WEBVTT

00:01.801 --> 00:03.803
بهم قول بده که سوار اون سفینه‌ش می‌کنی

00:03.870 --> 00:05.505
مامانم کجاست؟ -
سورن توی ریچه؟ -

00:05.572 --> 00:07.440
کی ازش محافظت می‌کنه؟

00:09.774 --> 00:11.627
«آنچه گذشت»

00:14.714 --> 00:16.149
بلند شو

00:16.750 --> 00:19.252
گفتی راه‌های دیگه‌ای هم
برای زندگی کردن، وجود داره

00:19.319 --> 00:20.520
درسته -
مثلا چی؟ -

00:20.587 --> 00:21.921
می‌دونی چی می‌بینم؟

00:21.988 --> 00:24.023
تفنگدارهای سرسخت

00:24.090 --> 00:26.793
توی این اتاق، اثری شکست

00:26.860 --> 00:29.329
و تسلیم شدن نمی‌بینم

00:29.396 --> 00:31.131
نه قربان

00:31.197 --> 00:33.433
دشمن دم درمونه

00:33.500 --> 00:35.268
تعدادشون سرسام‌آوره

00:35.335 --> 00:37.637
نمی‌تونیم تا ابد
جلوشون مقاومت کنیم

00:37.704 --> 00:38.738
فرار کن

00:42.909 --> 00:44.010
یعنی بذاریم ریچ سقوط کنه؟

00:44.077 --> 00:45.845
می‌دونستن که اینجوری می‌شه

00:45.912 --> 00:47.647
انتظارش رو داشتن
و دو دوتا چهارتا کردن

00:47.714 --> 00:50.550
چرا سازمان اطلاعات رو ترک کردی، دریاسالار؟

00:50.617 --> 00:52.185
ترکش نکردی

00:52.252 --> 00:54.854
مقامات فرار کردند، کارمندهای
رده بالا رو هم همراه‌شون بردن

00:54.921 --> 00:56.022
مهره‌ و دارایی‌های ارزشمند

00:56.089 --> 00:57.190
لباس‌هامون رو بردن

00:57.257 --> 00:58.758
دنیلو کجاست؟

00:59.592 --> 01:00.527
ریز

01:00.593 --> 01:02.228
نمیاد

01:04.397 --> 01:06.666
هر تفنگداری که کنارمون بمونه

01:09.969 --> 01:11.471
از این مهلکه جون سالم به درنمی‌بره

01:12.639 --> 01:14.040
آتیش داری؟

01:14.107 --> 01:15.875
جیکوب -
تموم لحظاتی -

01:15.942 --> 01:18.144
که دشمن رو توی خلیج
معطل می‌کنیم

01:18.211 --> 01:22.015
افراد بی‌گناه بیش‌تری
می‌تونن فرار کنن

01:22.081 --> 01:24.150
و وقتی فرار کردن

01:24.217 --> 01:25.685
به زندگی ادامه می‌دن

01:25.752 --> 01:28.888
و داستانی که امروز خلق کردید رو
برای بقیه تعریف می‌کنن

01:30.957 --> 01:33.960
...به عنوان زنان و مردان شجاعی

01:34.761 --> 01:36.329
نه

01:36.396 --> 01:37.897
که جون‌شون رو فدا کردن...

01:37.964 --> 01:39.399
تا فرزندان ما بتونن

01:39.466 --> 01:41.000
بدون ترس از این هیولاها

01:41.067 --> 01:42.902
زندگی کنن

01:42.969 --> 01:44.604
خاطرتون در یادها حک می‌شه

01:44.806 --> 01:56.806
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:01.151 --> 02:02.353
جان

02:03.074 --> 02:04.842
جان

02:09.860 --> 02:10.961
چیف

02:18.302 --> 02:20.337
ونک

02:21.472 --> 02:22.840
ونک کجاست؟

02:29.080 --> 02:31.482
بارگذاری، سمت راست -
دیدم‌شون -

02:31.549 --> 02:33.484
نمی‌تونیم اینجا بمونیم

02:33.551 --> 02:35.319
محاصره بشیم کارمون تمومه

02:35.386 --> 02:36.487
می‌دونم

02:36.554 --> 02:37.855
باید عقب‌نشینی کنیم

02:41.158 --> 02:43.160
بریم کجا خب؟

02:48.265 --> 02:50.000
برو، برو -
رفتم -

02:52.770 --> 02:54.672
یالا -
ولم کن -

02:54.739 --> 02:57.007
می‌تونم بجنگم -
بیا بریم -

03:09.720 --> 03:11.255
تموم نشده

03:18.262 --> 03:19.864
نگاه‌شون کنید

03:23.200 --> 03:24.835
برمی‌گردن

03:29.206 --> 03:31.208
هدف در دسترسه

03:48.325 --> 03:50.394
همه‌ش همین؟

04:02.239 --> 04:04.842
،می‌دونستم نباید چیزی بگم
ولی گفتم

04:05.643 --> 04:08.112
حالا از گفتنش پشیمونم -
حرف نزن -

04:08.179 --> 04:10.014
درست مثل قدیم‌ها

04:10.080 --> 04:11.582
خفه شو

04:16.954 --> 04:18.255
لعنتی

04:44.882 --> 04:47.284
.کار من بود
کار من

04:56.794 --> 04:59.830
تمومی ندارن

05:02.800 --> 05:05.069
شوخیت گرفته

05:08.539 --> 05:10.007
هالزی، پاشو

05:12.543 --> 05:13.978
جان

05:14.044 --> 05:16.513
می‌شه یکی کمکم کنه؟

05:21.018 --> 05:22.486
سوار شو، زود باش

05:22.553 --> 05:23.888
آوردیمش

05:24.421 --> 05:26.557
دارن میان، عجله کنید

05:32.229 --> 05:34.198
.سوار شید
از اینجا ببرمون

05:35.833 --> 05:37.101
ونک

05:37.167 --> 05:38.202
نه

05:39.203 --> 05:40.738
ریز

06:01.091 --> 06:02.192
...ریز

06:02.860 --> 06:04.295
نه

06:41.665 --> 06:42.800
یالا

06:55.579 --> 06:56.780
ریز

07:01.819 --> 07:04.088
از اینجا ببرمون -
صبر کن -

07:04.154 --> 07:07.024
ریز -
نای‌ش رو چک کن -

07:07.091 --> 07:08.192
منم

07:22.272 --> 07:24.241
جان، جان

07:24.308 --> 07:26.944
...ریز -
نگاه‌م کن، طاقت بیار -

07:27.011 --> 07:28.946
نه، ریز -
طاقت بیار جان -

07:31.497 --> 07:32.565
چیف

07:33.584 --> 07:34.718
به‌هوش بیا

07:36.287 --> 07:37.922
دارمش. جان؟

07:37.988 --> 07:39.857
جان، به‌هوش بیا -
...ریز -

07:40.825 --> 07:41.826
نجاتش بدید

07:42.493 --> 07:43.794
باید پیشم می‌موندی

07:43.861 --> 07:45.362
اتصال رو قطع کن

07:47.298 --> 07:48.766
داریم از دستش می‌دیم

07:51.001 --> 07:52.369
لطفا

07:54.271 --> 07:55.973
لطفا می‌شه کمکش کنی؟

07:56.841 --> 07:58.275
بستگی داره

07:58.943 --> 08:01.879
تو حاضری برای من چی کار کنی؟

09:12.225 --> 09:18.591
«هیلو»

