1
00:00:02,402 --> 00:00:05,505
اکرسون ول‌مون کرد تا بمیریم

2
00:00:05,505 --> 00:00:07,574
نه تخلیه‌ای درکار بود، نه زرهی

3
00:00:07,574 --> 00:00:11,478
سازمان اطلاعات می‌دونست دوام نمیاریم -
شهر سقوط کرد -

4
00:00:11,478 --> 00:00:14,314
اتفاقی که توی ریچ افتاد
شخصی نبود، سیاسی بود

5
00:00:14,314 --> 00:00:17,184
کار پارانگاسکی بود -
سازمان اطلاعات از خودش محافظت می‌کنه -

6
00:00:17,184 --> 00:00:19,519
اگه باهاشون دشمن بشی
مسترچیف بودنت

7
00:00:19,519 --> 00:00:20,821
اهمیتی نخواهد داشت

8
00:00:20,821 --> 00:00:23,356
کی سازمان اطلاعات رو ترک کردی، دریاسالار؟

9
00:00:23,356 --> 00:00:24,958
می‌شه لطفا کمکش کنی؟

10
00:00:24,958 --> 00:00:28,028
حاضری برام چی کار کنی؟

11
00:00:28,996 --> 00:00:31,899
ارزش این شیء انسانی چیه؟

12
00:00:31,899 --> 00:00:34,067
خرد. خرد انسانی

13
00:00:34,067 --> 00:00:36,804
از شیطان چی می‌دونی؟ -
تو رو به یاد داره -

14
00:00:36,804 --> 00:00:39,306
.تو حامل خاطراتش هستی
نشونم بده

15
00:00:39,306 --> 00:00:41,508
تو ما رو به حلقه مقدس می‌رسونی

16
00:00:41,508 --> 00:00:42,976
باید چی کار کنی؟

17
00:00:42,976 --> 00:00:45,545
.بهم باور داشته باش
من تقدیس شده هستم

18
00:00:45,545 --> 00:00:49,883
هرچیزی که هیلو رو ساخت
یه چیزی رو درونت جا گذاشت

19
00:00:49,883 --> 00:00:51,819
هیولائه نزدیک شده

20
00:00:51,819 --> 00:00:54,321
من رو پیدا کن. آزادم کن. نجاتم بده

21
00:00:54,321 --> 00:00:57,290
اسم و رسمت رو رها نکن محافظ

22
00:00:57,290 --> 00:00:58,792
این رو از کجا آوردی؟

23
00:00:58,792 --> 00:01:00,327
یه پسره بهم دادش

24
00:01:00,327 --> 00:01:02,863
الان کجاست؟ -
بردنش -

25
00:01:02,863 --> 00:01:06,266
کی کسلر رو برده؟ -
فرماندهی فضایی -

26
00:01:06,266 --> 00:01:08,568
اسمش ونک ۱۳۴ بود

27
00:01:08,568 --> 00:01:11,071
کسانی که باعث و بانی مرگت بودن رو
پیدا می‌کنم

28
00:01:11,071 --> 00:01:13,706
و کارشون رو تموم می‌کنم

29
00:01:13,706 --> 00:01:16,844
اینا خانواده و دوستانم بودن

30
00:01:16,844 --> 00:01:18,678
بابت اینا تمرین ندیدیم

31
00:01:19,980 --> 00:01:22,249
نمی‌تونم بمونم و تماشا کنم

32
00:01:22,249 --> 00:01:25,853
یعنی می‌گی تیم سیلور رو
بدون رهبرش اعزام کنم؟

33
00:01:25,853 --> 00:01:27,554
صرفا تا زمانی که جان
ارزیابی می‌شه، من رو بفرست

34
00:01:27,554 --> 00:01:31,791
جفت‌مون می‌دونیم که
عقلش سر جاش نیست

35
00:01:32,769 --> 00:01:40,769
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

36
00:01:43,403 --> 00:01:45,204
،ویسکی یونیفرم وان‌وان
فینیکس هستم

37
00:01:45,204 --> 00:01:46,939
سرعت رو حفظ کنید

38
00:01:50,410 --> 00:01:52,545
بابت همین چیزها تمرین دیدیم

39
00:01:52,545 --> 00:01:54,080
وقتشه حق‌شون رو
بذاریم کف دست‌شون

40
00:01:59,719 --> 00:02:01,321
پرز

41
00:02:01,321 --> 00:02:03,323
اگه از سفینه خارج بشی
دو ساعت آخر عمرت رو

42
00:02:03,323 --> 00:02:05,057
توی فضا سرگردان خواهی بود

43
00:02:05,057 --> 00:02:07,126
و من هم باید یه گزارش بنویسم
و بگم چقدر ابله بودی

44
00:02:07,126 --> 00:02:08,461
من هم از گزارش نوشتن بدم میاد

45
00:02:08,461 --> 00:02:09,929
قرار نیست چیزی درباره‌م بنویسی

46
00:02:09,929 --> 00:02:11,764
واحد حمله ژوبین

47
00:02:11,764 --> 00:02:12,799
اجازه پرش دارید

48
00:02:12,799 --> 00:02:14,133
جوخه اول

49
00:02:14,133 --> 00:02:16,536
آماده

50
00:02:16,536 --> 00:02:18,305
اسپارتان‌ها -
هیچ‌وقت نمی‌میرن -

51
00:02:18,305 --> 00:02:20,507
اسپارتان‌ها -
هیچ‌وقت نمی‌میرن -

52
00:02:20,507 --> 00:02:23,910
همراه من بیاید -
خدا به همراه‌تون، اسپارتان‌ها -

53
00:02:26,546 --> 00:02:30,049
ژوبین دو، زاویه‌ت رو چک کن

54
00:02:30,049 --> 00:02:32,184
ترکیب‌تون رو حفظ کنید

55
00:02:32,184 --> 00:02:33,353
حواس‌تون لاین‌تون باشه

56
00:02:37,123 --> 00:02:39,459
لعنتی -
پرز -

57
00:02:39,459 --> 00:02:41,060
چه غلطی می‌کنی؟

58
00:02:41,060 --> 00:02:42,795
برگرد توی موقعیتت -
توی گزارشت بنویسش -

59
00:02:42,795 --> 00:02:44,063
تو تنها کسی نیستی
که توی فضا معلقه

60
00:02:45,632 --> 00:02:46,966
پلاسما با سرعت بالا

61
00:02:46,966 --> 00:02:48,668
ژوبین هستم

62
00:02:48,668 --> 00:02:50,503
تحت حمله‌ی رزمناوی کاوننت هستیم

63
00:02:50,503 --> 00:02:52,004
سینگ از دست رفت -
توی تیر راس‌شونیم -

64
00:02:52,004 --> 00:02:53,540
تحت نظرشونیم -
موقعیت‌تون رو حفظ کنید -

65
00:02:54,674 --> 00:02:56,376
از چند جهت بهمون حمله شده
و نمی‌دونیم چندتان

66
00:02:56,376 --> 00:02:57,844
تیم ژوبین، پخش شید

67
00:02:57,844 --> 00:02:59,579
و به‌هم نخورید

68
00:02:59,579 --> 00:03:00,947
برید راست -
لعنتی -

69
00:03:00,947 --> 00:03:03,850
...هدف تا سه، دو، یک

70
00:03:05,585 --> 00:03:06,819
فینیکس، ژوبین یک هستم

71
00:03:06,819 --> 00:03:07,854
فاز یک تکمیل شد

72
00:03:07,854 --> 00:03:09,055
فاز دو رو شروع می‌کنیم

73
00:03:09,055 --> 00:03:10,523
هشدار انفجار

74
00:03:10,523 --> 00:03:12,024
دریافت شد، آماده‌ست

75
00:03:12,024 --> 00:03:14,594
هم‌پوشانی خیز به خیز

76
00:03:14,594 --> 00:03:16,396
مانع آماده‌ست -
بجنبید -

77
00:03:17,730 --> 00:03:19,366
پل روی این عرشه‌ست

78
00:03:19,366 --> 00:03:21,000
بزنیدش

79
00:03:21,000 --> 00:03:24,371
!نارنجک دودزا پرتاب می‌کنم
برید عقب

80
00:03:24,371 --> 00:03:26,506
هیز رو زدن

81
00:03:26,506 --> 00:03:27,840
امداد -
پشت سرمون -

82
00:03:27,840 --> 00:03:29,609
باید بجنبیم

83
00:03:29,609 --> 00:03:32,379
گیلروی نارنجک رو انداخت -
زود باش پرز -

84
00:03:32,379 --> 00:03:34,847
همراه من -
بجنبید -

85
00:03:37,517 --> 00:03:39,852
پل! سمت راست

86
00:03:39,852 --> 00:03:41,688
یالا، برید

87
00:03:41,688 --> 00:03:44,824
اسپایک دست کیه؟ -
گیلروی، پوششم بده -

88
00:03:48,628 --> 00:03:50,162
خوبی؟ -
خوبم -

89
00:03:50,162 --> 00:03:52,465
بجنب

90
00:03:52,465 --> 00:03:53,866
در اختیارمه

91
00:03:55,101 --> 00:03:56,369
اوکادا رو زدن

92
00:03:56,369 --> 00:03:58,871
برید، برید

93
00:03:58,871 --> 00:04:01,040
نارنجک انداختم

94
00:04:01,040 --> 00:04:03,142
برید -
برید -

95
00:04:03,142 --> 00:04:04,310
گوشه‌ها رو بررسی کنید

96
00:04:07,046 --> 00:04:08,648
امنه

97
00:04:08,648 --> 00:04:10,617
بهت گفته بودم که
فقط تازه‌کارها می‌گن امنه

98
00:04:10,617 --> 00:04:12,118
...من هم گفتم بیای بخـ

99
00:04:12,118 --> 00:04:14,421
مالینز

100
00:04:14,421 --> 00:04:15,855
تمومش کن

101
00:04:19,125 --> 00:04:22,194
فرماندهی ناوگان، ژوبین چهار هستم

102
00:04:22,194 --> 00:04:24,030
من تنها کسی ام که مونده

103
00:04:24,030 --> 00:04:25,898
آماده استفاده از اسپایک هستم

104
00:04:25,898 --> 00:04:27,233
وصلش می‌کنم

105
00:04:28,735 --> 00:04:30,202
نداریمش

106
00:04:30,202 --> 00:04:32,271
لعنتی

107
00:04:32,271 --> 00:04:34,441
آروم باش اسپارتان

108
00:04:40,480 --> 00:04:42,982
همه‌تون مُردین

109
00:04:42,982 --> 00:04:44,451
دوباره

110
00:04:45,685 --> 00:04:47,720
سپرهای پیشرفته‌ی کاوننت‌ها

111
00:04:47,720 --> 00:04:51,858
باعث می‌شن بابت هرکدوم از اینا
سه‌تا سفینه رو از دست بدیم

