WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:26.000 --> 00:33.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:33.360 --> 00:34.720
‫مضطرب به نظر میرسی.

00:37.080 --> 00:39.400
‫نه، نیستم. فقط...

00:41.360 --> 00:42.360
‫نمی‌دونم.

00:43.920 --> 00:45.000
‫حس می‌کنم خیلی بزرگه.

00:45.560 --> 00:46.640
‫مشکلی برات پیش نمیاد.

00:48.040 --> 00:50.360
‫هیچ‌وقت برات مشکلی پیش نمیاد.

00:50.440 --> 00:52.840
‫تنها نکته مثبت داشتن
‫یه مغز بیش‌فعال اینه

00:52.920 --> 00:55.000
‫که هیچ‌وقت اون قدری
‫که انتظار داری بد پیش نمیره.

00:55.760 --> 00:56.800
‫عالیه.

00:57.600 --> 00:58.720
‫حرف‌های انگیزشی خوبی بود مامان.

01:02.200 --> 01:03.200
‫بیا.

01:05.360 --> 01:06.640
‫یه چیزی برات گرفتم.

01:11.400 --> 01:12.480
‫بالاخره.

01:14.039 --> 01:15.120
‫یه راه خروج.

01:15.640 --> 01:17.000
‫خفه شو!

01:18.520 --> 01:20.440
‫این خنجر پدرت بود.

01:20.520 --> 01:23.160
‫- توی جورابت بذارش.
‫- آره، می‌دونم.

01:24.400 --> 01:26.120
‫میشه توی بطن چپ بره؟

01:27.280 --> 01:28.840
‫به عنوان مردی که چند ساعت دیگه
‫قراره ازدواج کنه،

01:28.920 --> 01:30.680
‫داری شوخی‌های زیادی
‫راجع به مرگ می‌کنی.

01:30.760 --> 01:31.840
‫نه، خوبم.

01:33.200 --> 01:35.080
‫می‌خوام این کار رو بکنم. فقط...

01:35.920 --> 01:36.960
‫نمی‌دونم.

01:38.080 --> 01:39.240
‫می‌خوام که جواب بده.

01:42.479 --> 01:46.680
‫یعنی... ازدواج تو در نهایت
‫جواب داد، مگه نه؟

01:48.759 --> 01:50.534
‫انقدر سریع بیمار شد

01:50.559 --> 01:52.240
‫که هیچ‌‌وقت نشد واقعاً تشخیص بدم.

01:52.320 --> 01:53.673
‫همیشه هم خیلی تلاش می‌کرد

01:53.698 --> 01:55.759
‫که همون جلوم رو گرفت.

01:55.840 --> 01:58.240
‫باباتون وقتی قرارهامون رو رد می‌کرد

01:58.320 --> 02:01.400
‫و قرار بود هیچ‌وقت بهم
‫زنگ نزنه، خیلی باحال‌تر بود.

02:01.480 --> 02:03.360
‫برای همین‌ـه که به این خوبی
‫با مارا کنار اومدم.

02:04.000 --> 02:05.360
‫هیچ‌وقت یه قرارداد امضا نکردیم

02:05.440 --> 02:07.440
‫که توش نوشته باشه از همدیگه
‫انتظار بیشتری داریم.

02:09.440 --> 02:10.560
‫دلت براش تنگ شده؟

02:12.880 --> 02:14.160
‫دلم برای جفت‌شون تنگ شده.

02:17.520 --> 02:18.600
‫آره.

02:23.000 --> 02:24.240
‫روبن چی؟

02:25.120 --> 02:26.400
‫حسی به اون داری؟

02:29.240 --> 02:30.480
‫عه...

02:32.680 --> 02:34.040
‫آره گمونم.

02:34.120 --> 02:35.200
‫شاید...

02:36.720 --> 02:38.160
‫می‌دونی، یه بخش کوچکی از من،

02:39.640 --> 02:40.720
‫دلش براش تنگ بشه.

02:42.640 --> 02:43.880
‫خب، این هم یه چیزی‌ـه.

02:45.760 --> 02:47.079
‫منظورت از «این هم یه چیزی‌ـه» چیه؟

02:47.120 --> 02:48.200
‫نه، فقط...

02:50.480 --> 02:51.520
‫ببین.

02:52.400 --> 02:54.240
‫نمی‌دونم این رو چه طور بهت بگم.

02:56.079 --> 02:57.320
‫اما اون تو راه‌ـه.

03:00.320 --> 03:01.720
‫داری شوخی می‌کنی؟

03:01.760 --> 03:04.015
‫نه. امروز صبح فهمید.

03:04.040 --> 03:05.200
‫نمی‌دونم چه طوری.

03:06.680 --> 03:08.480
‫اما هر لحظه ممکنه برسه.

03:27.400 --> 03:28.600
‫نایل. بیا سلام کن.

04:54.280 --> 04:56.360
‫18 سال.

04:56.440 --> 04:59.280
‫می‌دونم فقط 20 دقیقه
‫فاصله‌ست اما باز هم.

05:00.440 --> 05:02.880
‫با این همه کورتیزول اضافی‌م
‫قراره چی کار کنم؟

05:06.960 --> 05:08.720
‫اوه! بیا.

05:08.760 --> 05:11.520
‫یه چیزی برات گرفتم.

05:11.600 --> 05:13.200
‫یه هدیه نقل مکان کوچولو.

05:15.200 --> 05:17.120
‫قرار بود «دانش‌آموز شماره یک» بگیرم

05:17.160 --> 05:19.080
‫اما هر نامه 20 پنی بود
‫و بخوام راستش رو بگم،

05:19.160 --> 05:20.320
‫هنوز خودت رو ثابت نکردی.

05:21.000 --> 05:22.440
‫وای، چه فونت بزرگی.

05:23.760 --> 05:26.120
‫تقریباً انگار یه توهین‌ـه.

05:27.640 --> 05:29.640
‫دوستش دارم. ممنون.

05:30.920 --> 05:33.560
‫- حالت چه طوره؟
‫- آره.

05:33.640 --> 05:35.080
‫فشار زیادی روم‌ـه.

05:36.320 --> 05:37.840
‫می‌دونی، امیدوارم
‫که آدم‌های خودم رو پیدا کنم.

05:37.880 --> 05:40.920
‫پیدا می‌کنی. این‌جا
‫پر از خرخون و باکره‌ست.

05:42.600 --> 05:45.135
‫در آغوش بگیرش نایل.

05:45.160 --> 05:46.960
‫این یه شروع تازه‌ست.

05:47.040 --> 05:49.400
‫یه فرصت برای این‌ـه
‫که یکم بفهمی کی هستی.

05:49.480 --> 05:51.640
‫- جدا از روبن.
‫- وای مامان، نمی‌دونم

05:51.720 --> 05:53.400
‫که چرا همیشه این بحث رو وسط می‌کشی.

05:53.480 --> 05:56.880
‫- ما فقط صمیمی‌ـیم.
‫- بیش از حد صمیمی‌ـین. بخوام راستش رو بگم.

05:56.960 --> 05:58.800
‫باید ببینی وقتی با همدیگه‌ـین،
‫جفت‌تون چه شکلی‌ـین.

05:58.840 --> 06:00.760
‫یه جور تو شهر دور می‌زنین
‫که انگار هیج‌وقت مالیات نمیدین.

06:00.840 --> 06:03.840
‫- مشکلش چی‌ـه؟
‫- بهت نمیاد نایل.

06:03.920 --> 06:07.120
‫تو یه دورزن نیستی.
‫پاهای این کار رو نداری.

06:08.160 --> 06:09.400
‫قراره بخواد به دیدنم بیاد مامان.

06:09.480 --> 06:10.720
‫می‌دونم، اما فقط...

06:11.720 --> 06:15.160
‫قبل از این که دعوتش کنی
‫یکم آروم بگیر، باشی؟

06:15.240 --> 06:17.760
‫فقط فکر می‌کنم خوب باشه
‫که ببینی زندگی بدون این که نور اون

06:17.840 --> 06:19.960
‫تو رو کور کنه، چه شکلی‌ـه.

06:26.720 --> 06:28.000
‫بریم؟

06:35.200 --> 06:36.320
‫برو دوست پیدا کن.

06:36.400 --> 06:38.120
‫نمی‌خوام چهار سال دیگه
‫برگردم این‌جا و ببینم

06:38.200 --> 06:39.480
‫که تو داری با یه گیاه ماریجوانا
‫صحبت می‌کنی.

06:39.560 --> 06:41.120
‫پیدا می‌کنم.

06:44.320 --> 06:45.880
‫و با روبن تماس نگیر!

06:45.960 --> 06:48.675
‫یا خدا، مامان، نمی‌گیرم.

