WEBVTT

00:07.141 --> 00:09.143
بهم قول بده که سوار اون سفینه‌ش می‌کنی

00:09.210 --> 00:10.845
مامانم کجاست؟ -
سورن توی ریچه؟ -

00:10.912 --> 00:12.780
کی ازش محافظت می‌کنه؟

00:15.114 --> 00:16.967
«آنچه گذشت»

00:20.054 --> 00:21.489
بلند شو

00:22.090 --> 00:24.592
گفتی راه‌های دیگه‌ای هم
برای زندگی کردن، وجود داره

00:24.659 --> 00:25.860
درسته -
مثلا چی؟ -

00:25.927 --> 00:27.261
می‌دونی چی می‌بینم؟

00:27.328 --> 00:29.363
تفنگدارهای سرسخت

00:29.430 --> 00:32.133
توی این اتاق، اثری شکست

00:32.200 --> 00:34.669
و تسلیم شدن نمی‌بینم

00:34.736 --> 00:36.471
نه قربان

00:36.537 --> 00:38.773
دشمن دم درمونه

00:38.840 --> 00:40.608
تعدادشون سرسام‌آوره

00:40.675 --> 00:42.977
نمی‌تونیم تا ابد
جلوشون مقاومت کنیم

00:43.044 --> 00:44.078
فرار کن

00:48.249 --> 00:49.350
یعنی بذاریم ریچ سقوط کنه؟

00:49.417 --> 00:51.185
می‌دونستن که اینجوری می‌شه

00:51.252 --> 00:52.987
انتظارش رو داشتن
و دو دوتا چهارتا کردن

00:53.054 --> 00:55.890
چرا سازمان اطلاعات رو ترک کردی، دریاسالار؟

00:55.957 --> 00:57.525
ترکش نکردی

00:57.592 --> 01:00.194
مقامات فرار کردند، کارمندهای
رده بالا رو هم همراه‌شون بردن

01:00.261 --> 01:01.362
مهره‌ و دارایی‌های ارزشمند

01:01.429 --> 01:02.530
لباس‌هامون رو بردن

01:02.597 --> 01:04.098
دنیلو کجاست؟

01:04.932 --> 01:05.867
ریز

01:05.933 --> 01:07.568
نمیاد

01:09.737 --> 01:12.006
هر تفنگداری که کنارمون بمونه

01:15.309 --> 01:16.811
از این مهلکه جون سالم به درنمی‌بره

01:17.979 --> 01:19.380
آتیش داری؟

01:19.447 --> 01:21.215
جیکوب -
تموم لحظاتی -

01:21.282 --> 01:23.484
که دشمن رو توی خلیج
معطل می‌کنیم

01:23.551 --> 01:27.355
افراد بی‌گناه بیش‌تری
می‌تونن فرار کنن

01:27.421 --> 01:29.490
و وقتی فرار کردن

01:29.557 --> 01:31.025
به زندگی ادامه می‌دن

01:31.092 --> 01:34.228
و داستانی که امروز خلق کردید رو
برای بقیه تعریف می‌کنن

01:36.297 --> 01:39.300
...به عنوان زنان و مردان شجاعی

01:40.101 --> 01:41.669
نه

01:41.736 --> 01:43.237
که جون‌شون رو فدا کردن...

01:43.304 --> 01:44.739
تا فرزندان ما بتونن

01:44.806 --> 01:46.340
بدون ترس از این هیولاها

01:46.407 --> 01:48.242
زندگی کنن

01:48.309 --> 01:49.944
خاطرتون در یادها حک می‌شه

01:50.146 --> 02:02.146
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:04.091 --> 02:05.293
جان

02:06.694 --> 02:08.462
جان

02:12.800 --> 02:13.901
چیف

02:21.442 --> 02:23.477
ونک

02:24.612 --> 02:25.980
ونک کجاست؟

02:32.220 --> 02:34.622
بارگذاری، سمت راست -
دیدم‌شون -

02:34.689 --> 02:36.624
نمی‌تونیم اینجا بمونیم

02:36.691 --> 02:38.459
محاصره بشیم کارمون تمومه

02:38.526 --> 02:39.627
می‌دونم

02:39.694 --> 02:40.995
باید عقب‌نشینی کنیم

02:44.298 --> 02:46.300
بریم کجا خب؟

02:51.405 --> 02:53.140
برو، برو -
رفتم -

02:55.910 --> 02:57.812
یالا -
ولم کن -

02:57.879 --> 03:00.147
می‌تونم بجنگم -
بیا بریم -

03:12.860 --> 03:14.395
تموم نشده

03:21.402 --> 03:23.004
نگاه‌شون کنید

03:26.340 --> 03:27.975
برمی‌گردن

03:32.346 --> 03:34.348
هدف در دسترسه

03:51.465 --> 03:53.534
همه‌ش همین؟

04:05.379 --> 04:07.982
،می‌دونستم نباید چیزی بگم
ولی گفتم

04:08.783 --> 04:11.252
حالا از گفتنش پشیمونم -
حرف نزن -

04:11.319 --> 04:13.154
درست مثل قدیم‌ها

04:13.220 --> 04:14.722
خفه شو

04:20.094 --> 04:21.395
لعنتی

04:48.022 --> 04:50.424
.کار من بود
کار من

04:59.934 --> 05:02.970
تمومی ندارن

05:05.940 --> 05:08.209
شوخیت گرفته

05:11.679 --> 05:13.147
هالزی، پاشو

05:15.683 --> 05:17.118
جان

05:17.184 --> 05:19.653
می‌شه یکی کمکم کنه؟

05:24.158 --> 05:25.626
سوار شو، زود باش

05:25.693 --> 05:27.028
آوردیمش

05:27.561 --> 05:29.697
دارن میان، عجله کنید

05:35.369 --> 05:37.338
.سوار شید
از اینجا ببرمون

05:38.973 --> 05:40.241
ونک

05:40.307 --> 05:41.342
نه

05:42.343 --> 05:43.878
ریز

06:04.231 --> 06:05.332
...ریز

06:06.000 --> 06:07.435
نه

06:44.805 --> 06:45.940
یالا

06:58.719 --> 06:59.920
ریز

07:04.959 --> 07:07.228
از اینجا ببرمون -
صبر کن -

07:07.294 --> 07:10.164
ریز -
نای‌ش رو چک کن -

07:10.231 --> 07:11.332
منم

07:25.412 --> 07:27.381
جان، جان

07:27.448 --> 07:30.084
...ریز -
نگاه‌م کن، طاقت بیار -

07:30.151 --> 07:32.086
نه، ریز -
طاقت بیار جان -

07:35.122 --> 07:36.190
چیف

07:36.924 --> 07:38.058
به‌هوش بیا

07:39.627 --> 07:41.262
دارمش. جان؟

07:41.328 --> 07:43.197
جان، به‌هوش بیا -
...ریز -

07:44.165 --> 07:45.166
نجاتش بدید

07:45.833 --> 07:47.134
باید پیشم می‌موندی

07:47.201 --> 07:48.702
اتصال رو قطع کن

07:50.638 --> 07:52.106
داریم از دستش می‌دیم

07:54.341 --> 07:55.709
لطفا

07:57.611 --> 07:59.313
لطفا می‌شه کمکش کنی؟

08:00.181 --> 08:01.615
بستگی داره

08:02.283 --> 08:05.219
تو حاضری برای من چی کار کنی؟

09:15.565 --> 09:21.931
«هیلو»