09:41.821 --> 09:46.468
با این پیروزی بزرگ
ملت‌مون رو مفتخر کردی

09:46.632 --> 09:48.532
این پیروزی نبود

09:48.927 --> 09:51.674
فقط یکی از سنگ‌کلیدهای
دزدیده شده‌مون رو پیدا کردیم

09:51.706 --> 09:54.879
و دوباره «تقدیس شده» من رو انکار کرد

09:55.416 --> 10:00.507
توی سفر بزرگ، هر قدمی
مکان و زمان خودش رو داره

10:00.669 --> 10:02.896
از این موهبتت و این پیشگویی
خسته شدم

10:03.009 --> 10:06.767
مرگ شیطان، رستگاریِ منه

10:06.948 --> 10:09.381
...و تو ازش محافظت می‌کنی

10:09.406 --> 10:10.979
من نگرانِ شیطان نیستم

10:11.761 --> 10:15.834
من به هدفی والا خدمت می‌کنم

10:16.094 --> 10:17.234
درست مثل خودت

10:17.301 --> 10:19.701
واسه من نرو روی منبر، انسان

10:19.827 --> 10:24.980
باید بهت یادآوری کنم
فقط به‌خاطر منه که زنده‌ای

10:25.350 --> 10:30.431
،اگه زنده موندنِ من برات توهین‌آمیزه
ازت خواهش می‌کنم من رو بکش