06:48.700 --> 06:49.880
‫بدون اون مشکلی برام پیش نمیاد.

06:50.320 --> 06:51.680
‫قول میدم.

07:05.960 --> 07:07.040
‫یه لحظه وایسا!

07:09.040 --> 07:10.720
‫سلام. اسمت چی‌ـه؟

07:12.040 --> 07:13.720
‫- من نایل‌ـم.
‫- من جواناـم.

07:14.800 --> 07:16.520
‫چرا توی تاریکی نشستی؟

07:17.160 --> 07:19.600
‫اوه، نه، نبودم.

07:19.680 --> 07:23.720
‫خب، بودم اما داشتم
‫یه چرت نیروبخش

07:23.800 --> 07:25.400
‫جلوی خنک‌کننده بزرگ می‌زدم.

07:27.040 --> 07:28.400
‫با کفش چرت می‌زنی؟

07:30.400 --> 07:31.520
‫آره.

07:32.280 --> 07:34.720
‫برای هدر ندادن وقت‌ـه

07:34.800 --> 07:37.200
‫که بتونم بیدار شم
‫و درجا برم بار، می‌دونی؟

07:38.920 --> 07:39.960
‫درسته.

07:41.080 --> 07:42.120
‫به هرحال، می‌خوای بهمون ملحق بشی؟

07:42.200 --> 07:44.120
‫داریم پیش‌نوشیدنی‌ها رو می‌زنیم
‫و بعد به اتحادیه میریم.

07:44.200 --> 07:45.480
‫تمام شب بدون وقفه رو موج جدید.

07:46.120 --> 07:48.480
‫آره. آره، من عاشق موج جدیدم.

07:48.520 --> 07:50.280
‫اوه، عالیه. مورد علاقه‌ت کی‌ـه؟

07:51.440 --> 07:52.640
‫عه...

07:53.520 --> 07:56.088
‫جانی و...

07:56.112 --> 07:58.680
‫موج... جدید.

08:02.760 --> 08:04.360
‫درسته.

08:04.400 --> 08:07.000
‫خب، یکم دیگه می‌بینمت.

08:22.000 --> 08:24.120
‫واهای! اون‌جاست!

08:24.200 --> 08:25.800
‫این نایل‌ـه، هم‌خونه آخرمون.

08:25.880 --> 08:27.160
‫اوه، درواقع، اسم من...

08:27.240 --> 08:28.960
‫این سلست‌ـه،
‫یه دانش‌آموز مهمان فرانسوی‌ـه.

08:29.040 --> 08:31.520
‫مرد حریره‌ای! بیا من رو نجات بده!

08:33.360 --> 08:34.280
‫یه نوشیدنی می‌خوای؟

08:34.360 --> 08:36.960
‫یه انتخاب داری و اون هم ودکاست.

08:37.039 --> 08:39.080
‫پس یه ودکا

08:39.159 --> 08:40.200
‫با مقدار اندکی ودکا می‌خورم.

08:44.200 --> 08:45.400
‫فقط یه ودکا لطفاً.

08:45.480 --> 08:47.920
‫ودکا و حریره‌؟
‫عجب ترکیبی شد.

08:53.000 --> 08:54.560
‫ببخشید، داستان این حریره چی‌ـه؟

08:54.640 --> 08:56.080
‫سلست یه مرد اسکاتلندی می‌خواد.

08:56.160 --> 08:57.680
‫یکی مثل اونی که رو جعبه غلات‌ـه.

08:57.760 --> 09:00.400
‫می‌دونی دیگه، همون مردی که کیلت
‫پوشیده و داره تخته سنگ پرت می‌کنه.

09:00.480 --> 09:02.120
‫من بهش گفتم که اسکاتلند
‫اصلاً این طوری نیست.

09:02.200 --> 09:04.360
‫اگه شبیهش هم باشه،
‫باید یه مرد چاقی با دیابت باشه

09:04.440 --> 09:05.440
‫که داره رول سوسیس پرت می‌کنه.

09:14.000 --> 09:16.320
‫خیلی خب، این صحبت بی‌عقلانه رو تموم کنین.

09:16.400 --> 09:19.000
‫بیاین از این لونه موش
‫بزنیم بیرون و بریم کلاب‌گردی کنیم،

09:25.440 --> 09:26.560
‫سلام.

09:28.680 --> 09:29.800
‫اوه.

09:29.880 --> 09:30.960
‫سلام.

09:33.240 --> 09:36.480
‫- من البی‌ـم. تو باید نایل باشی.
‫- اوه، من...

09:37.680 --> 09:40.480
‫- از آشنایی باهات خوش‌وقتم.
‫- وای نه، من دست نمیدم.

09:40.560 --> 09:42.360
‫حس می‌کنم این یه برساخت اجتماعی‌ـه

09:42.400 --> 09:44.660
‫که طراحی شده تا ما رو
‫از همدیگه دور نگه داری.

09:44.685 --> 09:46.600
‫اما جدی آشنایی
‫باهات باعث افتخاره.

09:46.680 --> 09:47.800
‫بقیه رو دیدی؟

09:48.920 --> 09:50.520
‫بیشتر تجربه‌شون کردم.

09:50.600 --> 09:54.120
‫آره. بهت... ودکا ارزون دادن؟

09:54.200 --> 09:56.440
‫قطعاً همین‌طوره.
‫می‌خوای کمک کنی؟

09:56.520 --> 09:58.800
‫نه، من نمی‌نوشم.
‫هیچ‌وقت نمی‌نوشم واقعاً.

09:58.880 --> 10:00.880
‫وای. این... این دیوونگی‌ـه.

10:00.920 --> 10:03.120
‫آره، من فقط همون هروئین معمولی می‌زنم.

10:05.440 --> 10:08.920
‫آماده رفتن‌ـیم؟

10:08.960 --> 10:10.720
‫می‌خوام تا نیمه‌شب
‫یه مرد حریره‌ای ببینم.

10:10.800 --> 10:12.600
‫منظورش توـی نایل.
‫تو می‌تونی مرد حریره‌ایش باشی.

10:12.680 --> 10:14.360
‫بهش توجه نکن.
‫اون از طبقه کارگره.

10:22.720 --> 10:26.120
‫- عه... بعداً می‌بینمت.
‫- خوش بگذره.

10:30.480 --> 10:33.000
‫سلست بهت جذب شده.

10:33.080 --> 10:35.880
‫می‌خواد باهات خوش گذرونی کنه مرد حریره‌ای.

10:35.920 --> 10:37.360
‫واقعاً امیدوارم که این داستان مرد حریره‌ای

10:37.440 --> 10:39.480
‫- ادامه پیدا نکنه؟
‫- می‌خوای بکنیش؟

10:39.560 --> 10:41.600
‫بدن مناسبی داره.
‫یعنی واقعاً بدن مناسبی داره.

10:41.680 --> 10:43.200
‫خب، اول اجازه میدم اسمم رو یاد بگیره.

10:43.280 --> 10:45.240
‫- چی؟ نایل؟
‫- وای نه. درواقع اسمم...

10:45.320 --> 10:46.640
‫به نظرت البی همجنسگراست؟

10:48.480 --> 10:49.600
‫چی؟ چه باعث شده این رو بگی؟

10:49.680 --> 10:51.400
‫نمی‌دونم، فقط مشکوک شدم.

10:51.480 --> 10:53.200
‫یه یاروـی تو مدرسه‌م بود
‫که همجنسگرا بود

10:53.280 --> 10:55.080
‫و اون هم اصلاً نمی‌دونست
‫چه طور وارد جمع بشه.

10:55.160 --> 10:57.400
‫به نظر... یه نشونه‌ست، می‌دونی؟

11:01.040 --> 11:03.760
‫یالا، چندتا پیک بزن.

11:03.840 --> 11:06.080
‫ما هیولا را آزاد کردیم.

11:06.160 --> 11:07.213
‫من بکس کار می‌کنم، می‌دونی...

11:07.238 --> 11:09.160
‫و حشیش می‌کشم.
‫درواقع الان هم دارم.

11:09.240 --> 11:11.240
‫چه اتفاقی برای اون یاروـی
‫که تو خونه بود افتاد؟

11:11.280 --> 11:13.040
‫یعنی... باهاش چی کار کردی؟

11:13.120 --> 11:14.520
‫نوش.

11:19.920 --> 11:21.960
‫خیلی خب. بیاین بریم.

11:26.680 --> 11:29.440
‫اوه، خوب پیچیده شده.

11:29.520 --> 11:31.360
‫تو یه اسب سیاهی، مگه نه؟

11:32.440 --> 11:34.320
‫شماها قراره عین چی سکس داشته باشین.

11:34.400 --> 11:37.240
‫انگار زیرنویس برای صدای ذهنش داریم.

