1
00:00:01,131 --> 00:00:02,828
...آنچه در «هیلو» گذشت

2
00:00:02,871 --> 00:00:04,951
ولی جنگ، راه حل نیست

3
00:00:04,976 --> 00:00:05,831
این «وینشر» احمقه

4
00:00:05,874 --> 00:00:07,963
جین‌ها، به این جوون بگو

5
00:00:08,007 --> 00:00:10,270
یا مادریگال آزاده
یا آزاد نیست

6
00:00:12,098 --> 00:00:15,101
!بابا، نه

7
00:00:15,145 --> 00:00:17,973
نیروهای کاوننت مهاجم
در سیاره مادریگال، نابود شدن

8
00:00:18,017 --> 00:00:19,497
یه بازمانده داریم

9
00:00:19,540 --> 00:00:21,368
قول بده که شرایط امنی رو
واسه‌ش مهیا می‌کنی

10
00:00:21,412 --> 00:00:22,848
قول مردونه

11
00:00:22,891 --> 00:00:25,155
نباید برمی‌گشتی

12
00:00:25,198 --> 00:00:26,634
وینشر اجازه داد

13
00:00:26,678 --> 00:00:28,114
تا نذاریم جنازه‌ی عزیزامون
روی زمین بمونه

14
00:00:28,158 --> 00:00:29,811
امام دیگه دوران
انقلاب کردن، تموم شده

15
00:00:29,855 --> 00:00:33,728
.کوآن ها یه آشوبگره
باید از بازی حذف بشه

16
00:00:33,772 --> 00:00:35,687
پدرت توی صحرا، با یه گروهی
آشنا شده بود

17
00:00:35,730 --> 00:00:38,168
سالک بودن -
چی بهش گفتن؟ -

18
00:00:38,211 --> 00:00:40,561
دلیل واقعی وجودمون
در مادریگال رو گفتن

19
00:00:40,605 --> 00:00:42,868
این سالک‌ها رو از کجا
 می‌تونم پیدا کنم؟

20
00:00:42,911 --> 00:00:44,217
الان کل ارتش وینشر

21
00:00:44,261 --> 00:00:45,697
میان می‌ریزن سرمون

22
00:00:45,740 --> 00:00:47,786
بزن بریم

23
00:00:47,829 --> 00:00:49,570
یه سفینه

24
00:00:49,614 --> 00:00:51,659
و کلی پول دیتریوم
بهم بدهکاری

25
00:00:51,703 --> 00:00:53,966
باید با واقعیت مواجه شی

26
00:00:54,009 --> 00:00:55,881
اون روزای جنگیدنت
واسه آزادی، تموم شده

27
00:00:55,924 --> 00:00:57,230
هیچکی نمیاد
قدمی برداره

28
00:01:00,668 --> 00:01:02,845
دیگه قهرمانی نمونده

29
00:01:03,815 --> 00:01:06,987
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30
00:01:21,298 --> 00:01:23,300
برگام. کوآن چطوری
این کارو کردی؟

31
00:01:23,343 --> 00:01:25,693
بشین تا بگم

32
00:01:25,737 --> 00:01:27,217
قشنگ، 6متر
رفته بود تو چاه

33
00:01:27,260 --> 00:01:29,262
بعد تازه یادش اومد که
شعله آتیش دستش گرفته

34
00:01:29,306 --> 00:01:31,090
وای، نه

35
00:01:31,134 --> 00:01:33,397
کسخل مالیاتی، نزدیک بود
خودشو منفجر کنه، اون تو

36
00:01:33,440 --> 00:01:35,312
کاسه‌مو رد کن -
تو چیکار کردی؟ -

37
00:01:35,355 --> 00:01:38,389
چیکار می‌تونستم بکنم؟
شیفت روزانه بهش دادم

38
00:01:39,098 --> 00:01:40,665
من نفهمیدم جوکو

39
00:01:40,708 --> 00:01:42,493
توی شیفت روزانه، دیگه
به شعله آتیش، نیاز نداری

40
00:01:42,536 --> 00:01:44,364
پروفسور، شامت
داره سرد می‌شه

41
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
از آشپزش عذرمی‌خوام

42
00:01:46,192 --> 00:01:48,238
این یارو رو پیدا کردم که مثل
یه توله سگ گمشده، داشت ول می‌چرخید

43
00:01:48,281 --> 00:01:50,109
جنرال ها، ببخشید موقع
...غذاخوردن، مزاحم شدم

44
00:01:50,153 --> 00:01:51,763
شر نگو. بیا بخور

45
00:01:51,806 --> 00:01:53,112
به‌نظر گرسنه میای

46
00:01:53,156 --> 00:01:54,722
نظر لطفتونه

47
00:01:54,766 --> 00:01:56,463
جدیدا نام‌نویسی کردی، درسته؟

48
00:01:56,507 --> 00:01:58,335
درسته خانوم. اسمم «روبن» ـه
اهل «کاسترا»م

49
00:01:58,378 --> 00:02:00,247
به خیزشمون خوش اومدی، جوون

50
00:02:00,272 --> 00:02:01,381
ممنونم، ژنرال ترن

51
00:02:01,425 --> 00:02:03,078
بشین پیش کوچولوها

52
00:02:03,122 --> 00:02:06,299
بذار بزرگترا حرف بزنن

53
00:02:06,343 --> 00:02:07,900
کوآن، دوباره شعبده‌بازیت
رو نشونمون بده

54
00:02:07,925 --> 00:02:09,215
.الان نمی‌شه
بکش بیرون

55
00:02:09,259 --> 00:02:10,608
از مادریگال سیتی
یه خبرایی رسیده

56
00:02:10,651 --> 00:02:12,044
دو لشکر از نیروهای دریایی
 جمع کردن رفتن

57
00:02:12,087 --> 00:02:13,698
عجله‌م داشتن

58
00:02:13,741 --> 00:02:15,787
.افراد بیشتری رو می‌فرستن
کار همیشه‌شونه

59
00:02:15,830 --> 00:02:18,268
تا جایی که من می‌دونم، توی
بقیه کلونی‌ها هم، همین بساطه

60
00:02:18,311 --> 00:02:21,706
.فرماندهی فضایی، نیرو کم آورده
دارن جمع می‌کنن، کلاهشون پس معرکه نیافته

61
00:02:21,749 --> 00:02:24,056
من هرگونه عقب نشینی رو
فرصتی برای پیشروی می‌بینم

62
00:02:24,099 --> 00:02:28,293
.ولی آگاثا راست می‌گه
کسی از فردای خودش، خبر نداره

63
00:02:28,479 --> 00:02:30,558
چقدر خوشتیپی تو

64
00:02:30,785 --> 00:02:32,902
<font color="#ffff00">عمه جون</font>

65
00:02:35,415 --> 00:02:36,634
از آشنایی باهات خوشوقتم

66
00:02:36,677 --> 00:02:37,983
...من روبن‌م، اهل

67
00:02:38,026 --> 00:02:39,332
روبنی، اهل کاسترا

68
00:02:39,376 --> 00:02:40,899
فهمیدیم بابا

69
00:02:41,581 --> 00:02:45,108
<font color="#ffff00">نظرت چیه، بعد از شام
ببریش بیرون، قدم بزنین؟</font>