10:50.044 --> 10:52.951
این شیء انسانی
چه ارزشی داره؟

10:53.731 --> 10:54.878
یک حامله

10:56.838 --> 10:58.731
حامل چیه؟

10:58.798 --> 11:00.084
خرد

11:00.770 --> 11:02.290
خرد انسانی

11:06.526 --> 11:11.269
می‌تونه بهمون بگه که
سنگ‌کلیدها رو کجا بردن؟

11:11.838 --> 11:12.918
شاید

11:13.331 --> 11:16.311
تا وقتی بررسیش نکنم
مشخص نمی‌شه

11:16.935 --> 11:18.202
پس بررسی کن

12:27.111 --> 12:29.079
نباید برمی‌گشت سراغش

12:29.146 --> 12:31.048
عاقل‌تر از این حرف‌ها بود -
باید استراحت کنی -

12:31.115 --> 12:33.650
زخمت هنوز کامل خوب نشده -
زنده می‌مونه -

12:37.654 --> 12:39.923
.باید عمل بشه
ابزار جراحی اینجا ندارم

12:43.193 --> 12:45.729
فکر می‌کرد باید یه چیزی رو ثابت کنه

12:47.097 --> 12:50.167
من هم قبلا خیلی
بهش فشار می‌آوردم

12:52.469 --> 12:54.104
به‌خاطر من برگشت

12:54.171 --> 12:56.039
برگشت، چون اسپارتان‌ها

12:56.106 --> 12:57.407
اسپارتان‌ها رو جا نمی‌ذارن

12:57.474 --> 12:59.076
اسپارتانی درکار نبود

12:59.143 --> 13:00.878
اون دیگه مُرده بود

13:00.944 --> 13:03.680
شرایط رو ارزیابی کرد
و تصمیمش رو گرفت

13:03.747 --> 13:06.783
چه تصمیمی؟

13:06.850 --> 13:09.186
از کی تاحالا ما تصیم می‌گیریم؟
ما حق انتخابی نداریم

13:10.120 --> 13:13.790
،تو بهمون گفتی کجا بریم
چه فکری بکنیم، کی رو بکشیم

13:13.857 --> 13:17.594
و هر دفعه، بی چون و چرا
به حرف‌هات عمل کردیم

13:17.661 --> 13:19.930
مثل سربازها از دستورات پیروی کردین

13:19.997 --> 13:22.866
مثل ربات -
تو ربات نیستی -

13:22.933 --> 13:24.601
اوه؟

13:24.668 --> 13:26.136
پس من چی‌ام؟

13:27.671 --> 13:30.774
نگو انسان، چون انسان‌های واقعی
زندگی دارن

13:30.841 --> 13:33.010
خانواده دارن

13:33.544 --> 13:35.779
حق انتخاب دارن -
ناراحتی -

13:36.380 --> 13:38.815
همه ناراحتیم -
نگاه‌ش کن -

13:38.882 --> 13:41.985
نگاه‌ش کن

13:42.052 --> 13:43.654
بگو چی می‌بینی -
ولم کن -

13:43.720 --> 13:46.323
بگو چی می‌بینی

13:46.390 --> 13:49.092
این یه زنه یا یه سلاح؟

13:49.159 --> 13:50.594
یک شخصه

13:50.661 --> 13:52.129
یا یه تیکه ابزاره

13:52.196 --> 13:54.364
که توی میدان نبرد رها
و فراموش می‌کنی؟

14:16.229 --> 14:18.498
...این پایین ول‌مون کردن

14:19.656 --> 14:20.791
تا بمیریم

14:20.857 --> 14:22.226
می‌دونم

14:25.696 --> 14:29.433
بدون تخلیه و بدون زره

14:29.499 --> 14:32.002
سازمان اطلاعات می‌دونست که می‌میریم -
می‌دونم -

14:32.069 --> 14:34.204
بقیه‌ی تیم‌های توی ریچ چی؟

14:34.271 --> 14:35.839
ارتباطی نگرفتن؟

14:38.542 --> 14:39.610
کای؟

14:43.914 --> 14:46.149
اوضاع آشوبناکی بود

14:46.216 --> 14:47.851
شهر سقوط کرد

14:50.053 --> 14:51.455
سفینه‌ها پراکنده شدن

14:52.422 --> 14:55.359
مشخص نیست چند نفر فرار کردن
...بماند که

14:55.425 --> 14:58.061
چند وقت بی‌هوش بودم؟ -
مجبور شدم وارد کمات کنم -

14:58.462 --> 14:59.963
چند وقت؟ -
دو روز -

15:01.732 --> 15:03.033
دو روز -
دو روز؟ -

15:03.934 --> 15:05.569
باید برگردیم

15:06.103 --> 15:07.504
...باید برگـ -
جان، بس کن -

15:07.571 --> 15:09.339
...بازمانده‌ها -
...جان، جان -

15:09.406 --> 15:11.341
افرادی که توی ریچن
بهم نیاز دارن

15:11.408 --> 15:12.542
نه

15:12.609 --> 15:13.977
نه، ندارن

15:29.960 --> 15:32.162
تب کردی

15:32.229 --> 15:33.630
عقلت سر جاش نیست

15:36.833 --> 15:38.702
بهشون گفته بودم اینجوری می‌شه

15:38.769 --> 15:40.404
بیا -
گفته بودم -

15:41.738 --> 15:43.173
به اکرسون گفتم

15:50.514 --> 15:52.182
خودشون می‌دونستن

15:53.183 --> 15:54.451
می‌دونستن

15:54.518 --> 15:56.420
با این‌حال کاری نکردن

15:57.321 --> 15:58.855
...اگر زره‌م رو داشتم

16:01.992 --> 16:05.195
...اگه اون پیشم بود

16:06.196 --> 16:08.699
می‌تونستم جلوش رو بگیرم

16:08.765 --> 16:11.101
اتفاقات توی ریچ
اتفاقی نبود

16:12.969 --> 16:14.271
برنامه‌ریزی شده بود

16:15.372 --> 16:17.274
ما باید احتیاط کنیم

16:18.542 --> 16:19.776
باید از دیدشون پنهون بشیم

16:19.843 --> 16:21.478
متوجهی؟

16:27.217 --> 16:28.618
...خب

16:31.221 --> 16:33.123
الان شدیم "ما"؟

16:36.526 --> 16:38.161
همیشه "ما" بودیم

16:42.532 --> 16:44.668
می‌دونم می‌شنوی

16:44.735 --> 16:46.136
و می‌بینی

16:46.203 --> 16:47.637
می‌ترسی؟

16:49.806 --> 16:51.375
احضارت می‌کنم

16:52.876 --> 16:54.845
به نام عالی مقامان
و صدای خدایان

16:54.911 --> 16:56.413
احضارت می‌کنم

16:56.480 --> 16:59.850
دفعه بعد، کافیه اون دکمه کوچولوئه رو
فشار بدی

17:02.486 --> 17:04.020
خارق العاده‌ست

17:06.523 --> 17:08.759
این سفینه‌ی کاوننته

17:08.825 --> 17:10.327
این سفینه‌ی فرماندهیِ

17:10.394 --> 17:12.162
زیلات، وار گاتانای

17:12.229 --> 17:14.464
فرمانده‌ی عالی سابقِ

17:14.531 --> 17:15.999
ناوگان اول سالمن اکورد

17:17.734 --> 17:19.202
آربیتر
[ حَکَم ]

17:21.037 --> 17:22.439
تو چی؟

17:23.407 --> 17:25.008
من کورتانا هستم

17:25.075 --> 17:28.345
...پیشرفته‌ترین هوش -
نه -

17:28.412 --> 17:29.613
...تو چه

17:31.515 --> 17:33.016
ارتباطی باهاش داری؟

17:33.784 --> 17:35.085
مستر چیف رو می‌گی؟

17:35.852 --> 17:36.920
...من

17:38.889 --> 17:40.524
باهمدیگه کار می‌کنیم

17:42.926 --> 17:44.861
از شیطان چی می‌دونی؟

17:46.096 --> 17:47.564
تو رو به یاد داره

17:47.631 --> 17:49.366
حاملِ خاطراتش هستی

17:52.269 --> 17:53.603
نشونم بده

17:55.858 --> 17:59.071
نشون بده که از حلقه
چی به یاد داره

17:59.276 --> 18:00.977
متعلق به تو نیست

18:01.818 --> 18:04.305
من متعلقِ به تو نیستم

18:08.483 --> 18:10.976
اگر به درد من نخوری

18:11.369 --> 18:14.550
در نتیجه، من هم به‌دردِ
عالی مقامان نمی‌خورم

18:15.420 --> 18:17.267
...جفت‌مون خوب می‌دونیم

18:18.574 --> 18:21.287
که عاقبتِ یک چیز به‌دردنخور چیه

18:29.366 --> 18:31.093
همه‌جور زندانی وجود داره

18:37.011 --> 18:39.047
بیدار شدی

18:39.113 --> 18:41.049
توی خواب حرف می‌زنی

18:43.184 --> 18:44.485
بیدار شد

18:45.920 --> 18:47.388
سلام رفیق

18:48.456 --> 18:50.024
بد سر و وضعی داری

18:52.126 --> 18:53.861
هالزی کجاست؟

18:53.928 --> 18:56.030
آروم باش

18:56.097 --> 18:57.699
سه‌روز بی‌هوش بودی

18:57.765 --> 19:01.069
.سعی کردم با ایستگاه، ارتباط بگیرم
فرجی نشد

19:05.607 --> 19:06.708
بنیه‌ش قویه

19:07.375 --> 19:09.677
وقتی فرود بیایم، می‌بریمش
یه جایی که بهش کمک کنن

19:09.744 --> 19:11.713
کجا؟ -
آلریا -

19:11.779 --> 19:13.214
اسمش به گوشت خورده؟

19:14.248 --> 19:17.752
.یه معدن متروکه پیدا کردیم
چند ساعتی رو توی فضاییم

19:20.655 --> 19:22.223
کسلر رسیده

19:26.094 --> 19:27.595
یالا

19:27.662 --> 19:29.063
از این‌طرف

19:41.809 --> 19:43.611
...هرشب، شب‌ها رو

19:46.514 --> 19:48.016
پیشش می‌مونم

20:08.036 --> 20:10.438
کجا می‌ری؟

20:10.505 --> 20:13.141
باید با هالزی صحبت کنم

20:13.207 --> 20:15.143
نمی‌خوای نگاه‌ش کنی؟

20:16.377 --> 20:17.779
که چی بشه؟

20:18.580 --> 20:19.847
قبلا هم دیدمش

20:19.914 --> 20:22.617
دوستته‌ها -
این یه جسده -

20:23.618 --> 20:25.286
دوستِ من اینجا نیست

20:32.071 --> 20:39.014
[ آلریا - منظومه الدوروس ]

20:44.439 --> 20:46.507
بذارش روی تخت

20:46.574 --> 20:48.209
چی شده؟

20:48.276 --> 20:50.211
مولد میدان استریل داری؟

20:50.278 --> 20:52.547
اینجا اتاق عمل داریم -
بایو فم دارین؟ -

20:52.614 --> 20:54.983
البته -
مقدمات اورژانس رو فراهم کن -

20:55.049 --> 20:56.751
‫۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین آماده کن

20:56.818 --> 20:58.152
و اگه می‌خوای ابزار رو تحویل بدی

20:58.219 --> 20:59.420
پس دست‌هات رو ضد عفونی کن

20:59.487 --> 21:01.422
من خودم جراحم -
امروز جراحی نمی‌کنی -

21:01.489 --> 21:04.158
...پرستار، ۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین

21:15.336 --> 21:16.904
خبری نیست

21:16.971 --> 21:18.940
دارن تلاش‌شون رو می‌کنن

21:20.608 --> 21:22.610
حال ریز خوب می‌شه

21:24.445 --> 21:25.747
کسلر؟

21:27.315 --> 21:29.217
پرس و جو می‌کنیم

21:29.283 --> 21:30.585
سورن؟

21:33.655 --> 21:34.922
اونور

21:37.692 --> 21:39.861
لائرا، وایسا

21:40.695 --> 21:41.996
نمیای؟

21:42.997 --> 21:44.832
ولش نمی‌کنه

21:45.500 --> 21:46.701
یالا

21:46.768 --> 21:48.870
این بیرون یخ می‌زنی

22:08.990 --> 22:11.793
شما اون لندهور قراضه رو
اون بیرون فرود آوردین؟

22:11.859 --> 22:14.462
درود رفیق -
درود به خودت -

22:14.529 --> 22:17.799
اصلا نمی‌خوام چیزی از
محدوده شمالی بشنوم

22:17.865 --> 22:19.834
تمام قلمروها از دست رفتن

22:20.301 --> 22:24.572
هنوز یه سری قلمروها کوچیک
نزدیکِ ریخته‌گری ولپر برام مونده