11:38.400 --> 11:39.800
‫خیلی خب، من میرم.

11:40.880 --> 11:42.560
‫نه، نرو!

11:45.480 --> 11:47.480
‫بهتره برم دنبالش.

11:50.240 --> 11:51.280
‫بهت دود بدم؟

12:06.840 --> 12:08.400
‫بعداً می‌بینمت مرد حریره‌ای.

12:24.480 --> 12:27.040
‫- فکر نمی‌کردم برسی.
‫- خب، چی می‌تونم بگم؟

12:27.120 --> 12:29.800
‫شنیدم شهر داشت
‫اسمم رو صدا می‌زد.

12:31.240 --> 12:32.440
‫اون کار هروئین‌ـه.

12:37.880 --> 12:39.040
‫اوه، اجازه هست؟

12:52.560 --> 12:53.960
‫خب، چی باعث شد به گلس‌گاو بیای؟

12:54.960 --> 12:56.920
‫اوه، چیزهای زیادی.

12:56.960 --> 13:01.440
‫شهرش، موسیقی‌ش،
‫زندگی شبانه‌ش، زن‌هاش.

13:04.320 --> 13:06.280
‫گفتی چه رشته‌ای می‌خونی؟

13:06.360 --> 13:09.040
‫- ادبیات انگلیسی.
‫- اوه، ایول.

13:10.080 --> 13:11.400
‫می‌خواسم حدس بزنم
‫که مطالعات تئاتر می‌خونی،

13:11.480 --> 13:13.320
‫پس زیاد هم حدسم دور نبود.

13:13.400 --> 13:15.760
‫مطالعات تئاتر؟ عمراً.

13:16.840 --> 13:19.120
‫خیلی دوره. چی باعث شد این رو بگی؟

13:19.200 --> 13:20.280
‫نمی‌دونم.

13:20.360 --> 13:24.480
‫تو... یه جوری بهم
‫حس یه اجراکننده رو میده.

13:26.040 --> 13:28.680
‫- مثلاً چی؟ یه بازیگر؟
‫- نه، یه اجراکننده.

13:29.200 --> 13:30.280
‫انگار، عه...

13:31.120 --> 13:32.800
‫انگار یه جوری داری اجرا می‌کنی.

13:37.320 --> 13:38.920
‫هی، جای نگرانی نداره.

13:40.360 --> 13:41.480
‫یعنی... بالاخره...

13:43.760 --> 13:45.800
‫من هم یه اجراکننده‌م.

14:21.360 --> 14:22.680
‫به خاطر حرف من‌ـه؟

14:27.080 --> 14:28.680
‫نه، فقط...

14:28.760 --> 14:31.760
‫فقط تو... تو...

14:41.440 --> 14:43.160
‫خیلی خب، بیا بریم رفیق.

16:20.160 --> 16:21.360
‫باشه؟

16:24.440 --> 16:27.200
‫- ازش خوشم نمیاد.
‫- از چی؟

16:27.280 --> 16:29.800
‫چهار سال گاییدن همه
‫و پول گرفتن بابتش؟

16:29.840 --> 16:32.960
‫بیخیال دیگه. به بلوغ‌نرسیده نباش.

16:34.440 --> 16:35.880
‫دخترها چه طورن؟

16:35.960 --> 16:37.680
‫کسی بهت جذب شده؟

16:37.760 --> 16:40.760
‫عه... درواقع آره. فکر کنم.

16:40.840 --> 16:42.280
‫نمی‌تونم تشخیص بدم
‫که داره بهم نخ میده

16:42.360 --> 16:43.280
‫یا فقط از فرانسوی بودنش‌ـه.

16:43.360 --> 16:45.680
‫یه دختر فرانسوی؟ جون!

16:45.760 --> 16:47.960
‫دو روزه رفته تو
‫و به این زودی به بهترین‌هاش رسیده.

16:49.760 --> 16:52.320
‫بگو دیگه.
‫چی داره اذیتت می‌کنه دخترباز؟

16:54.280 --> 16:55.800
‫من... من فقط...

16:55.880 --> 16:58.040
‫این‌جا حس نمی‌کنم خودم‌ـم.

16:59.400 --> 17:02.200
‫همه من رو نایل صدا می‌کنن
‫و یه یاروـی به اسم البی

17:02.280 --> 17:04.640
‫این‌جا هست... داره دور و ور من می‌گرده.

17:08.160 --> 17:09.839
‫فقط لازمه که درخواست کنی.

17:11.640 --> 17:13.920
‫اوه. اوه، نه، من...
‫من نمی‌تونم.

17:14.000 --> 17:15.319
‫فقط اون کلمات رو بگو.

17:22.560 --> 17:24.119
‫من بهت نیاز دارم.

17:54.760 --> 17:56.120
‫کلیدها رو پرت کن دخترباز!

17:56.200 --> 17:58.560
‫یکم دیگه میام بالا.
‫یه دود بگیریم و ببینم

17:58.640 --> 18:01.160
‫می‌تونم یه تازه‌وارد رو نصف کنم یا نه.

18:34.680 --> 18:36.680
‫باید دو بار می‌شستم‌شون.

18:40.440 --> 18:42.400
‫من رو ترسوندی!

18:42.480 --> 18:43.960
‫آره، خب، این دفعه تمیزش نمی‌کنم.

18:46.920 --> 18:48.800
‫ببین، واقعاً ممنون میشم
‫اگه که تو...

18:52.360 --> 18:54.320
‫تو دیشب یه رسوایی بار آوردی.

18:59.960 --> 19:01.600
‫منظورت چیه؟

19:01.680 --> 19:03.600
‫بدون هیچ توضیحی زود رفتی.

19:04.320 --> 19:06.000
‫اه. درسته.

19:06.920 --> 19:08.600
‫چرا با زیرشلواری‌ـی؟

19:10.560 --> 19:11.640
‫دلیلی نداره.

19:11.720 --> 19:13.068
‫فقط می‌دونی...

19:13.093 --> 19:14.800
‫گذاشتم رونم هوا بخوره.

19:18.600 --> 19:20.760
‫الان دوباره می‌پوشم.

19:20.840 --> 19:23.480
‫خب، این یه درون‌بینی شگفت‌انگیز

19:23.560 --> 19:26.360
‫در رفتارهای انسان بود
‫اما من مطالعاتی برای انجام دادن دارم.

19:33.400 --> 19:34.520
‫ممنون.

19:35.240 --> 19:39.000
‫اون این‌جاست! هودینی.

19:39.880 --> 19:41.960
‫- ببخشید؟
‫- تو، دیشب،

19:42.040 --> 19:43.760
‫و حرکت ناپدید شدن‌ت.

19:43.800 --> 19:45.000
‫خیلی ناامیدکننده بود.

19:45.760 --> 19:47.440
‫وای خدای من.

19:47.520 --> 19:49.600
‫باید ببینین این یاروـی
‫که بیرون‌ـه چه بدنی داره.

19:52.440 --> 19:55.480
‫وای، به نظر دردسر میاد.

19:55.560 --> 19:57.880
‫وای خدای من.
‫همین الان اومد تو راهرو.

19:57.960 --> 19:59.960
‫هی! شاید به طبقه بالا نقل مکان کنه

20:00.040 --> 20:01.560
‫و تو بتونی یه رابطه عاشقانه
‫واقعاً ناکارآمد داشته باشی.

20:01.640 --> 20:02.880
‫عاشق این‌ـم، می‌دونی که.

20:02.920 --> 20:05.520
‫وای نه.

20:09.560 --> 20:11.880
‫اون این‌جاست! بیا پسرم!

20:16.560 --> 20:18.840
‫- ولم کن! روبن!
‫- مرتیکه دانشجوی حرومزاده!

20:18.920 --> 20:21.680
‫هی؟ هی؟ مرتیکه مالیات‌نده!

20:21.760 --> 20:24.360
‫بس کن!

20:26.000 --> 20:32.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

20:33.160 --> 20:35.960
‫اوه، این روبن‌ـه، برادرم‌.

20:37.960 --> 20:39.240
‫و شما هم‌خونه‌هاـین؟

20:41.600 --> 20:43.840
‫تو باید فرانسوی خوشگله باشی.

20:43.920 --> 20:47.120
‫عه... نه، اون... سلست‌ـه.

20:47.200 --> 20:49.000
‫- من جواناـم.
‫- اوه.

20:49.080 --> 20:51.240
‫ببخشید، من فقط فکر کردم
‫که خوشگله توـی.

20:58.760 --> 20:59.800
‫خیلی خب، تو.

21:00.520 --> 21:01.920
‫بیرون می‌بینمت.

21:05.680 --> 21:06.640
‫جوانا.