70
00:02:45,399 --> 00:02:47,694
<font color="#ffff00">مثل حیوونای توی
 باغ وحش شدیم</font>

71
00:02:47,719 --> 00:02:49,172
<font color="#ffff00">فرقش اینه که، جلومون
بادوم نمی‌اندازن</font>

72
00:02:49,197 --> 00:02:50,328
چی؟

73
00:02:50,996 --> 00:02:52,843
...شرمنده، زبونتونو بلد

74
00:02:52,868 --> 00:02:55,479
بگو ببینم، روبن اهل کاسترا

75
00:02:55,522 --> 00:02:57,568
بعد از جنگ، می‌خوای چیکار کنی؟

76
00:02:57,611 --> 00:02:59,439
بعد از جنگ؟

77
00:02:59,483 --> 00:03:02,094
نمی‌دونم

78
00:03:02,137 --> 00:03:05,576
حدس می‌زنم از بچگی
روی دکل‌ها کار می‌کردی

79
00:03:05,619 --> 00:03:07,099
برمی‌گردی سر اون کار؟

80
00:03:07,142 --> 00:03:08,709
به گمونم

81
00:03:08,753 --> 00:03:11,059
پس تو عوض بشو نیستی، درسته؟

82
00:03:11,546 --> 00:03:12,645
<font color="#ffff00">کوآن، اذیتش نکن</font>

83
00:03:12,670 --> 00:03:13,584
منظورت چیه؟

84
00:03:13,627 --> 00:03:18,415
یعنی حتی اگه توی جنگ با
فرماندهی فضایی، پیروز بشیم

85
00:03:18,458 --> 00:03:20,286
و اگه زنده بمونی
می‌خوای بازم بری

86
00:03:20,330 --> 00:03:22,027
مثل بقیه‌مون، سوخت استخراج کنی

87
00:03:22,070 --> 00:03:23,855
من واسه آزادی مادریگال
 دارم می‌جنگم

88
00:03:23,898 --> 00:03:26,074
مادرمم همینطور -
!کافیه -

89
00:03:31,210 --> 00:03:33,611
پدر من، اگه می‌خوای
چیزی به خورد سربازات بدی

90
00:03:34,561 --> 00:03:36,662
حداقل دروغ به خوردشون نده

91
00:03:37,754 --> 00:03:38,951
<font color="#ffff00">کجا می‌ری؟</font>

92
00:03:38,976 --> 00:03:41,282
هرجا به جز اینجا -
!کوآن -

93
00:05:27,935 --> 00:05:29,633
کی اونجاست؟

94
00:05:33,449 --> 00:05:43,746
«مترجمان: علیرضا نورزاده، امیر موذنی و عاطفه بدوی»

95
00:06:44,359 --> 00:06:45,622
کفتر

96
00:06:45,665 --> 00:06:47,493
همچین کسشریو
 باورت می‌شه؟

97
00:06:47,537 --> 00:06:50,801
چندتا کواد وینگ لعنتی
توی سوپاپ گازم، گیر کردن

98
00:06:50,844 --> 00:06:53,368
اونم توی ارتفاع 300متری
 از سطح مادریگال

99
00:06:53,412 --> 00:06:55,632
وای نه! چیکار کردی؟

100
00:06:55,675 --> 00:06:58,504
.کاری همیشه‌م رو
به تعلیماتم رو آوردم

101
00:06:58,548 --> 00:07:00,158
یه تپه‌ی شنی رو هدف گرفتم

102
00:07:00,201 --> 00:07:03,378
و به صورت کنترل شده

103
00:07:03,422 --> 00:07:04,554
یه دومتری، ارتفاعو کم کردم

104
00:07:06,251 --> 00:07:09,123
!فوق العاده‌ست
چه داستان فوق‌العاده‌ای

105
00:07:09,167 --> 00:07:10,473
همینطوره

106
00:07:10,516 --> 00:07:12,475
به سلامتیت -
آره -

107
00:07:13,737 --> 00:07:15,173
به سلامتیم

108
00:07:19,830 --> 00:07:21,919
.گه توش بابا
بیا بریم خونه

109
00:07:22,501 --> 00:07:23,244
<font color="#ffff00">اسکورول</font>

110
00:07:23,268 --> 00:07:25,226
اینا مردم من نیستن

111
00:07:25,356 --> 00:07:29,028
<font color="#ffff00">تو شریک سورنی، پس
یکم در همین راستا، رفتار کن</font>

112
00:07:29,053 --> 00:07:31,991
<font color="#ffff00">حالا بیا یه نوشیدنی برام بخر، تا نرفتم
سراغ یه مرد دیگه که برام بخره</font>

113
00:07:32,016 --> 00:07:35,454
دو تا از برادسوردهای فرماندهی فضایی
رو با یه شلیک، نابود کردم

114
00:07:35,498 --> 00:07:37,151
حکایت ضرب المثل قدیمی
با یه تیر، دو نشون زدنه

115
00:07:37,195 --> 00:07:39,023
ولی فرمانده اون جوخه
هنوز دنبالمه

116
00:07:39,066 --> 00:07:40,590
داشتم فرار می‌کردم
و جا خالی می‌دادم

117
00:07:40,633 --> 00:07:43,027
که زدم اون "کواد وینگ"ها رو ترکوندم

118
00:07:43,070 --> 00:07:44,550
نه بابا

119
00:07:44,594 --> 00:07:46,378
سفینه، داشت متلاشی می‌شد

120
00:07:46,421 --> 00:07:48,398
بعد دیدم لنگام رو هواست

121
00:07:48,423 --> 00:07:49,686
!امکان نداره -
بعد، دیدم -

122
00:07:49,729 --> 00:07:51,252
...گاو صندوقی که دزدیدم -
یالا -

123
00:07:51,296 --> 00:07:52,950
پر از پول بود و اومد
از کنارم رد شد

124
00:07:52,993 --> 00:07:55,605
.از پنجره، پرت شد بیرون
بی‌شوخی می‌گم

125
00:07:55,648 --> 00:07:57,911
خوبیش این بود که سفینه
پشت سریمو نابود کرد

126
00:08:00,784 --> 00:08:04,396
چیزی نمونده بود
که به رحمت خدا برم

127
00:08:04,439 --> 00:08:05,832
...بعد یهویی

128
00:08:07,442 --> 00:08:09,270
یه شهودی داشتم

129
00:08:09,314 --> 00:08:10,837
عشق زندگیمو دیدم

130
00:08:10,881 --> 00:08:13,231
پسر خوشگلمو دیدم

131
00:08:13,274 --> 00:08:15,102
آخی

132
00:08:15,146 --> 00:08:16,887
همه چیزو واضح دیدم

133
00:08:16,930 --> 00:08:18,628
...چیز بود

134
00:08:20,934 --> 00:08:22,501
خوشگل بود

135
00:08:22,545 --> 00:08:24,547
خیلی خوشگل بود

136
00:08:24,590 --> 00:08:25,939
اوخی -
به سلامتی -

137
00:08:25,983 --> 00:08:27,550
دختره چیشد؟

138
00:08:30,291 --> 00:08:34,557
یه دختر شورشی مادریگالی
که رو سرش، جایزه گذاشتن