22:24.639 --> 22:26.974
لابد شنیدین که زمینش سمیه

22:27.041 --> 22:29.177
سمی نیست، رنگش باید
اون شکلی باشه

22:29.243 --> 22:31.145
رنگ اصلیش همینه

22:32.547 --> 22:34.315
هی

22:34.382 --> 22:36.050
باهاش ور بری، باید بخریش

22:37.885 --> 22:39.387
به حسابِ منه

22:42.090 --> 22:44.192
اوه

22:45.393 --> 22:47.228
بذار تکلیف‌مون رو روشن کنم

22:47.929 --> 22:50.131
بهم بگو که دنبال چی هستین

22:50.198 --> 22:52.166
تا بگم کجا می‌شه پیداش کرد

22:52.233 --> 22:53.434
پسرمون

22:54.902 --> 22:56.504
چی؟ -
کسلر -

22:56.571 --> 22:58.639
ده سالشه و یه کلاه سرشه

22:58.706 --> 23:00.508
توی یه سفینه حمل و نقل بود

23:01.409 --> 23:03.377
بایستی چند روز پیش
رسیده باشه اینجا

23:03.444 --> 23:04.445
...آه

23:04.512 --> 23:06.114
بوده‌خرافن

23:06.180 --> 23:09.650
آهان، بوده‌خرافن

23:09.717 --> 23:11.252
...این بچه‌ـه

23:12.420 --> 23:13.855
پسر شماست؟

23:14.922 --> 23:19.060
چون خیلی از کسایی که میان اینجا
و صاحب دارن، می‌پرسم

23:19.127 --> 23:21.062
به‌خصوص کوچولوها

23:21.129 --> 23:22.497
ملت پولِ خوبی می‌دن

23:29.303 --> 23:30.671
بیا یه نگاه بندازیم

23:31.472 --> 23:32.840
بریم

23:38.479 --> 23:41.249
این چند روز اخیر
شلوغ پلوغ بوده

23:42.150 --> 23:43.751
قضیه ریچ رو شنیدین؟

23:43.818 --> 23:46.888
آره -
پیش‌بینی می‌کردم اینجوری می‌شه -

23:46.954 --> 23:49.423
جدی؟ -
فرماندهی فضایی -

23:49.490 --> 23:51.692
براش مهم نبود که کاوننت‌ها
بیان سراغ مستعمرات خارجی

23:51.759 --> 23:54.462
آتیشی که درست کردن
دامن خودشون رو گرفت و تعجبی نداره

23:54.529 --> 23:57.198
بوده‌خرافن، اینجاست

24:05.139 --> 24:08.442
.خودشه، بوده‌خرافن
پسر ده ساله

24:10.611 --> 24:12.980
این کسلره -
خیلی‌خب -

24:13.047 --> 24:15.449
هر اطلاعاتی که از این بچه داری رو می‌خوام

24:20.336 --> 24:23.270
[ فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد ]
- به این جنگ، ملحق شوید -

24:25.660 --> 24:26.861
بیا

24:29.130 --> 24:30.464
ممنون

24:33.034 --> 24:34.135
وقتشه

24:36.204 --> 24:37.505
وقتِ چی؟

24:42.210 --> 24:43.311
نه

24:43.377 --> 24:44.979
یعنی چی نه؟

24:45.046 --> 24:47.515
.گذاشتیمش زیر یه ملحفه و ولش کردیم
باید دفنش کنیم

24:47.582 --> 24:51.319
اسپارتان رو نباید دفن کرد -
خیلی‌خب -

24:51.385 --> 24:53.788
پس باید چی کار کرد؟

24:53.855 --> 24:57.158
شرمنده، نمی‌تونم کمکت کنم -
چرا؟ -

24:57.225 --> 24:58.693
ترسیدی؟

25:03.497 --> 25:05.700
وقتی یک نفر تبدیل به یه اسپارتان می‌شه

25:05.766 --> 25:07.802
زندگی‌شون توی دنیای
جنابعالی تموم می‌شه

25:07.869 --> 25:09.670
توی دنیای من زندگی می‌کنن

25:09.737 --> 25:12.340
نه خاکسپاری‌ای درکاره

25:12.406 --> 25:14.342
نه مراسم ترحیمی

25:14.408 --> 25:16.277
از قبل خداحافظی‌شون رو کردن

25:21.549 --> 25:23.084
احمقانه‌ست

25:23.718 --> 25:26.754
بعداً پشیمون می‌شی

25:27.588 --> 25:30.057
...نمی‌دونم حاضرم

25:36.597 --> 25:38.966
می‌دونی چیه؟
کون لقت

25:39.033 --> 25:40.301
خودم خاکش می‌کنم

25:40.935 --> 25:43.604
فرقی نداره -
واسه من داره -

25:45.439 --> 25:48.876
باید دفن‌شون کنی

25:51.646 --> 25:53.381
وگرنه به‌دنبالت میان

26:18.472 --> 26:20.408
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

26:20.474 --> 26:22.743
باید پاکسازیش کنی
و بعدش زمین مال خودت می‌شه؟

26:22.810 --> 26:25.079
آره، تقریبا -
ایول. بدیش چیه؟ -

26:25.146 --> 26:27.848
بدی‌ای نداره -
بدی‌ای نداره؟ بهش بگو -

26:27.915 --> 26:30.351
خب دیگه نمی‌تونیم از اینجا بریم -
هیچ‌وقت؟ -

26:30.418 --> 26:32.887
آره، ولی آخه کی دلش می‌خواد بره؟

26:32.954 --> 26:34.922
اینجا رو ببین

26:34.989 --> 26:38.092
.براتون خوش‌حالم
جای قشنگیه، نه؟

26:38.159 --> 26:39.927
بس کن -
چی؟ -

26:39.994 --> 26:42.096
داری دوست پیدا می‌کنی
و از منظره لذت می‌بری

26:42.163 --> 26:44.165
ما داریم دنبال پسرمون می‌گردیم، سورن

26:46.367 --> 26:47.668
می‌دونم

26:50.137 --> 26:53.607
.ما توی ریچ بودیم
اون همه آدم مُردن

26:54.775 --> 26:56.110
یه شهر نابود شد

26:57.044 --> 26:59.613
یه سیاره

26:59.680 --> 27:01.449
چرا عین خیالت نیست؟

27:01.983 --> 27:04.618
معلومه که برام مهمه -
پس با رفتارت نشونش بده -

27:05.619 --> 27:08.055
انتظار داری ناراحت باشم؟

27:08.122 --> 27:10.391
و وحشت‌زده؟

27:10.458 --> 27:12.460
بالاخره یکی باید چشمش به آینده باشه

27:12.526 --> 27:15.096
هروقت اوضاع آشفته می‌شه و بهم می‌ریزه نیستی

27:15.162 --> 27:17.431
از برنامه اسپارتان‌ها فرار کردی

27:17.498 --> 27:19.233
از رابل

27:19.300 --> 27:21.802
روبی ان که اومد سراغ‌مون
مجبور شدم تنهایی باهاش سروکله بزنم