21:14.720 --> 21:16.440
‫راستی اسمش نایل‌ـه.

21:29.000 --> 21:31.200
‫حماسی بود.

21:31.280 --> 21:32.960
‫رفیق، تو یه حرومزاده خوش‌شانسی

21:33.040 --> 21:34.120
‫که با اون دوتا زندگی می‌کنی.

21:34.200 --> 21:36.000
‫بار دختر زشته رو
‫از رو دوشت بر می‌دارم، خوبه؟

21:36.600 --> 21:37.640
‫اون زشت نیست، هست؟

21:37.720 --> 21:39.000
‫هی، من که شکایتی ندارم.

21:39.080 --> 21:41.000
‫به هرحال دخترهای زشت تو سکس بهترن.

21:41.080 --> 21:43.160
‫- تو یه مریضی روبن.
‫- تو عاشق همینی.

21:58.440 --> 22:00.520
‫- این چه کوفتی بود؟
‫- تو هم بزن. بهم اعتماد کن.

22:00.600 --> 22:01.680
‫جواب میده. یه برنامه دارم.

22:01.760 --> 22:03.320
‫چی؟ نه! کیری درد گرفت!

22:03.400 --> 22:05.640
‫وای، نایل کندی کوچولوی نرم

22:05.720 --> 22:07.320
‫عرزه نداره یه مرد رو بزنه؟

22:07.400 --> 22:09.760
‫نایل کندی نرم ترجیح میده بره

22:09.840 --> 22:11.920
‫یه کتاب کوچولو همجنسگراـی بخونه؟

22:16.880 --> 22:18.160
‫متا... متاسفم، من...

22:23.000 --> 22:24.720
‫مرتیکه خوشگل.

22:24.800 --> 22:28.320
‫بس کن. بسه.

22:31.040 --> 22:32.280
‫ثابت بمون.

22:32.360 --> 22:33.680
‫یه بخش‌هاـی از بدنم هست

22:33.760 --> 22:35.520
‫که کنترلی روشون ندارم جوانا.

22:42.620 --> 22:44.480
‫شما دوتا خیلی متفاوت‌‌ـین.

22:44.560 --> 22:46.080
‫بس کن.

22:46.160 --> 22:48.600
‫انگار یکی‌تون به عقل
‫و اون یکی به بدن نیاز داره.

22:53.160 --> 22:54.800
‫به نظرم تردیدهاـی داری نایل.

22:56.080 --> 23:00.040
‫- راجع به تو؟ اصلاً.
‫- راجع به این با البی حرف زدم.

23:00.120 --> 23:03.560
‫ما تئوری‌های خودمون رو داریم.

23:08.600 --> 23:10.880
‫تو یه باکره‌ای، مگه نه؟

23:12.400 --> 23:14.000
‫برای همین جداـی.

23:24.740 --> 23:26.360
‫بطری رو بچرخون بازی کنیم؟

23:28.120 --> 23:29.840
‫اساساً بطری رو هرکی بیوفته،

23:29.920 --> 23:31.400
‫باید اون رو فرد رو ببوسی

23:31.480 --> 23:33.680
‫می‌دونین احتمالش زیاده
‫که روی خانواده بیوفته؟

23:33.760 --> 23:35.600
‫- رو خانواده افتاد میشه وتو کرد.
‫- چه راحت.

23:35.680 --> 23:36.960
‫من اول شروع می‌کنم.

23:40.840 --> 23:41.840
‫آماده؟

23:58.600 --> 24:00.960
‫یالا قورباغه.
‫من یه فرانسوی‌ش رو می‌خوام.

24:07.520 --> 24:08.840
‫من ازت نمی‌ترسم.

24:10.000 --> 24:11.120
‫ثابتش کن.

24:28.480 --> 24:29.880
‫خیلی خب بچه‌ها، عالی‌ـه.

24:29.960 --> 24:32.320
‫عه... بقیه هم هنوز...

24:38.880 --> 24:40.000
‫ممنون بچه‌ها.

24:42.200 --> 24:43.240
‫ممنون بچه‌ها.

24:45.560 --> 24:46.600
‫ممنون بچه‌ها.

24:48.760 --> 24:49.840
‫ممنون بچه‌ها.

24:51.000 --> 24:53.600
‫بیخیال بچه‌ها، یه بوسه‌ست،
‫نه یه پیوند زبون.

24:58.240 --> 24:59.880
‫نایل، این یکی رو تو بچرخون.

25:10.480 --> 25:12.840
‫اه!

25:26.040 --> 25:28.560
‫اوه! متاسفم.

25:29.440 --> 25:30.800
‫به من توجه نکنین.

25:39.560 --> 25:40.680
‫بعدی کی‌ـه؟

25:41.760 --> 25:43.520
‫مهم نیست. من می‌چرخونم.

25:49.200 --> 25:50.200
‫افتاد رو تو.

25:53.040 --> 25:54.265
‫بب... ببخشید، فکر نکنم

25:54.289 --> 25:56.320
‫با همدیگه آشنا شده
‫باشیم. من البی‌ـم.

25:57.560 --> 25:59.320
‫من دقیقاً می‌دونم کی هستی.

26:01.520 --> 26:04.080
‫روبن. برادر نایل.

26:04.840 --> 26:07.000
‫اوه، من دست نمیدم.

26:07.080 --> 26:09.160
‫و من هم قبول نمی‌کنم
‫کسی دستم رو رد کنه.

26:30.640 --> 26:31.760
‫منتظر چی هستی؟

26:33.160 --> 26:37.680
‫- من... من بازی نمی‌کردم.
‫- قانون باستانی بطری رو بچرخون.

26:37.760 --> 26:40.640
‫وارد اتاق که بشی، وارد بازی شدی.

26:44.200 --> 26:46.600
‫باشه، خب، نمیشه
‫با قوانین باستانی مخالفت کرد.

26:51.600 --> 26:54.080
‫آره، البی!

26:54.160 --> 26:57.360
‫اوه! این هیجان‌انگیزه.

27:14.480 --> 27:17.800
‫وای آره!

27:17.880 --> 27:21.280
‫فوق‌العاده‌ست.

27:26.880 --> 27:29.480
‫منتظر چی هستی؟

27:29.560 --> 27:31.800
‫انقدری مرد نیستی که بتونی
‫یه مرد رو ببوسی یا همچین چیزی؟

27:31.880 --> 27:34.440
‫آره، ببوسش.

28:14.000 --> 28:16.360
‫کارت شناسایی‌تون رو آماده کنین لطفاً.

28:25.280 --> 28:28.040
‫اون چی‌ـه؟

28:28.120 --> 28:30.800
‫الکتریسیته‌ست رفیق.
‫اسنیف می‌کنی؟

28:30.880 --> 28:32.920
‫نه، نه، من...
‫همین‌طوری خوبم.

28:33.000 --> 28:36.200
‫پس من بیشتر میزنم.

28:37.200 --> 28:38.360
‫پسرها؟

28:39.040 --> 28:39.960
‫سلست.

28:40.040 --> 28:42.920
‫- اوج زندگی میزنی رفیق؟
‫- حتماً. چرا که نه؟

28:50.000 --> 28:52.200
‫- اصلاً می‌دونی اون چی‌ـه؟
‫- اهمیتی نمیدم.

28:52.240 --> 28:53.720
‫یه جوری باید برادرت رو تحمل کنم.

28:58.040 --> 29:00.960
‫- جوانا کجاست؟
‫- داره توی بوته‌ها می‌شاشه.

29:01.040 --> 29:03.400
‫متاسفم بچه‌ها. حتماً فکر می‌کنین
‫داشتم معدن‌کاری می‌کردم.

29:10.280 --> 29:11.880
‫درسته، بیاین راجع به برنامه صحبت کنیم.

29:11.960 --> 29:14.040
‫اون عوضی چاق داره
‫به کارت شناسایی دانشجوها نگاه می‌کنه؟

29:14.120 --> 29:15.240
‫آره، به نظر میرسه.

29:15.320 --> 29:16.480
‫تو مسحورشون می‌کنی، نگران نباش.

29:16.560 --> 29:18.760
‫نه، دربان‌ها تنها کسایی هستن

29:18.800 --> 29:20.760
‫- که می‌تونن کسشراتم رو بفهمن.
‫- چه کسشراتی؟

29:20.840 --> 29:23.160
‫دقیقاً. باید یه راه ورود دیگه پیدا کنم.

29:23.240 --> 29:26.280
‫- ولی وایسا، اگه پیدا نکنی چی؟
‫- نگران نباش.

29:26.360 --> 29:28.640
‫توی جا کردن خودم
‫تو فضاهای تنگ ماهرم.

29:58.040 --> 29:59.040
‫سلام.

29:59.640 --> 30:00.680
‫سلام.

