1
00:00:00,572 --> 00:00:02,711
::::::::: (همکار خوب) ::::::::

2
00:00:03,735 --> 00:00:14,735
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:00:14,759 --> 00:00:21,759
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:00:35,912 --> 00:00:40,581
::::::::: (همکار خوب) ::::::::

5
00:00:40,582 --> 00:00:42,180
(تمامی افراد، اماکن، و سازمان ها)

6
00:00:42,181 --> 00:00:44,021
(حوادث و پیشینه‌ی داستانی شخصیت ها ساختگی‌ست)

7
00:00:44,022 --> 00:00:45,622
(فیلمبرداری کودکان در امنیت کامل انجام شده)

8
00:00:46,622 --> 00:00:49,421
وایسا ببینم، دیرت نشده مامانی؟

9
00:00:50,522 --> 00:00:53,630
چون سالگرد تأسیس مدرسه‌ست امروز مدرسه نمیری

10
00:00:53,631 --> 00:00:55,560
پس منم واست غذا پختم

11
00:00:55,561 --> 00:00:56,561
واو

12
00:00:56,562 --> 00:00:58,261
غذاتو بخور تا منم برم سرکار

13
00:00:58,262 --> 00:00:59,332
باشه

14
00:01:05,542 --> 00:01:06,611
وای خدا

15
00:01:06,842 --> 00:01:09,441
این مزه‌اش خیلی شبیه چیزیه که بابایی درست میکرد

16
00:01:09,781 --> 00:01:11,811
خدایی؟-
آره، خیلی خوشمزه‌ست-

17
00:01:12,081 --> 00:01:13,452
از این به بعد همینطوری درستش کن

18
00:01:14,251 --> 00:01:16,311
وای جدی جدی دارم بال درمیارم

19
00:01:16,822 --> 00:01:17,920
...اغراقه اگه بگم

20
00:01:17,921 --> 00:01:19,520
حسش بهتر از موقعی بود که امتحان وکالتو قبول شدم؟

21
00:01:19,521 --> 00:01:21,691
آره-
اِ، ببخشید-

22
00:01:23,361 --> 00:01:24,762
...ولی-
جونم؟-

23
00:01:25,262 --> 00:01:27,331
نمیشه یه چیز دیگه بپزی؟

24
00:01:27,762 --> 00:01:28,831
یه چیز دیگه؟

25
00:01:36,202 --> 00:01:37,702
مامان-
جونم؟-

26
00:01:38,742 --> 00:01:40,811
میشه این هفته نرم خونه بابا؟

27
00:01:43,281 --> 00:01:44,382
...خب

28
00:01:45,382 --> 00:01:46,551
...اونو

29
00:01:48,911 --> 00:01:52,982
نمیشه کاری کرد چون به بابات
قول دادم و باید نگهش دارم

30
00:01:53,822 --> 00:01:57,220
شما دوتا به هم قول دادین من که ندادم

31
00:01:57,221 --> 00:01:58,521
چرا من مجبورم نگهش دارم؟

32
00:01:58,691 --> 00:02:00,861
مگه قانون به بچه‌ها حق انتخاب نمیده؟

33
00:02:00,962 --> 00:02:02,361
اونم وقتی مقطع راهنمایی‌ام؟

34
00:02:07,202 --> 00:02:09,401
یه استدلال قانع‌کننده‌ گذاشتی کف دستم

35
00:02:11,542 --> 00:02:14,512
بخاطر چیزی که تو دادگاه گفتم پیش بابا معذبم

36
00:02:15,341 --> 00:02:17,640
میدونم میخواد چی بهم بگه

37
00:02:17,641 --> 00:02:18,942
منم نمیخوام حرفاشو بشنوم

38
00:02:20,482 --> 00:02:22,181
آها، پس

39
00:02:22,782 --> 00:02:25,681
با بابات دربارش حرف میزنم

40
00:02:27,192 --> 00:02:28,222
خب دیگه

41
00:02:31,391 --> 00:02:32,491
اصلا نه

42
00:02:34,391 --> 00:02:36,602
اصلا نمی‌خواد بری باباتو ببینی و این هفته رو لش کن

43
00:02:41,771 --> 00:02:44,042
دیگه تو خودت میتونی
هرکاری رو تنهایی انجام بدی

44
00:02:45,472 --> 00:02:47,111
منم دیگه به بابا احتیاجی ندارم

45
00:02:50,141 --> 00:02:51,942
اونم به زودی بچه جدیدش به دنیا میاد
 سرش شلوغ میشه

46
00:03:00,491 --> 00:03:02,252
(قسمت دهم)

47
00:03:03,861 --> 00:03:06,390
از این طرف-
فضای دفتر خیلی بازه-

48
00:03:06,391 --> 00:03:08,192
مامانی، اینجا دفتر منه-
وای خدا-

49
00:03:08,532 --> 00:03:10,931
اینجا دفتر منه-
وای خیلی قشنگه-

50
00:03:12,132 --> 00:03:13,572
از این طرف-
چی؟ آها باشه-

51
00:03:20,641 --> 00:03:21,741
بفرمایید تو

52
00:03:22,371 --> 00:03:24,111
از این طرف خاله

53
00:03:24,841 --> 00:03:26,081
اون روز ایشونو دیدین

54
00:03:26,312 --> 00:03:28,711
ایشون همکار من وکیل هان یوریه

55
00:03:29,282 --> 00:03:31,222
ایشون مامانمه

56
00:03:33,292 --> 00:03:36,121
...و ایشونم-
آها بله-

57
00:03:36,421 --> 00:03:39,762
سلام، هان یوری هستم

58
00:03:40,732 --> 00:03:41,991
ببخشید آقای جون

59
00:03:42,062 --> 00:03:44,900
ولی موکلم که صبح نوبت داره الان میاد داخل

60
00:03:44,901 --> 00:03:49,271
درواقع ایشون موکل‌تونه

61
00:03:50,202 --> 00:03:52,241
دوست مادرمه

62
00:03:52,641 --> 00:03:55,472
امیدوارم مشاوره‌تون به خوبی پیش بره خانم هان

63
00:03:56,072 --> 00:03:59,781
منم امیدوارم خوب پیش بره خانم وکیل

64
00:03:59,782 --> 00:04:00,812
مامان نگو

65
00:04:02,681 --> 00:04:05,352
نه بابا، منظورم تو و پسر من نیستی که

66
00:04:05,452 --> 00:04:07,651
مشاوره‌ی خوبی به دوستم بده لطفا

67
00:04:10,491 --> 00:04:12,390
...من کار دارم، پس

68
00:04:12,391 --> 00:04:13,732
بعدا می‌بینمت خاله جون-
باشه-

69
00:04:13,762 --> 00:04:15,692
لطفا هواشو داشته باش-
چشم-

70
00:04:25,041 --> 00:04:27,672
میشه بپرسم چرا مشاوره می‌خواستین؟

71
00:04:30,081 --> 00:04:31,881
...شوهرم توی دوران خدمتش تو ارتش

72
00:04:31,882 --> 00:04:33,682
تمام افتخارات رو درو کرد

73
00:04:34,651 --> 00:04:36,981
و بچه‌هامون هم هدفشونو تو زندگی پیدا کردن

74
00:04:38,151 --> 00:04:39,151
این وسط

75
00:04:40,622 --> 00:04:43,252
فقط من تو نقطه صفر گیر کردم
و نتونستم پیشرفت کنم