27:21.869 --> 27:23.304
وایسا. وایسا ببینم

27:23.371 --> 27:25.239
این یکی رو نمی‌تونی بندازی گردن من

27:25.306 --> 27:27.742
اگه اونجا بودی
اصلا جرات می‌کردن بیان سراغ‌مون؟

27:29.710 --> 27:33.280
و آره می‌خوام ناراحت یا وحشت‌زده باشی

27:33.347 --> 27:36.584
چون الان خودم تو این حالم
و می‌خوام تو هم همراهیم کنی

27:45.726 --> 27:47.695
♪ و معشوق بی‌نقصت ♪

27:47.762 --> 27:52.933
♪ یه احمق تمام عیار به‌‌نظر می‌رسه ♪

27:53.000 --> 27:55.302
♪ برای همین می‌ذاری می‌ری ♪

27:55.369 --> 27:58.506
♪ دنبال یه غریبه می‌گردی ♪

28:01.008 --> 28:02.510
♪ درحالی که به‌‌نظر میاد تنهایی ♪

28:02.576 --> 28:05.046
♪ از زندگی خودت سرچشمه‌ می‌گیره ♪

28:43.849 --> 28:46.318
اون موقع هم دقیقا همین شکلی بودی

28:49.054 --> 28:50.589
وقتی ۱۴ ساله بودم

28:52.391 --> 28:55.527
...بعد از عمل‌های تقویتی چشم باز کردم و

28:55.594 --> 28:57.996
تو داشتی نگاهم می‌کردی

28:58.063 --> 28:59.998
یادته چی گفتی؟

29:00.065 --> 29:01.366
چشم‌هات

29:01.433 --> 29:02.534
بالا رو نگاه کن

29:07.072 --> 29:09.041
یکی از هر سه نفر

29:09.708 --> 29:13.178
خیلی‌هایی که از من بهتر بودن
جون سالم به‌در نبردن

29:15.714 --> 29:17.282
بهمون شلیک می‌شه

29:18.684 --> 29:19.918
صدمه می‌بینیم

29:21.086 --> 29:22.688
باز از جامون پا می‌شیم

29:22.754 --> 29:24.156
و دوباره از اول تکرار می‌کنیم

29:24.223 --> 29:26.191
این تنها کاریه که بلدم

29:26.258 --> 29:28.961
همه چی رو بهت یاد دادم

29:29.027 --> 29:30.662
به جز این‌که چطور رها کنی و تسلیم شی

29:30.729 --> 29:32.531
به‌خاطر تو انجامش نمی‌دم

29:37.035 --> 29:38.203
...ریز

29:39.538 --> 29:41.873
هرکاری از دستم برمیومد کردم

29:42.474 --> 29:44.876
اما بدجوری صدمه دیدی

29:44.943 --> 29:47.946
دیگه نمی‌تونی به منوال قبل ادامه بدی

29:49.281 --> 29:51.483
قدرتت تحلیل رفته بود

29:53.252 --> 29:54.886
...پس

29:57.456 --> 29:59.157
باید سخت‌تر از این‌ها تلاش کنی

30:42.167 --> 30:44.202
چرا اینقدر گنده‌بکی آخه؟

30:46.838 --> 30:48.040
بیا

30:50.142 --> 30:51.710
این چطوره؟

30:59.184 --> 31:00.719
آره. منم

31:07.693 --> 31:09.828
به صدمات و جراحات قبلیش اضافه شد

31:10.829 --> 31:14.366
دیگه نمی‌تونه مثل قبلش باشه
ولی به مرور زمان بهتر می‌شه

31:15.133 --> 31:17.936
زنده می‌مونه و دوباره مبارزه می‌کنه

31:18.003 --> 31:21.440
هیچ‌کدوم‌مون دیگه نمی‌تونیم
اون آدم‌های سابق باشیم

31:21.506 --> 31:23.709
الان هم که کاملا بی‌مصرف
و قابل جایگزینی‌ایم

31:25.043 --> 31:27.612
اتفاقی که توی ریچ افتاد انتقام شخصی نبود

31:27.679 --> 31:30.248
.حتی تصمیم استراتژیکی هم نبود
صرفا سیاسی بود

31:30.315 --> 31:31.750
کار پارانگاسکی بود

31:35.721 --> 31:36.888
...این

31:37.756 --> 31:39.458
مسئله اصلی قدرت و کنترل بود

31:39.524 --> 31:43.028
این که کی قانون و نحوه جنگ رو دیکته می‌کنه

31:45.697 --> 31:47.165
و اون برنده شد

31:50.535 --> 31:52.938
نمی‌شه واسه کل ساکنین یه سیاره سوگواری کرد

31:53.872 --> 31:55.307
بارش خیلی سنگینه

31:55.374 --> 31:57.576
ذهن‌مون اجازه نمی‌ده واقعی بپنداریمش

31:59.444 --> 32:02.347
اون همه آدم بی‌گناه

32:03.882 --> 32:05.584
غم عظیمیه

32:06.785 --> 32:09.221
می‌خوام یه کاری برام بکنی

32:11.089 --> 32:13.125
هیچ‌وقت نتونستم کسی رو به خاک بسپارم

32:14.559 --> 32:16.561
نه مردمم

32:16.628 --> 32:18.096
و نه خانواده‌م رو

32:19.898 --> 32:23.635
واسه همین یه جورهایی می‌خوام تو
نماد تمام کسایی باشی که از دست دادم