30:01.960 --> 30:04.080
‫هر چه قدر ایرن‌برو
‫می‌گیری کافی نیست؟

30:04.120 --> 30:07.120
‫نه، برای کس‌ها اومدم این‌جا.

30:07.920 --> 30:09.200
‫بابت برادرم متاسفم.

30:09.280 --> 30:10.680
‫یعنی... قلبش جای درستی‌ـه.

30:12.000 --> 30:13.760
‫همیشه از این جمله بدم میومد.

30:14.640 --> 30:17.000
‫یه بهونه برای رفتار تخمی‌ـه.

30:17.680 --> 30:19.040
‫و چرا اون رو آوردی؟

30:19.800 --> 30:20.720
‫می‌خواستم ببینمش.

30:20.800 --> 30:22.800
‫ما... اساساً یه نفریم.

30:23.920 --> 30:26.000
‫ذره‌ای هم این طور نیست.

30:26.040 --> 30:27.480
‫شما همون‌قدر یه نفر هستین

30:27.560 --> 30:29.480
‫که جکل و هاید یه نفرن.

30:35.680 --> 30:37.440
‫آره، من عاشق این آهنگ‌ـم.

30:38.080 --> 30:40.720
‫من نیستم. گلداف یه جقی‌ـه.

30:42.200 --> 30:43.840
‫قلبش جای درستی‌ـه.

30:47.760 --> 30:51.160
‫- لایو اید رو دیدی؟
‫- پشمام. فردی مرکری؟

30:51.200 --> 30:53.320
‫- آره، فوق‌العاده‌ بود، مگه نه؟
‫- آره.

30:53.400 --> 30:54.748
‫خیلی خوب می‌شد، مگه نه؟

30:54.773 --> 30:56.120
‫اگه می‌تونستی اون طوری برقصی.

30:57.120 --> 30:58.080
‫چی؟ داری بهم میگی

30:58.160 --> 31:00.480
‫که نایل کندی نمی‌تونه
‫«رادیو گا گا» انجام بده؟

31:03.360 --> 31:05.360
‫بیا، این رو تماشا کن.

31:15.240 --> 31:17.320
‫- ببخشید، ببخشید، ببخشید. نه، این...
‫- نه، نه، نه، دوستش دارم!

31:18.400 --> 31:19.560
‫یه جور بود انگار فردی مرد

31:19.640 --> 31:20.920
‫و با دست و پای بلندتر برگشت.

31:31.680 --> 31:33.240
‫اون داره چه غلطی می‌کنه؟

32:11.240 --> 32:13.320
‫- هی، حالت خوبه؟
‫- این‌جا رو ببین.

32:13.400 --> 32:14.640
‫چه طور از جامعه شکارچی

32:14.720 --> 32:17.400
‫به اتحادیه دانشجویی رسیدیم؟
‫یه سانحه انقلابی‌ـه.

32:19.000 --> 32:20.520
‫ببخشید رفیق.
‫تو الان بهم تنه زدی.

32:20.600 --> 32:23.600
‫وای، وای. به نظرم باید یکم آروم بگیری.

32:23.680 --> 32:25.440
‫ببین، بهم قول بده
‫که آتشی به پا نمی‌کنی.

32:25.520 --> 32:27.840
‫نمی‌کنم. فقط یکم بالا و پایین داره، همین.

32:27.920 --> 32:29.240
‫تا یه ثانیه دیگه سرشار از عشق میشم،

32:29.320 --> 32:30.960
‫نگران نباش.

32:31.040 --> 32:33.080
‫اه، اون‌جان. سیلی‌زن‌ها.

32:34.560 --> 32:38.320
‫- بیا این‌جا ببینم.
‫- نه!

32:38.400 --> 32:40.000
‫من رو بذار پایین.

32:40.760 --> 32:42.320
‫قراره وحشتناک به پایان برسه.

32:42.400 --> 32:44.680
‫آره. هیچ ایده‌ای نداری.

32:46.640 --> 32:47.680
‫بیا.

32:48.440 --> 32:49.680
‫من راهنمایی‌ت می‌کنم.

32:51.160 --> 32:52.400
‫آروم راهت رو بهش باز کنم.

33:09.240 --> 33:10.800
‫زبون کمتر.

33:10.880 --> 33:15.040
‫- چی؟
‫- دفعه بعد، کمتر از زبون استفاده کن.

33:15.080 --> 33:16.120
‫باشه.

33:38.920 --> 33:41.320
‫چه اتفاقی برای آروم راه باز کردن افتاد؟

33:41.400 --> 33:43.640
‫فکر کنم دارم حسش می‌کنم.

33:47.200 --> 33:48.320
‫بیا.

33:50.320 --> 33:51.480
‫هنوز خوابیده.

33:51.560 --> 33:53.520
‫من، خب، این‌جا نمی‌تونم شق کنم.

33:54.520 --> 33:55.600
‫اوه، مشکلی نیست.

33:56.520 --> 33:57.520
‫میریم.

33:59.560 --> 34:03.200
‫- هی! ما داریم میریم.
‫- آره، دارین میرین!

34:03.280 --> 34:04.600
‫جهنم به پا نکن، باشه؟

34:04.680 --> 34:06.280
‫همین حالا هم به پا شده پسرم.

34:14.760 --> 34:16.800
‫یه سیاهی درون روبن هست.

34:19.960 --> 34:21.786
‫به نظرم یکم نیاز به آب داری.

34:21.811 --> 34:24.480
‫وای! کتم. این‌جا وایسا.

34:52.480 --> 34:54.840
‫البی. البی، صبر کن.

34:58.080 --> 34:59.880
‫عه... سلست کجاست؟

34:59.960 --> 35:02.720
‫فکر کنم تا الان رفته باشه نارنیا.

35:05.800 --> 35:07.080
‫شب خوبی داشتی؟

35:08.200 --> 35:10.240
‫عه... خوب شروع شد.

35:11.920 --> 35:13.760
‫گمونم خوب هم داره تموم میشه.

35:15.000 --> 35:17.160
‫کی وسط رو یادش میاد، درسته؟

35:17.200 --> 35:19.181
‫دقیقاً. خیلی از فیلم‌ها

35:19.206 --> 35:20.320
‫به خاطر شروع و پایان خوب،

35:20.400 --> 35:21.480
‫بخشیده شده‌ان.

35:22.560 --> 35:24.640
‫- فرار بزرگ؟
‫- چه طور جرعت می‌کنی؟

35:26.200 --> 35:27.960
‫- ای‌. تی.
‫- گمشو.

35:28.040 --> 35:31.400
‫بی‌نقص‌ـه.

35:37.240 --> 35:39.200
‫عجب شروع مزخرفی برای دانشگاه‌ بود.

35:39.280 --> 35:41.240
‫یکی از هم‌خونه‌هام فکر می‌کنه
‫که من یه باکره‌م،

35:41.320 --> 35:43.880
‫اون یکی فکر می‌کنه
‫یه آدم اجتماع به دورم.

35:43.920 --> 35:45.520
‫پس تو باکره نیستی؟

35:45.545 --> 35:47.360
‫نه، نه. من... من...

35:47.440 --> 35:50.160
‫یه بار با دوست‌دختر برادرم سکس داشتم.

35:50.240 --> 35:52.320
‫خب، با همدیگه باهاش سکس داشتیم.

35:54.560 --> 35:55.920
‫خیلی بد شد.

35:58.400 --> 36:00.800
‫ببخشید، فقط سعی داشتم بفهمم
‫که اصلاً چه طور کار می‌کنه.

36:01.600 --> 36:03.240
‫خب، یه شب آوردش خونه

36:03.320 --> 36:04.920
‫و میشه گفت نشوندتش روی من.

36:06.640 --> 36:07.880
‫درسته، چند سالت بود؟

36:07.960 --> 36:09.800
‫من 15 سالم بود، اون 17 بود.

36:13.840 --> 36:15.040
‫چی؟

36:15.120 --> 36:16.320
‫نه، عه...

36:17.000 --> 36:18.520
‫الان همه‌چی منطقی شد.

36:19.840 --> 36:21.200
‫چرا حس می‌کنه بخشی از توـه.

36:28.400 --> 36:31.560
‫دوست داری فیلمی چیزی ببینیم؟

36:31.600 --> 36:33.400
‫می‌دونی می‌تونیم شروع فرار عالی

36:33.480 --> 36:34.800
‫و پایان ای‌.تی. رو ببینیم؟

36:34.840 --> 36:38.440
‫با همدیگه سعی کنیم
‫منطقی توشون پیدا کنیم؟

36:38.520 --> 36:40.186
‫زندانی‌های جنگی

36:40.211 --> 36:41.640
‫که با دوچرخه به ماه فرار کردن؟

36:41.720 --> 36:43.600
‫آره. عالی به نظر میرسه.

