff019">چیزی که نمی‌تونی ببینی</font>

550
00:39:55,318 --> 00:39:57,656
<font color="#fff019">ولی حسش می‌کنی</font>

551
00:39:57,686 --> 00:39:59,254
<font color="#fff019">می‌دونم حسش می‌کنی</font>

552
00:40:01,782 --> 00:40:03,620
<font color="#fff019">که توی بدنت جریان داره</font>

553
00:40:06,147 --> 00:40:10,183
<font color="#fff019">،اون زن که وقتی بچه بودی
اون همه سکه انداخت</font>

554
00:40:13,620 --> 00:40:15,248
<font color="#fff019">شانسی بود؟</font>

555
00:40:15,288 --> 00:40:16,817
<font color="#fff019">حدس می‌زدی؟</font>

556
00:40:18,585 --> 00:40:19,824
<font color="#fff019">...بهت که گفتم، من</font>

557
00:40:20,922 --> 00:40:21,951
<font color="#fff019">همینطوری می‌دونستم</font>

558
00:40:21,981 --> 00:40:24,749
<font color="#fff019">می‌دونستی؟</font>

559
00:40:24,789 --> 00:40:26,857
<font color="#fff019">یا خودت کاری می‌کردی شیر بیاد؟</font>

560
00:40:41,073 --> 00:40:42,401
<font color="#fff019">پرز</font>

561
00:40:49,105 --> 00:40:50,273
<font color="#fff019">من زنده می‌مونم</font>

562
00:40:52,102 --> 00:40:53,310
<font color="#fff019">از هر راهی که شده</font>

563
00:41:03,970 --> 00:41:06,307
<font color="#fff019">به نظرت چیکار می‌کنه؟</font>

564
00:41:06,337 --> 00:41:09,175
<font color="#fff019">خب، یه دانشمند بود و
...موقع مرگ محکم گرفته بودش پس</font>

565
00:41:10,004 --> 00:41:11,302
<font color="#fff019">تحقیقاتشـه</font>

566
00:41:16,737 --> 00:41:19,304
<font color="#fff019">من پنج ماهِ گذشته رو اون پایین بودم</font>

567
00:41:19,334 --> 00:41:21,902
<font color="#fff019">تا دیروقت می‌موندم و تنها کار می‌کردم</font>

568
00:41:21,942 --> 00:41:23,310
<font color="#fff019">فقط من و یادداشت‌هات</font>

569
00:41:24,509 --> 00:41:27,836
<font color="#fff019">یجورایی حس می‌کردم دارم
با هالزی سابق حرف می‌زنم</font>

570
00:41:29,904 --> 00:41:33,740
<font color="#fff019">من هم به اندازه‌ی تو می‌خوام
سازنده‌های اون شهر رو ببینم</font>

571
00:41:36,008 --> 00:41:37,806
<font color="#fff019">نگران هم نباش</font>

572
00:41:37,836 --> 00:41:41,103
<font color="#fff019">،اگه فرصتش نصیب تو نشه
من موفق میشم</font>

573
00:41:45,738 --> 00:41:47,476
<font color="#fff019">حرفت رو باور می‌کنم</font>

574
00:41:52,601 --> 00:41:55,109
<font color="#fff019">تیم امنیتی به بخش هفتاد</font>

575
00:41:55,138 --> 00:41:57,606
<font color="#fff019">افراد غیرمجاز احتمالی رؤیت شدند</font>

576
00:42:15,568 --> 00:42:17,306
<font color="#fff019">هالزی؟</font>

577
00:42:20,143 --> 00:42:21,242
<font color="#fff019">مامان؟</font>

578
00:42:28,935 --> 00:42:30,903
<font color="#fff019">این شد یه چیزی</font>

579
00:42:40,084 --> 00:42:42,082
<font color="#fff019">« شما مستر چیف هستید »</font>

580
00:42:53,510 --> 00:42:55,638
<font color="#fff019">آفرین، مستر چیف</font>

581
00:42:59,574 --> 00:43:01,802
<font color="#fff019">می‌دونی، من خیلی وقتـه تو این کارم</font>