139
00:08:36,341 --> 00:08:38,778
سورن آورده بودش
همینجا توی رابل

140
00:08:38,822 --> 00:08:41,346
ولی آیا اونو با شریکش، شریک شد؟

141
00:08:41,389 --> 00:08:43,174
نه

142
00:08:43,217 --> 00:08:47,482
اونو برد پیششون
تا جایزه‌شو، خودش تنها بگیره

143
00:08:47,526 --> 00:08:50,442
بعدش یهو برگشت

144
00:08:50,485 --> 00:08:54,011
بدون دختره، بدون سفینه
و بدون هیچ جایزه‌ای

145
00:08:54,054 --> 00:08:55,403
پس چیشد؟

146
00:08:55,447 --> 00:08:56,709
مشکلی هست، رفیق؟

147
00:08:56,753 --> 00:09:00,757
من و تروکن، یه نقشه‌ای داشتیم

148
00:09:00,800 --> 00:09:02,497
کلی پول توش بود

149
00:09:02,541 --> 00:09:04,238
به همه‌مون می‌ماسید

150
00:09:06,023 --> 00:09:07,764
نمی‌خواستی جزئیات
 نقشه رو بشنوی

151
00:09:07,807 --> 00:09:10,331
من کسب‌وکارمو جوری که
بدونم به صلاحه، می‌چرخونم

152
00:09:10,375 --> 00:09:13,073
پس باید گرسنگی بکشیم

153
00:09:13,117 --> 00:09:14,988
فعلا که داری خوب می‌لمبونی

154
00:09:21,125 --> 00:09:22,648
مردم دارن یه چیزایی می‌گن

155
00:09:22,692 --> 00:09:24,432
جدی؟

156
00:09:26,913 --> 00:09:28,959
چی دارن می‌گن؟

157
00:09:33,180 --> 00:09:34,355
...مثلا

158
00:09:36,053 --> 00:09:38,403
می‌گن، شاید سورن
دیگه اون سورن سابق نیست

159
00:09:38,446 --> 00:09:39,839
عه، جدی؟

160
00:09:41,711 --> 00:09:43,713
سورن عزیزم، بیخیالش شو

161
00:09:43,756 --> 00:09:45,018
نه، نه

162
00:09:46,803 --> 00:09:48,429
می‌خوام حرفاشو بشنوم

163
00:09:49,632 --> 00:09:54,712
اسکورل کوچولو، بالاخره بادوماشو جمع کرده
[ اسکورل به معنی سنجاب هم هست ]

164
00:09:55,507 --> 00:09:57,161
...پس

165
00:09:57,204 --> 00:09:59,119
خودت بگو

166
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
آیا من دیگه اون
سورن سابق نیستم؟

167
00:10:08,594 --> 00:10:10,594
<font color="#ffff00">بیخیال، بیا بریم</font>

168
00:10:15,440 --> 00:10:17,529
زیادی مشروب خورده

169
00:10:17,572 --> 00:10:19,705
بیا عزیزم

170
00:10:19,749 --> 00:10:21,011
ناسلامتی جشنه

171
00:10:22,360 --> 00:10:24,362
آره

172
00:10:24,405 --> 00:10:25,537
بیا جشن بگیریم

173
00:10:35,329 --> 00:10:37,244
ول کن اونو

174
00:10:40,595 --> 00:10:42,336
!گفتم ولش کن -
کوآن ها -

175
00:10:46,253 --> 00:10:47,907
اسممو از کجا می‌دونی؟

176
00:10:51,824 --> 00:10:53,545
هی

177
00:11:06,404 --> 00:11:09,215
تو همون زنه‌ای که پدرم
واسه دیدنش، اومده بود اینجا

178
00:11:09,581 --> 00:11:11,235
درسته؟

179
00:11:11,278 --> 00:11:13,628
من دسیداراتا هستم

180
00:11:14,934 --> 00:11:16,240
پدرم دیگه مُرده

181
00:11:18,416 --> 00:11:20,876
موقع دفاع از مادریگال
...کشته شد

182
00:11:21,724 --> 00:11:24,447
به خاطر حرفی که
تو بهش زده بودی

183
00:11:24,727 --> 00:11:26,554
اینجا اونو عوض کرد

184
00:11:26,598 --> 00:11:28,687
می‌خوام بدونم که
چیا بهش گفتی

185
00:11:28,731 --> 00:11:29,949
چرا باید بهت بگیم؟

186
00:11:29,993 --> 00:11:31,168
...چون

187
00:11:33,561 --> 00:11:35,476
می‌خوام جنبشی که
شروع کرده رو تموم کنم

188
00:11:35,520 --> 00:11:37,609
پدرت آغازگرش نبود

189
00:11:39,176 --> 00:11:41,700
توی خانواده‌ت، کسایی بودن
که قبل از پدرت شروع کردن

190
00:11:41,744 --> 00:11:44,050
من تنها باقی‌مونده‌ی خانواده‌مم

191
00:11:45,835 --> 00:11:47,814
...بقیه، همه مردن. پس

192
00:11:48,838 --> 00:11:51,188
بگو چی به بابام گفتی

193
00:11:51,231 --> 00:11:53,364
لطفا

194
00:11:55,366 --> 00:11:56,759
تو آماده نیستی

195
00:11:58,543 --> 00:12:00,806
...من یه بچه نیستم، من

196
00:12:00,850 --> 00:12:03,678
این همه راه رو تنهایی اومدم

197
00:12:03,722 --> 00:12:05,463
خطر همه چی رو
برای پیدا کردنتون به جون خریدم

198
00:12:05,506 --> 00:12:06,856
تو آماده نیستی

199
00:12:06,899 --> 00:12:08,814
با یکی دو برابر قد و اندازم
در افتادم و بردم

200
00:12:08,858 --> 00:12:11,295
اگه مجبور شم با
!همتون مبارزه می‌کنم

201
00:12:14,602 --> 00:12:18,432
خشمت نمی‌ذاره حقیقت رو ببینی

202
00:12:19,912 --> 00:12:21,174
...خشمم

203
00:12:22,610 --> 00:12:24,177
تنها چیزیه که برام مونده

204
00:12:30,618 --> 00:12:31,532
مادریگال

205
00:12:32,969 --> 00:12:36,973
،مرا از آسمان مقدس
با سر و سوزان

206
00:12:37,016 --> 00:12:39,932
به اینجا افکنده‌اند

207
00:12:39,976 --> 00:12:42,500
تباه و مشتعل

208
00:12:42,543 --> 00:12:46,286
،به سوی مجازات ابدی
تا در آنجا بپوسم

209
00:12:47,679 --> 00:12:52,640
،سیاه‌چالی، اسف‌ناک از هر لحاظ

210
00:12:52,684 --> 00:12:55,774
درحالی که کوره بزرگ زبانه می‌کشد

211
00:12:55,818 --> 00:12:57,950
،با این حال از آن زبانه‌ها
...نه نور

212
00:12:59,473 --> 00:13:02,172
بلکه تاریکی پدیدار می‌شود

213
00:13:03,738 --> 00:13:06,089
همون بهتر که توی جهنم
حکمرانی کنی

214
00:13:06,132 --> 00:13:07,264
اره واقعا

215
00:13:09,266 --> 00:13:11,790
مطمئنی اون دزد فضایی
تنهایی از مادریگال رفت؟

216
00:13:11,834 --> 00:13:15,446
کاپیتان سفینه باری حین
بازجویی شدید، قسم خورد به این موضوع