76
00:04:44,461 --> 00:04:47,562
حتی الانم که شده می‌خوام
 بفهمم هدفم تو زندگی چیه

77
00:04:50,762 --> 00:04:51,901
آها

78
00:04:57,172 --> 00:05:00,041
درست می‌فرمایین، کاملا حق دارین

79
00:05:01,471 --> 00:05:04,841
...هرچند، بدون طلاق گرفتن از شوهرتون

80
00:05:05,411 --> 00:05:09,252
و در کنار خانواده‌تون هم می‌تونین اینو بفهمین

81
00:05:10,281 --> 00:05:13,952
خیلی‌ها بعد از طلاق خوشبخت میشن

82
00:05:14,221 --> 00:05:16,552
ولی افراد زیادی هم بعدش خیلی پشیمون میشن

83
00:05:18,192 --> 00:05:20,290
...خانم پارک میشه پرونده‌هارو بذاری کنار و

84
00:05:20,291 --> 00:05:22,262
برامون یکم آب بیاری؟

85
00:05:23,961 --> 00:05:25,002
یکم آب بده

86
00:05:25,331 --> 00:05:27,471
این بچه هم کارشو خوب بلده‌ها

87
00:05:27,831 --> 00:05:31,302
من از بچگی نویسندگی همیشه شغل رویاهام بوده

88
00:05:32,202 --> 00:05:34,840
میخوام یه استودیو اجاره کنم
 و نویسندگی رمان‌ رو شروع کنم

89
00:05:34,841 --> 00:05:36,780
تو؟ رمان بنویسی؟

90
00:05:36,781 --> 00:05:39,841
بعد چرا استودیو وقتی می‌تونی تو خونه بنویسیش؟

91
00:05:40,112 --> 00:05:41,151
یکم دیگه آب بهم بده

92
00:05:41,452 --> 00:05:43,452
وای باورم نمیشه موفق شد

93
00:05:44,322 --> 00:05:45,650
میرم یه جا دیگه

94
00:05:45,651 --> 00:05:48,090
چرا یهویی اینطوری میکنی آخه؟

95
00:05:48,091 --> 00:05:49,552
ببخشید خانم هان

96
00:05:49,651 --> 00:05:50,921
مشکلت چیه یهویی؟

97
00:05:50,922 --> 00:05:52,622
میرم یه جای دیگه

98
00:05:52,891 --> 00:05:54,591
یه وکیل دیگه میخوام

99
00:05:55,331 --> 00:05:57,862
وایسا-
..احیانا کاری کردم که-

100
00:05:58,231 --> 00:06:00,372
که شمارو ناراحت کردم؟

101
00:06:00,601 --> 00:06:01,632
نه

102
00:06:04,572 --> 00:06:05,702
ولی خانم هان

103
00:06:06,702 --> 00:06:07,711
ولی

104
00:06:10,442 --> 00:06:11,812
پس زندگی من چی میشه؟

105
00:06:12,612 --> 00:06:15,481
باید بذارم همینطوری زندگیم محو بشه؟

106
00:06:19,622 --> 00:06:20,651
...چی

107
00:06:21,521 --> 00:06:22,621
چش شده؟

108
00:06:22,622 --> 00:06:24,591
خانم هان معذرت میخوام

109
00:06:24,661 --> 00:06:29,461
(پرونده‌ی شماره‌ی۱۰: یک داستان داغون یا فصل آخر)

110
00:06:40,372 --> 00:06:41,971
...واسه ۳۲ سال آزگار، رابطه‌ی ما

111
00:06:43,072 --> 00:06:45,012
تو شکل فعلیش سفت و سخت شده

112
00:06:45,841 --> 00:06:47,682
و شرایطش به راحتی عوض نمیشه

113
00:06:49,411 --> 00:06:51,452
شوهرم ادعا میکنه که منو درک میکنه

114
00:06:51,882 --> 00:06:54,252
...ولی آب آوردن واسش

115
00:06:54,721 --> 00:06:56,921
میشه شغل مادام العمرم

116
00:06:56,922 --> 00:06:59,922
اون فکر میکنه وظیفه‌ی شما اینه

117
00:07:00,062 --> 00:07:03,391
بخاطر اینکه ازتون کینه داره بهتون امر و نهی نمیکنه

118
00:07:07,502 --> 00:07:09,471
اینو میتونین با صحبت حلش کنین

119
00:07:09,632 --> 00:07:12,672
چون مسئله خانواده‌تونه، شاید
شما باید درک بیشتری نشون بدین

120
00:07:13,711 --> 00:07:16,112
همینه که بیشتر ترسناکش میکنه، خانم هان

121
00:07:17,012 --> 00:07:18,080
سلام پسرم

122
00:07:18,081 --> 00:07:19,881
مامان، یادته من دیروز چی پوشیده بودم؟

123
00:07:19,882 --> 00:07:21,251
...میشه بديش خشک‌شویی

124
00:07:21,252 --> 00:07:22,882
و فردا بیاریش بیمارستان؟

125
00:07:22,981 --> 00:07:25,882
ولی فردا قراره با دوستم برم ناهار بیرون

126
00:07:25,952 --> 00:07:27,992
اونو که میشه راحت عقب انداخت

127
00:07:28,122 --> 00:07:31,021
اینکه چیزی نیست، چون تو خونه کاری نمیکنی که

128
00:07:33,062 --> 00:07:35,132
مثل آب و هوا که به چشم کسی نمیاد

129
00:07:35,932 --> 00:07:37,831
من هم همچین چیزی‌ام به چشم خانواده‌ام

130
00:07:38,062 --> 00:07:41,671
...ولی شما میدونین که کسی نمیتونه بدونِ

131
00:07:41,672 --> 00:07:42,771
اون دوتا زنده بمونه

132
00:07:44,672 --> 00:07:46,601
سندرومی داریم به نام سندروم لونه‌ی خالی

133
00:07:46,672 --> 00:07:49,672
...که بعد از بزرگ شدن بچه‌هاتون و رفتنشون از خونه