582
00:43:01,842 --> 00:43:03,510
<font color="#fff019">ببخشید؟</font>

583
00:43:04,609 --> 00:43:05,638
<font color="#fff019">عه؟</font>

584
00:43:05,668 --> 00:43:09,604
<font color="#fff019">قراره وانمود کنیم تو کدِ اسپایک رو تحلیل نکردی؟</font>

585
00:43:09,634 --> 00:43:12,071
<font color="#fff019">شبیه‌سازی‌های غیرمجاز هم انجام ندادی؟</font>

586
00:43:12,971 --> 00:43:16,467
<font color="#fff019">می‌دونی، همیشه به نظرم دونستن
طرز فکر افرادم مفید بوده</font>

587
00:43:16,507 --> 00:43:19,804
<font color="#fff019">مخصوصاً در غیاب من</font>

588
00:43:19,844 --> 00:43:21,402
<font color="#fff019">اسپارتان‌های سه چی؟</font>

589
00:43:21,442 --> 00:43:23,370
<font color="#fff019">یعنی چی؟ -
اونا به من اعتماد کردن -</font>

590
00:43:23,410 --> 00:43:25,108
<font color="#fff019">بهشون گفتم می‌تونن پیروز شن</font>

591
00:43:25,138 --> 00:43:28,135
<font color="#fff019">نباید این بلا رو سرشون بیاری</font>

592
00:43:28,175 --> 00:43:30,043
<font color="#fff019">منظورت اینـه نباید این بلا رو
سر تو بیارم</font>

593
00:43:30,073 --> 00:43:31,102
<font color="#fff019">نه</font>

594
00:43:31,902 --> 00:43:33,540
<font color="#fff019">سر اونا</font>

595
00:43:33,570 --> 00:43:35,608
<font color="#fff019">از کنترل پرواز به عرشه</font>

596
00:43:35,638 --> 00:43:38,375
<font color="#fff019">یه توده‌ی گرما داخلِ
کاندورِ یو.بی.اکس19 تشخیص دادیم</font>

597
00:43:38,405 --> 00:43:41,602
<font color="#fff019">کاندورِ یو.بی.اکس19، کنترل پرواز صحبت می‌کنه</font>

598
00:43:41,642 --> 00:43:43,540
<font color="#fff019">شما برنامه‌ی پرواز مجاز ندارید</font>

599
00:43:43,570 --> 00:43:45,138
<font color="#fff019">نمی‌تونید بلند شید</font>

600
00:43:47,476 --> 00:43:49,434
<font color="#fff019">یو.بی.اکس19، خودت رو معرفی کن</font>

601
00:43:49,474 --> 00:43:52,601
<font color="#fff019">مستر چیف جان 117 صحبت می‌کنه</font>

602
00:43:53,810 --> 00:43:55,238
<font color="#fff019">می‌گفتی</font>

603
00:43:55,268 --> 00:43:57,276
<font color="#fff019">این مرد رو دستگیر کنید -
چشم، سپهبد -</font>

604
00:43:57,306 --> 00:43:59,534
<font color="#fff019">،ببین، وقتی داستان اتفاقات ریچ تعریف شن</font>

605
00:43:59,574 --> 00:44:01,802
<font color="#fff019">،وقتی داستان اتفاقات اینجا تعریف شن</font>

606
00:44:01,842 --> 00:44:03,870
<font color="#fff019">به نظرم همه حرف اون رو باور می‌کنن، مگه نه؟</font>

607
00:44:32,471 --> 00:44:34,309
<font color="#fff019">فکرش رو از سرت بیرون کن</font>

608
00:44:36,777 --> 00:44:38,475
<font color="#fff019">اون نمیاد</font>

609
00:45:30,343 --> 00:45:32,441
<font color="#fff019">به محل نزدیک میشیم</font>

610
00:45:32,471 --> 00:45:34,539
<font color="#fff019">.توی محدوده‌ی دشمنیم
.شصت ثانیه تا موقعیت پرش</font>

611
00:45:34,569 --> 00:45:36,207
<font color="#fff019">موفق باشید، اسپارتان‌ها</font>

612
00:45:36,237 --> 00:45:38,535
<font color="#fff019">!جوخه‌ی اول، روی نوار نور</font>

613
00:45:55,252 --> 00:46:16,244
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