217
00:13:15,489 --> 00:13:19,319
،کوآن ها کوچولو
تک‌وتنها توی این دنیا

218
00:13:21,060 --> 00:13:22,757
فکر می‌کنی رفت دنبالشون؟

219
00:13:22,801 --> 00:13:24,847
،اگه ما نتونستیم پیداشون کنیم
اونم نمی‌‌تونه

220
00:13:24,890 --> 00:13:28,024
به‌علاوه، اون جادوگرای صحرا
چندان به درد پدرش نخوردن

221
00:13:28,067 --> 00:13:31,331
جین ها به خاطر اون جادوگرها
اینقدر خطرناک شده‌بود

222
00:13:32,680 --> 00:13:34,247
فرنکو منو ناامید کرد، پیت

223
00:13:34,291 --> 00:13:36,249
تو ولی این اشتباه رو
تکرار نخواهی‌کرد

224
00:13:36,293 --> 00:13:38,208
این دفعه با تمام قوا
می‌ریم سراغ دختره

225
00:13:38,251 --> 00:13:39,644
چشم قربان

226
00:13:39,687 --> 00:13:41,559
این بار دیگه پناهگاهی پیدا نخواهدکرد

227
00:14:00,578 --> 00:14:02,493
!برین کنار

228
00:14:02,536 --> 00:14:03,842
!زودباشین

229
00:14:04,930 --> 00:14:06,410
چطوری خوشگله؟

230
00:14:10,631 --> 00:14:14,505
،سلام خانوما
حال و احوال در چه وعضه؟ ایولا

231
00:14:14,548 --> 00:14:15,898
چه غلطی می‌کنی؟

232
00:14:17,856 --> 00:14:19,510
بچه مچه‌ها

233
00:14:28,258 --> 00:14:29,520
برین سر کار

234
00:14:42,054 --> 00:14:43,273
سر بزنگاه

235
00:15:04,381 --> 00:15:05,991
،می‌دونی، اسکورول
،داشتم فکر می‌کردم

236
00:15:06,035 --> 00:15:08,994
،سورن، مست بودم
...رفتارم درست نبود

237
00:15:09,038 --> 00:15:11,127
...داشتم فکر می‌کردم

238
00:15:14,173 --> 00:15:17,611
،برای کارایی که کردی
به اندازه کافی ازت تشکر نکردم