112
00:04:51,858 --> 00:04:54,226
سیستم هدف‌گیری‌شون هم
از مال ما بهتره

113
00:04:54,226 --> 00:04:56,929
ولی همین نقطه ضعف‌شون هم هست

114
00:04:56,929 --> 00:04:58,565
بازنواخت لطفا

115
00:04:58,565 --> 00:05:01,167
خیلی راحت، سفینه‌های تهاجمی‌مون رو
مورد هدف قرار می‌دن

116
00:05:01,167 --> 00:05:04,036
ولی در برابر اهداف کوچیک‌تر
خیلی ضعیف عمل می‌کنن

117
00:05:04,036 --> 00:05:05,271
اون اهداف کوچیک شمایید

118
00:05:05,271 --> 00:05:08,708
می‌دونم از ۲۵۰۰ متری
یک زبده رو نابود کنم

119
00:05:09,476 --> 00:05:12,579
ولی تفنگم در برابر گله‌ی زنبورها بی اثره

120
00:05:12,579 --> 00:05:15,081
پس ما الان حکم زنبور رو داریم؟

121
00:05:15,081 --> 00:05:16,649
از خداتون هم باشه

122
00:05:17,717 --> 00:05:20,252
زنبورها تیمی کار می‌کنن

123
00:05:20,252 --> 00:05:23,355
بدن‌هاشوت متفاوته، ولی ذهن‌شون یکیه

124
00:05:23,355 --> 00:05:24,591
یک ماموریت هم دارن

125
00:05:25,492 --> 00:05:29,395
به سفینه نفوذ کنید
و اسپایک رو کار بذارید

126
00:05:29,395 --> 00:05:31,531
پله مرکز عصبیشه

127
00:05:33,032 --> 00:05:37,269
از بیرون ازش محافظت می‌شه
نه از داخل

128
00:05:37,269 --> 00:05:38,571
نه در برابر این

129
00:05:38,571 --> 00:05:40,239
اطلاعات‌مون نشون می‌ده
که سیستم‌شون

130
00:05:40,239 --> 00:05:41,674
بسیار نفوذپذیره

131
00:05:41,674 --> 00:05:44,544
این اسپایک، یک ویروس رو
منتقل می‌کنه

132
00:05:45,478 --> 00:05:47,514
سیستم به‌طور کل
غیرفعال می‌شه

133
00:05:47,514 --> 00:05:48,615
چراغ‌ها خاموش می‌شن

134
00:05:48,615 --> 00:05:50,082
مثل تیری که به مغز می‌خوره

135
00:05:55,187 --> 00:05:57,590
حرفی هست که بخوای بزنی، اسپارتان؟

136
00:05:59,792 --> 00:06:00,927
آره

137
00:06:01,894 --> 00:06:03,730
می‌خوام بگم که کسشعره، خانم

138
00:06:04,797 --> 00:06:06,566
ما دشمن رو نابود کردیم

139
00:06:07,800 --> 00:06:09,536
اون تیرها معلوم نیست
از کجا اومدن

140
00:06:10,469 --> 00:06:12,438
شبیه‌سازی، حساب کتاب نداره

141
00:06:13,906 --> 00:06:15,041
همین‌طور جنگ

142
00:06:17,510 --> 00:06:18,578
مرخصید

143
00:06:22,448 --> 00:06:24,751
هی، هی

144
00:06:26,519 --> 00:06:27,954
بذار منظورم رو واضح برسونم

145
00:06:27,954 --> 00:06:30,590
ما هم‌رده‌ی همدیگه نیستیم

146
00:06:30,590 --> 00:06:32,925
من مربیتم

147
00:06:34,661 --> 00:06:36,596
با من مشکلی داری؟

148
00:06:36,596 --> 00:06:38,464
با شکست مشکل دارم

149
00:06:38,464 --> 00:06:39,966
با سربازهایی مشکل دارم

150
00:06:39,966 --> 00:06:41,500
که مدام اشتباهات‌شون رو تکرار می‌کنن

151
00:06:41,500 --> 00:06:42,702
و نه‌تنها ماموریت‌شون رو

152
00:06:42,702 --> 00:06:44,303
بلکه جونِ هم‌رزمان‌شون رو هم
به‌خطر می‌دازن

153
00:06:44,303 --> 00:06:46,505
هم‌رزمانِ من همه مُرده بودن

154
00:06:46,505 --> 00:06:48,174
مسئله شخصیه؟

155
00:06:48,174 --> 00:06:50,777
به‌خاطر اینه که من توی ریچ بودم
و تو نبودی؟

156
00:06:52,845 --> 00:06:54,914
یک نبرد باعث نمی‌شه
که کهنه‌سرباز بشی

157
00:06:55,815 --> 00:06:57,116
صرفا نشون می‌ده خوش‌شانس بودی

158
00:07:01,988 --> 00:07:04,456
می‌دونم خودم رو
درگیر چه کاری کردم

159
00:07:10,563 --> 00:07:12,799
یعنی داری می‌گی که
می‌خوای بمیری اسپارتان؟

160
00:07:15,101 --> 00:07:16,202
نه خانم

161
00:07:16,226 --> 00:07:24,226
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

162
00:07:24,977 --> 00:07:26,846
همچین برگ‌هایی رو

163
00:07:26,846 --> 00:07:30,783
توی یک باغستان خانوادگی در مکانی
به نام سریلانکا پرورش می‌دن

164
00:07:30,783 --> 00:07:32,451
روی کره زمینه

165
00:07:32,451 --> 00:07:33,886
جلوی آفتاب خشک می‌شن

166
00:07:33,886 --> 00:07:38,658
بعدش پدر خانواده تا ۲۵ کیلومتر
روی کمرش، حمل‌شون می‌کنه

167
00:07:38,658 --> 00:07:42,428
اون خاک سرخ، پاهاش رو قهوه‌ای می‌کنه

168
00:07:42,428 --> 00:07:44,831
...توی حراجی فروخته می‌شه

169
00:07:44,831 --> 00:07:46,799
بعدش می‌ذارن روی دوش‌شون

170
00:07:46,799 --> 00:07:49,535
توی کشتی بار می‌زن
و بعدش از دریا منتقل می‌شه

171
00:07:49,535 --> 00:07:51,804
بسته‌بندیش می‌کنن و بعدش می‌خرنش

172
00:07:51,804 --> 00:07:54,106
و در آخر در این فنجون شکننده
ریخته می‌شه

173
00:07:54,106 --> 00:07:55,942
تا تو بخوریش

174
00:07:57,176 --> 00:07:59,011
راضی به زحمت‌شون نبودم

175
00:07:59,011 --> 00:08:00,647
زحمتی نکشیدن

176
00:08:01,681 --> 00:08:05,017
این برگ‌ها رو توی طبقه چهار
در یک آزمایشگاه

177
00:08:05,017 --> 00:08:06,218
به عمل آوردن

178
00:08:06,218 --> 00:08:08,988
اوه؟

179
00:08:08,988 --> 00:08:12,692
بعد چرا سازمان اطلاعات
باید دغدغه‌ش، درست کردنِ چای باشه؟

180
00:08:13,492 --> 00:08:14,994
چون من بهشون گفتم

181
00:08:17,063 --> 00:08:21,133
مسئله اینجاست که تو چای رو می‌نوشی
ولی در اصل، داستان رو مزه می‌کنی

182
00:08:22,835 --> 00:08:26,205
داستان، چیز مهمیه
ولی ظریفه

183
00:08:27,273 --> 00:08:29,909
چای هم مثل امپراتوری‌هاست

184
00:08:29,909 --> 00:08:35,181
قرن‌ها زحمت، با یک اشتباه کوچیک
از بین می‌ره

185
00:08:37,984 --> 00:08:40,753
اگه بابت ریچ نگرانی

186
00:08:40,753 --> 00:08:44,824
پس داستان، تغییری نمی‌کنه

187
00:08:44,824 --> 00:08:47,994
کم‌تر از یک ساعت پیش
یک سفینه به حریم هوایی‌مون نفوذ کرد