134
00:07:49,841 --> 00:07:51,580
حس تنهایی میکنین

135
00:07:51,581 --> 00:07:53,242
من دیگه 60 سال هم رد کردم

136
00:07:54,682 --> 00:07:56,252
...و هیچ کس

137
00:07:57,322 --> 00:07:59,021
نمیتونه نظر منو عوض کنه

138
00:07:59,922 --> 00:08:00,952
طلاق می‌گیرم

139
00:08:09,632 --> 00:08:11,660
ولی من خاله سون‌ره رو درک میکنم

140
00:08:11,661 --> 00:08:14,501
،کل زندگیش رو وقف خانواده‌ش کرده

141
00:08:14,502 --> 00:08:16,372
خب پس معلومه دلش می‌خواد بره دنبال دلیل زندگیش

142
00:08:16,432 --> 00:08:17,872
،منم درکش می‌کنم

143
00:08:19,202 --> 00:08:21,840
...ولی برام ناراحت کننده‌ست وقتی می‌بینم

144
00:08:21,841 --> 00:08:24,841
میزان طلاق بین آدمای سالمند زیاد شده

145
00:08:25,612 --> 00:08:27,011
...ممکنه فقط چون

146
00:08:27,012 --> 00:08:29,581
طلاق تنها راه باقی‌مونده براش بوده، اومده پیشم؟

147
00:08:30,052 --> 00:08:32,751
به نظرت برای همین واسه مشاوره اینجا نیومده؟

148
00:08:34,822 --> 00:08:36,721
باید بگم که، سورپرایزم کردی

149
00:08:37,692 --> 00:08:38,792
...تو یکی از اون آدمایی هستی که

150
00:08:39,261 --> 00:08:42,662
ترجیح میدن ازدواج نکنن
و کارشون رو تو اولویت می‌ذارن

151
00:08:44,432 --> 00:08:46,161
...انتخاب نکردن ازدواج و طلاق بعدش

152
00:08:46,162 --> 00:08:47,631
اصلا دو تا چیز جدان

153
00:08:48,731 --> 00:08:49,801
...اینکه چون نمی‌خوام ازدواج کنم

154
00:08:49,802 --> 00:08:51,601
دلیل بر این نمیشه که هر وقت عشقم بکشه
برم اینور اونور طلاق گرفتن رو تبلیغ کنم

155
00:08:52,072 --> 00:08:53,272
منظورم این نبود

156
00:08:53,772 --> 00:08:56,711
تو برای زندگی آدما بیشتر از
،هر کسی که می‌شناسم، ارزش قائلی

157
00:08:57,211 --> 00:09:00,011
بخاطر همین فکر کردم که خانمای مسنی
 که دنبال طلاقن رو بهتر درک کنی

158
00:09:04,782 --> 00:09:06,452
...من نمی‌خوام ازدواج کنم

159
00:09:06,991 --> 00:09:11,121
چون می‌دونم ازدواج چقدر ارزشمند و مقدسه

160
00:09:13,792 --> 00:09:14,990
،قبل از درخواست طلاق

161
00:09:14,991 --> 00:09:18,562
ما،‌ وکلای طلاق، آخرین کسی هستیم که می‌بینن

162
00:09:20,402 --> 00:09:22,072
...بخاطر همینه که زیادی محتاطم

163
00:09:22,471 --> 00:09:24,302
وقتی طرف مقصر قضیه مشخص نیست

164
00:09:25,501 --> 00:09:27,211
،تو اون پناهگاه مقدس

165
00:09:27,341 --> 00:09:28,812
...یکی به رویاهاش می‌رسه

166
00:09:29,042 --> 00:09:32,412
درحالی که اون یکی باید روی
نیازهاش چشم ببنده... این واقعیته

167
00:09:48,432 --> 00:09:52,032
اونی، ایشالا که فراموش نکردی که
امروز قراره همدیگه رو ببینیم

168
00:09:57,471 --> 00:09:58,501
چه حسی داره؟

169
00:09:58,802 --> 00:10:01,111
الان که تحقیقات تموم شده
از بار شونه‌هات کم شده؟

170
00:10:01,542 --> 00:10:02,542
بله

171
00:10:02,642 --> 00:10:04,912
،هر چیزی که تو ذهنم بود رو گفتم

172
00:10:05,042 --> 00:10:07,081
تا قاضی بتونن تصمیم درست رو بگیرن

173
00:10:08,711 --> 00:10:11,322
نیم وجبی الحق که بلدی چطور
با پدر و مادرت بازی کنی

174
00:10:11,351 --> 00:10:12,922
واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم

175
00:10:13,221 --> 00:10:14,552
کار اشتباهی کردم؟

176
00:10:15,192 --> 00:10:17,621
نه، ترکوندی

177
00:10:18,792 --> 00:10:20,432
از بین مشمولین پرونده‌هایی که تا الان دیدم

178
00:10:20,991 --> 00:10:24,032
...منظورم اینه که

179
00:10:24,162 --> 00:10:27,202
مشمول یه پرونده، کسی‌ئه که
تحت تاثیر حکم قرار می‌گیره

180
00:10:27,501 --> 00:10:28,501
دیگه در این حد رو بلدم

181
00:10:32,302 --> 00:10:34,111
از بین مشمولین پرونده‌هایی که تا الان دیدم

182
00:10:34,211 --> 00:10:36,111
تو از همه‌شون باهوش تری

183
00:10:38,611 --> 00:10:40,240
...شنیدم که پدر و مادرم

184
00:10:40,241 --> 00:10:41,351
هنوز یه جلسه دیگه با کارشناس خانواده دارن

185
00:10:42,182 --> 00:10:44,481
،وقتی که برن پیش کارشناس
دیگه همه چی تموم میشه، درسته؟

186
00:10:45,422 --> 00:10:46,522
...خب

187
00:10:48,792 --> 00:10:50,221
شاید بهتره بشینیم

188
00:11:01,371 --> 00:11:03,201
،تا وقتی که به یه توافقی نرسن

189
00:11:03,202 --> 00:11:05,471
پروسه‌ش قراره طولانی‌تر شه

190
00:11:07,042 --> 00:11:09,711
پرونده‌های طلاق یه خرده طول می‌کشن

191
00:11:10,312 --> 00:11:13,042
،حداقل یه سال
و حداکثر از سه سالم بیشتر طول می‌کشه

192
00:11:16,381 --> 00:11:18,782
،می‌دونم که خسته کننده‌ست
اما دووم بیار

193
00:11:19,251 --> 00:11:21,822
منم بعضی وقتا برات خوراکی می‌خرم. باشه؟

194
00:11:22,292 --> 00:11:24,821
اگه الانم که شده توافق کنن

195
00:11:24,822 --> 00:11:26,022
ممکنه زود تموم بشه؟

196
00:11:28,292 --> 00:11:30,461
خب، آره

197
00:11:31,831 --> 00:11:32,861
،هر چند

198
00:11:33,601 --> 00:11:36,471
معمولا این اتفاق نمیفته

199
00:11:38,442 --> 00:11:40,371
از سال بعد وارد راهنمایی میشم

200
00:11:40,841 --> 00:11:42,611
اگه بازم اون موقع مقاله‌های خبری
سر و‌ کله‌شون پیدا شه چی؟