239
00:15:17,655 --> 00:15:22,312
درواقع، قدر تو رو نمی‌دونستم

240
00:15:24,183 --> 00:15:26,751
خوب، اشکالی نداره

241
00:15:26,794 --> 00:15:28,274
نگران نباش، رئیس

242
00:15:28,318 --> 00:15:31,060
یه سفینه آماده دارم

243
00:15:31,103 --> 00:15:33,018
هنوزم داری برای اون
سرقت برنامه می‌چینی؟

244
00:15:34,193 --> 00:15:35,412
جدی می‌گی؟

245
00:15:37,153 --> 00:15:38,328
برام توضیح بده

246
00:15:40,243 --> 00:15:42,114
یه سفینه باری فرماندهی فضایی

247
00:15:42,158 --> 00:15:45,422
رفیقم می‌گه فقط یه دونه
افسر امنیتی توش هست

248
00:15:45,465 --> 00:15:46,989
چی حمل می‌کنن؟

249
00:15:48,077 --> 00:15:50,731
قسمت خوب ماجرا همینه

250
00:15:50,775 --> 00:15:54,170
پیشران‌های موتورهای نظامی لیزفضا

251
00:15:54,213 --> 00:15:56,650
فکر کن چندتا از اونا
گیرمون بیاد

252
00:15:56,694 --> 00:15:58,826
کسی نمی‌تونه دیگه از
دستمون قسر در بره

253
00:15:58,870 --> 00:16:01,655
این همون سرقت بزرگیه
که دنبالش بودیم، رئیس

254
00:16:03,092 --> 00:16:04,354
و فکر همه چیزشم کردم

255
00:16:05,572 --> 00:16:06,834
بریم رو کار

256
00:16:19,891 --> 00:16:22,111
مادریگال زمانی خیلی متفاوت بود

257
00:16:24,200 --> 00:16:26,811
بی‌حاصل و بی‌گذشت

258
00:16:28,552 --> 00:16:31,816
،غذا کمیاب بود
آب حتی کمیاب‌تر

259
00:16:33,687 --> 00:16:35,646
زندگی برای اولین پیشگامان
خیلی سخت بود

260
00:16:35,689 --> 00:16:39,128
جد جد تو یکی از اونا بود

261
00:16:40,825 --> 00:16:43,349
یه شب، قبلیه‌اش رو برای
پیدا کردن آب ترک کرد

262
00:16:44,655 --> 00:16:47,179
به اعماق صحرا رفت

263
00:16:47,223 --> 00:16:48,615
و یه چاه کند

264
00:16:48,659 --> 00:16:51,879
اونجا سوختی رو کشف کرد

265
00:16:51,923 --> 00:16:54,404
که حالا سیاره رو تامین می‌کنه

266
00:16:55,796 --> 00:16:57,668
ولی پاداشش بسی بزرگتر بود

267
00:16:59,496 --> 00:17:02,151
...گفت توی چاه، با موجودی ملاقات کرد

268
00:17:03,239 --> 00:17:05,415
مهمانی از زمانی دیگه

269
00:17:05,458 --> 00:17:07,895
شاید از یه هستی دیگه

270
00:17:07,939 --> 00:17:12,639
،بهش تقدیر واقعیش رو توضیح داد

271
00:17:12,683 --> 00:17:14,293
...مسئولیتش رو

272
00:17:16,208 --> 00:17:19,211
که دست به دست
به نسل‌های بعدی منتقل شده

273
00:17:20,517 --> 00:17:21,866
...به پدرت

274
00:17:23,476 --> 00:17:25,348
و حالا به تو

275
00:17:28,351 --> 00:17:29,700
خوب، چیه؟

276
00:17:40,754 --> 00:17:43,888
.میگی آماده‌ای
بیا بفهمیم

277
00:17:43,931 --> 00:17:45,759
نمی‌ترسم

278
00:18:07,912 --> 00:18:09,348
نه

279
00:18:09,392 --> 00:18:10,610
!نه

280
00:18:14,223 --> 00:18:15,615
!فرمانده ارشد

281
00:18:18,792 --> 00:18:19,837
متوجه نمیشم

282
00:18:19,880 --> 00:18:21,273
!صبرکن

283
00:18:25,234 --> 00:18:27,540
،فرمانده ارشد
قضیه چیه؟

284
00:18:28,715 --> 00:18:29,847
چرا برگشتیم اینجا؟

285
00:18:31,370 --> 00:18:32,458
!فرمانده ارشد

286
00:18:55,699 --> 00:18:56,830
فرمانده، صبرکن

287
00:19:01,008 --> 00:19:02,140
!فرمانده ارشد

288
00:19:06,188 --> 00:19:08,102
چرا با من حرف نمی‌زنی؟

289
00:19:16,720 --> 00:19:18,330
اینجا چیکار می‌کنی؟

290
00:19:18,374 --> 00:19:20,071
کوآن ها

291
00:19:20,114 --> 00:19:22,421
بله، تو کوآن ها هستی

292
00:19:23,988 --> 00:19:26,947
ستاره نمایش ما

293
00:19:26,991 --> 00:19:28,819
!جا باز کنین
!کار مهمی اینجا دارم

294
00:19:28,862 --> 00:19:30,255
!برگردین

295
00:19:30,299 --> 00:19:31,865
!یه دایره درست کنین

296
00:19:31,909 --> 00:19:33,127
با من چیکار کردی؟

297
00:19:33,171 --> 00:19:34,390
برای دختره یکم جا باز کنین

298
00:19:34,433 --> 00:19:35,695
چی توی اون نوشیدنی بود؟

299
00:19:35,739 --> 00:19:36,914
زودباشین، یه دایره تشکیل بدین

300
00:19:36,957 --> 00:19:38,307
برای دختره یکم جا باز کنین

301
00:19:39,960 --> 00:19:42,746
!مبارزه منصفانه

302
00:19:42,789 --> 00:19:43,964
مبارزه؟

303
00:19:48,317 --> 00:19:49,709
...این

304
00:19:49,753 --> 00:19:51,320
اشتباهه

305
00:19:52,886 --> 00:19:55,411
بذار ببینیم خشمت
برات چیکار می‌کنه

306
00:20:02,113 --> 00:20:05,334
،خانم‌ها و بانوان
!یه مبارزه داریم

307
00:20:35,842 --> 00:20:36,974
...نه

308
00:20:38,280 --> 00:20:39,716
دوباره

309
00:20:46,375 --> 00:20:49,421
سعی کن این دفعه
اینقدر سریع نمیری

310
00:21:15,621 --> 00:21:16,622
دوباره

311
00:21:19,059 --> 00:21:21,235
پرنسس، داری همش می‌میری

312
00:21:21,279 --> 00:21:23,629
من پرنسس نیستم

313
00:21:59,665 --> 00:22:01,406
از جون من چی می‌خواین؟

314
00:22:07,151 --> 00:22:09,109
چی می‌خواین؟

315
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
<font color="#ffff00">دوباره می‌بینیش</font>

316
00:23:04,817 --> 00:23:06,602
داری با من حرف می‌زنی؟

317
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
<font color="#ffff00">به زودی، دوباره به اینجا برمی‌گرده</font>

318
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
<font color="#ffff00">و تو هم راه رو بهش نشون میدی</font>

319
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
<font color="#ffff00">در رو براش باز می‌کنی</font>

320
00:23:19,615 --> 00:23:20,877
تو کی هستی؟

321
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
<font color="#ffff00">منو می‌شناسی</font>

322
00:23:59,742 --> 00:24:01,004
بابایی؟

323
00:24:01,047 --> 00:24:02,962
کوآن ها

324
00:24:03,006 --> 00:24:04,529
!بابایی

325
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
بابایی، ببخشید

326
00:24:11,841 --> 00:24:13,277
کوآن ها

327
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
<font color="#ffff00">زمان زیادی رو با عصبانی بودن
...از دست شما هدر دادم، و بعدش</font>

328
00:24:18,024 --> 00:24:20,024
<font color="#ffff00">و بعدش منو پیدا کردی</font>

329
00:24:20,588 --> 00:24:22,588
<font color="#ffff00">نمی‌دونم چیکار باید بکنم</font>

330
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
<font color="#ffff00">تقصیر منه</font>

331
00:24:25,024 --> 00:24:27,024
<font color="#ffff00">،باید بهت می‌گفتم
ولی سعی داشتم ازت محافظت کنم</font>

332
00:24:27,048 --> 00:24:29,048
<font color="#ffff00">مخفی نگه‌داشتن این مسئله
از تو، یه اشتباه بود</font>

333
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
<font color="#ffff00">ولی الان دیگه آماده‌ای</font>

334
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
<font color="#ffff00">اون چیه؟</font>

335
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
<font color="#ffff00">یه درگاه‌ـه</font>

336
00:24:45,024 --> 00:24:47,024
<font color="#ffff00">که سوخت ارزشمند مادریگال
بهش انرژی می‌ده</font>

337
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
<font color="#ffff00">به کجا می‌ره؟</font>

338
00:24:50,024 --> 00:24:54,024
<font color="#ffff00">،تا وقتی که اینجا در امنیت نباشه
رازهای درگاه برملا نخواهند شد</font>

339
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
<font color="#ffff00">به این خاطر باید از مادریگال محافظت کنیم</font>

340
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
<font color="#ffff00">،بابایی</font>

341
00:25:05,024 --> 00:25:09,024
<font color="#ffff00">.نتونستم یه ارتش جمع کنم
سعی کردم، ولی مثل تو یه رهبر نیستم</font>

342
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
<font color="#ffff00">عزیزم، ببین به کجا رسیدی</font>

343
00:25:14,024 --> 00:25:16,024
<font color="#ffff00">اونم به تنهایی</font>

344
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
<font color="#ffff00">تو قدرتی داری که من هیچوقت نداشتم</font>

345
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
<font color="#ffff00">وقتشه جانشین من بشی</font>

346
00:25:25,900 --> 00:25:27,900
<font color="#ffff00">تو یه محافظی</font>

347
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
<font color="#ffff00">من تک‌وتنهام</font>

348
00:25:33,300 --> 00:25:35,000
<font color="#ffff00">آدمای وینشر دارن میان دنبالم</font>

349
00:25:35,054 --> 00:25:36,752
بذار بیان

350
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
<font color="#ffff00">،اگه می‌خوای رهبر خوبی باشی
به دنبال اتفاقات اطرافت نباش</font>

351
00:25:43,024 --> 00:25:46,024
<font color="#ffff00">از توانایی‌هات استفاده کن و
با شرایط انتخابی خودت باهاشون رو در رو بشو</font>

352
00:25:48,546 --> 00:25:49,808
برگرد، کوآن

353
00:25:51,549 --> 00:25:54,987
برگرد به جایی که همه چی شروع شد

354
00:25:59,339 --> 00:26:00,471
کوآن

355
00:26:08,000 --> 00:26:09,306
من یه محافظم

356
00:26:11,787 --> 00:26:13,876
پدرت بهت گفت کجا برم

357
00:26:16,139 --> 00:26:17,967
جایی که همه چی شروع شد

358
00:26:20,099 --> 00:26:21,274
پس برو

359
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
کشتی باری فرماندهی فضایی - بوکواک]
[منظومه دمکیو