36:43.680 --> 36:47.040
‫بیا بدویم چون هوا یخ‌ـه.

36:47.120 --> 36:48.320
‫باشه.

37:18.760 --> 37:20.160
‫ببین، عه...

37:21.440 --> 37:24.120
‫زیاد براش آماده نیستم.

37:24.200 --> 37:26.680
‫مشکلی نیست.
‫فشا... فشاری نیست.

37:26.760 --> 37:28.760
‫می‌دونم. من... من می‌خوام.

37:29.360 --> 37:30.600
‫فقط...

37:32.440 --> 37:36.160
‫- فقط...
‫- هی.

37:36.200 --> 37:38.720
‫- هی، هی، چی شده؟
‫- من...

37:38.800 --> 37:40.560
‫فقط... نمی‌دونم

37:40.640 --> 37:42.640
‫این احساسات از کجا اومده‌ان؟

37:43.200 --> 37:44.120
‫یعنی... مامانم همجنسگراست،

37:44.200 --> 37:45.680
‫محض رضای خدا،
‫این باید راحت باشه.

37:45.760 --> 37:47.080
‫وایسا، مامانت همجنسگراست؟

37:48.960 --> 37:51.960
‫- آره.
‫- صادقانه تحت تاثیر قرار گرفتم.

37:52.040 --> 37:54.000
‫یعنی... مامان‌های همجنسگرا نایل،
‫این خیلی بنیانی‌ـه.

37:54.080 --> 37:55.800
‫اوه، بیخیال. اون‌ها امردیل می‌بینن.

37:58.440 --> 38:00.800
‫- بهشون گفتی؟
‫- امکان نداره.

38:00.880 --> 38:03.720
‫کل شهر تخمی خوشحال می‌شد.

38:03.760 --> 38:05.400
‫فکر می‌کردن یه چیزی توی آب‌مون‌ـه.

38:08.400 --> 38:10.040
‫خب، می‌تونیم با سرعت تو پیش بریم.

38:11.240 --> 38:13.560
‫حتی اگه این به معنای عقبی رفتن باشه.

38:15.520 --> 38:16.800
‫همچین چیزی چه طور ممکن‌ـه؟

38:17.520 --> 38:19.000
‫وای خدا، خیلی چیزها هست
‫که باید یاد بگیری.

38:22.840 --> 38:24.280
‫می‌تونیم هر کاری دلت بخواد رو انجام بدیم.

38:25.200 --> 38:27.960
‫می‌تونیم صحبت کنیم.

38:28.520 --> 38:30.920
‫می‌تونیم فیلم ببینیم.

38:31.720 --> 38:33.360
‫- می‌تونیم...
‫- بغل.

38:35.000 --> 38:36.040
‫شاید؟

38:41.040 --> 38:42.200
‫خب، این راحت‌ـه.

38:57.600 --> 39:01.040
‫کارت تو بغل کردن ریده‌ست.

39:07.640 --> 39:09.120
‫مشکلی نیست، اون سرش شلوغ‌ـه.

39:10.360 --> 39:12.080
‫من... متاسفم. من...

39:12.680 --> 39:13.800
‫من... متاسفم.

39:37.520 --> 39:38.960
‫تو دوستش داری!

39:39.040 --> 39:41.320
‫بو میدی! نه، نه، نکن.

39:41.360 --> 39:43.440
‫تو این‌جاـی!

39:45.200 --> 39:48.040
‫نه! دور شو!

39:48.120 --> 39:50.400
‫نه، بو میدی مرد حریره‌ای.

39:51.360 --> 39:53.120
‫برای چیزی بیشتر

39:53.200 --> 39:55.520
‫بر می‌گردم فرانسوی.
‫فقط منتظر بمون.

40:02.880 --> 40:04.400
‫خب، چه اتفاقی افتاد؟

40:04.480 --> 40:06.480
‫یه دفعه جلوی من
‫شروع به بوسیدن کردن.

40:06.560 --> 40:08.400
‫پس، با روبن اتمام حجت کردم.

40:08.480 --> 40:09.920
‫گفتم: «اگه به بوسیدنش ادامه بدی،

40:10.000 --> 40:13.120
‫- من میرم خونه.»
‫- و جوابش به این چی بود؟

40:13.160 --> 40:14.988
‫اون گفت: «برد بردـه».

40:15.013 --> 40:16.240
‫و بعد زد زیر گوشم.

40:16.320 --> 40:17.360
‫یا خدا!

40:18.080 --> 40:20.480
‫خیلی متاسفم.

40:24.360 --> 40:26.320
‫می‌تونی این مراسم معارفه رو بگذرونی؟

40:26.400 --> 40:28.000
‫چیزیم نمیشه.

40:28.080 --> 40:30.360
‫بدتر از اون هم سرم اومده.
‫از این مطمئن‌ـم.

40:33.160 --> 40:36.000
‫امسال یه فهرست خواندن بسیار زیادی داریم

40:36.080 --> 40:38.400
‫و توصیه می‌کنم
‫به تمام متن‌های روش نگاه کنین.

40:38.480 --> 40:39.560
‫می‌دونم برای بعضی از شماها،

40:39.640 --> 40:42.000
‫انگلیسی هدف اصلی‌تون نیست

40:42.080 --> 40:43.160
‫اما به نظرم خوب میشه

40:43.240 --> 40:45.240
‫که خودتون رو برنامه درسی‌ وسیع‌تری...

40:45.320 --> 40:47.520
‫آشنا کنین.

40:48.800 --> 40:50.280
‫اسمت جوانا بود، مگه نه؟

40:52.000 --> 40:53.320
‫می‌خوای یه لحظه بری؟

40:57.920 --> 40:59.240
‫حالا، برای بقیه ما،

40:59.320 --> 41:00.920
‫اگه بتونین نگاهی بندازین...

41:01.000 --> 41:02.840
‫...به متنی که بهتون داده شده و جلوتون‌ـه.

41:08.760 --> 41:09.960
‫تره فرنگی تخمی!

41:10.040 --> 41:14.160
‫لعنتی!

41:14.240 --> 41:17.960
‫تره فرنگی تخمی!

41:24.360 --> 41:25.360
‫رفیق.

41:26.000 --> 41:27.040
‫این‌جا چه خبر شده؟

41:27.640 --> 41:28.880
‫اسید.

41:28.960 --> 41:31.240
‫یکی از قوی‌ترین چیزهاـی که زدم.

41:34.400 --> 41:36.800
‫الان چشم‌هات سوراخ‌ شدن.

41:36.840 --> 41:38.640
‫سوراخ‌...

41:38.680 --> 41:40.960
‫...تاریک و مزخرف.

41:46.160 --> 41:47.880
‫حال سلست خوب‌ـه؟

41:47.920 --> 41:49.920
‫فقط داره یه مزخرفاتی رو می‌گذرونه.

41:49.960 --> 41:52.280
‫همین زیبایی این مواده.

41:52.320 --> 41:54.520
‫اون تو زندگیش تا حالا
‫هیچ‌وقت انقدر بیدار نبود.

42:07.840 --> 42:09.800
‫بیا این‌جا. با من برقص.

42:10.640 --> 42:11.640
‫بیا.

42:13.680 --> 42:14.880
‫برو روی پام.

42:16.040 --> 42:17.546
‫برای چیزی که می‌خوام بهت بگم،

42:17.571 --> 42:18.880
‫باید هم‌قدم باشی.

42:20.000 --> 42:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42:28.960 --> 42:30.400
‫داریم این‌جا چی کار می‌کنیم؟

42:31.480 --> 42:32.520
‫بابام.

42:33.640 --> 42:35.000
‫می‌دونی رفته چی کار کرده؟

42:36.360 --> 42:38.880
‫با یه زن غریبه بچه‌دار شد.

42:39.880 --> 42:41.440
‫داره بابت حضانت باهاش می‌جنگه.

42:43.240 --> 42:45.360
‫درسته. باشه.

42:51.760 --> 42:53.520
‫نمی‌تونیم بذاریم اون پیروز بشه دخترباز.

42:56.640 --> 42:58.200
‫نمی‌تونیم بذاریم اون پیروز بشه.

43:05.000 --> 43:06.680
‫اگه تو گم نشی بیرون،

43:06.760 --> 43:08.000
‫با پلیس تماس می‌گیرم.

43:21.880 --> 43:23.240
‫چه طور از شرش خلاص شدی؟

43:24.040 --> 43:25.200
‫خیلی سخت نبود.

43:26.160 --> 43:28.280
‫وقتی بحث تماس با پلیس میاد وسط،

43:28.360 --> 43:30.040
‫اون خیلی شرطی‌ـه.