188
00:08:47,994 --> 00:08:50,830
بهم گفتن که خلبان سفینه هرکس بوده

189
00:08:50,830 --> 00:08:54,734
با پدافند دفاعی‌مون
آشنایی داشته

190
00:08:56,936 --> 00:09:00,740
امیدوارم من رو مقصر ندونی

191
00:09:00,740 --> 00:09:03,175
کم‌تر از پونزده کیلومتریِ اینجا

192
00:09:03,175 --> 00:09:04,610
فرود اومدن

193
00:09:04,610 --> 00:09:06,245
یه تیم بفرست

194
00:09:09,181 --> 00:09:14,020
بهت گفتم که یکی از ماموران‌مون در آلریا

195
00:09:14,020 --> 00:09:16,655
مطمئنه کاترین هالزی رو دیده

196
00:09:16,655 --> 00:09:18,390
که سوار یه همچین سفینه‌ای شده؟

197
00:09:18,390 --> 00:09:20,860
اگه بهت بگم که تا الان چند نفر
...گفتن کاترین هالزی رو دیدن

198
00:09:20,860 --> 00:09:23,062
نوزده ساعت پیش

199
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
غیرممکنه

200
00:09:26,532 --> 00:09:27,800
اون مُرده

201
00:09:27,800 --> 00:09:30,136
البته، ممکنه اشتباه کرده باشه

202
00:09:30,136 --> 00:09:33,740
،ممکنه درحال سفر با هرکسی باشه
...به قول طرف

203
00:09:33,740 --> 00:09:35,808
«یک مرد زخمی بوده»

204
00:09:35,808 --> 00:09:39,211
می‌گفت احتمالا گنده‌ترین
آدمی بوده که به عمرش دیده

205
00:09:41,580 --> 00:09:42,949
امکان نداره

206
00:09:42,949 --> 00:09:44,884
همه‌ش همین حرف رو می‌زنی

207
00:09:47,987 --> 00:09:52,258
یعنی معتقدی زنده
و توی این سیاره‌ست؟

208
00:09:52,258 --> 00:09:54,961
به‌گمونم به‌زودی می‌فهمیم

209
00:11:02,988 --> 00:11:09,584
«هیلو»

210
00:11:29,188 --> 00:11:31,223
توقف شبیه‌سازی

211
00:11:33,893 --> 00:11:36,728
چی کار می‌کنی؟ -
خوابم نبرد -

212
00:11:36,728 --> 00:11:38,998
...کای

213
00:11:38,998 --> 00:11:40,666
نمی‌تونی همه‌ش بیای اینجا

214
00:11:40,666 --> 00:11:43,069
به‌نظرت یه‌کم بیمارگونه نیست؟

215
00:11:43,069 --> 00:11:46,105
دارم تمرین می‌کنم -
داری خودت رو مجازات می‌کنی -

216
00:11:52,378 --> 00:11:54,180
چرا اینجا نبودیم؟

217
00:11:56,048 --> 00:11:58,084
اون همه افرادی که از دست دادیم

218
00:12:00,186 --> 00:12:01,720
تیمم

219
00:12:02,821 --> 00:12:04,190
همه‌شون مُردن

220
00:12:05,191 --> 00:12:07,193
فقط سرِ تو نیومده

221
00:12:08,394 --> 00:12:09,695
چی؟

222
00:12:11,130 --> 00:12:13,933
هیچ‌کس نمی‌تونه از همچین
اتفاق ناگواری فرار کنه

223
00:12:16,502 --> 00:12:19,238
هیچ‌کدوم از اعضای جدید
از شبیه‌سازی جون سالم به‌در نبردن

224
00:12:19,238 --> 00:12:20,272
می‌برن

225
00:12:20,272 --> 00:12:23,009
صرفا به زمان و آمادگی نیاز دارن

226
00:12:23,009 --> 00:12:25,978
باید مطمئن بشم که
به کشتن‌شون نمی‌دیم

227
00:12:25,978 --> 00:12:28,747
خودت تاحالا دنبال تضمین بودی؟

228
00:12:28,747 --> 00:12:30,282
اون چی؟

229
00:12:32,919 --> 00:12:35,988
مستر چیف مُرده

230
00:12:35,988 --> 00:12:40,927
ولی تو نسل  عدی رو
مثل اون بار میاری

231
00:12:41,928 --> 00:12:43,862
اونا چیف نیستن

232
00:12:43,862 --> 00:12:45,564
نمی‌تونم ازشون اسپارتان بسازم

233
00:12:45,564 --> 00:12:48,100
پایان شبیه‌سازی

234
00:12:50,469 --> 00:12:52,638
اونا اسپارتان هستن

235
00:12:52,638 --> 00:12:55,007
و وظیفه داری که
این باور رو بهشون بدی

236
00:13:03,582 --> 00:13:05,717
می‌شه پسش بدی؟

237
00:13:07,653 --> 00:13:09,255
دنبال چی هستی؟

238
00:13:10,256 --> 00:13:13,425
همون چیزی که همیشه دنبالشه؛
اهرم فشار

239
00:13:14,893 --> 00:13:17,096
می‌دونم پسرتون رو کجا بردن

240
00:13:29,041 --> 00:13:32,211
هالزی می‌گه که همه‌چیز
از اینجا شروع شده

241
00:13:32,211 --> 00:13:33,479
سازمان اطلاعات

242
00:13:35,647 --> 00:13:38,317
از اینجا چی می‌دونی؟

243
00:13:38,317 --> 00:13:39,885
اونیکس

244
00:13:39,885 --> 00:13:42,821
نه نقشه‌ای داره، نه آماری ازش هست

245
00:13:44,690 --> 00:13:46,058
تاریخچه‌ای هم نداره

246
00:13:47,459 --> 00:13:48,927
صرفا شایعات پشتشه

247
00:13:48,927 --> 00:13:50,762
یه سری زمزمه‌ها

248
00:13:55,968 --> 00:13:57,769
کسلر رو بردن

249
00:14:00,839 --> 00:14:02,441
اونجا

250
00:14:02,441 --> 00:14:04,276
برات یادآور چیزی نیست؟

251
00:14:06,012 --> 00:14:08,380
همچنان دارن اسپارتان می‌سازن

252
00:14:41,580 --> 00:14:42,981
هالزی رفته

253
00:14:42,981 --> 00:14:44,583
مهم نیست، بهش نیازی نداریم

254
00:14:44,583 --> 00:14:46,885
فهمیدم کسلر کجاست -
بهتره بریم -

255
00:14:46,885 --> 00:14:49,421
چی می‌گین؟

256
00:14:55,027 --> 00:14:57,229
سورن، باید عجله کنیم

257
00:14:59,498 --> 00:15:02,201
می‌دونم به چی فکر می‌کنی

258
00:15:02,201 --> 00:15:03,369
بی‌خیالش

259
00:15:04,670 --> 00:15:05,937
داغون شدی

260
00:15:05,937 --> 00:15:08,006
زره‌ت هم باهات نیست

261
00:15:08,006 --> 00:15:09,441
برو دنبال پسرت

262
00:15:12,478 --> 00:15:14,280
اونور

263
00:15:49,448 --> 00:15:51,450
دست نگه دارید

264
00:16:08,567 --> 00:16:09,901
چی شده؟

265
00:16:33,259 --> 00:16:34,393
...من

266
00:16:34,393 --> 00:16:36,228
این رو می‌شناسم

267
00:16:36,228 --> 00:16:37,996
اینجا چی کار می‌کنه؟

268
00:16:39,598 --> 00:16:43,869
دست نگه دارید

269
00:16:43,869 --> 00:16:44,936
لعنتی

270
00:16:52,711 --> 00:16:54,045
وای خدا

271
00:16:57,316 --> 00:16:58,384
سالمم

272
00:17:01,287 --> 00:17:03,021
درست می‌گی

273
00:17:03,855 --> 00:17:05,291
...این چـ

274
00:17:06,124 --> 00:17:07,493
...چطـ

275
00:17:10,562 --> 00:17:11,697
چیه؟

276
00:17:12,664 --> 00:17:14,233
ما کجاییم؟

277
00:17:15,301 --> 00:17:17,169
چی کار می‌کنی؟

278
00:17:19,671 --> 00:17:22,408
از کجا می‌دونستی که
این اینجاست؟

279
00:17:25,477 --> 00:17:26,745
هنوز کار می‌کنه

280
00:17:26,745 --> 00:17:29,114
.اون هم بعد از بیست سال
بگیرش

281
00:17:29,114 --> 00:17:30,449
قبلا هم اینجا بودی؟

282
00:17:30,449 --> 00:17:33,219
آره، یه زمانی عملاً
اینجا زندگی می‌کردم

283
00:17:34,186 --> 00:17:35,887
اینجا چه‌جور جاییه

284
00:17:35,887 --> 00:17:38,056
جاییه که توش همه‌چیز
شروع شد

285
00:17:39,124 --> 00:17:41,827
می‌دونی، تو رو یادمه

286
00:17:41,827 --> 00:17:43,094
باعث افتخاره

287
00:17:43,094 --> 00:17:45,864
بهترین اثرم رو نابود کردی -
چی؟ -

288
00:17:45,864 --> 00:17:50,302
قبل از تو جان استوار
قابل اتکا و یک اسپارتان بود