360
00:26:44,167 --> 00:26:46,038
!زانو بزنین! بخوابین رو زمین

361
00:26:46,082 --> 00:26:48,345
!بخوابین رو زمین
!نگفتم از سر جات بلند شی

362
00:26:48,388 --> 00:26:50,086
بفرما رئیس

363
00:26:54,307 --> 00:26:56,005
سلام خوشگله

364
00:26:58,137 --> 00:26:59,617
آفرین اسکورول

365
00:27:00,792 --> 00:27:01,750
!بفرما! زودباشین

366
00:27:03,490 --> 00:27:05,667
!زودباشین
!بازم بیارین

367
00:27:05,710 --> 00:27:10,149
!یکم دیگه. تکون تن لشتو
!بیا اینجا

368
00:27:10,193 --> 00:27:12,891
.زودباش، یکم دیگه -
گیر کرده -

369
00:27:15,067 --> 00:27:16,503
حالش خوبه؟

370
00:27:20,072 --> 00:27:22,031
،ویلی، چیسر
،و بقیتون

371
00:27:22,074 --> 00:27:24,424
این جعبه‌ها رو بردارین
و بذارین توی سفینه من

372
00:27:25,730 --> 00:27:27,471
!کمکم کن

373
00:27:27,514 --> 00:27:29,516
تروکن، چطوره بری به بچه‌ها کمک کنی

374
00:27:31,780 --> 00:27:32,955
تروکن

375
00:27:34,086 --> 00:27:35,305
متاسفم

376
00:27:39,657 --> 00:27:42,094
فکر کردی می‌تونی جای منو بگیری؟

377
00:27:55,020 --> 00:27:57,022
واقعا لازم بود؟

378
00:27:57,066 --> 00:28:00,069
شاید انگشت پاشو از دست بده -
خوبه -

379
00:28:00,112 --> 00:28:03,159
این بهش یاد میده قبل
هر کارش یکم فکر کنه

380
00:28:06,249 --> 00:28:07,554
و بقیه؟

381
00:28:07,598 --> 00:28:09,339
اونام باید یاد بگیرن

382
00:28:09,382 --> 00:28:11,428
و چی دارن یاد می‌گیرن؟

383
00:28:11,471 --> 00:28:13,256
اول از همه این که کی رئیسه

384
00:28:15,084 --> 00:28:16,520
زیادی بهشون شل گرفتم

385
00:28:18,783 --> 00:28:21,786
ترس محرک فوق‌العاده‌ایه

386
00:28:21,830 --> 00:28:23,614
باور کن

387
00:28:23,657 --> 00:28:24,789
سورن

388
00:28:28,924 --> 00:28:31,404
سورن -
مشکل اون دختره است -

389
00:28:31,448 --> 00:28:34,538
اون دختره رو اعصاب

390
00:28:38,063 --> 00:28:39,673
ولش‌کن، دیگه مهم نیست

391
00:28:39,717 --> 00:28:41,545
الان دیگه تک‌وتنهاست

392
00:28:41,588 --> 00:28:44,766
،اگه صحرا دخلش رو نیاره
ادمای وینشر

393
00:28:44,809 --> 00:28:47,029
احتمالا پیداش کردن و
قیمه‌قیمش کردن

394
00:28:47,072 --> 00:28:49,466
کوآن ها زنده است

395
00:28:49,509 --> 00:28:51,555
از کجا می‌دونی؟

396
00:28:51,598 --> 00:28:54,863
چون وینشر جایزه
روی سرش رو سه برابر کرد

397
00:28:56,778 --> 00:28:58,649
سه برابر

398
00:29:00,738 --> 00:29:02,087
دست مریزاد دختر

399
00:29:15,231 --> 00:29:17,624
!آگاتا! سلام -
!سلام -

400
00:29:17,668 --> 00:29:18,930
زودباش

401
00:29:22,716 --> 00:29:25,067
ژنرال

402
00:29:25,110 --> 00:29:27,547
مزاحمتون که نشدم؟

403
00:30:20,296 --> 00:30:21,906
چه مصیبتی

404
00:30:21,950 --> 00:30:23,516
این همه مرگ‌ومیر

405
00:30:25,431 --> 00:30:26,911
و در آخر

406
00:30:26,955 --> 00:30:29,958
این فرماندهی فضایی نبود
که کار جین رو تموم کرد

407
00:30:30,001 --> 00:30:31,437
کله‌شق لجباز

408
00:30:31,481 --> 00:30:33,222
هیچوقت نتونست
دوست رو از دشمن تشخیص بده

409
00:30:34,745 --> 00:30:36,790
جین میدونست به کی میتونه اعتماد کنه

410
00:30:38,053 --> 00:30:39,663
و کی بهش خیانت میکنه

411
00:30:39,706 --> 00:30:41,752
توهماتش بهش خیانت کردن

412
00:30:41,795 --> 00:30:45,712
ژنرال یه چیزی رو صادقانه بهم بگین

413
00:30:45,756 --> 00:30:48,454
جین ها چه کار مفیدی برای مادریگال انجام داد؟

414
00:30:48,498 --> 00:30:51,675
برامون غرور و افتخار به ارمغان آورد -
افتخار؟ -

415
00:30:51,718 --> 00:30:53,982
این کلمه‌ای نیست که من درمورد

416
00:30:54,025 --> 00:30:56,810
یه کلونی چاه‌کن به کار ببرم

417
00:30:57,942 --> 00:31:00,118
و این افتخار براتون چه چیزی به همراه آورد؟

418
00:31:00,162 --> 00:31:02,816
جین مجبورشون کرد

419
00:31:02,860 --> 00:31:05,167
دست از حفاری تنها منبع به‌دردربخور سیاره‌‌ـشون بردارن
و شروع به جنگیدن کنن

420
00:31:05,210 --> 00:31:06,951
نه، دست از حفاری برنداشتن

421
00:31:06,995 --> 00:31:10,433
فقط از یه سری مناطق
به‌خاطر مردم مادریگال محافظت کرد

422
00:31:10,476 --> 00:31:11,651
آگاتا

423
00:31:13,001 --> 00:31:16,961
من و تو جفتمون خوب جین ها رو میشناسیم

424
00:31:17,005 --> 00:31:18,354
آدم مریضی بود

425
00:31:18,397 --> 00:31:20,747
کل خانواده‌ی ها همینطور بودن

426
00:31:20,791 --> 00:31:23,968
مریض، متوهم و ضعیف

427
00:31:24,012 --> 00:31:26,753
و با این وجود هنوز
تا سر حد مرگ ازشون میترسی

428
00:31:35,762 --> 00:31:38,287
دختره کجاست؟

429
00:31:38,330 --> 00:31:41,203
حتی اگه میدونستم هم

430
00:31:41,246 --> 00:31:42,987
بهت نمیگفتم

431
00:31:45,294 --> 00:31:46,469
رئیس

432
00:31:55,086 --> 00:31:57,480
اگه امر دیگه‌ای ندارین
[ هدف شناسایی شد، جین ها ]

433
00:31:57,523 --> 00:31:59,656
باید برم خریدامو بذارم تو یخچال

434
00:32:00,787 --> 00:32:01,963
آره، باشه

435
00:32:11,189 --> 00:32:12,669
پیت برو ماشینو بیار

436
00:33:37,894 --> 00:33:40,922
<font color="#ffff00">پدربزرگ عزیز، میدونم که حالت خوب نیست</font>

437
00:33:41,335 --> 00:33:42,910
<font color="#ffff00">برات دعا میکنم</font>

438
00:33:43,640 --> 00:33:45,382
<font color="#ffff00">من به صحرا رفتم</font>

439
00:33:45,613 --> 00:33:48,528
<font color="#ffff00">باید دوباره ازت بپرسم که چی میدونی</font>

440
00:33:49,152 --> 00:33:50,940
<font color="#ffff00">از چی باید محافظت کنم؟</font>