44:04.640 --> 44:06.840
‫هی، هی، هی! چی شده؟

44:07.800 --> 44:09.560
‫فقط...

44:09.600 --> 44:12.480
‫دانشگاه قرار بود یه شروع تازه باشه،

44:12.560 --> 44:14.360
‫یه فرصت... برای...

44:14.440 --> 44:17.880
‫و من... من همون اشتباهات رو کردم.

44:17.960 --> 44:19.840
‫اشکالی نداره. تا ابد
‫که قرار نیست این‌جا باشه.

44:19.920 --> 44:22.320
‫ببخشید، من نباید گریه کنم.

44:22.400 --> 44:24.320
‫هی، هی. نگران نباش.

44:27.520 --> 44:29.640
‫منظورم از اجرا کردن همین‌ـه.

44:32.680 --> 44:34.240
‫تقریباً می‌تونستم از تو چشم‌هات ببینم.

44:35.760 --> 44:38.160
‫توی واقعی اون تو بود

44:39.120 --> 44:41.880
‫و سعی داشت بیاد بیرون.

44:44.440 --> 44:45.720
‫یعنی... چشم‌ها همین‌ـن،

44:45.760 --> 44:48.080
‫همیشه حقیقت رو میگن.

44:56.280 --> 44:58.200
‫خب، پس الان چی میگن؟

45:01.880 --> 45:03.480
‫میگن که تو خسته‌ای.

45:05.680 --> 45:07.520
‫میگن که دیگه نمی‌خوای بجنگی.

45:08.320 --> 45:09.440
‫آره.

45:10.320 --> 45:11.880
‫میشه این رو گفت.

45:14.760 --> 45:16.240
‫پس دست از جنگیدن بردار.

45:27.600 --> 45:30.960
‫می‌دونی، می‌دونم که این
‫خیلی... جذاب نیست

45:31.040 --> 45:33.241
‫اما این اولین دفعه‌م با یه مرده،

45:33.266 --> 45:34.880
‫پس جذابیت می‌تونه
‫بمونه برای بعد.

45:34.960 --> 45:36.040
‫آره، من مشکلی ندارم.

45:45.120 --> 45:47.240
‫یه ثانیه صبر کن.

46:05.040 --> 46:07.320
‫- فقط... فقط سعی کن تمرکز کنی.
‫- اون... بذار نگاهی بندازم.

46:21.520 --> 46:23.160
‫وایسا. وایسا.
‫داری چی کار می‌کنی؟

46:24.000 --> 46:25.480
‫اوه، نه، فقط...

46:25.560 --> 46:28.360
‫یه دفعه فهمیدم که دارم دوباره انجامش میدم.

46:28.440 --> 46:29.960
‫چی... منظورت چی‌ـه؟

46:30.040 --> 46:32.360
‫آخرین دفعه‌ای که با یه پسر دگرجنسگرا
‫رو هم ریختم، به خودم گفتم دوباره انجامش نمیدم.

46:32.400 --> 46:34.120
‫نه، نه. من... متاسفم،
‫لط... لطفاً، من...

46:34.200 --> 46:35.800
‫فقط... موضوع روبن‌ـه.

46:35.880 --> 46:37.680
‫اگه... اگه بفهمه من رو می‌کشه.

46:37.760 --> 46:39.680
‫مادرهاتون با همدیگه‌ن.
‫چرا باید اهمیتی بده؟

46:39.760 --> 46:43.440
‫برای... برای پسرها فرق داره،
‫مگه نه؟ بیشتر...

46:44.640 --> 46:45.640
‫شرم‌آوره.

46:49.200 --> 46:51.720
‫خیلی خب.

46:51.760 --> 46:53.600
‫منظورم با معیارهای جامعه‌ست.

46:53.680 --> 46:56.160
‫وایسا. البی، لطفاً.
‫بیا... بیا دوباره شروع کنیم.

46:56.240 --> 46:58.410
‫می‌دونی نایل، عه...

46:58.434 --> 47:00.200
‫اولین پسری که باهاش رو هم ریختم،

47:00.280 --> 47:04.440
‫انقدر نگران این بود کسی بفهمه که...

47:04.520 --> 47:06.468
‫توی دستم ارضا شد

47:06.493 --> 47:08.240
‫و بعد از اتاق دوید بیرون

47:08.320 --> 47:10.000
‫تا به بقیه بگه من بهش نخ دادم.

47:10.920 --> 47:13.040
‫من با هشت مرد دیگه
‫توی یه خوابگاه بودیم

47:13.120 --> 47:15.480
‫و اون‌ها هر شب من رو کتک زدن.

47:15.560 --> 47:18.041
‫و برای همین یه روز، ایستادم

47:18.065 --> 47:19.808
‫و گفتم: «خب که چی؟

47:19.832 --> 47:21.240
‫من همجنسگرام.

47:22.280 --> 47:25.200
‫نفر بعدی‌ـی که بهم دست بزنه می‌خوادش.»

47:26.680 --> 47:28.360
‫و با دست‌های باز اون‌جا ایستاده بودم

47:29.200 --> 47:30.240
‫و منتظر موندم.

47:30.960 --> 47:32.200
‫و هیج اتفاقی نیوفتاد.

47:33.760 --> 47:34.840
‫می‌دونی چرا؟

47:36.760 --> 47:41.640
‫چون قدرت من از ترس اون‌ها خیلی قوی‌تر بود.

47:45.840 --> 47:47.720
‫می‌دونی، چند هفته بعد، من...

47:47.800 --> 47:50.880
‫رفتم پیش اون پسره و ازش تشکر کردم.

47:50.960 --> 47:52.280
‫گفتم...

47:53.240 --> 47:55.000
‫گفتم اگه اون به کسی نمی‌گفت،

47:55.880 --> 47:57.240
‫خودم هیچ‌وقت نمی‌گفتم.

48:01.640 --> 48:03.120
‫چرا داری این رو بهم میگی؟

48:07.960 --> 48:09.920
‫چون اگه اون به کسی نمی‌گفت،

48:11.200 --> 48:12.680
‫خودم هیچ‌وقت به کسی نمی‌گفتم.

48:30.760 --> 48:32.400
‫بابات بچه دیگه‌ای داره؟

48:35.360 --> 48:36.440
‫کی این رو بهت گفت؟

48:38.160 --> 48:39.560
‫خودت گفتی، دیروز.

48:39.640 --> 48:41.600
‫- نه، من هیچ‌وقت نگفتم.
‫- من... باید یادم باشه روبن...

48:41.680 --> 48:43.520
‫من هیچ‌وقت چیزی نگفتم.

48:57.320 --> 49:01.760
‫- جوانا واقعاً ناراحت‌ـه.
‫- چرا؟

49:01.840 --> 49:03.720
‫چون یه دختر با بدن خیلی بهتری رو کردم؟

49:03.760 --> 49:06.760
‫- تو زدی زیر گوشش روبن.
‫- خب که چی؟

49:06.840 --> 49:09.040
‫خودم رو برای تو توجیه نمی‌کنم.

49:09.120 --> 49:10.400
‫خودت دیدی چه طور کل شب

49:10.480 --> 49:12.720
‫خودش رو سمت من مینداخت.
‫خجالت آور بود.

49:12.760 --> 49:14.720
‫اگه انقدر راحت بدنت رو تقدیم کردی،

49:14.800 --> 49:17.240
‫ناراحت نشو اگه برگشت روش تف بود.

49:19.400 --> 49:20.520
‫موضوع چی‌ـه؟

49:21.200 --> 49:24.520
‫یه مداخله‌ست، آره؟

49:24.600 --> 49:26.760
‫نایل کندی می‌خواد
‫یکی از صحبت‌های بچگونه‌ش رو داشته باشه.

49:26.840 --> 49:29.400
‫- بیش از حد بود؟
‫- نه.

49:30.160 --> 49:31.800
‫نه، من... من...

49:31.880 --> 49:33.640
‫فقط دارم فکر می‌کنم...

49:33.680 --> 49:35.680
‫...که شاید وقتش رسیده
‫که تو... می‌دونی،

49:36.760 --> 49:39.200
‫فکر کنم مایا بخواد برگردی، همین.

49:39.280 --> 49:41.120
‫مارا؟

49:41.200 --> 49:43.360
‫چرا داری راجع به مارا حرف میزنی؟

49:43.440 --> 49:45.280
‫هیچ‌وقت بهش اهمیتی ندادی.

49:45.800 --> 49:47.120
‫خب، کار چی؟

49:47.880 --> 49:50.000
‫کیرم تو کار.

49:51.040 --> 49:53.040
‫همین‌جا می‌مونم.