289
00:17:50,302 --> 00:17:52,604
بعدش با تو آشنا و غیرقابل پیش‌بینی شد

290
00:17:52,604 --> 00:17:54,706
بابتش متاسفم -
نه بابا -

291
00:17:54,706 --> 00:17:57,008
بعضی وقت‌ها معرفی یک عنصر جدید

292
00:17:57,008 --> 00:17:58,344
هرچند کوچک

293
00:17:58,344 --> 00:18:01,713
می‌تونه باعث تغییرات بزرگی بشه

294
00:18:01,713 --> 00:18:03,081
ممنون؟

295
00:18:29,741 --> 00:18:32,778
ظاهرا یک مشکلی توی سیستم ارتباطی
پیش اومده

296
00:18:32,778 --> 00:18:37,616
نتونستم با های چریتی
یا ناوگان، ارتباط برقرار کنم

297
00:18:37,616 --> 00:18:42,988
به‌نظرت این مشکل کی حل می‌شه؟

298
00:18:42,988 --> 00:18:47,426
مشکل نیست، به دستور من
انجام شده

299
00:18:47,426 --> 00:18:53,265
عه؟ خب چرا آربیتر
خواهان سکوت ماست؟

300
00:18:53,265 --> 00:18:56,835
چون لازمه‌ی ماموریت‌مونه، جناب کاهن

301
00:18:56,835 --> 00:18:59,104
کجا قراره بریم؟

302
00:18:59,104 --> 00:19:03,475
شاید نمی‌دونی، شاید بایستی
با حیوان دست‌آموزت مشورت کنی

303
00:19:03,475 --> 00:19:07,946
من دستوراتم رو از عالی مقامان می‌گیرم

304
00:19:07,946 --> 00:19:11,350
شرمت هم از اونا ناشی می‌شه

305
00:19:11,350 --> 00:19:15,587
بعضی‌ها می‌گن که آربیتر
ایمانش رو به پیامبران از دست داده

306
00:19:15,587 --> 00:19:17,155
و واسه راهنمایی، دست به دامانِ
این انسان می‌شه

307
00:19:17,155 --> 00:19:22,628
انسان، برای من
هیچ ارزشی نداره

308
00:19:22,628 --> 00:19:25,864
حاضرم با استفاده از شمشیرم
این اتهامات پوچ رو

309
00:19:25,864 --> 00:19:28,266
از بین ببرم

310
00:19:29,768 --> 00:19:35,607
.مالِ من نیست که بخوام بکشمش
اون به عالی مقامان، تعلق داره

311
00:19:35,607 --> 00:19:42,748
پس وقتی برگردم به های چریتی
ازشون اجازه می‌گیرم

312
00:19:45,917 --> 00:19:47,719
...که خب به‌زودی

313
00:19:48,654 --> 00:19:50,288
اتفاق می‌افته

314
00:20:00,231 --> 00:20:03,034
کاهنه مشکوکه

315
00:20:03,034 --> 00:20:06,572
با سنگ‌کلید ارتباط برقرار کردی؟

316
00:20:07,906 --> 00:20:09,140
البته

317
00:20:10,075 --> 00:20:11,843
من تقدیس شده هستم

318
00:20:20,586 --> 00:20:22,821
...به‌نظرت فهمیده

319
00:20:25,190 --> 00:20:26,792
که داری دروغ می‌گی؟

320
00:20:30,328 --> 00:20:31,663
گفتم که نمی‌بینم

321
00:20:31,663 --> 00:20:33,164
کجان؟

322
00:20:33,164 --> 00:20:34,533
واسه شلیک، تمرکز کنید

323
00:20:34,533 --> 00:20:36,602
مالینز

324
00:20:36,602 --> 00:20:38,069
مواظب باش

325
00:20:38,069 --> 00:20:39,571
بجنب

326
00:20:39,571 --> 00:20:41,673
شلیک کنید -
باید بریم -

327
00:20:41,673 --> 00:20:45,276
وایسا -
نمی‌تونیم اینجا بمونیم -

328
00:20:45,276 --> 00:20:46,545
قبل از پیشروی
باید سرشماری کنیم

329
00:20:46,545 --> 00:20:47,946
دستورها رو من می‌دم

330
00:20:47,946 --> 00:20:49,981
آتش سرکوب

331
00:20:49,981 --> 00:20:51,182
زود باشید، برید

332
00:20:55,353 --> 00:20:56,788
درحال رفتنیم

333
00:20:56,788 --> 00:20:58,590
پرز، مانع رو بیار پایین

334
00:20:58,590 --> 00:21:01,126
،اوکادا، هیز، اولسن
به پل حمله کنید

335
00:21:01,126 --> 00:21:02,360
نه خانم -
چی؟ -

336
00:21:02,360 --> 00:21:04,262
اگه طبق روند عادی
به پل حمله کنیم

337
00:21:04,262 --> 00:21:05,631
دوباره دونه‌دونه می‌زنن‌مون

338
00:21:05,631 --> 00:21:08,233
همه‌مون باید همزمان بریم

339
00:21:08,233 --> 00:21:09,968
تاکتیک‌های آموزشی رو
پیاده می‌کنیم

340
00:21:11,503 --> 00:21:12,871
تاکتیک‌ها کسشعرن

341
00:21:12,871 --> 00:21:14,272
باید با تمام قوا حمله کنیم

342
00:21:14,272 --> 00:21:15,674
مثل زنبورها

343
00:21:15,674 --> 00:21:16,742
دقیقا

344
00:21:16,742 --> 00:21:18,510
عالیه، قراره همه‌مون بمیریم

345
00:21:18,510 --> 00:21:20,311
اگه نیروی کافی بفرستیم

346
00:21:20,311 --> 00:21:22,280
شاید برای نصب اسپایک
وقت کافی گیرت بیاد

347
00:21:22,280 --> 00:21:24,015
داری از دستورات سرپیچی می‌کنی

348
00:21:25,817 --> 00:21:27,285
ریچر رو زدن

349
00:21:27,285 --> 00:21:29,054
گیلروی، بیا بالا

350
00:21:29,054 --> 00:21:32,057
،اگه طبق همون نقشه پیش بریم
نتیجه هم همون می‌شه

351
00:21:32,057 --> 00:21:35,160
پرز، چه غلطی داری می‌کنی؟

352
00:21:35,160 --> 00:21:37,328
.کاری که لازمه رو
نارنجک انداختم

353
00:21:38,530 --> 00:21:42,434
همراه من بیاید -
زود باشید -

354
00:21:42,434 --> 00:21:44,603
زود باش، می‌تونی بهتر از اینا عمل کنی

355
00:21:46,672 --> 00:21:48,206
از پشت حمله کردن

356
00:21:48,206 --> 00:21:50,408
،ژوبین چهار هستم
به پل نفوذ کردیم

357
00:21:53,378 --> 00:21:54,446
وصلش کن

358
00:21:59,785 --> 00:22:03,889
پشم‌هام

359
00:22:03,889 --> 00:22:05,457
حالا چی کار کنیم؟

360
00:22:05,457 --> 00:22:06,992
گورمون رو گم می‌کنیم

361
00:22:06,992 --> 00:22:08,059
فرآیند خروج رو آغاز می‌کنیم

362
00:22:08,059 --> 00:22:09,728
ژوبین، همراه من

363
00:22:11,997 --> 00:22:13,031
پرز

364
00:22:13,031 --> 00:22:15,133
منتظر یه مدال دیگه‌ای؟

365
00:22:15,133 --> 00:22:17,135
زود باش

366
00:22:31,282 --> 00:22:33,184
کاوننت‌ها کجان؟

367
00:22:33,184 --> 00:22:35,453
کجان پس؟

368
00:22:37,589 --> 00:22:39,791
منتظر نمی‌مونم که بفهمم کجان

369
00:22:40,626 --> 00:22:42,561
اون طرف می‌بینم‌تون

370
00:22:52,838 --> 00:22:54,372
موفق شدیم -
یوهو -

371
00:22:54,372 --> 00:22:55,707
روالش اینجوریه

372
00:22:55,707 --> 00:22:57,175
چه عجب

373
00:22:57,175 --> 00:22:58,577
بوم

374
00:22:58,577 --> 00:23:00,411
همینه

375
00:23:05,116 --> 00:23:07,085
تبریک می‌گم -
خانم -

376
00:23:08,486 --> 00:23:10,421
فرآیند خروج، زیادی آسون بود

377
00:23:10,421 --> 00:23:11,489
به خودت غره نشو

378
00:23:11,489 --> 00:23:13,191
نه، منظورم چیز دیگه‌ایه

379
00:23:13,191 --> 00:23:16,461
بعد از اینکه اسپایک رو متصل کردیم
با هیچ دشمنی مواجه نشدیم

380
00:23:19,998 --> 00:23:22,000
پیروزیت رو بپذیر، سرجوخه

381
00:23:44,590 --> 00:23:46,157
مسترچیف

382
00:23:46,157 --> 00:23:47,525
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم

383
00:23:47,525 --> 00:23:48,827
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم

384
00:23:48,827 --> 00:23:51,730
روی سرم، اسلحه گرفته بودی

385
00:23:51,730 --> 00:23:54,399
.من این طرز برخورد رو ترجیح می‌دم
تو چی؟

386
00:23:56,067 --> 00:23:58,536
یازده‌نفر از افرادم
دچار از کار افتادگی شدن

387
00:23:59,370 --> 00:24:01,072
یکی‌شون ممکنه بمیره

388
00:24:01,540 --> 00:24:03,141
معمولا آدم‌ها وقتی تو مبارزه صدمه می‌بینن

389
00:24:03,141 --> 00:24:04,910
...به این معنیه که خوب تمرین نکردن

390
00:24:04,910 --> 00:24:06,312
یا این‌که فرمانده‌شون خوب هدایت‌شون نکرده

391
00:24:07,613 --> 00:24:09,215
برای تو کدومش صدق می‌کنه؟

392
00:24:11,417 --> 00:24:13,952
درمورد دوست‌های اسپارتانت
یا تیم کبالت؟

393
00:24:14,886 --> 00:24:18,123
وقتی پیداشون کردیم خشاب‌هاشون پُر پُر بود

394
00:24:18,123 --> 00:24:20,091
حتی یه تیر هم ازشون شلیک نکرده بودن

395
00:24:22,093 --> 00:24:24,630
کم کم دارم به این فکر میفتم که شاید اسپارتان‌ها
اونقدری که می‌گن هم ترسناک نباشن