441
00:33:52,238 --> 00:33:54,330
<font color="#ffff00">این درگاه چیه؟</font>

442
00:34:41,861 --> 00:34:43,080
تو اینجا چکار میکنی؟

443
00:34:43,124 --> 00:34:44,342
همونطور که بهت گفتم

444
00:34:44,386 --> 00:34:45,735
یه سفینه

445
00:34:45,778 --> 00:34:47,302
و کلی پول دیتریوم بهم بدهکاری

446
00:34:47,345 --> 00:34:49,347
من باهات برنمیگردم

447
00:34:49,391 --> 00:34:51,262
بهتر خوب گزینه‌های روی میزتو بررسی کنی

448
00:34:51,306 --> 00:34:53,351
،چون اگه من تونستم پیدات کنم
وینشر هم به زودی پیداش میشه

449
00:34:53,395 --> 00:34:55,005
و تنهایی هم جایی نمیره

450
00:34:55,048 --> 00:34:57,573
پس اومدی جایزه‌ـمو بگیری؟

451
00:34:57,616 --> 00:34:59,575
من همچین کاری نمیکنم

452
00:34:59,618 --> 00:35:01,446
دقیقا همچین کارایی میکنی

453
00:35:03,666 --> 00:35:05,146
میخوای وایسی اینجا بهم توهین کنی

454
00:35:05,189 --> 00:35:06,669
یا اجازه میفرمایین
از این مهلکه نجاتتون بدم؟

455
00:35:08,056 --> 00:35:09,759
خودم تنها از پس خودم برمیام

456
00:35:09,802 --> 00:35:11,456
و با این وجود الان توی این اوضاعیم

457
00:35:13,806 --> 00:35:17,636
ببین، شاید هنوز خیلی جوون یا احمق باشی
و درست متوجه نشی

458
00:35:17,680 --> 00:35:20,248
ولی به جان قول دادم ازت محافظت کنم

459
00:35:20,291 --> 00:35:22,163
،و قصد دارم سر حرفم بمونم
حالا چه خوشت بیاد چه خوشت نیاد

460
00:35:26,297 --> 00:35:28,081
سر و کله زدن با تو هم همچین راحت نیست ها

461
00:35:28,125 --> 00:35:30,040
تپانچه‌ـمو بده

462
00:35:31,737 --> 00:35:34,071
اوه، پس که اینطور؟ -
آره همینطوره -

463
00:35:34,102 --> 00:35:35,872
فقط دوست داری اذیت کنی -
من؟ -

464
00:35:35,915 --> 00:35:37,787
!ببین کی به کی میگه -
!کوآن -

465
00:35:37,830 --> 00:35:39,267
لعنتی

466
00:35:39,310 --> 00:35:40,877
راه بیفت بریم

467
00:35:40,920 --> 00:35:42,313
!کوآن ها

468
00:35:43,488 --> 00:35:46,317
آخرین بازمانده‌ی نسل ها

469
00:35:46,361 --> 00:35:49,538
دیگه به آخر قصه رسیدیم

470
00:35:51,235 --> 00:35:54,195
وقتشه بچه‌بازی رو بذاریم کنار

471
00:35:54,238 --> 00:35:57,546
راه فراری وجود نداره

472
00:35:57,589 --> 00:35:59,243
خیلی‌خب

473
00:35:59,287 --> 00:36:02,072
بشین کف زمین، همون پایینم بمون

474
00:36:02,115 --> 00:36:03,769
و شروع کن به آدم کشتن

475
00:36:03,813 --> 00:36:05,031
میمیری

476
00:36:05,075 --> 00:36:06,250
عمرا

477
00:36:06,294 --> 00:36:08,209
جفتمون میمیریم

478
00:36:08,252 --> 00:36:09,862
فکر بهتری داری؟

479
00:36:09,906 --> 00:36:11,473
چون به سرعت دارن میان

480
00:36:13,039 --> 00:36:14,432
بذار بیان

481
00:36:14,476 --> 00:36:16,173
!چی؟

482
00:36:16,217 --> 00:36:18,697
تمام گاز هیدروژن از اینجا عبور میکنه

483
00:36:18,741 --> 00:36:21,091
و میره به سمت خط لوله‌ی اصلی فضایی که اون بیرونه

484
00:36:21,134 --> 00:36:23,267
ما لوله رو پر میکنیم و بعد بهش شلیک میکنیم

485
00:36:23,311 --> 00:36:26,183
و بعد بوم، همه جا آتیش میگیره

486
00:36:26,227 --> 00:36:28,925
دیگه وینشر بی وینشر -
آره خودمونم پودر میشیم -

487
00:36:28,968 --> 00:36:30,883
یه محفظه‌ی فولادی 30 متر اونورتر هست

488
00:36:30,927 --> 00:36:33,016
میبینمش -
اگه وقتی که لوله -

489
00:36:33,059 --> 00:36:36,019
،منفجر میشه اون تو باشیم
احتمالا چیزیمون نمیشه

490
00:36:36,062 --> 00:36:37,412
احتمالا

491
00:36:37,455 --> 00:36:39,631
دنبال نقشه میگشتی؟
خب همینه

492
00:36:39,675 --> 00:36:43,548
،اگه قراره بجنگیم
با شرایطی که من میگم انجامش میدیم

493
00:36:43,592 --> 00:36:46,377
!مردم مادریگال بهت احتیاج دارن

494
00:36:48,988 --> 00:36:50,294
بیا بیرون -
باشه -

495
00:36:50,338 --> 00:36:51,817
!به ما ملحق شو

496
00:36:51,861 --> 00:36:53,993
بازم خوبه
اینطوری هم میتونم دخل یه سری رو بیارم

497
00:36:54,037 --> 00:36:55,386
هیچ آسیبی به تو نخواهد رسید

498
00:36:55,430 --> 00:36:58,041
قول شرف میدم

499
00:37:01,523 --> 00:37:03,612
من پدرتو دوست داشتم کوآن

500
00:37:05,701 --> 00:37:07,311
مثل برادرم بود

501
00:37:12,273 --> 00:37:14,623
کوآن ها صحبت میکنه

502
00:37:14,666 --> 00:37:16,842
دختر جین ها

503
00:37:18,322 --> 00:37:20,716
مادریگال به تو تعلق نداره

504
00:37:20,759 --> 00:37:23,414
متعلق به فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد هم نیست

505
00:37:23,458 --> 00:37:26,156
متعلق به مردم مادریگاله

506
00:37:27,897 --> 00:37:31,422
...نمیخوام باهات بجنگم ولی

507
00:37:32,510 --> 00:37:34,295
هرگز تسلیم نمیشم

508
00:37:34,338 --> 00:37:36,035
و راستی وینشر

509
00:37:37,167 --> 00:37:40,649
بابام ازت متنفر بود

510
00:37:41,737 --> 00:37:42,825
بفرستشون داخل

511
00:37:58,623 --> 00:38:00,973
وای -
منظورت از "وای" چیه؟ -
[ دریچه‌ی اصلی قفل شد ]