09:45.161 --> 09:49.808
با این پیروزی بزرگ
ملت‌مون رو مفتخر کردی

09:49.972 --> 09:51.872
این پیروزی نبود

09:52.267 --> 09:55.014
فقط یکی از سنگ‌کلیدهای
دزدیده شده‌مون رو پیدا کردیم

09:55.046 --> 09:58.219
و دوباره «تقدیس شده» من رو انکار کرد

09:58.756 --> 10:03.847
توی سفر بزرگ، هر قدمی
مکان و زمان خودش رو داره

10:04.009 --> 10:06.236
از این موهبتت و این پیشگویی
خسته شدم

10:06.349 --> 10:10.107
مرگ شیطان، رستگاریِ منه

10:10.288 --> 10:12.721
...و تو ازش محافظت می‌کنی

10:12.746 --> 10:14.319
من نگرانِ شیطان نیستم

10:15.101 --> 10:19.174
من به هدفی والا خدمت می‌کنم

10:19.434 --> 10:20.574
درست مثل خودت

10:20.641 --> 10:23.041
واسه من نرو روی منبر، انسان

10:23.167 --> 10:28.320
باید بهت یادآوری کنم
فقط به‌خاطر منه که زنده‌ای

10:28.690 --> 10:33.771
،اگه زنده موندنِ من برات توهین‌آمیزه
ازت خواهش می‌کنم من رو بکش