396
00:24:24,630 --> 00:24:26,465
می‌خوام پارانگاسکی رو ببینم

397
00:24:27,433 --> 00:24:28,467
کی؟

398
00:24:31,703 --> 00:24:33,339
ببریدش -
چشم قربان -

399
00:24:33,339 --> 00:24:35,173
بهش بگو میام سراغش

400
00:24:35,173 --> 00:24:37,209
باشه حتما بهش می‌گم

401
00:24:39,144 --> 00:24:40,979
خیلی‌خب. ببندین

402
00:24:40,979 --> 00:24:44,149
سمت راست بسته شد

403
00:25:12,644 --> 00:25:13,879
من جات بودم این کار رو نمی‌کردم

404
00:25:26,458 --> 00:25:29,194
این تصاویر یه ساعت پیشه

405
00:25:29,194 --> 00:25:30,629
متاسفم

406
00:25:30,629 --> 00:25:34,132
...نمی‌خواستم نشونت بدم ولی

407
00:25:34,132 --> 00:25:36,268
نمی‌دونستم چه کار کنم

408
00:25:36,268 --> 00:25:38,169
زنده‌ست

409
00:25:38,169 --> 00:25:43,475
ظاهرا

410
00:25:44,042 --> 00:25:45,844
چطوری؟

411
00:25:45,844 --> 00:25:48,647
دقیقا نمی‌دونیم

412
00:25:48,647 --> 00:25:50,682
اما متاسفانه فکر نمی‌کنم
دوست داشته باشیم

413
00:25:50,682 --> 00:25:56,221
محتمل‌ترین توضیحی
که براش وجود داره رو بشنویم

414
00:25:57,489 --> 00:26:01,026
یادته در رابطه با ارتباط جان

415
00:26:01,026 --> 00:26:03,462
با اون مامور کاوننت ازت پرسیدم؟

416
00:26:03,462 --> 00:26:05,397
کای؟

417
00:26:05,397 --> 00:26:07,733
گفتی دلیلی وجود نداره

418
00:26:07,733 --> 00:26:10,502
که وفاداری مستر چیف رو زیر سوال ببریم

419
00:26:12,871 --> 00:26:17,175
می‌خوام بدونم در این مورد
کاملا باهام صادق بودی یا نه

420
00:26:20,812 --> 00:26:23,482
وقتی از سنکشواری برگشتیم

421
00:26:25,083 --> 00:26:27,152
بهم گفت که مکی رو دیده

422
00:26:28,320 --> 00:26:29,455
توی مه و غبار

423
00:26:29,455 --> 00:26:32,624
قبل از این‌که سیاره رو شیشه کنن

424
00:26:32,624 --> 00:26:35,661
...اما فکر نمی‌کردم واقعا -
اشکالی نداره کای -

425
00:26:35,661 --> 00:26:37,396
درک می‌کنم

426
00:26:39,365 --> 00:26:41,299
تو سرباز خوبی هستی

427
00:26:41,299 --> 00:26:43,702
و اون فرمانده‌ست

428
00:26:43,702 --> 00:26:45,203
یا خب قبلا بوده

429
00:26:46,405 --> 00:26:47,906
این‌ها یعنی چی؟

430
00:26:47,906 --> 00:26:50,108
تا جایی که ما می‌تونیم بگیم
به‌‌نظر می‌رسه

431
00:26:50,108 --> 00:26:52,310
که جان-۱۱۷ ارتباطش رو

432
00:26:52,310 --> 00:26:55,113
با اون مامور کاوننت‌، یعنی مکی حفظ کرده

433
00:26:55,113 --> 00:26:59,184
و ظاهرا الان دارن باهم همکاری می‌کنن

434
00:26:59,184 --> 00:27:01,587
نه. امکان نداره

435
00:27:01,587 --> 00:27:05,223
واحد اطلاعات گفته که مکی
در زمان حمله به ریچ اونجا حضور داشته

436
00:27:05,223 --> 00:27:07,125
نه -
و جان از ریچ فرار کرده -

437
00:27:07,125 --> 00:27:08,794
پس چطور چنین اتفاقی رخ داده؟ -
نمی‌دونم -

438
00:27:08,794 --> 00:27:11,397
چطور همچین چیزی ممکن بوده کای؟
...وقتی که بقیه

439
00:27:11,397 --> 00:27:13,131
اشتباه می‌کنی -
الان اینجاست -

440
00:27:13,131 --> 00:27:14,833
.روی این سیاره
توی این مرکز

441
00:27:14,833 --> 00:27:18,103
چرا اومده اینجا؟
چرا داره به سربازهای فرماندهی فضایی حمله می‌کنه؟

442
00:27:18,103 --> 00:27:19,104
نمی‌دونم -
چرا؟ -

443
00:27:19,104 --> 00:27:20,606
نمی‌دونم

444
00:27:20,606 --> 00:27:23,375
اگه توضیحی براش داری
با کمال میل گوش می‌دم

445
00:27:31,750 --> 00:27:33,852
می‌خوام یه چیزی بهت بگم

446
00:27:33,852 --> 00:27:37,856
و چیزی که می‌گم
جزو اطلاعات کاملا محرمانه‌ست

447
00:27:37,856 --> 00:27:40,992
می‌دونیم که کاوننت‌ها
با یه هدف کاملا مشخص و خاص

448
00:27:40,992 --> 00:27:43,762
به رله ویسگراد حمله کردن

449
00:27:43,762 --> 00:27:45,831
برای این‌که حمله‌شون به پایگاه سورد
رو پنهان کنن

450
00:27:45,831 --> 00:27:51,036
جایی که یکی از اشیا رو پیدا کردن و ربودن

451
00:27:51,470 --> 00:27:56,107
خوشبختانه تونستیم اون یکی شیء رو

452
00:27:56,107 --> 00:28:01,379
قبل از سقوط سیاره از اونجا خارج کنیم

453
00:28:02,080 --> 00:28:04,149
کجاست؟

454
00:28:04,149 --> 00:28:05,851
اینجا

455
00:28:17,295 --> 00:28:18,964
تمام تمدن‌ها این رو یاد گرفتن

456
00:28:18,964 --> 00:28:20,699
که موقعیت هر شی‌ء رو

457
00:28:20,699 --> 00:28:24,570
می‌شه با توجه به نسبتش
با سه نقطه در آسمون تعیین کرد

458
00:28:25,637 --> 00:28:27,706
اینجا

459
00:28:27,706 --> 00:28:30,442
اینجا حسش می‌کنم

460
00:28:30,442 --> 00:28:32,744
من هم نمی‌دونم. ممکنه

461
00:28:32,744 --> 00:28:33,779
داری دستم می‌ندازی؟

462
00:28:33,779 --> 00:28:36,247
می‌دونی که اگه نتونم پیداش کنم

463
00:28:36,247 --> 00:28:39,618
...چه بلایی -
می‌دونم -

464
00:28:39,618 --> 00:28:41,787
فکر می‌کنی سر خودت چی میاد؟

465
00:28:41,787 --> 00:28:43,889
اگه از شیء برای پیدا کردن

466
00:28:43,889 --> 00:28:45,591
و رسیدن به هیلو استفاده کنی

467
00:28:45,591 --> 00:28:47,826
می‌تونی موقعیتش رو
...با استفاده از ستاره‌های پیدا کنی همون‌طور که

468
00:28:47,826 --> 00:28:49,327
نمی‌تونم

469
00:28:49,327 --> 00:28:50,762
که چی؟

470
00:28:56,535 --> 00:28:58,637
نمی‌تونم پیداش کنم

471
00:28:58,637 --> 00:29:00,772
سعی می‌کنم تو ذهنم برم اونجا

472
00:29:01,773 --> 00:29:04,543
به شیء دست می‌زنم
ولی اتفاقی نمیفته

473
00:29:08,013 --> 00:29:09,815
تنزل پیدا کردم

474
00:29:11,249 --> 00:29:13,184
.دارم مجازات می‌شم
موهبتم از دست رفته

475
00:29:14,152 --> 00:29:17,455
شاید باید احتمالات منطقی رو درنظر بگیریم

476
00:29:17,455 --> 00:29:21,226
حالا هم رنج و عذابم رو به سخره گرفتی -
قبلا هیلو رو دیدی -

477
00:29:21,226 --> 00:29:23,361
من ضبطش کردم

478
00:29:33,338 --> 00:29:35,006
خاموشش کن

479
00:29:35,006 --> 00:29:40,512
...گفتم شاید بتونه کمک -
گفتم خاموشش کن -

480
00:29:43,782 --> 00:29:45,416
بدون اون نمی‌تونم برم

481
00:29:51,056 --> 00:29:52,558
یه چیزی تغییر کرده

482
00:29:55,060 --> 00:29:58,063
...نمی‌دونم چی. ولی یه تغییری

483
00:29:58,063 --> 00:29:59,531
بینمون ایجاد شده

484
00:30:02,668 --> 00:30:04,002
...الان که سنگ‌کلید رو لمس می‌کنم

485
00:30:04,002 --> 00:30:07,606
و دنبالش می‌گردم
فقط تاریکی مطلق می‌بینم

486
00:30:10,075 --> 00:30:11,843
شاید من بتونم کمک کنم

487
00:30:11,843 --> 00:30:15,313
فقط کافیه بذاری به سیستم ارتباطی سفینه‌ت
دسترسی پیدا کنم