201
00:11:44,282 --> 00:11:46,312
درسته، خیلی زود قراره وارد راهنمایی شی

202
00:11:51,952 --> 00:11:53,581
...پس من همه تلاشمو می‌کنم

203
00:11:54,621 --> 00:11:55,851
تا قبل از اون قال قضیه رو بکنم

204
00:11:57,861 --> 00:11:59,792
لطفا سریع تمومش کنین

205
00:12:00,761 --> 00:12:03,162
همین الانشم به دادگاه گفتم که
،می‌خوام با کی زندگی کنم

206
00:12:03,961 --> 00:12:06,702
و دیگه نمی‌خوام بابامو ببینم

207
00:12:09,572 --> 00:12:12,471
باشه همه‌ی تلاشمو می‌کنم

208
00:12:15,442 --> 00:12:16,912
همیشه ازت ممنونم

209
00:12:18,081 --> 00:12:19,110
برای چی؟

210
00:12:19,111 --> 00:12:21,711
...دوستام، ماماناشون و خدمتکار خونه

211
00:12:22,511 --> 00:12:24,581
همه‌شون بهم نگاه ترحم آمیزی دارن

212
00:12:24,721 --> 00:12:26,251
ولی تو نه

213
00:12:26,881 --> 00:12:29,822
نه وقتی دور و برم بودی رفتارت رو
تغییر می‌دادی و نه بهم ترحم می‌کردی

214
00:12:30,892 --> 00:12:33,062
بخاطر اینه که اصلا حس ترحم بهت ندارم

215
00:12:34,631 --> 00:12:36,192
می‌دونم بهت سخت می‌گذره

216
00:12:36,392 --> 00:12:39,501
ولی می‌دونم قراره با پشت سر
گذاشتن همه اینا، آدم بالغی شی

217
00:12:41,432 --> 00:12:43,942
از کجا می‌دونم؟ از روی تجربه میگم

218
00:13:08,792 --> 00:13:10,801
(موسسه حقوقی دجونگ)

219
00:13:10,802 --> 00:13:11,861
بیا تو

220
00:13:12,461 --> 00:13:13,461
،خانوم چا

221
00:13:13,462 --> 00:13:14,671
...می‌تونین یه خرده از وقتتون رو

222
00:13:14,672 --> 00:13:16,231
قبل از دیدن کارشناس خانواده بهم بدین؟

223
00:13:17,902 --> 00:13:19,172
حتما. قضیه چیه؟

224
00:13:19,241 --> 00:13:21,571
...یه موکل هست که می‌خواد از شوهرش طلاق بگیره

225
00:13:21,572 --> 00:13:23,271
...تا بتونه خودشو پیدا کنه

226
00:13:23,272 --> 00:13:24,942
حتی اگه شوهرش تقصیری هم نداشته نباشه

227
00:13:25,511 --> 00:13:27,141
...این رایج‌ترین دلیل طلاق

228
00:13:27,142 --> 00:13:28,282
بین خانومایی هستش که تو دهه‌های آخر زندگیشونن

229
00:13:29,511 --> 00:13:32,851
درخواست میانجیگری کرد که
،منم همین کارو کردم

230
00:13:32,922 --> 00:13:34,922
ولی نیازه که باهاش حرف بزنم
تا از این کار منصرفش کنم؟

231
00:13:35,221 --> 00:13:38,591
،اگه همینطوری پا تو دادگاه بذاره
بخاطر کمبود ادله می‌بازه

232
00:13:39,761 --> 00:13:41,792
کار درستی کردی که درخواست میانجیگری دادی

233
00:13:42,062 --> 00:13:44,101
باهاش حرف بزنی تا منصرف شه؟
این دیگه زیاده‌رویه

234
00:13:45,032 --> 00:13:46,702
همیشه بهت چی گفتم؟

235
00:13:47,302 --> 00:13:49,330
،اگه موکل درباره تصمیمش قاطع باشه

236
00:13:49,331 --> 00:13:51,371
شغل ما به عنوان وکیل اینه که
همونطور که می‌خواد کارو پیش ببریم

237
00:13:52,971 --> 00:13:54,671
...نگران اینم که این تصمیم عجولانه

238
00:13:54,672 --> 00:13:57,042
...ممکنه به موکل آسیب بزنه

239
00:13:57,412 --> 00:13:58,741
و بعدا پشیمونش کنه

240
00:13:59,581 --> 00:14:02,010
اگه پشیمونی‌ای هم باشه
دامن اونو می‌گیره، نه تو

241
00:14:02,011 --> 00:14:03,651
...کل کاری که ما می‌تونیم بکنیم

242
00:14:03,652 --> 00:14:06,182
اینه که تو زودترین زمان ممکن
...جلوی درد کشیدنشون رو بگیریم

243
00:14:06,522 --> 00:14:08,651
...و براشون از طلاق دارایی کافی بدست بیاریم

244
00:14:08,652 --> 00:14:10,591
تا بتونه استقلال مالی‌شون رو تضمین کنه

245
00:14:12,961 --> 00:14:14,692
آها یادم افتاد

246
00:14:15,461 --> 00:14:18,902
سی درصد از دارایی‌های مشترکتون رو
به کیم جی‌سانگ پیشنهاد دادم

247
00:14:19,162 --> 00:14:20,302
...و چوی سارا

248
00:14:23,331 --> 00:14:25,741
خودم به حسابش رسیدم

249
00:14:26,341 --> 00:14:27,341
باشه

250
00:14:32,042 --> 00:14:34,251
...و اینکه، جه‌هی می‌خواد که

251
00:14:34,481 --> 00:14:36,152
زودتر همه چی تموم شه

252
00:14:37,851 --> 00:14:39,481
واقعا اینو گفت؟

253
00:14:40,751 --> 00:14:41,822
بله

254
00:14:42,121 --> 00:14:44,591
...می‌خواد هر چی زودتر این قضیه تموم شه

255
00:14:44,922 --> 00:14:46,761
تا شما دوتا بتونین از فکرش دربیاین

256
00:14:49,131 --> 00:14:50,162
فهمیدم

257
00:14:53,902 --> 00:14:55,231
خانوم چا، آسانسور رسید

258
00:14:55,932 --> 00:14:57,642
درسته-
بعدا می‌بینمتون-

259
00:15:00,101 --> 00:15:02,572
خانوم چا، امروز موفق باشین

260
00:15:11,621 --> 00:15:13,251
،همونطور که خواستین انجام دادم

261
00:15:13,682 --> 00:15:15,152
پس از دادخواستتون صرف نظر می‌کنین؟

262
00:15:15,351 --> 00:15:17,091
کاغذ بازیاشو امروز انجام میدم

263
00:15:19,662 --> 00:15:20,761
خیلی‌خب

264
00:15:21,591 --> 00:15:22,691
خب دیگه، من دارم میرم

265
00:15:22,692 --> 00:15:24,231
چه حسی داره که الان یه مادرین؟

266
00:15:29,331 --> 00:15:31,601
هنوزم به کیم جی‌سانگ با اینکه
...بچه خودشو ول کرد