32:26.138 --> 32:27.706
می‌تونی این کار رو برام بکنی؟

32:33.111 --> 32:35.547
پارانگاسکی بود که کورتانا رو درآورد

32:35.614 --> 32:38.183
چطوری همچین چیزی رو یادته؟

32:38.250 --> 32:39.484
نمی‌دونم

32:42.120 --> 32:45.023
...یه جای خالی تو ذهنمه

32:45.090 --> 32:47.125
جای خالی صدایی که قبلا می‌شنیدم

32:48.293 --> 32:50.729
و حس می‌کنم که من رو می‌شناخت

32:52.831 --> 32:54.499
...کورتانا

32:55.567 --> 32:57.402
...قبل از این‌که ازم جداش کنن

32:58.303 --> 33:00.238
...یه چیزی بهم گفت

33:01.483 --> 33:02.684
بگو

33:02.908 --> 33:05.343
چی بود؟ چی بهت گفت؟

33:08.079 --> 33:10.682
...چطور انتخاب می‌کردی

33:10.749 --> 33:12.851
منظورت چیه؟

33:12.918 --> 33:14.586
چطور من رو انتخاب کردی؟

33:16.988 --> 33:19.758
پرونده ژنتیکی براتون ایجاد می‌کردیم

33:19.825 --> 33:21.693
...تمام بچه‌هایی که -
نه -

33:25.096 --> 33:26.631
چرا من؟

33:30.669 --> 33:32.938
متوجه منظورت نمی شم -
چرا خوب هم می‌فهمی -

33:36.007 --> 33:37.809
راستش رو بگو

33:38.977 --> 33:40.345
یه بار هم که شده راستش رو بگو

33:53.525 --> 33:55.360
هنوز باهم کار داریم

34:00.899 --> 34:02.667
برین عقب

34:04.703 --> 34:07.005
هرکی بیاد جلو واسه‌ش یه قبر دیگه می‌کنم

34:07.072 --> 34:08.573
چی کار می‌کنی؟ -
هی -

34:08.640 --> 34:10.509
این دیوونه‌ها می‌خوان ببرنش

34:10.575 --> 34:12.611
نمی‌شه دفنش کنی

34:12.677 --> 34:14.813
چرا خیلی هم می‌تونم

34:14.880 --> 34:16.815
.جسدش رو بسوزونید
اجازه بدین راهش رو پیدا کنه

34:16.882 --> 34:18.817
هوی

34:18.884 --> 34:20.018
هی

34:20.085 --> 34:23.421
دست‌هات رو بکش -
بس کن -

34:33.365 --> 34:34.599
چیف؟

34:38.036 --> 34:39.938
این مرگ نیست

34:40.005 --> 34:42.274
فقدانه

34:42.340 --> 34:44.042
باهم فرق دارن

34:54.886 --> 34:56.388
بفرستینش آسمون

35:11.603 --> 35:13.104
خیلی‌خب

35:26.918 --> 35:28.653
سورن -
بله -

36:07.659 --> 36:10.095
چی می‌خوای؟ -
شب به‌خیر -

36:10.161 --> 36:11.529
بدون اجازه وارد شدین

36:11.596 --> 36:13.865
بذارین توضیح بدم -
اومدیم دنبال پسرمون -

36:13.932 --> 36:16.201
چی چی‌تون؟ -
پسرمون -

36:16.267 --> 36:17.435
کسلر

36:17.502 --> 36:18.970
پسر خوبیه

36:19.037 --> 36:21.139
...حدودا اینقدر قدشه -
پسره مال ماست -

36:21.206 --> 36:22.707
گه خوردی

36:22.774 --> 36:24.576
بیاین همگی آرامش‌مون رو حفظ کنیم

36:24.643 --> 36:26.778
برو یه جای دیگه آروم بگیر

36:26.845 --> 36:28.580
اینجا خونه‌ی خوبی برای کسلره
خیلی هم از اینجا بودنش راضیه

36:28.647 --> 36:31.449
بمیرم هم دست غریبه‌ها نمی‌دمش

36:31.516 --> 36:33.785
غریبه نیستیم. پدر و مادرشیم

36:33.852 --> 36:36.855
اگه راست هم بگین
پدر و مادر خوبی براش نبودین

36:37.455 --> 36:39.624
وقتی رسید اینجا داشت از گرسنگی تلف می‌شد

36:40.158 --> 36:42.661
به‌نظر میومد خیلی هم کتک خورده

36:42.727 --> 36:44.663
چی گفتی؟ -
درست شنیدی -

36:44.729 --> 36:47.666
گمونم الان دیگه می‌دونیم
کی این بلاها رو سرش آورده بوده

36:47.732 --> 36:49.634
کیرم دهنت! کسلر

36:49.701 --> 36:52.637
بیا بیرون کسلر

36:53.338 --> 36:54.506
کسلر

36:55.206 --> 36:57.475
دست اون‌هاست. بردنش

36:57.542 --> 36:59.944
طوری نیست. درست می‌شه

37:00.011 --> 37:03.114
آروم باش -
حالا چه غلطی کنیم؟ -

37:03.181 --> 37:05.383
من اینجام. درستش می‌کنم

37:06.051 --> 37:08.520
مذاکره‌ست. حل می‌شه -
پای پسرمون وسطه -

37:10.555 --> 37:11.890
بهم اعتماد کن

37:13.224 --> 37:14.526
برمی‌گردم

37:33.211 --> 37:34.779
...به‌نظر میاد

37:35.880 --> 37:37.215
آماده‌این

37:37.282 --> 37:40.218
نابودی دنیا که از قبل خبر نمی‌ده
آدم باید آماده باشه

37:40.285 --> 37:42.187
درسته

37:44.522 --> 37:47.525
چای خیلی خوبیه

37:47.592 --> 37:50.628
گفتی پنج دقیقه بهت زمان بدیم

37:50.695 --> 37:52.430
دو دقیقه‌ش رفت

37:54.933 --> 37:57.335
من هم تو یه همچین جایی بزرگ شدم

37:57.402 --> 37:59.304
خب این یعنی چی الان؟

38:00.071 --> 38:02.474
یعنی می‌دونم آدم
هشتش گرو نهش باشه یعنی چی

38:03.274 --> 38:05.977
اگه چیزی هم تو زمینش بکاری رشد نمی‌کنه

38:07.412 --> 38:09.681
همیشه‌ی خدا به زور
دست‌مون به دهن‌مون می‌رسید

38:09.748 --> 38:11.049
ما از پس خودمون برمیایم

38:13.618 --> 38:16.488
من از اون آدم‌هاییم‌ که راحت می‌تونه
همه چی جور کنه

38:16.554 --> 38:20.892
چیزهایی که بشه باهاشون از خجالت‌تون دراومد

38:23.094 --> 38:26.097
کمک همیشه چیز خوبیه

38:42.981 --> 38:45.083
پسرمون فروشی نیست

39:00.498 --> 39:02.300
می‌خوام باهاتون صادق باشم

39:04.602 --> 39:07.005
دوران کودکیم اصلا همچین وضعیتی نداشتم

39:09.507 --> 39:11.109
من تو جهنم به‌دنیا اومدم

39:12.443 --> 39:15.280
با خشونت و بی‌رحمی بزرگم شدم

39:15.346 --> 39:18.316
نه خونه‌ای داشتم نه خانواده‌ای

39:19.350 --> 39:22.720
.نه غذایی برای خوردن
کسی هم نبود که ازم محافظت کنه

39:23.822 --> 39:25.523
کسلر

39:29.194 --> 39:31.296
عزیزم؟

39:31.362 --> 39:33.698
متوجه شدم که می‌تونم
از همه این‌ها جون سالم به‌در ببرم

39:36.634 --> 39:38.169
...اما تنهایی

39:41.673 --> 39:43.808
...اگه یه چیز بود که بتونه نفسم رو بگیره

39:45.710 --> 39:47.212
تنهایی بود

39:47.912 --> 39:49.914
خودمم

39:51.216 --> 39:53.084
الان یه پدرم

39:53.151 --> 39:54.652
...و می‌ترسم

39:56.054 --> 39:57.555
چیزی نیست

40:00.558 --> 40:02.927
...نمی‌خوام پسرم

40:02.994 --> 40:04.863
هرگز چنین حسی رو بچشه

40:08.399 --> 40:10.501
طعم نبود عشق

40:14.339 --> 40:18.776
ازتون ممنونم که زیر پر و بال‌تون گرفتینش

40:19.444 --> 40:24.682
چون می‌دونم به مرور زمان
می‌تونه چنین محبتی رو اینجا تجربه کنه