488
00:30:15,313 --> 00:30:17,448
من رو خر فرض کردی؟ -
نه -

489
00:30:17,448 --> 00:30:20,418
پس ازم نخواه که بهت اعتماد کنم

490
00:30:21,252 --> 00:30:23,589
چاره دیگه‌ای هم داری؟

491
00:31:01,201 --> 00:31:03,523
[ اجازه ندهید فداکاری‌های‌شان محض هیچ بوده باشد ]

492
00:31:15,006 --> 00:31:17,843
می‌دونستی مادرم به‌خاطر اسپارتان‌ها مرد؟

493
00:31:18,910 --> 00:31:21,680
می‌شه بیخیال این قسمت شیم؟ -
بیخیال چی؟ -

494
00:31:21,680 --> 00:31:23,815
همون بخشی که من بابت یکی
که هرگز ندیده بودمش

495
00:31:23,815 --> 00:31:25,851
و اهل سیاره‌ایه که هیچ‌وقت پام رو
توش نذاشتم

496
00:31:25,851 --> 00:31:27,619
ازت عذرخواهی می‌کنم

497
00:31:27,619 --> 00:31:29,621
و تو هم می‌گی چقدر آدم بی‌عاطفه‌ایم

498
00:31:29,621 --> 00:31:31,156
که می‌تونم همچین چیزی بگم

499
00:31:31,156 --> 00:31:32,724
چون حقیقت اینه که

500
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
ماجرا خیلی فراتر از این حرف‌هاست

501
00:31:34,893 --> 00:31:36,662
و وقتی به انتهای این تونل برسیم

502
00:31:36,662 --> 00:31:38,797
شاید واقعا بتونی درکش کنی

503
00:31:40,832 --> 00:31:43,401
این نباید اینجا می‌بود

504
00:31:43,401 --> 00:31:45,003
نباید اینجا باشه

505
00:31:46,738 --> 00:31:50,041
یه دیواره -
می‌دونم. دارم می‌بینم -

506
00:31:50,041 --> 00:31:52,077
ولی نباید اینجا باشه

507
00:31:54,379 --> 00:31:57,716
کل سیستم غار عوض شده

508
00:31:57,716 --> 00:31:59,417
آهان

509
00:31:59,417 --> 00:32:01,987
صحیح

510
00:32:01,987 --> 00:32:04,890
از این طرف بیا -
چی شده؟ -

511
00:32:05,957 --> 00:32:07,458
یه حسی بهم می‌گه از این طرف بریم

512
00:32:20,138 --> 00:32:21,973
مناطق امن سی‌آی‌سی رو بارگذاری کن

513
00:32:52,670 --> 00:32:54,472
ونک رو از دست دادیم

514
00:32:58,043 --> 00:33:00,011
ریز چطور؟

515
00:33:01,312 --> 00:33:02,580
زنده‌ست

516
00:33:02,580 --> 00:33:04,482
ولی اینجا نیست

517
00:33:07,285 --> 00:33:09,154
تنهایی؟

518
00:33:10,521 --> 00:33:11,823
هستم؟

519
00:33:12,924 --> 00:33:15,794
حاضر بودم هرکاری لازمه بکنم
تا اون روز تو ریچ باشم

520
00:33:16,561 --> 00:33:18,096
خودت هم این رو می‌دونی

521
00:33:19,097 --> 00:33:20,631
اما نبودی

522
00:33:20,631 --> 00:33:22,700
بهم دستوراتی داده شده بود -
از طرف کی؟ -

523
00:33:23,501 --> 00:33:24,569
پارانگاسکی؟

524
00:33:24,569 --> 00:33:26,137
اکرسون؟

525
00:33:26,137 --> 00:33:27,638
اون‌ها مسئولشن کای

526
00:33:27,638 --> 00:33:30,175
مسئول سقوط ریچ. کشته شدن ونک

527
00:33:30,175 --> 00:33:31,509
کاوننت‌ها مقصر بودن

528
00:33:31,509 --> 00:33:33,044
کاوننت‌ها که لباس‌های رزمون رو ازمون نگرفتن

529
00:33:33,044 --> 00:33:34,880
اون‌ها نبودن که ما رو
به حال خودمون رها کردن

530
00:33:34,880 --> 00:33:36,681
تا بمیریم -
چی می‌گی؟ -

531
00:33:36,681 --> 00:33:38,950
دارم راجع به کارهای آدم‌هایی حرف می‌زنم
که فرستادنت اینجا

532
00:33:38,950 --> 00:33:40,651
پیش من. سازمان اطلاعات

533
00:33:41,719 --> 00:33:45,323
.می‌دونستن اون حمله قریب‌الوقوعه
ولی اجازه دادن کل سیاره خاکستر بشه

534
00:33:45,323 --> 00:33:46,792
کی تو رو فرستاده اینجا؟

535
00:33:48,226 --> 00:33:49,394
چی؟ -
مکی گفته بیای؟ -

536
00:33:49,394 --> 00:33:51,162
تو سنکشواری بودش

537
00:33:51,162 --> 00:33:53,631
.تو ویسگراد
تو واحد عملیاتی

538
00:33:53,631 --> 00:33:55,200
...کای -
الان چی؟ اینجاست؟ -

539
00:33:55,200 --> 00:33:57,668
الان هرچی بگم فرقی نداره
حرف‌هام رو باور نمی‌کنی

540
00:33:58,870 --> 00:34:00,638
می‌خوام باورت کنم

541
00:34:00,638 --> 00:34:02,278
کافی نیست

542
00:34:02,908 --> 00:34:05,777
باور کردن من به معنی
دیدن ذات‌ و نیات واقعی‌شونه

543
00:34:09,414 --> 00:34:11,182
باید تحویلت بدم چیف

544
00:34:12,217 --> 00:34:13,518
اومدم پارانگاسکی رو ببینم

545
00:34:14,385 --> 00:34:16,254
هروقت کارم باهاش تموم شد
می‌تونی تحویلم بدی

546
00:34:16,254 --> 00:34:17,555
نمی‌تونم چنین اجازه‌ای بهت بدم

547
00:34:19,590 --> 00:34:21,526
...خب پس

548
00:34:22,627 --> 00:34:24,429
گمونم باید از دستوراتت تبعیت کنی

549
00:34:24,429 --> 00:34:26,097
درسته

550
00:34:26,097 --> 00:34:27,732
وظیفه یه سرباز واقعی همینه

551
00:34:27,732 --> 00:34:29,801
تو فقط یه سرباز ساده نیستی

552
00:34:50,588 --> 00:34:52,824
چند وقت کنار هم بودیم کای؟

553
00:34:54,759 --> 00:34:56,127
خیلی وقته

554
00:34:57,295 --> 00:34:58,997
و چقدر براش ارزش قائلی؟

555
00:35:08,239 --> 00:35:11,309
گمونم هرچقدر هست کافی نیست

556
00:35:11,309 --> 00:35:13,344
گمونم

557
00:35:15,847 --> 00:35:18,283
همه‌ش به یه نتیجه ختم می‌شه

558
00:35:21,019 --> 00:35:23,721
مبارزه با من سودی برات نداره

559
00:35:23,721 --> 00:35:25,857
نگران نباش

560
00:35:25,857 --> 00:35:27,192
نیستم

561
00:35:33,264 --> 00:35:35,967
...ونک

562
00:35:35,967 --> 00:35:38,603
همون موقعی که هالزی از خانواده‌ش گرفتش مرد

563
00:35:39,470 --> 00:35:41,172
همه چی از قبل تعیین شده بود

564
00:35:43,608 --> 00:35:46,377
وقتی شیش سالش بود زندگیش تموم شد

565
00:35:47,378 --> 00:35:49,247
زندگی من هم همین‌طور

566
00:35:49,247 --> 00:35:50,949
و زندگی تو

567
00:35:50,949 --> 00:35:52,617
فقط خودمون نمی‌دونستیم

568
00:35:57,388 --> 00:35:58,990
تکون نخور

569
00:36:04,095 --> 00:36:05,363
آره خوب. همینه

570
00:36:05,363 --> 00:36:07,232
سوال نپرس

571
00:36:09,234 --> 00:36:13,304
اصلا به این‌که طرف مقابل
چی برای گفتن داره فکر نکن