267
00:15:33,172 --> 00:15:34,741
اعتماد دارین؟

268
00:15:36,542 --> 00:15:37,942
...دارم می‌پرسم که مطمئنین که

269
00:15:38,442 --> 00:15:40,442
دقیقا همون اتفاق براتون نمیفته؟

270
00:15:45,522 --> 00:15:46,880
حتما فکر می‌کنین که
...حفظ کردن کتابای حقوق

271
00:15:46,881 --> 00:15:48,851
شما رو تو زندگی متخصص می‌کنه

272
00:15:49,422 --> 00:15:51,822
ولی وقتی از چیزی خبر ندارین
درباره چیزی که بهتون مربوط نیست نظر ندین

273
00:15:52,221 --> 00:15:55,131
حق با شماست
من چیز زیادی از زندگی نمی‌دونم

274
00:15:55,532 --> 00:15:57,032
هنوز دارم یاد می‌گیرم

275
00:15:57,532 --> 00:15:59,501
،ولی من یه وکیل طلاقم

276
00:15:59,831 --> 00:16:02,101
بخاطر همین از آمار خبر دارم

277
00:16:04,572 --> 00:16:06,601
شاید آدمی باشه که یه بار خیانت کنه

278
00:16:07,072 --> 00:16:09,371
ولی آدمی نیست که فقط یه بار خیانت کنه

279
00:16:10,672 --> 00:16:11,711
اینو یادت باشه

280
00:16:44,442 --> 00:16:45,481
بیاین داخل

281
00:16:50,952 --> 00:16:52,022
...هیچوقت بچه‌ای

282
00:16:53,221 --> 00:16:54,851
....مثل جه‌هی ندیده بودم

283
00:16:55,892 --> 00:16:57,822
که به صحبت از خودش انقدر بی میل باشه

284
00:16:59,422 --> 00:17:01,261
منم اصلا مجبورش نکردم

285
00:17:02,792 --> 00:17:03,832
‌...ولی

286
00:17:04,261 --> 00:17:06,501
،اون کم کم شروع کرد به درد دل کردن

287
00:17:06,902 --> 00:17:08,301
،و تو روز آخر

288
00:17:08,571 --> 00:17:11,271
واضحاً درباره‌ی تصمیمش حرف زد

289
00:17:12,541 --> 00:17:15,842
گفت که میخواد با کی زندگی کنه؟

290
00:17:16,311 --> 00:17:17,311
بله

291
00:17:17,642 --> 00:17:20,952
،ما هیچوقت این سوال رو مستقیم از بچه ها نمی‌پرسیم

292
00:17:21,511 --> 00:17:24,521
ولی جه‌هی بهم التماس کرد

293
00:17:24,821 --> 00:17:27,352
گفت میخواد دادگاه زود تموم شه

294
00:17:31,922 --> 00:17:33,592
من امروز جه‌هی رو دیدم

295
00:17:34,731 --> 00:17:36,291
...جه‌هی میخواد مسئله طلاق

296
00:17:37,801 --> 00:17:39,832
قبل از اینکه اون بره مدرسه حل و فصل شه

297
00:17:41,132 --> 00:17:42,471
چی گفت؟

298
00:17:43,001 --> 00:17:44,172
جه‌هی

299
00:17:46,172 --> 00:17:49,741
برای مدتی نمیخواد باباشو ببینه

300
00:17:53,311 --> 00:17:54,352
...و

301
00:17:54,481 --> 00:17:56,382
میشه مستقیم برم سر اصل مطلب؟

302
00:17:56,811 --> 00:17:59,082
من تصمیم گرفتم با مادرم زندگی کنم

303
00:17:59,852 --> 00:18:01,122
میخواد با مادرش زندگی کنه

304
00:18:04,021 --> 00:18:05,021
متوجهم

305
00:18:11,731 --> 00:18:12,731
خانوم

306
00:18:12,801 --> 00:18:15,230
...این اشتباه من بود که اون

307
00:18:15,231 --> 00:18:16,570
عکس سونوگرافی‌رو پیدا کرد

308
00:18:16,571 --> 00:18:19,271
ولی میتونم اینو به جه‌هی توضیح بدم

309
00:18:19,741 --> 00:18:21,872
قرار بود بهش توضیح بدم

310
00:18:22,342 --> 00:18:25,111
اون کیونگ نفرستادش پیشم
 و بهونه آورد که حالش خوب نیست

311
00:18:25,112 --> 00:18:26,942
،اینکه بهت گفتم حالش خوب نیست

312
00:18:27,511 --> 00:18:28,682
بله یه بهونه بود

313
00:18:29,781 --> 00:18:32,652
شنیدین؟-
خودش گفت حتی ریختتم نمی‌تونه تحمل کنه-

314
00:18:32,751 --> 00:18:35,192
و من برات بهونه آوردم که حالش خوب نیست

315
00:18:35,622 --> 00:18:37,561
توضیح میدی؟ چی میگی؟

316
00:18:38,061 --> 00:18:40,091
...قراره بگی با منشی مامانش رابطه داشتی

317
00:18:40,092 --> 00:18:41,832
و قراره یه خواهر/برادر ناتنی داشته باشه؟

318
00:18:43,892 --> 00:18:44,961
دوباره؟

319
00:18:45,202 --> 00:18:47,162
خوشحالی که یه نقطه ضعف ازم داری؟

320
00:18:47,432 --> 00:18:49,071
حس پیروزی بهت میده؟

321
00:18:51,971 --> 00:18:53,041
نقطه ضعف؟

322
00:18:56,372 --> 00:18:59,041
فکر میکردم حداقل پدر خوبی هستی

323
00:19:01,912 --> 00:19:04,111
...زندگی جدیدی که

324
00:19:04,112 --> 00:19:06,422
قراره به دنیا بیاری‌ رو نقطه ضعف صدا میکنی؟

325
00:19:06,652 --> 00:19:07,852
روراست باش

326
00:19:08,251 --> 00:19:09,591
از اتفاقاتی که داره میفته خوشت میاد

327
00:19:09,592 --> 00:19:11,622
تو میخوای تو همه چی ببری و همه‌رو له کنی

328
00:19:11,991 --> 00:19:14,362
کیم جی‌سانگ به خودت بیا

329
00:19:15,561 --> 00:19:17,261
ما والدین جه‌هی هستیم

330
00:19:17,832 --> 00:19:20,132
...چیزی که مهم تر از برد و باخته

331
00:19:20,632 --> 00:19:22,872
این حقیقته که جه‌هی داره پدرشو از دست میده

332
00:19:26,102 --> 00:19:27,811
این پیروزی‌ای نیست که می‌خواستم

333
00:19:29,541 --> 00:19:30,841
دروغ نگو

334
00:19:30,842 --> 00:19:32,511
این چیزیه که دلت میخواست اتفاق بیفته

335
00:19:32,882 --> 00:19:34,210
...تو میخواستی با گرفتن

336
00:19:34,211 --> 00:19:36,151
جایگاه من به عنوان پدرش انتقام بگیری

337
00:19:36,152 --> 00:19:37,280
تو این وضعو درست کردی

338
00:19:37,281 --> 00:19:39,181
نقشه من بود که سارا حامله شه؟

339
00:19:39,182 --> 00:19:40,251
کافیه

340
00:19:41,392 --> 00:19:44,361
...آسیب جه‌هی حتی بیشترم هست

341
00:19:44,362 --> 00:19:45,761
چون عاشق باباش بود

342
00:19:46,461 --> 00:19:47,790
،به عنوان پدرش

343
00:19:47,791 --> 00:19:49,592
...فکر نمی‌کنین که

344
00:19:50,531 --> 00:19:53,432
کاری که میتونین براش بکنین
 اینه که دیگه با مادرش نجنگین؟