10:53.384 --> 10:56.291
این شیء انسانی
چه ارزشی داره؟

10:57.071 --> 10:58.218
یک حامله

11:00.178 --> 11:02.071
حامل چیه؟

11:02.138 --> 11:03.424
خرد

11:04.110 --> 11:05.630
خرد انسانی

11:09.866 --> 11:14.609
می‌تونه بهمون بگه که
سنگ‌کلیدها رو کجا بردن؟

11:15.178 --> 11:16.258
شاید

11:16.671 --> 11:19.651
تا وقتی بررسیش نکنم
مشخص نمی‌شه

11:20.275 --> 11:21.542
پس بررسی کن

12:30.451 --> 12:32.419
نباید برمی‌گشت سراغش

12:32.486 --> 12:34.388
عاقل‌تر از این حرف‌ها بود -
باید استراحت کنی -

12:34.455 --> 12:36.990
زخمت هنوز کامل خوب نشده -
زنده می‌مونه -

12:40.994 --> 12:43.263
.باید عمل بشه
ابزار جراحی اینجا ندارم

12:46.533 --> 12:49.069
فکر می‌کرد باید یه چیزی رو ثابت کنه

12:50.437 --> 12:53.507
من هم قبلا خیلی
بهش فشار می‌آوردم

12:55.809 --> 12:57.444
به‌خاطر من برگشت

12:57.511 --> 12:59.379
برگشت، چون اسپارتان‌ها

12:59.446 --> 13:00.747
اسپارتان‌ها رو جا نمی‌ذارن

13:00.814 --> 13:02.416
اسپارتانی درکار نبود

13:02.483 --> 13:04.218
اون دیگه مُرده بود

13:04.284 --> 13:07.020
شرایط رو ارزیابی کرد
و تصمیمش رو گرفت

13:07.087 --> 13:10.123
چه تصمیمی؟

13:10.190 --> 13:12.526
از کی تاحالا ما تصیم می‌گیریم؟
ما حق انتخابی نداریم

13:13.460 --> 13:17.130
،تو بهمون گفتی کجا بریم
چه فکری بکنیم، کی رو بکشیم

13:17.197 --> 13:20.934
و هر دفعه، بی چون و چرا
به حرف‌هات عمل کردیم

13:21.001 --> 13:23.270
مثل سربازها از دستورات پیروی کردین

13:23.337 --> 13:26.206
مثل ربات -
تو ربات نیستی -

13:26.273 --> 13:27.941
اوه؟

13:28.008 --> 13:29.476
پس من چی‌ام؟

13:31.011 --> 13:34.114
نگو انسان، چون انسان‌های واقعی
زندگی دارن

13:34.181 --> 13:36.350
خانواده دارن

13:36.884 --> 13:39.119
حق انتخاب دارن -
ناراحتی -

13:39.720 --> 13:42.155
همه ناراحتیم -
نگاه‌ش کن -

13:42.222 --> 13:45.325
نگاه‌ش کن

13:45.392 --> 13:46.994
بگو چی می‌بینی -
ولم کن -

13:47.060 --> 13:49.663
بگو چی می‌بینی

13:49.730 --> 13:52.432
این یه زنه یا یه سلاح؟

13:52.499 --> 13:53.934
یک شخصه

13:54.001 --> 13:55.469
یا یه تیکه ابزاره

13:55.536 --> 13:57.704
که توی میدان نبرد رها
و فراموش می‌کنی؟

14:19.226 --> 14:21.495
...این پایین ول‌مون کردن

14:22.996 --> 14:24.131
تا بمیریم

14:24.197 --> 14:25.566
می‌دونم

14:29.036 --> 14:32.773
بدون تخلیه و بدون زره

14:32.839 --> 14:35.342
سازمان اطلاعات می‌دونست که می‌میریم -
می‌دونم -

14:35.409 --> 14:37.544
بقیه‌ی تیم‌های توی ریچ چی؟

14:37.611 --> 14:39.179
ارتباطی نگرفتن؟

14:41.882 --> 14:42.950
کای؟

14:47.254 --> 14:49.489
اوضاع آشوبناکی بود

14:49.556 --> 14:51.191
شهر سقوط کرد

14:53.393 --> 14:54.795
سفینه‌ها پراکنده شدن

14:55.762 --> 14:58.699
مشخص نیست چند نفر فرار کردن
...بماند که

14:58.765 --> 15:01.401
چند وقت بی‌هوش بودم؟ -
مجبور شدم وارد کمات کنم -

15:01.802 --> 15:03.303
چند وقت؟ -
دو روز -

15:05.072 --> 15:06.373
دو روز -
دو روز؟ -

15:07.274 --> 15:08.909
باید برگردیم

15:09.443 --> 15:10.844
...باید برگـ -
جان، بس کن -

15:10.911 --> 15:12.679
...بازمانده‌ها -
...جان، جان -

15:12.746 --> 15:14.681
افرادی که توی ریچن
بهم نیاز دارن

15:14.748 --> 15:15.882
نه

15:15.949 --> 15:17.317
نه، ندارن

15:33.300 --> 15:35.502
تب کردی

15:35.569 --> 15:36.970
عقلت سر جاش نیست

15:40.173 --> 15:42.042
بهشون گفته بودم اینجوری می‌شه

15:42.109 --> 15:43.744
بیا -
گفته بودم -

15:45.078 --> 15:46.513
به اکرسون گفتم

15:53.854 --> 15:55.522
خودشون می‌دونستن

15:56.523 --> 15:57.791
می‌دونستن

15:57.858 --> 15:59.760
با این‌حال کاری نکردن

16:00.661 --> 16:02.195
...اگر زره‌م رو داشتم

16:05.332 --> 16:08.535
...اگه اون پیشم بود

16:09.536 --> 16:12.039
می‌تونستم جلوش رو بگیرم

16:12.105 --> 16:14.441
اتفاقات توی ریچ
اتفاقی نبود

16:16.309 --> 16:17.611
برنامه‌ریزی شده بود

16:18.712 --> 16:20.614
ما باید احتیاط کنیم

16:21.882 --> 16:23.116
باید از دیدشون پنهون بشیم

16:23.183 --> 16:24.818
متوجهی؟

16:30.557 --> 16:31.958
...خب

16:34.561 --> 16:36.463
الان شدیم "ما"؟

16:39.866 --> 16:41.501
همیشه "ما" بودیم

16:45.872 --> 16:48.008
می‌دونم می‌شنوی

16:48.075 --> 16:49.476
و می‌بینی

16:49.543 --> 16:50.977
می‌ترسی؟

16:53.146 --> 16:54.715
احضارت می‌کنم

16:56.216 --> 16:58.185
به نام عالی مقامان
و صدای خدایان

16:58.251 --> 16:59.753
احضارت می‌کنم

16:59.820 --> 17:03.190
دفعه بعد، کافیه اون دکمه کوچولوئه رو
فشار بدی

17:05.826 --> 17:07.360
خارق العاده‌ست

17:09.863 --> 17:12.099
این سفینه‌ی کاوننته

17:12.165 --> 17:13.667
این سفینه‌ی فرماندهیِ

17:13.734 --> 17:15.502
زیلات، وار گاتانای

17:15.569 --> 17:17.804
فرمانده‌ی عالی سابقِ

17:17.871 --> 17:19.339
ناوگان اول سالمن اکورد

17:21.074 --> 17:22.542
آربیتر
[ حَکَم ]

17:24.377 --> 17:25.779
تو چی؟

17:26.747 --> 17:28.348
من کورتانا هستم

17:28.415 --> 17:31.685
...پیشرفته‌ترین هوش -
نه -

17:31.752 --> 17:32.953
...تو چه

17:34.855 --> 17:36.356
ارتباطی باهاش داری؟

17:37.124 --> 17:38.425
مستر چیف رو می‌گی؟

17:39.192 --> 17:40.260
...من

17:42.229 --> 17:43.864
باهمدیگه کار می‌کنیم

17:46.266 --> 17:48.201
از شیطان چی می‌دونی؟

17:49.436 --> 17:50.904
تو رو به یاد داره

17:50.971 --> 17:52.706
حاملِ خاطراتش هستی

17:55.609 --> 17:56.943
نشونم بده

17:59.198 --> 18:02.411
نشون بده که از حلقه
چی به یاد داره

18:02.616 --> 18:04.317
متعلق به تو نیست

18:05.158 --> 18:07.645
من متعلقِ به تو نیستم

18:11.823 --> 18:14.316
اگر به درد من نخوری

18:14.709 --> 18:17.890
در نتیجه، من هم به‌دردِ
عالی مقامان نمی‌خورم

18:18.760 --> 18:20.607
...جفت‌مون خوب می‌دونیم

18:21.914 --> 18:24.627
که عاقبتِ یک چیز به‌دردنخور چیه

18:32.706 --> 18:34.433
همه‌جور زندانی وجود داره

18:38.151 --> 18:40.187
بیدار شدی

18:40.253 --> 18:42.189
توی خواب حرف می‌زنی

18:44.324 --> 18:45.625
بیدار شد

18:47.160 --> 18:48.628
سلام رفیق

18:49.696 --> 18:51.264
بد سر و وضعی داری

18:53.366 --> 18:55.101
هالزی کجاست؟

18:55.168 --> 18:57.270
آروم باش

18:57.337 --> 18:58.939
سه‌روز بی‌هوش بودی

18:59.005 --> 19:02.309
.سعی کردم با ایستگاه، ارتباط بگیرم
فرجی نشد

19:06.847 --> 19:07.948
بنیه‌ش قویه

19:08.615 --> 19:10.917
وقتی فرود بیایم، می‌بریمش
یه جایی که بهش کمک کنن

19:10.984 --> 19:12.953
کجا؟ -
آلریا -

19:13.019 --> 19:14.454
اسمش به گوشت خورده؟

19:15.488 --> 19:18.992
.یه معدن متروکه پیدا کردیم
چند ساعتی رو توی فضاییم

19:21.895 --> 19:23.463
کسلر رسیده

19:27.334 --> 19:28.835
یالا

19:28.902 --> 19:30.303
از این‌طرف

19:43.049 --> 19:44.851
...هرشب، شب‌ها رو

19:47.754 --> 19:49.256
پیشش می‌مونم

20:09.276 --> 20:11.678
کجا می‌ری؟

20:11.745 --> 20:14.381
باید با هالزی صحبت کنم

20:14.447 --> 20:16.383
نمی‌خوای نگاه‌ش کنی؟

20:17.617 --> 20:19.019
که چی بشه؟

20:19.920 --> 20:21.187
قبلا هم دیدمش

20:21.254 --> 20:23.957
دوستته‌ها -
این یه جسده -

20:24.958 --> 20:26.626
دوستِ من اینجا نیست

20:33.411 --> 20:40.354
[ آلریا - منظومه الدوروس ]

20:45.779 --> 20:47.847
بذارش روی تخت

20:47.914 --> 20:49.549
چی شده؟

20:49.616 --> 20:51.551
مولد میدان استریل داری؟

20:51.618 --> 20:53.887
اینجا اتاق عمل داریم -
بایو فم دارین؟ -

20:53.954 --> 20:56.323
البته -
مقدمات اورژانس رو فراهم کن -

20:56.389 --> 20:58.091
‫۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین آماده کن

20:58.158 --> 20:59.492
و اگه می‌خوای ابزار رو تحویل بدی

20:59.559 --> 21:00.760
پس دست‌هات رو ضد عفونی کن

21:00.827 --> 21:02.762
من خودم جراحم -
امروز جراحی نمی‌کنی -

21:02.829 --> 21:05.498
...پرستار، ۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین

21:16.676 --> 21:18.244
خبری نیست

21:18.311 --> 21:20.280
دارن تلاش‌شون رو می‌کنن

21:21.948 --> 21:23.950
حال ریز خوب می‌شه

21:25.785 --> 21:27.087
کسلر؟

21:28.655 --> 21:30.557
پرس و جو می‌کنیم

21:30.623 --> 21:31.925
سورن؟

21:34.995 --> 21:36.262
اونور

21:39.032 --> 21:41.201
لائرا، وایسا

21:42.035 --> 21:43.336
نمیای؟

21:44.337 --> 21:46.172
ولش نمی‌کنه

21:46.840 --> 21:48.041
یالا

21:48.108 --> 21:50.210
این بیرون یخ می‌زنی

22:10.330 --> 22:13.133
شما اون لندهور قراضه رو
اون بیرون فرود آوردین؟

22:13.199 --> 22:15.802
درود رفیق -
درود به خودت -

22:15.869 --> 22:19.139
اصلا نمی‌خوام چیزی از
محدوده شمالی بشنوم

22:19.205 --> 22:21.174
تمام قلمروها از دست رفتن

22:21.641 --> 22:25.912
هنوز یه سری قلمروها کوچیک
نزدیکِ ریخته‌گری ولپر برام مونده