49:53.120 --> 49:55.120
‫چرا تو باید همه این‌ها رو
‫رایگان گیر بیاری و من چیزی گیرم نیاد؟

49:55.200 --> 49:56.160
‫ما همه‌چیز رو به اشتراک میذاریم.

49:56.240 --> 49:57.680
‫یعنی... همین الان هم بلوز من رو پوشیدی.

49:57.760 --> 49:58.720
‫این فرق داره.

49:58.800 --> 50:00.600
‫تو نمی‌تونی یه بورسیه مجلل بگیری

50:00.640 --> 50:02.240
‫و من رو توی این گوهدونی ول کنی.
‫کیرم توش!

50:02.320 --> 50:04.080
‫باید از اول من رو با خودت میاوردی.

50:04.160 --> 50:06.080
‫نمی‌تونیم تا ابد اتاق مشترک
‫داشته باشیم روبن.

50:06.120 --> 50:07.080
‫مسئله اتاق نیست.

50:07.160 --> 50:08.560
‫مسئله قاعده کیریش‌ـه!

50:12.560 --> 50:16.040
‫دوباره پای پدرم رو
‫پیش نکش، باشه؟

50:16.120 --> 50:18.360
‫همین الان و همین جا
‫بلوزت رو پاره می‌کنم

50:18.400 --> 50:20.640
‫و از تنت در میارم. فهمیدی؟

50:24.560 --> 50:25.920
‫چیز دیگه‌ای برای گفتن داری؟

50:27.720 --> 50:29.240
‫بمون. تا وقتی می‌خوای بمون.

50:43.840 --> 50:45.160
‫نایل؟

50:53.280 --> 50:54.600
‫چه طور پیش رفت؟

50:55.680 --> 50:56.800
‫انجامش دادی؟

50:59.440 --> 51:00.480
‫آره.

51:03.160 --> 51:04.280
‫وای خدای من.

51:05.440 --> 51:06.520
‫نایل.

51:10.720 --> 51:12.440
‫خب، چه حسی داری؟

51:14.360 --> 51:17.400
‫حس... آره، آره، جا خورده‌ام.

51:18.840 --> 51:20.240
‫ببین، ما... بریم تو اتاق تو؟

51:20.320 --> 51:22.080
‫روبن داره بر می‌گرده
‫و من نمی‌خوام بدونه

51:22.160 --> 51:23.160
‫که ما... ما حرف می‌زنیم.

51:23.240 --> 51:24.960
‫چی؟ پس خوب برداشتش نکرد؟

51:26.040 --> 51:27.480
‫به زمان نیاز داره.

51:27.560 --> 51:29.400
‫زیاد افشای بزرگی نبود، یعنی...

51:29.480 --> 51:30.800
‫همون‌طور که گفتی، مامان‌هامون.

51:30.840 --> 51:33.640
‫بیشتر مشکل این بود که این مدت
‫پیش خودم نگهش داشتم و گفتم.

51:33.720 --> 51:35.280
‫مزخرفات برادرانه، می‌دونی که.

51:42.800 --> 51:43.920
‫روبن؟

51:45.000 --> 51:46.360
‫نکن، نکن، نکن. لطفاً.

51:46.440 --> 51:48.160
‫می‌تونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟

51:52.280 --> 51:53.640
‫می‌دونم می‌خوای چی بگی.

51:54.280 --> 51:55.520
‫قبلاً این صحبت رو داشته‌ایم.

51:56.640 --> 51:58.920
‫از نظر من، گذشته‌ گذشته‌ست.

52:04.080 --> 52:05.560
‫عه...

52:06.560 --> 52:07.960
‫این خیلی ستودنی‌ست.

52:08.880 --> 52:10.080
‫این کنایه داشت؟

52:10.760 --> 52:13.040
‫نه، عه... نه، فقط...

52:13.120 --> 52:15.040
‫نایل نگران واکنشت بود.

52:15.120 --> 52:16.680
‫خب، اولش عصبانی بودم اما...

52:18.560 --> 52:21.160
‫من مانع جوری که می‌خواین زندگی کنین نمیشم،

52:21.240 --> 52:22.400
‫تا وقتی که بتونم این‌جا بمونم.

52:22.960 --> 52:25.560
‫متحیر شده‌م.

52:26.520 --> 52:27.720
‫واقعاً شدم.

52:31.520 --> 52:33.680
‫ببین... چرا نمیری دراز بکشی؟

52:35.440 --> 52:38.600
‫وایسا، من... من کاملاً
‫راجع بهتون اشتباه فکر می‌کردم.

52:39.600 --> 52:41.800
‫جور... جوری که شما مراقب همدیگه‌این.

52:42.600 --> 52:44.760
‫تا... تازه می‌فهمم. واقعاً می‌فهمم.

52:46.920 --> 52:50.040
‫- عالیه.
‫- وایسا روبن، من...

52:50.080 --> 52:51.428
‫فکر نکنم درست متوجه بشی

52:51.452 --> 52:52.800
‫که این‌جا چی کار کردی.

52:52.880 --> 52:54.320
‫که این چه قدر بزرگ‌ـه.

52:54.400 --> 52:56.840
‫آروم باش رفیق.
‫یه آشپزخونه شکسته‌ست.

52:56.920 --> 52:58.120
‫دوباره انجامش نمیدم.

53:03.840 --> 53:04.880
‫درسته، که این طور.

53:10.120 --> 53:11.560
‫مشکل کیریت چیه مرد؟

53:12.240 --> 53:13.200
‫از چه لحاظ؟

53:13.280 --> 53:15.120
‫دماغت رو بالا می‌کشی
‫و بد نگاهم می‌کنی.

53:15.200 --> 53:16.600
‫خب، درواقع منظورم به تو نبود.

53:16.680 --> 53:18.680
‫- به برادرت بود.
‫- فکر می‌کنی این بهتره، ها؟

53:18.760 --> 53:19.960
‫روبن. خیلی خب. بیا، بیا بریم.

53:20.040 --> 53:22.440
‫نه، نه، نه. نه.
‫واقعاً داری بهم فشار میاری پسرم.

53:22.520 --> 53:23.880
‫فقط بیا ولش کنیم، باشه؟

53:23.920 --> 53:26.560
‫نه تا وقتی که این جنده
‫کارش رو توضیح بده.

53:26.640 --> 53:28.720
‫خودت می‌خوای بهش بگی
‫یا من باید بگم؟

53:32.920 --> 53:35.000
‫- داستان چی‌ـه؟
‫- خیلی خب، باشه، خودم بهش میگم.

53:35.080 --> 53:36.960
‫- نه. البی، البی، البی، لطفاً...
‫- برادرت...

53:37.040 --> 53:39.880
‫ولم کن.

53:53.640 --> 53:55.400
‫روبن. روبن.
‫بس کن، بس، کن، بس کن، بس کن.

53:56.320 --> 53:58.120
‫ولش کن!

53:58.600 --> 53:59.600
‫روبن. لطفاً.

53:59.680 --> 54:00.920
‫بسه، بسه، بسه.

57:08.960 --> 57:11.240
‫ما امروز این‌جا جمع شدیم

57:11.280 --> 57:16.040
‫تا شاهد ازدواج نایل برندن کندی

57:16.120 --> 57:19.160
‫و آبرت فرانکلین سفدی باشیم.

57:19.240 --> 57:21.520
‫- روبن این‌جا چی کار می‌کنه؟
‫- نمی‌دونم. خیلی متاسفم.

57:21.600 --> 57:23.720
‫یا خدا، این افتضاح‌ـه.

57:23.800 --> 57:26.040
‫اصلاً باید چی کار کنیم؟

57:26.120 --> 57:27.280
‫نمی‌دونم.

57:28.440 --> 57:29.520
‫یعنی...

57:31.000 --> 57:32.600
‫شاید بتونم ازش بخوام بره یا همچین چیزی.

57:32.680 --> 57:34.560
‫نه، این کار رو نکن.
‫فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه.

57:35.600 --> 57:37.040
‫پس فقط بیا این رو انجامش بدیم.

57:37.960 --> 57:39.840
‫- چیزی نمیشه.
‫- باشه.

57:39.920 --> 57:43.950
‫آیا تو، آلبرت فرانکلین سفدی،

57:43.974 --> 57:46.560
‫نایل برندن کندی رو

57:46.640 --> 57:48.840
‫به عنوان همسر قانونیت می‌پذیری؟

57:51.720 --> 57:52.720
‫می‌پذیرم.

57:57.120 --> 58:01.000
‫آیا تو، نایل برندن کندی،

58:01.080 --> 58:03.542
‫آلبرت فرانکلین سفدی رو

58:03.566 --> 58:07.040
‫به عنوان همسر قانونیت می‌پذیری؟

58:31.920 --> 58:33.200
‫می‌پذیرم.

58:34.000 --> 58:54.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