512
00:38:01,017 --> 00:38:02,714
جریان گاز قطع شد

513
00:38:02,758 --> 00:38:04,499
چرا؟

514
00:38:04,542 --> 00:38:06,501
حتما دریچه‌ی انتهای خط لوله‌ی فضایی بسته شده

515
00:38:06,544 --> 00:38:08,285
باید دستی بازش کنم

516
00:38:08,329 --> 00:38:09,895
من دریچه رو باز میکنم

517
00:38:09,939 --> 00:38:11,984
تو برو توی محفظه -
نه! من بازش میکنم -

518
00:38:12,028 --> 00:38:14,465
آره باشه. تو باز میکنی

519
00:38:14,509 --> 00:38:16,206
دو مترم نمیتونی جلوشون بری و دووم بیاری

520
00:38:16,249 --> 00:38:18,339
یه راه دیگه بلدم

521
00:38:21,907 --> 00:38:24,214
به محض این که جریان گاز رو درست کردم
فرار میکنم سمت محفظه

522
00:38:24,257 --> 00:38:25,911
تا پنج بشمار

523
00:38:25,955 --> 00:38:27,609
و درست پایین خط لوله‌ی فضایی رو نشونه بگیر

524
00:38:27,652 --> 00:38:30,002
متوجه شدی؟ -
آره -

525
00:38:30,046 --> 00:38:31,961
مطمئن شو که وقتی لوله منفجر میشه
توی محفظه باشی ها

526
00:38:32,004 --> 00:38:33,484
آره، میدونم، بوم

527
00:38:38,054 --> 00:38:39,882
لعنتی شوخیت گرفته

528
00:38:41,405 --> 00:38:42,928
بهت که گفتم پولدارم

529
00:38:54,853 --> 00:38:56,507
!شلیک نکنین

530
00:38:58,770 --> 00:39:01,120
!محاصره‌ـشون کردیم

531
00:39:01,164 --> 00:39:02,731
!ساختمون رو خالی و امن کنین

532
00:39:02,774 --> 00:39:04,602
یه سری برن بالا
میخوام از اون بالا دید داشته باشیم

533
00:39:06,735 --> 00:39:09,215
توی محفظه میبینمت دیگه؟

534
00:39:09,259 --> 00:39:11,609
یه گلوله‌ـش رو برای لوله‌ی فضایی نگه دار

535
00:39:16,614 --> 00:39:18,660
!پخش بشین

536
00:39:36,895 --> 00:39:38,419
پس فضایی‌ها این شکلین

537
00:39:39,681 --> 00:39:41,030
حروم‌زاده‌های زشت

538
00:39:41,073 --> 00:39:42,466
!برین

539
00:39:47,340 --> 00:39:48,254
!به چپ

540
00:39:55,827 --> 00:39:57,350
!دزد فضایی

541
00:40:15,325 --> 00:40:16,631
کجا رفت؟

542
00:40:42,831 --> 00:40:45,094
خب از این طرف

543
00:41:16,865 --> 00:41:18,736
!اینجاست

544
00:41:43,413 --> 00:41:45,241
همه جا هستش، رئیس

545
00:41:45,284 --> 00:41:47,112
و دختره؟ -
نمیدونم -

546
00:41:47,156 --> 00:41:48,723
!دختره رو بگیرین

547
00:42:02,780 --> 00:42:04,434
!اون پشت رو نگاه بندازین

548
00:42:28,327 --> 00:42:29,938
!دختره اونجاست

549
00:42:43,647 --> 00:42:45,083
!اونجاست

550
00:43:06,278 --> 00:43:07,628
یکیشو واسه‌ی لوله نگه‌دار

551
00:43:09,412 --> 00:43:10,543
بهتره که جواب بده

552
00:43:36,569 --> 00:43:37,658
!دارمش

553
00:43:52,585 --> 00:43:53,935
این دیگه چه کوفتیه؟

554
00:43:53,978 --> 00:43:55,719
اینو ازم جدا کنین

555
00:43:55,763 --> 00:43:57,373
کجا داری میری؟

556
00:43:57,416 --> 00:43:58,461
...لعنتـ

557
00:44:15,304 --> 00:44:16,827
!شلیک نکنین

558
00:44:23,791 --> 00:44:25,401
!کوآن

559
00:44:27,708 --> 00:44:32,451
ماجراجوییت به پایان اجتناب‌ناپذیرش رسیده

560
00:44:35,454 --> 00:44:36,760
بیا بیرون

561
00:44:38,980 --> 00:44:40,677
خودتو نشون بده

562
00:44:43,549 --> 00:44:48,380
بیا این وضعیت شرم‌آور رو با یه ذره شرف و آبرویی
که برات مونده تمومش کن

563
00:44:56,824 --> 00:44:59,914
و تو چی سورن؟

564
00:45:01,306 --> 00:45:03,569
ای آرزومند سربلند

565
00:45:03,613 --> 00:45:05,223
یه اسپارتان شکست خورده

566
00:45:05,267 --> 00:45:07,095
یه دزد فضایی معمولی

567
00:45:07,138 --> 00:45:11,099
و حالا هم فدایی توهمات یه دختر جوون یتیم

568
00:45:14,102 --> 00:45:16,278
چه جور احمقی هستی دقیقا؟

569
00:45:17,888 --> 00:45:20,586
فرد احمق خودش رو عاقل میدونه

570
00:45:20,630 --> 00:45:24,852
اما یه فرد عاقل خودش رو احمق میدونه

571
00:45:25,983 --> 00:45:28,769
یا حداقل باید اینطور باشه

572
00:45:38,082 --> 00:45:40,041
زودباش بچه جون

573
00:47:17,834 --> 00:47:19,357
مطمئنی

574
00:47:19,401 --> 00:47:21,142
خودت نمیخوای یکم از پولا رو نگه داری؟

575
00:47:21,185 --> 00:47:22,665
بیشتر از چیزیه که باهم توافق کرده بودیم

576
00:47:22,708 --> 00:47:25,668
احتیاجت میشه

577
00:47:25,711 --> 00:47:27,061
من یه سفینه بهت بدهکارم

578
00:47:27,104 --> 00:47:28,845
به‌علاوه‌ی یه عالمه پول دیتریوم

579
00:47:28,889 --> 00:47:30,151
الان دیگه بی‌حساب شدیم

580
00:47:31,587 --> 00:47:32,762
خیلی‌خب باشه

581
00:47:35,634 --> 00:47:36,766
میتونی توی کارایی که تو آینده پیش میاد

582
00:47:37,898 --> 00:47:39,073
کمکم کنی

583
00:47:39,116 --> 00:47:40,335
مطمئنم که میتونم

584
00:47:40,378 --> 00:47:41,945
اما منم کار و بار خودمو دارم

585
00:47:41,989 --> 00:47:45,644
و علاقه‌ای ندارم
به آرمان‌های دست نیافتنی ملحق بشم

586
00:47:46,819 --> 00:47:48,647
حرفتو باور نمیکنم

587
00:47:49,910 --> 00:47:51,085
مراقب خودت باش بچه جون

588
00:47:54,697 --> 00:47:55,916
دوباره همدیگه رو میبینیم

589
00:47:55,959 --> 00:47:57,656
خدایا امیدوارم که اینطور نشه

590
00:48:00,617 --> 00:48:07,617
«مترجمان: علیرضا نورزاده، امیر موذنی و عاطفه بدوی»

591
00:48:14,488 --> 00:48:18,520
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