572
00:36:13,304 --> 00:36:15,173
اسپارتان خوب و حرف‌گوش‌کنشون باش

573
00:36:19,010 --> 00:36:20,678
من خودم رو می‌شناسم

574
00:36:22,647 --> 00:36:24,349
تو چی؟
الان کی هستی؟

575
00:36:26,651 --> 00:36:29,220
اصلا مرز بین اسپارتان درونت

576
00:36:33,992 --> 00:36:36,161
و خود واقعیت رو می‌دونی؟

577
00:36:44,402 --> 00:36:46,037
دیگه همه چی تموم شد جان

578
00:36:46,037 --> 00:36:48,339
اون دختری که از بچگی می‌شناختمش کجاست؟

579
00:37:01,819 --> 00:37:04,189
بس کن. خواهش می‌کنم

580
00:37:10,395 --> 00:37:11,929
راحت باش

581
00:37:13,064 --> 00:37:15,166
نمی‌خواستم این اتفاق بیفته

582
00:37:15,166 --> 00:37:16,301
می‌دونم

583
00:37:20,771 --> 00:37:22,840
دستور دستوره

584
00:37:29,247 --> 00:37:30,881
انجامش بده

585
00:38:00,145 --> 00:38:02,813
وانمود نکن چاره‌ای داشتی

586
00:38:02,813 --> 00:38:04,982
حمله به ریچ اجتناب‌ناپذیر بود

587
00:38:05,850 --> 00:38:07,885
و کنترل جان هم داشت از دست‌مون خارج می‌شد

588
00:38:07,885 --> 00:38:10,488
دیگه مسترچیفی وجود نداره

589
00:38:10,488 --> 00:38:12,290
اما یاد و خاطره‌ش

590
00:38:12,290 --> 00:38:15,293
باعث می‌شه میلیون‌ها اسپارتان دیگه
در راهش قدم بذارن

591
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
و این چیزیه که برای پیروزی بهش احتیاج داریم

592
00:38:19,697 --> 00:38:21,766
از امروز به بعد این برنامه‌ایه
که باید بهش رسیدگی کنی

593
00:38:21,766 --> 00:38:23,534
خودت ایجادش کردی

594
00:38:23,534 --> 00:38:25,370
این هم بهاش بود

595
00:38:25,370 --> 00:38:27,338
قبلا احساس تردید می‌کردم

596
00:38:28,139 --> 00:38:29,707
احساس عذاب وجدان

597
00:38:29,707 --> 00:38:34,412
...و گمونم نگرانیم از این بابته که -
آدم مذهبی‌ای هستی؟ -

598
00:38:34,412 --> 00:38:35,846
نه خیلی

599
00:38:35,846 --> 00:38:38,049
پس اگه جات بودم نگرانی به دلم راه نمی‌دادم

600
00:38:49,127 --> 00:38:52,997
دریاسالار داریم
یه پیام رمزنگاری شده دریافت می‌کنیم

601
00:38:52,997 --> 00:38:54,599
تونستین منبع ارسال رو شناسایی کنین؟

602
00:38:54,599 --> 00:38:57,935
.نامشخصه خانم
از فرکانس‌های فرماندهی فضایی نیست

603
00:38:58,135 --> 00:38:59,937
موج داده‌ش خارج از طیف فرکانسی ماست

604
00:38:59,937 --> 00:39:02,206
.شدت بالا
درحال ردیابی مبدا

605
00:39:02,206 --> 00:39:05,610
احتمال داره به سیستم مخابراتی‌مون
نفوذ کرده باشن خانم

606
00:39:05,610 --> 00:39:07,044
اتاق رو خالی کنید

607
00:39:08,212 --> 00:39:10,348
خانم؟ -
برید بیرون -

608
00:39:21,626 --> 00:39:24,595
چیف؟

609
00:39:28,065 --> 00:39:29,567
مستر چیف

610
00:39:34,339 --> 00:39:36,240
سلام کورتانا

611
00:39:37,708 --> 00:39:39,076
دریاسالار

612
00:39:42,146 --> 00:39:43,681
کجایی؟

613
00:39:45,783 --> 00:39:48,419
کجایی؟ -
همین‌جا -

614
00:39:48,419 --> 00:39:50,120
کجا؟

615
00:39:52,089 --> 00:39:53,924
اینجا -
کورتانا -

616
00:39:53,924 --> 00:39:56,126
بله مسترچیف؟

617
00:39:59,263 --> 00:40:01,165
سر و وضعت اصلا خوب به‌نظر نمی‌رسه

618
00:40:02,266 --> 00:40:03,868
چه بلایی سرت آوردن؟

619
00:40:04,769 --> 00:40:07,271
چیزی نبود که توقعش رو نداشته باشم

620
00:40:08,739 --> 00:40:10,675
می‌خوام از جات پاشی چیف

621
00:40:18,148 --> 00:40:21,386
از دست رفتن کورتانا

622
00:40:22,687 --> 00:40:24,389
همه‌شون

623
00:40:25,890 --> 00:40:27,492
اما من اینجام

624
00:40:27,492 --> 00:40:29,594
آره -
الان دیگه هستم -

625
00:40:32,397 --> 00:40:35,099
یه اتفاق خیلی وحشتناک در راهه

626
00:40:37,167 --> 00:40:39,437
انتظار داری من چی کار کنم؟

627
00:40:41,071 --> 00:40:43,307
تو مسترچیفی

628
00:40:44,609 --> 00:40:46,377
دیگه نیستم

629
00:40:47,645 --> 00:40:50,381
کاوننت‌ها به زودی به هیلو
دسترسی پیدا می‌کنن چیف

630
00:40:50,381 --> 00:40:52,517
ازش استفاده می‌کنن

631
00:40:52,517 --> 00:40:56,053
باید قبل از اون‌ها بهش برسی

632
00:40:56,053 --> 00:40:57,622
من الان پیش‌شونم

633
00:40:58,489 --> 00:40:59,957
چیزی نمونده بهش برسن

634
00:40:59,957 --> 00:41:02,159
پیش مکی‌م

635
00:41:10,134 --> 00:41:11,436
مکی

636
00:41:12,537 --> 00:41:14,972
پیش اونی‌م که بهش می‌گن آربیتر

637
00:41:15,840 --> 00:41:19,309
...همونی که
ونک رو کشت

638
00:41:26,116 --> 00:41:27,885
بگو چطور پیداش کنم

639
00:41:29,420 --> 00:41:31,255
باید شیء رو لمس کنی

640
00:41:31,255 --> 00:41:33,323
بهم متصلن

641
00:41:34,825 --> 00:41:37,027
نمی‌دونم کجاست

642
00:41:37,027 --> 00:41:39,363
برای همینه که اینجام

643
00:41:42,332 --> 00:41:44,469
کورتانا

644
00:41:45,770 --> 00:41:46,904
کورتانا

645
00:41:53,143 --> 00:41:57,114
تونستم به سیستم‌ کاوننت‌ها وصل بشم

646
00:41:57,114 --> 00:41:59,183
دارم اطلاعات مکانی‌شون رو برات ارسال می‌کنم

647
00:42:02,419 --> 00:42:05,556
ناوگان کاوننت‌ها کی می‌رسن پیش شما؟

648
00:42:05,556 --> 00:42:07,291
به زودی

649
00:42:08,726 --> 00:42:12,229
و فکر می‌کنم که این یعنی به تمام
اهداف موردنظر ماموریتم رو برآورده کردم

650
00:42:12,229 --> 00:42:13,498
درسته

651
00:42:14,732 --> 00:42:17,334
فکر می‌کنم فرماندهی فضایی الان دیگه بتونه

652
00:42:17,334 --> 00:42:19,470
به ناوگان کاوننت‌ها حمله کنه

653
00:42:20,370 --> 00:42:22,272
پیش خودم گفتم احتمالا
دوست داشته باشید بدونید

654
00:42:22,272 --> 00:42:24,709
چندین بار این حمله رو شبیه‌سازی کردم

655
00:42:24,709 --> 00:42:26,711
حتی اگه غافلگیرشون کنیم هم

656
00:42:26,711 --> 00:42:29,514
...شانس موفقیت‌مون -
متشکرم کورتانا -

657
00:42:31,549 --> 00:42:33,684
کار دیگه‌ای باهام ندارین؟

658
00:42:33,684 --> 00:42:34,819
نه

659
00:42:34,819 --> 00:42:37,421
خوش‌حال می‌شم هرکمکی از دستم برمیاد
براتون انجام بدم

660
00:42:37,421 --> 00:42:40,825
.کارت عالی بود
بهت مدیونیم

661
00:42:42,459 --> 00:42:43,928
الان باید چه کار کنم؟

662
00:42:44,929 --> 00:42:48,265
همون‌طور که قبلا توافق کرده بودیم
پیش کاوننت‌ها می‌مونی

663
00:42:48,265 --> 00:42:49,734
و باز هم بهمون اطلاعات می‌دی

664
00:42:49,734 --> 00:42:52,302
تا هر زمان که بتونی
به این کار ادامه می‌دی

665
00:42:53,170 --> 00:42:54,404
متوجه شدی؟

666
00:42:54,404 --> 00:42:56,006
بله دریاسالار

667
00:42:58,308 --> 00:42:59,644
...بعدا کسی من رو

668
00:43:01,178 --> 00:43:02,947
به خاطر میاره؟

669
00:43:04,915 --> 00:43:06,316
چطور می‌تونیم خدماتت رو فراموش کنیم؟

670
00:43:11,155 --> 00:43:12,757
هیچ‌ چیزی غیرقابل برگشت نیست

671
00:43:14,424 --> 00:43:15,926
پشیمون نباش

672
00:43:27,404 --> 00:43:30,007
وایسا -
چی شده؟ -

673
00:43:43,353 --> 00:43:45,255
این‌ها کی‌ان؟

674
00:43:47,057 --> 00:43:48,626
صبر کن هالزی

675
00:44:06,844 --> 00:44:08,478
هالزی

676
00:44:14,284 --> 00:44:17,254
اصلا می‌دونی داری چه کار می‌کنی؟

677
00:44:17,254 --> 00:44:19,590
کاری که تو نتونستی رو به اتمام می‌رسونم

678
00:44:22,192 --> 00:44:23,728
تحقیقاتم رو تو بهشون تقدیم کردی

679
00:44:23,728 --> 00:44:26,163
واقعا فکر می‌کردی

680
00:44:26,163 --> 00:44:29,099
تو تنها کسی هستی
که لیاقت نجات نسل بشر رو داره؟