22:25.979 --> 22:28.314
لابد شنیدین که زمینش سمیه

22:28.381 --> 22:30.517
سمی نیست، رنگش باید
اون شکلی باشه

22:30.583 --> 22:32.485
رنگ اصلیش همینه

22:33.887 --> 22:35.655
هی

22:35.722 --> 22:37.390
باهاش ور بری، باید بخریش

22:39.225 --> 22:40.727
به حسابِ منه

22:43.430 --> 22:45.532
اوه

22:46.733 --> 22:48.568
بذار تکلیف‌مون رو روشن کنم

22:49.269 --> 22:51.471
بهم بگو که دنبال چی هستین

22:51.538 --> 22:53.506
تا بگم کجا می‌شه پیداش کرد

22:53.573 --> 22:54.774
پسرمون

22:56.242 --> 22:57.844
چی؟ -
کسلر -

22:57.911 --> 22:59.979
ده سالشه و یه کلاه سرشه

23:00.046 --> 23:01.848
توی یه سفینه حمل و نقل بود

23:02.749 --> 23:04.717
بایستی چند روز پیش
رسیده باشه اینجا

23:04.784 --> 23:05.785
...آه

23:05.852 --> 23:07.454
بوده‌خرافن

23:07.520 --> 23:10.990
آهان، بوده‌خرافن

23:11.057 --> 23:12.592
...این بچه‌ـه

23:13.760 --> 23:15.195
پسر شماست؟

23:16.262 --> 23:20.400
چون خیلی از کسایی که میان اینجا
و صاحب دارن، می‌پرسم

23:20.467 --> 23:22.402
به‌خصوص کوچولوها

23:22.469 --> 23:23.837
ملت پولِ خوبی می‌دن

23:30.643 --> 23:32.011
بیا یه نگاه بندازیم

23:32.812 --> 23:34.180
بریم

23:39.819 --> 23:42.589
این چند روز اخیر
شلوغ پلوغ بوده

23:43.490 --> 23:45.091
قضیه ریچ رو شنیدین؟

23:45.158 --> 23:48.228
آره -
پیش‌بینی می‌کردم اینجوری می‌شه -

23:48.294 --> 23:50.763
جدی؟ -
فرماندهی فضایی -

23:50.830 --> 23:53.032
براش مهم نبود که کاوننت‌ها
بیان سراغ مستعمرات خارجی

23:53.099 --> 23:55.802
آتیشی که درست کردن
دامن خودشون رو گرفت و تعجبی نداره

23:55.869 --> 23:58.538
بوده‌خرافن، اینجاست

24:06.479 --> 24:09.782
.خودشه، بوده‌خرافن
پسر ده ساله

24:11.951 --> 24:14.320
این کسلره -
خیلی‌خب -

24:14.387 --> 24:16.789
هر اطلاعاتی که از این بچه داری رو می‌خوام

24:21.676 --> 24:24.610
[ فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد ]
- به این جنگ، ملحق شوید -

24:27.000 --> 24:28.201
بیا

24:30.470 --> 24:31.804
ممنون

24:34.374 --> 24:35.475
وقتشه

24:37.544 --> 24:38.845
وقتِ چی؟

24:43.550 --> 24:44.651
نه

24:44.717 --> 24:46.319
یعنی چی نه؟

24:46.386 --> 24:48.855
.گذاشتیمش زیر یه ملحفه و ولش کردیم
باید دفنش کنیم

24:48.922 --> 24:52.659
اسپارتان رو نباید دفن کرد -
خیلی‌خب -

24:52.725 --> 24:55.128
پس باید چی کار کرد؟

24:55.195 --> 24:58.498
شرمنده، نمی‌تونم کمکت کنم -
چرا؟ -

24:58.565 --> 25:00.033
ترسیدی؟

25:04.837 --> 25:07.040
وقتی یک نفر تبدیل به یه اسپارتان می‌شه

25:07.106 --> 25:09.142
زندگی‌شون توی دنیای
جنابعالی تموم می‌شه

25:09.209 --> 25:11.010
توی دنیای من زندگی می‌کنن

25:11.077 --> 25:13.680
نه خاکسپاری‌ای درکاره

25:13.746 --> 25:15.682
نه مراسم ترحیمی

25:15.748 --> 25:17.617
از قبل خداحافظی‌شون رو کردن

25:22.522 --> 25:24.057
احمقانه‌ست

25:25.058 --> 25:28.094
بعداً پشیمون می‌شی

25:28.928 --> 25:31.397
...نمی‌دونم حاضرم

25:37.937 --> 25:40.306
می‌دونی چیه؟
کون لقت

25:40.373 --> 25:41.641
خودم خاکش می‌کنم

25:42.275 --> 25:44.944
فرقی نداره -
واسه من داره -

25:46.779 --> 25:50.216
باید دفن‌شون کنی

25:52.986 --> 25:54.721
وگرنه به‌دنبالت میان

26:19.812 --> 26:21.748
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

26:21.814 --> 26:24.083
باید پاکسازیش کنی
و بعدش زمین مال خودت می‌شه؟

26:24.150 --> 26:26.419
آره، تقریبا -
ایول. بدیش چیه؟ -

26:26.486 --> 26:29.188
بدی‌ای نداره -
بدی‌ای نداره؟ بهش بگو -

26:29.255 --> 26:31.691
خب دیگه نمی‌تونیم از اینجا بریم -
هیچ‌وقت؟ -

26:31.758 --> 26:34.227
آره، ولی آخه کی دلش می‌خواد بره؟

26:34.294 --> 26:36.262
اینجا رو ببین

26:36.329 --> 26:39.432
.براتون خوش‌حالم
جای قشنگیه، نه؟

26:39.499 --> 26:41.267
بس کن -
چی؟ -

26:41.334 --> 26:43.436
داری دوست پیدا می‌کنی
و از منظره لذت می‌بری

26:43.503 --> 26:45.505
ما داریم دنبال پسرمون می‌گردیم، سورن

26:47.707 --> 26:49.008
می‌دونم

26:51.477 --> 26:54.947
.ما توی ریچ بودیم
اون همه آدم مُردن

26:56.115 --> 26:57.450
یه شهر نابود شد

26:58.384 --> 27:00.953
یه سیاره

27:01.020 --> 27:02.789
چرا عین خیالت نیست؟

27:03.323 --> 27:05.958
معلومه که برام مهمه -
پس با رفتارت نشونش بده -

27:06.959 --> 27:09.395
انتظار داری ناراحت باشم؟

27:09.462 --> 27:11.731
و وحشت‌زده؟

27:11.798 --> 27:13.800
بالاخره یکی باید چشمش به آینده باشه

27:13.866 --> 27:16.436
هروقت اوضاع آشفته می‌شه و بهم می‌ریزه نیستی

27:16.502 --> 27:18.771
از برنامه اسپارتان‌ها فرار کردی

27:18.838 --> 27:20.573
از رابل

27:20.640 --> 27:23.142
روبی ان که اومد سراغ‌مون
مجبور شدم تنهایی باهاش سروکله بزنم