40:30.088 --> 40:31.856
ولی کسلر پسر منه

40:47.372 --> 40:49.073
این رو از کجا آوردی؟

40:50.275 --> 40:52.043
یه پسره بهم دادش

40:53.111 --> 40:54.646
توی سفینه ترانزیتی

40:55.647 --> 40:57.081
برای این‌که در امون بمونم

40:58.983 --> 41:01.219
دید که خیلی ترسیدم

41:02.887 --> 41:04.322
خودش کجاست؟

41:09.127 --> 41:11.095
بردنش

41:19.170 --> 41:21.339
گفتن اجازه می‌دن کسلر رو ببینیم

41:24.008 --> 41:25.276
این...؟

41:25.343 --> 41:26.711
نه

41:26.778 --> 41:28.413
کسلر نبود

41:57.875 --> 42:00.378
ریچ فراتر از یک مکان ساده بود

42:01.212 --> 42:02.347
یه نماد بود

42:02.880 --> 42:05.717
...یادگاری از روح انسان

42:06.684 --> 42:10.989
و کسانی که تمام وجودشون رو
برای دفاع ازش فدا کرد کردن

42:12.323 --> 42:16.861
کسانی مثل دریاسالار جیکوب کیز

42:18.896 --> 42:22.066
و این اسپارتان، ونک اَمَدی

42:24.202 --> 42:26.804
در تریبیوت به دنیا اومد

42:26.871 --> 42:29.607
وقتی شش سالش بود باهاش آشنا شدم

42:29.674 --> 42:31.476
می‌شد شرافت و نجابت رو درونش دید

42:32.410 --> 42:34.979
خانواده پرجمعیتی داشت

42:35.046 --> 42:37.382
اگه بودن مطمئنا
به خدماتی که کرده افتخار می‌کردن

42:46.858 --> 42:49.527
خانواده‌ش وقتی شش ساله بود دفنش کردن

42:50.695 --> 42:52.263
نمی‌شناختنش

42:57.402 --> 42:58.836
ولی من می‌شناختمش

43:08.446 --> 43:11.582
اسمش ونک-۱۳۴ بود

43:13.117 --> 43:15.353
یه اسپارتان بود

43:15.420 --> 43:18.022
برادرمون

43:18.089 --> 43:20.525
تنها خانواده واقعیش ما بودیم

43:24.262 --> 43:28.466
ونک... یه مرد عادی نبود

43:30.234 --> 43:34.472
...تمام وجودش... و فداکاری‌هایی که کرد

43:39.143 --> 43:40.812
تا ابد زنده‌ست

43:55.960 --> 43:57.795
مبارزه‌ت هنوز تموم نشده

43:59.564 --> 44:01.566
از امروز به بعد من سلاحتم

44:03.468 --> 44:06.170
کسایی که باعث مرگت شدن رو پیدا

44:07.138 --> 44:08.773
و نابودشون می‌کنم

45:10.568 --> 45:13.237
فکر کردی دستت به پارانگاسکی می‌رسه؟

45:13.304 --> 45:14.472
یا اکرسون؟

45:14.539 --> 45:15.973
حتی نمی‌دونی کجان

45:16.040 --> 45:17.308
پیداشون می‌کنم

45:17.375 --> 45:18.876
خودت رو به کشتن می‌دی

45:21.212 --> 45:22.980
من انتخابت نکردم

45:30.321 --> 45:32.089
پیدات کردم

45:33.224 --> 45:34.692
هرچیزی که هیلو رو ساخته

45:34.759 --> 45:37.461
هرچیزی که اون اشیا رو به جا گذاشته

45:37.528 --> 45:40.331
یه چیزی هم تو وجود تو به جا گذاشته

45:40.398 --> 45:41.933
نمی‌تونی ازش فرار کنی

45:42.733 --> 45:45.503
نداییه که کل زندگیت
داشته تو رو فرا می‌خونده

45:45.570 --> 45:47.438
کاریه که براش ساخته شدی

45:47.505 --> 45:51.375
تنها کاری که الان باید انجام بدم
پیدا کردن پارانگاسکی و اکرسونه

45:51.442 --> 45:56.781
تو می‌تونی ما رو به هیلو برسونی جان

45:56.847 --> 46:01.452
بقای گونه‌مون به چیزی
که می‌تونه یادمون بده وابسته‌ست

46:02.186 --> 46:06.123
اگه خودت تنهایی دنبال سازمان اطلاعاتی بری
این مسئله رو به خطر می‌ندازی

46:07.258 --> 46:09.026
نمی‌تونن زنده بذارنت

46:15.233 --> 46:16.734
همین الانش هم مردم

46:28.613 --> 46:30.314
بهمون ملحق شو

46:32.116 --> 46:33.384
چی؟

46:36.654 --> 46:38.289
...ببخشید شما

46:40.291 --> 46:42.426
با من صحبت کردین؟

46:44.095 --> 46:45.963
از جانب سیاره صحبت می‌کنم

46:47.331 --> 46:48.933
جدا؟

46:49.000 --> 46:51.402
از جانب تمام سیاره‌ها

46:53.904 --> 46:55.139
خیلی‌خب

47:00.611 --> 47:01.779
...بقیه کجا

47:01.846 --> 47:03.614
از جانب مادریگال

47:07.752 --> 47:09.186
چی گفتی؟

47:09.253 --> 47:11.589
در سوگش فریاد می‌زنم و عذاب می‌کشم

47:11.656 --> 47:13.624
فرزندانم خاکستر شدن

47:13.691 --> 47:15.559
...پوستم از بین رفته و قلبم

47:15.626 --> 47:18.162
تو دیگه کی هستی؟ -
تو کی هستی؟ -

47:24.802 --> 47:26.037
هیچ‌کس

47:27.471 --> 47:28.939
تو کوآن ها هستی

47:29.674 --> 47:31.375
آخرین بازمانده خاندان ها

47:33.311 --> 47:34.512
...از کجا

47:37.148 --> 47:38.516
...تو از کجا

47:39.517 --> 47:41.986
کی هستی؟ -
بهمون پشت کردی -

47:42.053 --> 47:44.455
نامت رو از یاد بردی -
دور شو -

47:44.522 --> 47:45.723
الان دیگه نزدیکه

47:46.390 --> 47:48.459
هیولا -
همونجایی که هستی بمون -

47:48.526 --> 47:50.628
کمکم کن. پیدام کن

47:50.695 --> 47:53.431
من رو برسون. نجاتم بده

47:53.497 --> 47:54.965
منکر هدف وجودیت نشو

47:55.032 --> 47:57.802
اسم و رسمت رو رها نکن -
دست از سرم بردار -

47:57.868 --> 47:59.370
محافظ

48:05.009 --> 48:06.344
چی گفتی؟

48:44.330 --> 48:49.780
چی کار کردی؟
چرا اومدیم به های چریتی؟

48:50.005 --> 48:52.811
ناوگان‌مون رو فراخوندند

48:52.888 --> 48:55.330
نه. بهمون ماموریت دادن
...که برش گردونیم

48:55.330 --> 48:59.285
.در ماموریت‌مون شکست خوردیم
باید این رو بپذیری

48:59.580 --> 49:03.134
می‌دونی چه بلایی سرمون میارن؟

49:03.958 --> 49:05.443
سر من؟

49:05.692 --> 49:08.597
امیدوارم این نشان رو به عنوان پیشکش بپذیرن

49:08.837 --> 49:12.602
شاید از بار شکستم کمی بکاهه

49:15.090 --> 49:16.616
این کار رو نکن

49:16.895 --> 49:19.049
عالی مقامان این‌طور دستور دادن

49:19.254 --> 49:20.959
همه‌شون یه مشت دروغگوان

49:20.981 --> 49:26.767
یکبار دیگه دشنام بدی نفست رو می‌برُم

49:26.767 --> 49:28.204
این پیامبران دروغیند

49:28.229 --> 49:31.165
قصد ندارن سفر بزرگ رو آغاز کنن

49:31.165 --> 49:33.310
در قدرت و توان‌شون نیست. چون برگزیده نیستند

49:34.233 --> 49:37.998
.و خودشون هم این رو می‌دونن
در تقدیر ماست و من به چشم دیدم