345
00:19:55,332 --> 00:19:56,332
خانوم

346
00:19:57,202 --> 00:19:59,501
...بذارین برای بار آخر با جه‌هی حرف بزنم

347
00:19:59,571 --> 00:20:01,872
فقط یه بار دیگه

348
00:20:02,571 --> 00:20:05,711
نمیتونم بچمو اینجوری از دست بدم

349
00:20:17,551 --> 00:20:18,821
،حتی بعد از طلاق

350
00:20:19,561 --> 00:20:21,831
به رابطه‌ی من و جه‌هی کاری نداشته باش
 این یه هشداره

351
00:20:21,832 --> 00:20:23,991
خودمم قرار بود بیشترین تلاشمو برای این کار بکنم

352
00:20:24,932 --> 00:20:27,000
اونی که این رابطه‌ با جه‌هی رو دور انداخت تویی

353
00:20:27,001 --> 00:20:28,271
حواست باشه چی میگی

354
00:20:28,432 --> 00:20:30,432
من با زندگیم ازش محافظت میکنم

355
00:20:30,771 --> 00:20:32,041
فکر نکن همه چی تموم شده

356
00:20:32,102 --> 00:20:34,842
خوشحالم که با تمام وجود ازش محافظت میکنی

357
00:20:35,112 --> 00:20:36,241
سر قولت بمون

358
00:20:37,842 --> 00:20:39,182
...خوب نمی‌شد

359
00:20:39,412 --> 00:20:41,912
اگه میتونستیم به خوبی و خوشی تمومش کنیم؟

360
00:20:51,362 --> 00:20:52,821
"به خوبی و خوشی؟"

361
00:20:54,221 --> 00:20:55,932
این چیزیه که مردم معمولا موقع جدا شدن میگن

362
00:20:56,491 --> 00:20:58,030
"بیا به خوبی و خوشی تمومش کنیم"

363
00:20:58,031 --> 00:20:59,731
(درخواست میانجی گری)

364
00:21:08,741 --> 00:21:10,672
لازم بود تا این حد پیش بری؟

365
00:21:11,612 --> 00:21:15,311
بعضی وقتا مردم اینو میگن چون فقط خسته‌ن

366
00:21:16,481 --> 00:21:19,452
بیا به خوبی و خوشی تمومش کنیم

367
00:21:20,382 --> 00:21:22,421
،ما سی و دو سال بود ازدواج کرده بودیم

368
00:21:22,422 --> 00:21:23,922
و تو تصمیم گرفتی که وسط راه ول کنی و بری

369
00:21:24,561 --> 00:21:26,491
چطور تونستی این کارو بکنی؟

370
00:21:26,821 --> 00:21:28,192
خیلی خودخواهی

371
00:21:30,291 --> 00:21:33,102
نمیخوام بکشونمت دادگاه

372
00:21:34,031 --> 00:21:36,672
بیا با یه توافق جمعش کنیم

373
00:21:36,971 --> 00:21:38,402
این چیه؟

374
00:21:39,342 --> 00:21:41,271
تو چا اون کیونگ رو استخدام کردی که نماینده‌ت باشه درسته؟

375
00:21:41,642 --> 00:21:43,511
بیا فردا بریم ببینیمش

376
00:21:43,971 --> 00:21:45,682
میخوام بشنوم چطور کشیدیش سمت خودت

377
00:21:46,781 --> 00:21:47,811
باشه

378
00:21:49,952 --> 00:21:51,152
یکم دیگه برام آب بیار

379
00:21:56,622 --> 00:21:58,460
(وکیل دادگستری، چا اون کیونگ)

380
00:21:58,461 --> 00:22:02,261
اگه می‌شد به خوبی و خوشی طلاق گرفت
چقدر خوب می‌شد

381
00:22:02,991 --> 00:22:06,561
اصلا کسایی وجود دارن که کار به این سختیو با موفقیت انجام داده باشن؟

382
00:22:07,771 --> 00:22:10,771
قانون وکالت مارو از اینکه نماینده هر دو نفر طرفین باشیم منع می‌کنه

383
00:22:11,172 --> 00:22:13,341
...ما نمیتونیم به افرادی که

384
00:22:13,342 --> 00:22:16,342
منافع ضد هم دارن مشاوره بدیم... لطفا تشریف ببرین

385
00:22:16,471 --> 00:22:17,882
... چیزی به عنوان

386
00:22:18,082 --> 00:22:19,412
منافع ضد و نقیض وجود نداره

387
00:22:20,011 --> 00:22:21,852
همسرمم باهاش موافقه

388
00:22:27,952 --> 00:22:29,021
خیلی خب پس

389
00:22:38,162 --> 00:22:40,362
خانم چا من تو تلویزیون دیدمتون

390
00:22:41,571 --> 00:22:43,901
...نباید چون خانواده خودتون خراب شده

391
00:22:43,902 --> 00:22:45,842
به خراب کردن بقیه‌ی خانواده ها فکر کنین

392
00:22:53,382 --> 00:22:56,311
ما فقط توی طول کارای قانونی نماینده‌ی شما هستیم

393
00:22:56,551 --> 00:22:58,781
کار ما این نیست که جلوی طلاقو بگیریم

394
00:22:59,382 --> 00:23:00,520
...این کاری نیست که

395
00:23:00,521 --> 00:23:02,452
باید قبل از اومدن به اینجا انجام می‌دادین؟

396
00:23:04,961 --> 00:23:07,291
...پدر مادر من مثل زوجای دیوونه‌ای که

397
00:23:07,761 --> 00:23:09,491
تا حالا دیدین نیستن

398
00:23:10,531 --> 00:23:13,162
،مامانم بعد از یائسگی کمی تغییر کرده

399
00:23:13,632 --> 00:23:15,771
و فقط نمیتونه از پسش بربیاد

400
00:23:15,872 --> 00:23:17,671
،من امروز از ماه عسلم برگشتم

401
00:23:17,672 --> 00:23:19,541
و مامانم بهم گفت میخواد طلاق بگیره

402
00:23:20,372 --> 00:23:23,642
می‌دونین به عنوان کسی که تازه ازدواج کرده چقدر نگرانم؟

403
00:23:25,382 --> 00:23:26,781
از اینکه همسرم ممکنه چه فکری بکنه هم خجالت میکشم