27:23.209 --> 27:24.644
وایسا. وایسا ببینم

27:24.711 --> 27:26.579
این یکی رو نمی‌تونی بندازی گردن من

27:26.646 --> 27:29.082
اگه اونجا بودی
اصلا جرات می‌کردن بیان سراغ‌مون؟

27:31.050 --> 27:34.620
و آره می‌خوام ناراحت یا وحشت‌زده باشی

27:34.687 --> 27:37.924
چون الان خودم تو این حالم
و می‌خوام تو هم همراهیم کنی

27:47.066 --> 27:49.035
♪ و معشوق بی‌نقصت ♪

27:49.102 --> 27:54.273
♪ یه احمق تمام عیار به‌‌نظر می‌رسه ♪

27:54.340 --> 27:56.642
♪ برای همین می‌ذاری می‌ری ♪

27:56.709 --> 27:59.846
♪ دنبال یه غریبه می‌گردی ♪

28:02.348 --> 28:03.850
♪ درحالی که به‌‌نظر میاد تنهایی ♪

28:03.916 --> 28:06.386
♪ از زندگی خودت سرچشمه‌ می‌گیره ♪

28:43.089 --> 28:45.558
اون موقع هم دقیقا همین شکلی بودی

28:48.294 --> 28:49.829
وقتی ۱۴ ساله بودم

28:51.631 --> 28:54.767
...بعد از عمل‌های تقویتی چشم باز کردم و

28:54.834 --> 28:57.236
تو داشتی نگاهم می‌کردی

28:57.303 --> 28:59.238
یادته چی گفتی؟

28:59.305 --> 29:00.606
چشم‌هات

29:00.673 --> 29:01.774
بالا رو نگاه کن

29:06.312 --> 29:08.281
یکی از هر سه نفر

29:08.948 --> 29:12.418
خیلی‌هایی که از من بهتر بودن
جون سالم به‌در نبردن

29:14.954 --> 29:16.522
بهمون شلیک می‌شه

29:17.924 --> 29:19.158
صدمه می‌بینیم

29:20.326 --> 29:21.928
باز از جامون پا می‌شیم

29:21.994 --> 29:23.396
و دوباره از اول تکرار می‌کنیم

29:23.463 --> 29:25.431
این تنها کاریه که بلدم

29:25.498 --> 29:28.201
همه چی رو بهت یاد دادم

29:28.267 --> 29:29.902
به جز این‌که چطور رها کنی و تسلیم شی

29:29.969 --> 29:31.771
به‌خاطر تو انجامش نمی‌دم

29:36.275 --> 29:37.443
...ریز

29:38.778 --> 29:41.113
هرکاری از دستم برمیومد کردم

29:41.714 --> 29:44.116
اما بدجوری صدمه دیدی

29:44.183 --> 29:47.186
دیگه نمی‌تونی به منوال قبل ادامه بدی

29:48.521 --> 29:50.723
قدرتت تحلیل رفته بود

29:52.492 --> 29:54.126
...پس

29:56.696 --> 29:58.397
باید سخت‌تر از این‌ها تلاش کنی

30:41.407 --> 30:43.442
چرا اینقدر گنده‌بکی آخه؟

30:46.078 --> 30:47.280
بیا

30:49.382 --> 30:50.950
این چطوره؟

30:58.424 --> 30:59.959
آره. منم

31:06.933 --> 31:09.068
به صدمات و جراحات قبلیش اضافه شد

31:10.069 --> 31:13.606
دیگه نمی‌تونه مثل قبلش باشه
ولی به مرور زمان بهتر می‌شه

31:14.373 --> 31:17.176
زنده می‌مونه و دوباره مبارزه می‌کنه

31:17.243 --> 31:20.680
هیچ‌کدوم‌مون دیگه نمی‌تونیم
اون آدم‌های سابق باشیم

31:20.746 --> 31:22.949
الان هم که کاملا بی‌مصرف
و قابل جایگزینی‌ایم

31:24.283 --> 31:26.852
اتفاقی که توی ریچ افتاد انتقام شخصی نبود

31:26.919 --> 31:29.488
.حتی تصمیم استراتژیکی هم نبود
صرفا سیاسی بود

31:29.555 --> 31:30.990
کار پارانگاسکی بود

31:34.961 --> 31:36.128
...این

31:36.996 --> 31:38.698
مسئله اصلی قدرت و کنترل بود

31:38.764 --> 31:42.268
این که کی قانون و نحوه جنگ رو دیکته می‌کنه

31:44.937 --> 31:46.405
و اون برنده شد

31:49.775 --> 31:52.178
نمی‌شه واسه کل ساکنین یه سیاره سوگواری کرد

31:53.112 --> 31:54.547
بارش خیلی سنگینه

31:54.614 --> 31:56.816
ذهن‌مون اجازه نمی‌ده واقعی بپنداریمش

31:58.684 --> 32:01.587
اون همه آدم بی‌گناه

32:03.122 --> 32:04.824
غم عظیمیه

32:06.025 --> 32:08.461
می‌خوام یه کاری برام بکنی

32:10.329 --> 32:12.365
هیچ‌وقت نتونستم کسی رو به خاک بسپارم

32:13.799 --> 32:15.801
نه مردمم

32:15.868 --> 32:17.336
و نه خانواده‌م رو

32:19.138 --> 32:22.875
واسه همین یه جورهایی می‌خوام تو
نماد تمام کسایی باشی که از دست دادم