49:38.286 --> 49:40.717
تو کسی هستی که ما رو
به سمت حلقه‌ی مقدس هدایت می‌کنی

49:40.934 --> 49:45.020
تملقت بی‌اندازه پوچ و بی‌رحمانه‌ست

49:45.020 --> 49:47.983
پیامبران تو رو شماتت می‌کنن چون ازت می‌ترسن

49:48.034 --> 49:51.523
چون از عظمت و خلوص ایمانت خبر دارن

49:51.523 --> 49:55.592
و باعث می‌شه از شدت ریا و تزویر خودشون
احساس خفقان کنن

50:34.236 --> 50:38.271
چطور این کار رو کردی؟

50:40.947 --> 50:42.766
کار من نیست. کار خودته

50:44.005 --> 50:46.934
این تقدیرته. کافیه بهش عمل کنی

50:48.844 --> 50:51.149
چه کاری لازمه انجام بدم؟

50:51.392 --> 50:53.149
ایمان داشته باش

50:53.345 --> 50:54.902
باورش کن

50:55.223 --> 50:56.582
به من باور داشته باش

50:56.948 --> 50:59.025
من فرد تقدیس شده‌م

50:59.364 --> 51:04.053
کل ناوگان‌شون رو می‌فرستن دنبال‌مون

51:04.597 --> 51:06.640
و در این امر شکست می‌خورن

51:08.994 --> 51:10.333
مقدر شده

52:41.984 --> 52:43.452
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

52:45.387 --> 52:46.555
دستکش دارین؟

52:47.456 --> 52:49.091
اونجاست

52:56.331 --> 52:57.800
اوه. شمایین

52:58.300 --> 53:00.302
این شکلی... نشناختم‌تون

53:02.604 --> 53:04.406
سیم خاردار دارین؟

53:07.476 --> 53:09.778
اون مرده که باهاتون بود کجاست؟

53:09.845 --> 53:11.180
می‌خواست بیاد

53:12.514 --> 53:14.983
ولی گفتم عقل حکم می‌کنه که نیاد

53:16.351 --> 53:17.586
عقل؟

53:19.488 --> 53:22.925
یه‌کم زیادی احساساتیه

53:24.626 --> 53:28.464
من تو این شرایط
می‌تونم عاقلانه‌تر برخورد کنم

53:29.531 --> 53:32.868
فکر نکنم متوجه منظورتون شده باشم -
البته که شدی -

53:32.935 --> 53:35.704
مادر داشتی دیگه، درسته؟

53:35.771 --> 53:37.606
آره -
هیچ‌کس نباید -

53:37.673 --> 53:39.608
بین مادر و بچه‌ش فاصله بندازه

53:39.675 --> 53:41.710
پیوند خیلی قدرتمندی بین‌شون برقراره

53:42.711 --> 53:44.313
یه پیوند غریزی

53:44.379 --> 53:47.382
...اون روز کلی بچه

53:53.188 --> 53:55.224
اینجا اومدن

53:56.191 --> 53:58.460
بویی در هوا استشمام کردم
که من رو یاد روزی انداخت

53:58.527 --> 54:00.863
که برای اولین بار موهای کسلر رو کوتاه کردیم

54:02.364 --> 54:03.765
خیلی بچه بود

54:03.832 --> 54:06.935
...ببین خانم
من فقط یه تاجر ساده‌م

54:07.002 --> 54:08.537
خیلی لول می‌خورد

54:09.838 --> 54:12.241
می‌ترسیدم بهش آسیب بزنم

54:14.843 --> 54:17.513
...اون موقع بود که فهمیدم

54:17.579 --> 54:20.015
که اگه یه روز کسی بخواد
کوچیک‌ترین آسیبی بهش بزنه

54:20.082 --> 54:22.217
به خاک سیاه می‌نشونمش

54:23.652 --> 54:25.087
و خشونتم هیچ حد و مرزی نخواهد داشت

54:30.592 --> 54:32.628
متوجه منظورم شدی؟

54:44.907 --> 54:46.341
زبون باز کرد؟

54:46.408 --> 54:48.310
آره

54:48.377 --> 54:50.178
گفت کی کسلر رو برده؟

54:52.247 --> 54:53.549
فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد

55:09.064 --> 55:10.966
تا ده دقیقه دیگه راه میفتیم

55:13.769 --> 55:15.203
...ریز

55:15.270 --> 55:18.040
...وسایلت رو بردار -
نمی‌تونم همراه‌تون بیام -

55:19.641 --> 55:21.143
منظورت چیه؟

55:21.777 --> 55:24.246
مشکلی برات پیش نمیاد -
همین‌جا می‌مونم -

55:26.815 --> 55:28.617
حواست رو متمرکز کن

55:29.484 --> 55:31.620
دوران مبارزه‌م به سر اومده چیف

55:37.893 --> 55:39.895
وقتی تموم می‌شه که ونک بگه

55:39.962 --> 55:42.064
...وقتی کای بگه -
چیف -

55:42.130 --> 55:43.632
وقتی که پیروز بشیم

55:46.134 --> 55:47.502
پاشو بایست

55:50.973 --> 55:53.175
بهت دستور دادم اسپارتان

55:53.241 --> 55:55.911
بایست

56:14.129 --> 56:15.931
ما ریچ رو از دست دادیم

56:15.998 --> 56:18.066
...و ونک رو

56:18.133 --> 56:19.401
کای -
می‌دونم -

56:19.468 --> 56:22.371
و چطور می‌خوای به این اتفاقات پاسخ بدی؟

56:22.437 --> 56:24.206
با ادامه دادن به زندگیم

56:27.643 --> 56:29.911
اجازه نداری مخالفت کنی

56:29.978 --> 56:32.314
بهشون مدیونیم ریز

56:32.381 --> 56:33.649
از دست‌شون دادیم

56:35.050 --> 56:37.452
من باعث شدم -
فقط رنج و عذابشه که مونده -

56:38.487 --> 56:40.555
تنها کاری که از دستت برمیاد
اینه که تحملش کنی

56:41.690 --> 56:43.125
ولی بار سنگینیه

56:43.859 --> 56:46.662
هرچی بیش‌تر انکارش کنی
بیش‌تر ازش فرار کنی

56:46.728 --> 56:48.230
سنگین‌تر می‌شه

56:49.798 --> 56:53.035
اگه باهاش کنار نیای، زیرش خرد می‌شی

56:54.703 --> 56:56.538
اما من چنین اجازه‌ای بهش نمی‌دم

57:01.309 --> 57:03.545
فقط تو برام موندی

57:06.848 --> 57:08.216
می‌دونم

57:28.570 --> 57:30.272
نمیاد

57:40.082 --> 57:41.516
...پس

57:42.918 --> 57:44.352
الان دیگه هویتی نداری

58:53.645 --> 58:58.740
[ اونیکس، کمپ کارهی ]
[ منظومه زتا دورادوس ]

59:20.048 --> 59:22.317
همگی توجه کنن

59:31.341 --> 59:51.341
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