404
00:23:30,281 --> 00:23:32,251
...باشه، پس

405
00:23:33,321 --> 00:23:35,952
،اگه میخواین مامانتون نظرشو عوض کنه

406
00:23:36,321 --> 00:23:38,422
،به جای اینکه تحت فشار بذارینش

407
00:23:39,461 --> 00:23:42,632
چرا بهش یه شانس نمیدین که حرف بزنه؟

408
00:23:44,061 --> 00:23:47,702
خانم لی خانوادتون عاجزانه ازتون میخوان که بمونین

409
00:23:48,372 --> 00:23:50,102
نمیتونین تصمیمتونو عوض کنین؟

410
00:23:50,471 --> 00:23:52,202
طلاق تنها راه حل نیست

411
00:23:55,642 --> 00:23:56,642
سون ره

412
00:23:57,612 --> 00:23:59,112
میدونم تو زندگی سختی داشتی

413
00:23:59,382 --> 00:24:00,942
همشو برات جبران می‌کنم

414
00:24:01,382 --> 00:24:04,281
بیا بریم با هم گلف بازی کنیم و
،مراقب سلامتیمون باشیم

415
00:24:04,521 --> 00:24:06,781
و با انجام دادن چیزای
 ساده به شادی زندگی کنیم

416
00:24:19,731 --> 00:24:21,162
من گلف دوست ندارم

417
00:24:22,801 --> 00:24:24,500
مگه بچه شدی؟

418
00:24:24,501 --> 00:24:26,702
!از گلف متنفرم

419
00:24:29,142 --> 00:24:31,011
من تا وقتی که متاهل بودیم
خونه رو مدیریت می‌کردم

420
00:24:31,741 --> 00:24:33,182
،و وقتی گفتم مچ دستم درد می‌کنه

421
00:24:33,912 --> 00:24:35,511
حتی ادای اهمیت دادنم در نیاوردی

422
00:24:36,682 --> 00:24:39,582
وقتی گفتم که دوست دارم چیکار کنم

423
00:24:39,852 --> 00:24:41,751
و می‌خوام‌ چیکار کنم

424
00:24:42,392 --> 00:24:44,392
گوش کردی ببینی چی میگم؟

425
00:24:45,622 --> 00:24:47,092
،هرموقع ترفیع می‌گرفتی

426
00:24:47,221 --> 00:24:49,892
مجبور بودم باهات جایی بیام
 که اصلا یه نفر رو هم نمی‌شناختم

427
00:24:50,162 --> 00:24:53,432
تمام زندگیم رو وقف
حمایت کردن از تو کردم

428
00:24:55,102 --> 00:24:56,402
...می‌شه لطفا

429
00:24:57,071 --> 00:25:00,942
ولم کنی تا بتونم زندگی خودم رو بکنم؟

430
00:25:04,071 --> 00:25:05,142
پسرم

431
00:25:05,382 --> 00:25:07,682
دیگه تا کی باید برده‌ت باشم؟

432
00:25:08,981 --> 00:25:10,011
هوم؟

433
00:25:10,382 --> 00:25:11,452
دخترم

434
00:25:11,721 --> 00:25:14,452
ازم خواستی وقتی بچه‌دار
 شدی بچه‌ت رو بزرگ کنم

435
00:25:15,051 --> 00:25:18,720
این وظیفه‌ی تو به عنوان مادره، نه من

436
00:25:18,721 --> 00:25:20,592
!مامان-
سون‌ره-

437
00:25:21,561 --> 00:25:23,231
خلقم تنگ شد

438
00:25:27,801 --> 00:25:29,531
درضمن کیم یونگ‌چول

439
00:25:30,172 --> 00:25:33,142
خودت برو آب بخور

440
00:25:33,771 --> 00:25:35,210
شیش ساله که نیستی

441
00:25:35,211 --> 00:25:37,342
توی دهه شصت سالگیتی، نمی‌تونی
 یه لیوان آب برای خودت برداری بخوری؟

442
00:25:38,082 --> 00:25:39,381
...تو می‌تونی

443
00:25:39,382 --> 00:25:42,412
برای خودت یه لیوان
 آب برداری و بخوری

444
00:25:43,682 --> 00:25:44,751
چی؟

445
00:25:45,051 --> 00:25:46,082
!لی سون‌ره

446
00:25:48,352 --> 00:25:51,122
آره، لی سون‌ره

447
00:25:52,821 --> 00:25:54,862
اون اسممه

448
00:25:56,332 --> 00:25:59,202
ازت نمی‌خوام که
کاملا من رو درک کنین

449
00:25:59,761 --> 00:26:00,832
...ولی

450
00:26:01,771 --> 00:26:03,432
... برچسب مادری خودخواه

451
00:26:04,231 --> 00:26:06,971
که خانواده‌ش رو برای فرار
کردن ترک می‌کنه خوردن؟

452
00:26:09,942 --> 00:26:11,442
منصفانه نیست

453
00:26:13,241 --> 00:26:14,811
،برای هرچقدر زمانی که برام مونده

454
00:26:16,251 --> 00:26:17,652
...به جای

455
00:26:18,152 --> 00:26:20,082
،زن یا مادر یه نفر

456
00:26:21,452 --> 00:26:23,692
می‌خوام دنبال

457
00:26:25,821 --> 00:26:27,422
اون لی سون‌ره برم

458
00:26:28,932 --> 00:26:30,862
که رویاش رمان نوشتن بوده

459
00:26:36,432 --> 00:26:37,602
نمی‌تونم انجامش بدم؟

460
00:26:47,041 --> 00:26:48,112
هی

461
00:26:48,981 --> 00:26:50,652
...عزیزم، صبر کن

462
00:27:37,731 --> 00:27:39,231
بهت گفتم نیای اینجا

463
00:27:40,531 --> 00:27:42,101
چرا نیام؟-
به نظرت چرا؟-

464
00:27:42,102 --> 00:27:43,701
اگه مارو حین
 ...تحقیقات باهم ببینن

465
00:27:43,702 --> 00:27:46,642
به هر حال که امروز بازرسی خانواده تموم شد

466
00:27:48,311 --> 00:27:50,711
!آره، تموم شد، الان دیگه تموم شد

467
00:27:51,271 --> 00:27:53,111
جه‌هی گفت می‌خواد
با مادرش زندگی کنه

468
00:27:53,112 --> 00:27:54,211
الان حالت بهتره؟

469
00:27:55,511 --> 00:27:58,422
آره، عالیم

470
00:28:03,221 --> 00:28:06,422
بچه‌‌ی من، نوبت توئه

471
00:28:07,061 --> 00:28:09,261
الان بابا به ما اهمیت می‌ده؟

472
00:28:11,332 --> 00:28:12,602
چوی سارا، برو بیرون

473
00:28:13,132 --> 00:28:14,202
برو

474
00:28:14,632 --> 00:28:15,800
می‌خوای من برم؟-
برو-

475
00:28:15,801 --> 00:28:17,271
!زود برو

476
00:28:19,202 --> 00:28:20,672
واقعا این مدلی هستی؟

477
00:28:21,142 --> 00:28:23,271
با اون‌کیونگ هم اینطوری رفتار کردی نه؟

478
00:28:23,511 --> 00:28:26,281
و تظاهر کردی که شوهر
 و پدر خوبی هستی

479
00:28:26,912 --> 00:28:28,082
و من رو فریب دادی

480
00:28:28,711 --> 00:28:29,711
تو چی؟

481
00:28:30,511 --> 00:28:32,250
...رفتی پیش یه بچه‌ی بی‌گناه

482
00:28:32,251 --> 00:28:34,152
،و بهش آسیب زدی

483
00:28:34,652 --> 00:28:36,750
و بعدش یه جوری رفتار
کردی که انگار‌ هیچی نشده؟

484
00:28:36,751 --> 00:28:38,461
من اونیم که اول فریب خورد

485
00:28:38,761 --> 00:28:40,961
تو تظاهر کردی که بهترین
 مردی هستی که وجود داره