32:25.378 --> 32:26.946
می‌تونی این کار رو برام بکنی؟

32:32.351 --> 32:34.787
پارانگاسکی بود که کورتانا رو درآورد

32:34.854 --> 32:37.423
چطوری همچین چیزی رو یادته؟

32:37.490 --> 32:38.724
نمی‌دونم

32:41.360 --> 32:44.263
...یه جای خالی تو ذهنمه

32:44.330 --> 32:46.365
جای خالی صدایی که قبلا می‌شنیدم

32:47.533 --> 32:49.969
و حس می‌کنم که من رو می‌شناخت

32:52.071 --> 32:53.739
...کورتانا

32:54.807 --> 32:56.642
...قبل از این‌که ازم جداش کنن

32:57.543 --> 32:59.478
...یه چیزی بهم گفت

33:00.880 --> 33:02.081
بگو

33:02.148 --> 33:04.583
چی بود؟ چی بهت گفت؟

33:07.319 --> 33:09.922
...چطور انتخاب می‌کردی

33:09.989 --> 33:12.091
منظورت چیه؟

33:12.158 --> 33:13.826
چطور من رو انتخاب کردی؟

33:16.228 --> 33:18.998
پرونده ژنتیکی براتون ایجاد می‌کردیم

33:19.065 --> 33:20.933
...تمام بچه‌هایی که -
نه -

33:24.336 --> 33:25.871
چرا من؟

33:29.909 --> 33:32.178
متوجه منظورت نمی شم -
چرا خوب هم می‌فهمی -

33:35.247 --> 33:37.049
راستش رو بگو

33:38.217 --> 33:39.585
یه بار هم که شده راستش رو بگو

33:52.765 --> 33:54.600
هنوز باهم کار داریم

34:00.139 --> 34:01.907
برین عقب

34:03.943 --> 34:06.245
هرکی بیاد جلو واسه‌ش یه قبر دیگه می‌کنم

34:06.312 --> 34:07.813
چی کار می‌کنی؟ -
هی -

34:07.880 --> 34:09.749
این دیوونه‌ها می‌خوان ببرنش

34:09.815 --> 34:11.851
نمی‌شه دفنش کنی

34:11.917 --> 34:14.053
چرا خیلی هم می‌تونم

34:14.120 --> 34:16.055
.جسدش رو بسوزونید
اجازه بدین راهش رو پیدا کنه

34:16.122 --> 34:18.057
هوی

34:18.124 --> 34:19.258
هی

34:19.325 --> 34:22.661
دست‌هات رو بکش -
بس کن -

34:32.605 --> 34:33.839
چیف؟

34:37.276 --> 34:39.178
این مرگ نیست

34:39.245 --> 34:41.514
فقدانه

34:41.580 --> 34:43.282
باهم فرق دارن

34:54.126 --> 34:55.628
بفرستینش آسمون

35:10.843 --> 35:12.344
خیلی‌خب

35:26.158 --> 35:27.893
سورن -
بله -

36:06.899 --> 36:09.335
چی می‌خوای؟ -
شب به‌خیر -

36:09.401 --> 36:10.769
بدون اجازه وارد شدین

36:10.836 --> 36:13.105
بذارین توضیح بدم -
اومدیم دنبال پسرمون -

36:13.172 --> 36:15.441
چی چی‌تون؟ -
پسرمون -

36:15.507 --> 36:16.675
کسلر

36:16.742 --> 36:18.210
پسر خوبیه

36:18.277 --> 36:20.379
...حدودا اینقدر قدشه -
پسره مال ماست -

36:20.446 --> 36:21.947
گه خوردی

36:22.014 --> 36:23.816
بیاین همگی آرامش‌مون رو حفظ کنیم

36:23.883 --> 36:26.018
برو یه جای دیگه آروم بگیر

36:26.085 --> 36:27.820
اینجا خونه‌ی خوبی برای کسلره
خیلی هم از اینجا بودنش راضیه

36:27.887 --> 36:30.689
بمیرم هم دست غریبه‌ها نمی‌دمش

36:30.756 --> 36:33.025
غریبه نیستیم. پدر و مادرشیم

36:33.092 --> 36:36.095
اگه راست هم بگین
پدر و مادر خوبی براش نبودین

36:36.695 --> 36:38.864
وقتی رسید اینجا داشت از گرسنگی تلف می‌شد

36:39.398 --> 36:41.901
به‌نظر میومد خیلی هم کتک خورده

36:41.967 --> 36:43.903
چی گفتی؟ -
درست شنیدی -

36:43.969 --> 36:46.906
گمونم الان دیگه می‌دونیم
کی این بلاها رو سرش آورده بوده

36:46.972 --> 36:48.874
کیرم دهنت! کسلر

36:48.941 --> 36:51.877
بیا بیرون کسلر

36:52.578 --> 36:53.746
کسلر

36:54.446 --> 36:56.715
دست اون‌هاست. بردنش

36:56.782 --> 36:59.184
طوری نیست. درست می‌شه

36:59.251 --> 37:02.354
آروم باش -
حالا چه غلطی کنیم؟ -

37:02.421 --> 37:04.623
من اینجام. درستش می‌کنم

37:05.291 --> 37:07.760
مذاکره‌ست. حل می‌شه -
پای پسرمون وسطه -

37:09.795 --> 37:11.130
بهم اعتماد کن

37:12.464 --> 37:13.766
برمی‌گردم

37:32.451 --> 37:34.019
...به‌نظر میاد

37:35.120 --> 37:36.455
آماده‌این

37:36.522 --> 37:39.458
نابودی دنیا که از قبل خبر نمی‌ده
آدم باید آماده باشه

37:39.525 --> 37:41.427
درسته

37:43.762 --> 37:46.765
چای خیلی خوبیه

37:46.832 --> 37:49.868
گفتی پنج دقیقه بهت زمان بدیم

37:49.935 --> 37:51.670
دو دقیقه‌ش رفت

37:54.173 --> 37:56.575
من هم تو یه همچین جایی بزرگ شدم

37:56.642 --> 37:58.544
خب این یعنی چی الان؟

37:59.311 --> 38:01.714
یعنی می‌دونم آدم
هشتش گرو نهش باشه یعنی چی

38:02.514 --> 38:05.217
اگه چیزی هم تو زمینش بکاری رشد نمی‌کنه

38:06.652 --> 38:08.921
همیشه‌ی خدا به زور
دست‌مون به دهن‌مون می‌رسید

38:08.988 --> 38:10.289
ما از پس خودمون برمیایم

38:12.858 --> 38:15.728
من از اون آدم‌هاییم‌ که راحت می‌تونه
همه چی جور کنه

38:15.794 --> 38:20.132
چیزهایی که بشه باهاشون از خجالت‌تون دراومد

38:22.334 --> 38:25.337
کمک همیشه چیز خوبیه

38:42.221 --> 38:44.323
پسرمون فروشی نیست

38:59.738 --> 39:01.540
می‌خوام باهاتون صادق باشم

39:03.842 --> 39:06.245
دوران کودکیم اصلا همچین وضعیتی نداشتم

39:08.747 --> 39:10.349
من تو جهنم به‌دنیا اومدم

39:11.683 --> 39:14.520
با خشونت و بی‌رحمی بزرگم شدم

39:14.586 --> 39:17.556
نه خونه‌ای داشتم نه خانواده‌ای

39:18.590 --> 39:21.960
.نه غذایی برای خوردن
کسی هم نبود که ازم محافظت کنه

39:23.062 --> 39:24.763
کسلر

39:28.434 --> 39:30.536
عزیزم؟

39:30.602 --> 39:32.938
متوجه شدم که می‌تونم
از همه این‌ها جون سالم به‌در ببرم

39:35.874 --> 39:37.409
...اما تنهایی

39:40.913 --> 39:43.048
...اگه یه چیز بود که بتونه نفسم رو بگیره

39:44.950 --> 39:46.452
تنهایی بود

39:47.152 --> 39:49.154
خودمم

39:50.456 --> 39:52.324
الان یه پدرم

39:52.391 --> 39:53.892
...و می‌ترسم

39:55.294 --> 39:56.795
چیزی نیست

39:59.798 --> 40:02.167
...نمی‌خوام پسرم

40:02.234 --> 40:04.103
هرگز چنین حسی رو بچشه

40:07.639 --> 40:09.741
طعم نبود عشق

40:13.579 --> 40:18.016
ازتون ممنونم که زیر پر و بال‌تون گرفتینش

40:18.684 --> 40:23.922
چون می‌دونم به مرور زمان
می‌تونه چنین محبتی رو اینجا تجربه کنه