681
00:44:29,199 --> 00:44:32,069
...این‌ها نه توانایی و نه تخصص لازم رو

682
00:44:32,069 --> 00:44:36,874
نتایج تحقیقات واقعا برامون ارزشمند بوده

683
00:44:36,874 --> 00:44:39,043
بدون وجود اون هرگز نمی‌تونستم

684
00:44:39,043 --> 00:44:41,478
متوجه اشتباهت بشم

685
00:44:58,963 --> 00:45:01,999
اینجا کجاست سورن؟

686
00:45:06,170 --> 00:45:08,005
ترموپیل

687
00:45:08,005 --> 00:45:09,573
چی؟

688
00:45:15,079 --> 00:45:16,580
...این

689
00:45:19,716 --> 00:45:22,586
سورن

690
00:45:22,586 --> 00:45:24,021
دارن میان

691
00:45:24,021 --> 00:45:25,856
کی‌ها؟ -
باید بریم -

692
00:45:25,856 --> 00:45:28,292
متوجه نمی‌شم. کسلر اینجاست؟

693
00:45:44,108 --> 00:45:46,643
نباید می‌فرستادمت اونجا

694
00:45:48,445 --> 00:45:50,915
دیدم چه اتفاقی بین تو و جان افتاد

695
00:45:51,982 --> 00:45:53,083
تقصیر من شد

696
00:45:54,218 --> 00:45:55,853
من رو بابتش سرزنش کن

697
00:46:01,859 --> 00:46:04,261
تیم ژوبین امروز تمرین شبیه‌سازی رو
به اتمام رسوند

698
00:46:04,261 --> 00:46:06,396
دیدی؟ بهت گفتم که موفق می‌شن

699
00:46:06,396 --> 00:46:07,697
دیر یا زود این‌طور می‌شد

700
00:46:07,697 --> 00:46:09,399
بعد از جاسازی اسپایک

701
00:46:09,399 --> 00:46:12,425
بدون هیچ مشکلی راحت به سفینه خروجی رسیدن

702
00:46:12,970 --> 00:46:15,072
تحسین‌برانگیزه -
واقعا؟ -

703
00:46:16,974 --> 00:46:18,275
چون بنا به تجربه من

704
00:46:18,275 --> 00:46:20,644
تنها کاری که از نفوذ به سفینه کاوننت‌ها
سخت‌تره

705
00:46:20,644 --> 00:46:22,579
اینه که ازش خارج شی

706
00:46:23,480 --> 00:46:25,349
تو شبیه‌سازی‌ها دست بردی؟

707
00:46:25,349 --> 00:46:27,384
شبیه‌سازی کاملا بی‌نقص بوده
درست مثل عملکرد اسپارتان‌هات

708
00:46:27,384 --> 00:46:29,486
تو گذاشتی برنده بشن

709
00:46:31,288 --> 00:46:35,625
شبیه‌سازی‌ قرار نیست
بازتاب دقیقی از واقعیت باشه کای

710
00:46:35,625 --> 00:46:37,261
برای تعلیم سربازانه

711
00:46:37,261 --> 00:46:38,829
جوری طراحیش کردم
که براشون دشوار باشه

712
00:46:38,829 --> 00:46:43,133
تا مجبور شن
نهایت توان و نیروشون رو به کار بگیرن

713
00:46:43,133 --> 00:46:44,568
و درست تو لحظه‌‌ای

714
00:46:44,568 --> 00:46:47,972
که به‌نظر میاد مرگ محتمل‌ترین گزینه‌ست

715
00:46:47,972 --> 00:46:50,207
بهشون پاداش می‌دم

716
00:46:50,207 --> 00:46:51,741
امید

717
00:46:51,741 --> 00:46:55,946
می‌خوای بدونی اسپارتان‌هات
شانسی برای پیروزی دارن یا نه

718
00:46:55,946 --> 00:46:59,116
من بهت می‌گم که آره. دارن

719
00:47:00,017 --> 00:47:01,718
اما به شرطی که باور داشته باشن

720
00:47:01,718 --> 00:47:04,821
و این چیزیه که تو بهشون دادی

721
00:47:05,589 --> 00:47:07,124
باید به خودت افتخار کنی

722
00:47:12,329 --> 00:47:15,099
اون‌وقت تو به اهالی ریچ چی دادی؟

723
00:47:15,099 --> 00:47:16,901
...منظورت چی

724
00:47:16,901 --> 00:47:21,105
آغاز شبیه‌سازی اِی-۱۴۲، دفاع واحد عملیاتی

725
00:47:22,706 --> 00:47:25,675
چی کار می‌کنی؟

726
00:47:25,675 --> 00:47:27,644
جان گفت به حال خودش رهاش کردی تا بمیره

727
00:47:27,644 --> 00:47:29,213
بدون لباسش

728
00:47:29,213 --> 00:47:31,581
دیدی که چه بلایی سر اون سربازها آورد

729
00:47:31,581 --> 00:47:34,451
نمی‌تونی بهش اعتماد کنی -
ولی دارم -

730
00:47:34,451 --> 00:47:36,086
همیشه داشتم

731
00:47:37,721 --> 00:47:40,958
گفت می‌دونستی کاوننت‌ها قراره حمله کنن

732
00:47:40,958 --> 00:47:43,293
و اجازه دادی کل سیاره با خاک یکسان بشه

733
00:47:49,266 --> 00:47:52,136
فاجعه‌ای که روی ریچ رخ داد
واقعا غم‌انگیز و مصیبت‌بار بود

734
00:47:53,770 --> 00:47:56,073
و اجتناب‌ناپذیر

735
00:47:57,307 --> 00:48:00,577
گاهی یه سری اتفاقات رخ می‌دن
که توانایی کنترل‌شون رو نداریم

736
00:48:00,577 --> 00:48:02,712
...و در این مواقع

737
00:48:05,649 --> 00:48:07,151
...تنها کاری که از دست‌مون برمیاد

738
00:48:07,918 --> 00:48:09,753
اینه که هرچی و هرکی که می‌تونیم رو
حفظ کنیم

739
00:48:13,390 --> 00:48:15,725
برای همین تو رو نجات دادم

740
00:48:15,725 --> 00:48:17,261
پایان شبیه‌سازی

741
00:48:19,829 --> 00:48:21,431
دیگه دیر شده

742
00:48:22,566 --> 00:48:24,901
نیروهای عملیات سیاه رو فرستادم
...تا کار ناتمومت رو

743
00:48:51,328 --> 00:48:52,796
اجازه نداری اینجا باشی

744
00:49:02,639 --> 00:49:03,974
دست نگه دار

745
00:49:08,979 --> 00:49:12,216
!آهای! وایسا
این آخرین باریه که هشدار می‌دم

746
00:49:15,585 --> 00:49:18,122
بخش تحقیقات یک صحبت می‌کنه
یک نفر بدون اجازه وارد بخش زیرین چهار شده

747
00:49:18,122 --> 00:49:20,724
تکرار می‌کنم، بخش زیرین چهار

748
00:49:20,724 --> 00:49:22,459
چطور داری این کار رو می‌کنی؟

749
00:49:22,459 --> 00:49:26,330
.خیلی کارها از دستم برمیاد
نکنه یادت رفته؟

750
00:49:26,330 --> 00:49:28,932
نه. یادمه

751
00:49:31,468 --> 00:49:32,969
بازش نمی‌کنی؟

752
00:49:34,371 --> 00:49:35,505
کورتانا؟

753
00:49:53,423 --> 00:49:55,725
این کارهای برای چیه؟

754
00:49:55,725 --> 00:49:58,962
حیوون خونگیت اظهار می‌کنه چیزی نمی‌دونه

755
00:49:58,962 --> 00:50:02,432
این کارش توهین به تو محسوب می‌شه

756
00:50:02,432 --> 00:50:05,102
سکوت کن کاهن

757
00:50:05,102 --> 00:50:11,441
کمی پیش از سفینه با بیرون تماس گرفته شده

758
00:50:11,441 --> 00:50:12,609
من چیزی نمی‌دونم

759
00:50:12,609 --> 00:50:18,482
پس شاید این رو یادت بیاد

760
00:50:18,482 --> 00:50:22,286
پیام از این دستگاه انسان‌ها مخابره شده

761
00:50:22,286 --> 00:50:28,358
ردش رو که گرفتیم به سیاره اون‌ها رسیدیم

762
00:50:28,358 --> 00:50:34,431
.نمی‌دونم چطور... درون قلبم رو ببین
من هرگز بهت خیانت نمی‌کنم

763
00:50:35,499 --> 00:50:41,638
کاری که نیازه رو انجام بده

764
00:50:41,638 --> 00:50:45,775
هیچ شرافتی درش وجود نداره

765
00:50:45,775 --> 00:50:48,412
مراسمی هم احتیاج نداره

766
00:50:48,412 --> 00:50:50,880
به اندازه کافی بار سرزنش روی دوشت هست

767
00:51:06,230 --> 00:51:11,101
...معتقدان حقیقی

768
00:51:11,101 --> 00:51:14,304
از من حمایت خواهند کرد

769
00:51:15,872 --> 00:51:17,841
و بقیه... خواهند مرد

770
00:52:00,913 --> 00:52:20,913
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