40:29.328 --> 40:31.096
ولی کسلر پسر منه

40:46.612 --> 40:48.313
این رو از کجا آوردی؟

40:49.515 --> 40:51.283
یه پسره بهم دادش

40:52.351 --> 40:53.886
توی سفینه ترانزیتی

40:54.887 --> 40:56.321
برای این‌که در امون بمونم

40:58.223 --> 41:00.459
دید که خیلی ترسیدم

41:02.127 --> 41:03.562
خودش کجاست؟

41:08.367 --> 41:10.335
بردنش

41:18.410 --> 41:20.579
گفتن اجازه می‌دن کسلر رو ببینیم

41:23.248 --> 41:24.516
این...؟

41:24.583 --> 41:25.951
نه

41:26.018 --> 41:27.653
کسلر نبود

41:57.115 --> 41:59.618
ریچ فراتر از یک مکان ساده بود

42:00.452 --> 42:01.587
یه نماد بود

42:02.120 --> 42:04.957
...یادگاری از روح انسان

42:05.924 --> 42:10.229
و کسانی که تمام وجودشون رو
برای دفاع ازش فدا کرد کردن

42:11.563 --> 42:16.101
کسانی مثل دریاسالار جیکوب کیز

42:18.136 --> 42:21.306
و این اسپارتان، ونک اَمَدی

42:23.442 --> 42:26.044
در تریبیوت به دنیا اومد

42:26.111 --> 42:28.847
وقتی شش سالش بود باهاش آشنا شدم

42:28.914 --> 42:30.716
می‌شد شرافت و نجابت رو درونش دید

42:31.650 --> 42:34.219
خانواده پرجمعیتی داشت

42:34.286 --> 42:36.622
اگه بودن مطمئنا
به خدماتی که کرده افتخار می‌کردن

42:46.098 --> 42:48.767
خانواده‌ش وقتی شش ساله بود دفنش کردن

42:49.935 --> 42:51.503
نمی‌شناختنش

42:56.642 --> 42:58.076
ولی من می‌شناختمش

43:07.686 --> 43:10.822
اسمش ونک-۱۳۴ بود

43:12.357 --> 43:14.593
یه اسپارتان بود

43:14.660 --> 43:17.262
برادرمون

43:17.329 --> 43:19.765
تنها خانواده واقعیش ما بودیم

43:23.502 --> 43:27.706
ونک... یه مرد عادی نبود

43:29.474 --> 43:33.712
...تمام وجودش... و فداکاری‌هایی که کرد

43:38.383 --> 43:40.052
تا ابد زنده‌ست

43:55.200 --> 43:57.035
مبارزه‌ت هنوز تموم نشده

43:58.804 --> 44:00.806
از امروز به بعد من سلاحتم

44:02.708 --> 44:05.410
کسایی که باعث مرگت شدن رو پیدا

44:06.378 --> 44:08.013
و نابودشون می‌کنم

45:09.808 --> 45:12.477
فکر کردی دستت به پارانگاسکی می‌رسه؟

45:12.544 --> 45:13.712
یا اکرسون؟

45:13.779 --> 45:15.213
حتی نمی‌دونی کجان

45:15.280 --> 45:16.548
پیداشون می‌کنم

45:16.615 --> 45:18.116
خودت رو به کشتن می‌دی

45:20.452 --> 45:22.220
من انتخابت نکردم

45:29.561 --> 45:31.329
پیدات کردم

45:32.464 --> 45:33.932
هرچیزی که هیلو رو ساخته

45:33.999 --> 45:36.701
هرچیزی که اون اشیا رو به جا گذاشته

45:36.768 --> 45:39.571
یه چیزی هم تو وجود تو به جا گذاشته

45:39.638 --> 45:41.173
نمی‌تونی ازش فرار کنی

45:41.973 --> 45:44.743
نداییه که کل زندگیت
داشته تو رو فرا می‌خونده

45:44.810 --> 45:46.678
کاریه که براش ساخته شدی

45:46.745 --> 45:50.615
تنها کاری که الان باید انجام بدم
پیدا کردن پارانگاسکی و اکرسونه

45:50.682 --> 45:56.021
تو می‌تونی ما رو به هیلو برسونی جان

45:56.087 --> 46:00.692
بقای گونه‌مون به چیزی
که می‌تونه یادمون بده وابسته‌ست

46:01.426 --> 46:05.363
اگه خودت تنهایی دنبال سازمان اطلاعاتی بری
این مسئله رو به خطر می‌ندازی

46:06.498 --> 46:08.266
نمی‌تونن زنده بذارنت

46:14.473 --> 46:15.974
همین الانش هم مردم

46:27.853 --> 46:29.554
بهمون ملحق شو

46:31.356 --> 46:32.624
چی؟

46:35.894 --> 46:37.529
...ببخشید شما

46:39.531 --> 46:41.666
با من صحبت کردین؟

46:43.335 --> 46:45.203
از جانب سیاره صحبت می‌کنم

46:46.571 --> 46:48.173
جدا؟

46:48.240 --> 46:50.642
از جانب تمام سیاره‌ها

46:53.144 --> 46:54.379
خیلی‌خب

46:59.851 --> 47:01.019
...بقیه کجا

47:01.086 --> 47:02.854
از جانب مادریگال

47:06.992 --> 47:08.426
چی گفتی؟

47:08.493 --> 47:10.829
در سوگش فریاد می‌زنم و عذاب می‌کشم

47:10.896 --> 47:12.864
فرزندانم خاکستر شدن

47:12.931 --> 47:14.799
...پوستم از بین رفته و قلبم

47:14.866 --> 47:17.402
تو دیگه کی هستی؟ -
تو کی هستی؟ -

47:24.042 --> 47:25.277
هیچ‌کس

47:26.711 --> 47:28.179
تو کوآن ها هستی

47:28.914 --> 47:30.615
آخرین بازمانده خاندان ها

47:32.551 --> 47:33.752
...از کجا

47:36.388 --> 47:37.756
...تو از کجا

47:38.757 --> 47:41.226
کی هستی؟ -
بهمون پشت کردی -

47:41.293 --> 47:43.695
نامت رو از یاد بردی -
دور شو -

47:43.762 --> 47:44.963
الان دیگه نزدیکه

47:45.630 --> 47:47.699
هیولا -
همونجایی که هستی بمون -

47:47.766 --> 47:49.868
کمکم کن. پیدام کن

47:49.935 --> 47:52.671
من رو برسون. نجاتم بده

47:52.737 --> 47:54.205
منکر هدف وجودیت نشو

47:54.272 --> 47:57.042
اسم و رسمت رو رها نکن -
دست از سرم بردار -

47:57.108 --> 47:58.610
محافظ

48:04.249 --> 48:05.584
چی گفتی؟

48:41.970 --> 48:46.738
چی کار کردی؟
چرا اومدیم به های چریتی؟

48:47.445 --> 48:50.251
ناوگان‌مون رو فراخوندند

48:50.328 --> 48:52.770
نه. بهمون ماموریت دادن
...که برش گردونیم

48:52.770 --> 48:56.725
.در ماموریت‌مون شکست خوردیم
باید این رو بپذیری

48:57.020 --> 49:00.574
می‌دونی چه بلایی سرمون میارن؟

49:01.398 --> 49:02.883
سر من؟

49:03.132 --> 49:06.037
امیدوارم این نشان رو به عنوان پیشکش بپذیرن

49:06.277 --> 49:10.042
شاید از بار شکستم کمی بکاهه

49:12.530 --> 49:14.056
این کار رو نکن

49:14.335 --> 49:16.489
عالی مقامان این‌طور دستور دادن

49:16.694 --> 49:18.399
همه‌شون یه مشت دروغگوان

49:18.421 --> 49:24.207
یکبار دیگه دشنام بدی نفست رو می‌برُم

49:24.207 --> 49:25.644
این پیامبران دروغیند

49:25.669 --> 49:28.605
قصد ندارن سفر بزرگ رو آغاز کنن

49:28.605 --> 49:30.750
در قدرت و توان‌شون نیست. چون برگزیده نیستند

49:31.673 --> 49:35.438
.و خودشون هم این رو می‌دونن
در تقدیر ماست و من به چشم دیدم

49:35.726 --> 49:38.157
تو کسی هستی که ما رو
به سمت حلقه‌ی مقدس هدایت می‌کنی

49:38.374 --> 49:42.460
تملقت بی‌اندازه پوچ و بی‌رحمانه‌ست

49:42.460 --> 49:45.423
پیامبران تو رو شماتت می‌کنن چون ازت می‌ترسن

49:45.474 --> 49:48.963
چون از عظمت و خلوص ایمانت خبر دارن

49:48.963 --> 49:53.032
و باعث می‌شه از شدت ریا و تزویر خودشون
احساس خفقان کنن

50:31.676 --> 50:35.711
چطور این کار رو کردی؟

50:38.387 --> 50:40.206
کار من نیست. کار خودته

50:41.445 --> 50:44.374
این تقدیرته. کافیه بهش عمل کنی

50:46.284 --> 50:48.589
چه کاری لازمه انجام بدم؟

50:48.832 --> 50:50.589
ایمان داشته باش

50:50.785 --> 50:52.342
باورش کن

50:52.663 --> 50:54.022
به من باور داشته باش

50:54.388 --> 50:56.465
من فرد تقدیس شده‌م

50:56.804 --> 51:01.493
کل ناوگان‌شون رو می‌فرستم دنبال‌مون

51:02.037 --> 51:04.080
و در این امر شکست می‌خورن

51:06.434 --> 51:07.773
مقدر شده

52:39.424 --> 52:40.892
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

52:42.827 --> 52:43.995
دستکش دارین؟

52:44.896 --> 52:46.531
اونجاست

52:53.771 --> 52:55.240
اوه. شمایین

52:55.740 --> 52:57.742
این شکلی... نشناختم‌تون

53:00.044 --> 53:01.846
سیم خاردار دارین؟

53:04.916 --> 53:07.218
اون مرده که باهاتون بود کجاست؟

53:07.285 --> 53:08.620
می‌خواست بیاد

53:09.954 --> 53:12.423
ولی گفتم عقل حکم می‌کنه که نیاد

53:13.791 --> 53:15.026
عقل؟

53:16.928 --> 53:20.365
یه‌کم زیادی احساساتیه

53:22.066 --> 53:25.904
من تو این شرایط
می‌تونم عاقلانه‌تر برخورد کنم

53:26.971 --> 53:30.308
فکر نکنم متوجه منظورتون شده باشم -
البته که شدی -

53:30.375 --> 53:33.144
مادر داشتی دیگه، درسته؟

53:33.211 --> 53:35.046
آره -
هیچ‌کس نباید -

53:35.113 --> 53:37.048
بین مادر و بچه‌ش فاصله بندازه

53:37.115 --> 53:39.150
پیوند خیلی قدرتمندی بین‌شون برقراره

53:40.151 --> 53:41.753
یه پیوند غریزی

53:41.819 --> 53:44.822
...اون روز کلی بچه

53:50.628 --> 53:52.664
اینجا اومدن

53:53.631 --> 53:55.900
بویی در هوا استشمام کردم
که من رو یاد روزی انداخت

53:55.967 --> 53:58.303
که برای اولین بار موهای کسلر رو کوتاه کردیم

53:59.804 --> 54:01.205
خیلی بچه بود

54:01.272 --> 54:04.375
...ببین خانم
من فقط یه تاجر ساده‌م

54:04.442 --> 54:05.977
خیلی لول می‌خورد

54:07.278 --> 54:09.681
می‌ترسیدم بهش آسیب بزنم

54:12.283 --> 54:14.953
...اون موقع بود که فهمیدم

54:15.019 --> 54:17.455
که اگه یه روز کسی بخواد
کوچیک‌ترین آسیبی بهش بزنه

54:17.522 --> 54:19.657
به خاک سیاه می‌نشونمش

54:21.092 --> 54:22.527
و خشونتم هیچ حد و مرزی نخواهد داشت

54:28.032 --> 54:30.068
متوجه منظورم شدی؟

54:42.347 --> 54:43.781
زبون باز کرد؟

54:43.848 --> 54:45.750
آره

54:45.817 --> 54:47.618
گفت کی کسلر رو برده؟

54:49.687 --> 54:50.989
فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد

55:06.504 --> 55:08.406
تا ده دقیقه دیگه راه میفتیم

55:11.209 --> 55:12.643
...ریز

55:12.710 --> 55:15.480
...وسایلت رو بردار -
نمی‌تونم همراه‌تون بیام -

55:17.081 --> 55:18.583
منظورت چیه؟

55:19.217 --> 55:21.686
مشکلی برات پیش نمیاد -
همین‌جا می‌مونم -

55:24.255 --> 55:26.057
حواست رو متمرکز کن

55:26.924 --> 55:29.060
دوران مبارزه‌م به سر اومده چیف

55:35.333 --> 55:37.335
وقتی تموم می‌شه که ونک بگه

55:37.402 --> 55:39.504
...وقتی کای بگه -
چیف -

55:39.570 --> 55:41.072
وقتی که پیروز بشیم

55:43.574 --> 55:44.942
پاشو بایست

55:48.413 --> 55:50.615
بهت دستور دادم اسپارتان

55:50.681 --> 55:53.351
بایست

56:11.569 --> 56:13.371
ما ریچ رو از دست دادیم

56:13.438 --> 56:15.506
...و ونک رو

56:15.573 --> 56:16.841
کای -
می‌دونم -

56:16.908 --> 56:19.811
و چطور می‌خوای به این اتفاقات پاسخ بدی؟

56:19.877 --> 56:21.646
با ادامه دادن به زندگیم

56:25.083 --> 56:27.351
اجازه نداری مخالفت کنی

56:27.418 --> 56:29.754
بهشون مدیونیم ریز

56:29.821 --> 56:31.089
از دست‌شون دادیم

56:32.490 --> 56:34.892
من باعث شدم -
فقط رنج و عذابشه که مونده -

56:35.927 --> 56:37.995
تنها کاری که از دستت برمیاد
اینه که تحملش کنی

56:39.130 --> 56:40.565
ولی بار سنگینیه

56:41.299 --> 56:44.102
هرچی بیش‌تر انکارش کنی
بیش‌تر ازش فرار کنی

56:44.168 --> 56:45.670
سنگین‌تر می‌شه

56:47.238 --> 56:50.475
اگه باهاش کنار نیای، زیرش خرد می‌شی

56:52.143 --> 56:53.978
اما من چنین اجازه‌ای بهش نمی‌دم

56:58.749 --> 57:00.985
فقط تو برام موندی

57:04.288 --> 57:05.656
می‌دونم

57:26.010 --> 57:27.712
نمیاد

57:37.522 --> 57:38.956
...پس

57:40.358 --> 57:41.792
الان دیگه هویتی نداری

58:51.085 --> 58:56.180
[ اونیکس، کمپ کارهی ]
[ منظومه زتا دورادوس ]

59:17.488 --> 59:19.757
همگی توجه کنن

59:19.781 --> 59:39.781
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