486
00:28:41,761 --> 00:28:42,761
تو رقت‌انگیزی

487
00:28:42,762 --> 00:28:44,432
منم همینطور

488
00:28:44,592 --> 00:28:46,401
،فکر کردم با اون‌کیونگ فرق داری

489
00:28:46,402 --> 00:28:48,371
!ولی تو بدترینی

490
00:28:48,372 --> 00:28:49,531
!توی آشغال

491
00:28:50,602 --> 00:28:53,501
چی؟-
!اون‌کیونگ و جه‌هی ولت کردن-

492
00:28:53,771 --> 00:28:55,210
!تو ولشون نکردی

493
00:28:55,211 --> 00:28:56,211
یه بار دیگه بگو، اون چی بود؟

494
00:28:56,212 --> 00:28:57,470
تو یه آشغالی-
برو بیرون-

495
00:28:57,471 --> 00:28:59,210
!تو یه تیکه آشغالی-
برو-

496
00:28:59,211 --> 00:29:00,382
!برو

497
00:29:36,211 --> 00:29:37,881
(دکتر هوانگ، بیمار: چوی)

498
00:29:37,882 --> 00:29:39,051
شما بچه‌تون سقط شده

499
00:29:39,922 --> 00:29:42,291
سخته که بخوایم دلیل
،اصلی رو مشخص کنیم

500
00:29:42,652 --> 00:29:45,862
ولی توی بیشتر موارد مشکل کروموزمیه

501
00:29:46,362 --> 00:29:47,392
خیلی‌خب پس

502
00:30:06,112 --> 00:30:07,112
...این

503
00:30:10,952 --> 00:30:12,622
پایان ماست، نه؟

504
00:30:17,251 --> 00:30:18,362
...ممکنه

505
00:30:20,122 --> 00:30:22,892
پایان از قبل برامون
 تصمیم گرفته شده بود

506
00:30:27,001 --> 00:30:28,571
حداقل حالا روراست شدی

507
00:30:32,001 --> 00:30:33,902
باید زودتر این رو می‌گفتم

508
00:30:36,511 --> 00:30:37,672
خیلی ظالمی

509
00:30:41,342 --> 00:30:42,481
...اصلا تا حالا

510
00:30:44,182 --> 00:30:46,551
یه بارم احساست مثل من بوده؟

511
00:30:53,021 --> 00:30:55,561
هیچ وقت به آینده‌ی با من فکر نکردی؟

512
00:31:01,432 --> 00:31:02,531
متاسفم

513
00:31:13,942 --> 00:31:14,981
برو

514
00:31:18,622 --> 00:31:19,922
همین الان برو

515
00:32:01,521 --> 00:32:02,892
بفرما

516
00:32:27,882 --> 00:32:30,291
اگه به خوبی و خوشی تمومش‌
 می‌کردیم بهتر نمی‌شد؟

517
00:32:51,271 --> 00:32:52,281
جه‌هی

518
00:32:54,781 --> 00:32:56,182
کیه؟-
پدرته-

519
00:32:59,352 --> 00:33:00,781
می‌بینمت-
خدافظ-

520
00:33:01,122 --> 00:33:02,321
بیا بریم-
باشه-

521
00:33:05,345 --> 00:33:12,345
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

522
00:33:19,541 --> 00:33:20,970
خدافظ-
جه‌هی-

523
00:33:20,971 --> 00:33:22,041
!بابا

524
00:33:22,442 --> 00:33:23,540
کیم جه‌هی-
چی؟-

525
00:33:23,541 --> 00:33:26,280
دوستات برای اینکه توی سن ۱۲ سالگی
 می‌دویی سمت بابات دستت نمی‌ندازن؟

526
00:33:26,281 --> 00:33:27,582
کی اهمیت می‌ده؟

527
00:33:27,682 --> 00:33:30,550
بابا، یادته بهم قول دادی می‌بریم
 بیرون که پیتزا بخوریم؟

528
00:33:30,551 --> 00:33:32,922
معلومه که یادمه، برای همینه
که برنامه عصرم رو خالی کردم

529
00:33:32,981 --> 00:33:34,021
چه پیتزایی می‌خوای؟

530
00:33:53,301 --> 00:33:54,442
کجا داریم می‌ریم؟

531
00:33:56,672 --> 00:33:59,142
می‌تونیم بریم خونه‌ی
 بابا که حرف بزنیم؟

532
00:34:06,221 --> 00:34:07,251
باشه

533
00:34:09,151 --> 00:34:10,221
ممنونم

534
00:34:12,491 --> 00:34:13,892
منم حرف دارم

535
00:34:27,872 --> 00:34:31,471
ممنون که حداقل از
 طلاق جلوگیری کردین

536
00:34:33,582 --> 00:34:36,011
بازم می‌گم، من نبودم

537
00:34:37,111 --> 00:34:39,122
انتخاب خانم لی بود

538
00:34:44,091 --> 00:34:47,522
فارغ شدن از ازدواج توی قانون یه
 لایحه مشخصی نداره

539
00:34:47,662 --> 00:34:50,491
توی بیشتر پرونده‌ها، مردم
 بهش فارغ شدن از ازدواج می‌گن

540
00:34:50,591 --> 00:34:53,202
ولی برای کسی که از نظر
مالی ثبات نداره یه باخته

541
00:34:53,861 --> 00:34:55,170
...باور دارم

542
00:34:55,171 --> 00:34:57,832
که یه فارغ شدن واقعی فقط
 وقتی ممکنه که اموال تقسیم شدن

543
00:34:58,202 --> 00:35:01,441
اینکه دوتاتون باهاش موافقت
 کردین خرد بالاتون رو می‌رسونه

544
00:35:02,542 --> 00:35:03,571
...تا وقتی که

545
00:35:04,312 --> 00:35:06,182
،بتونم خانمم رو برش گردونم

546
00:35:06,341 --> 00:35:09,011
هرکاری که بهم بگین رو می‌کنم

547
00:35:16,292 --> 00:35:18,691
شما به توافق رسیدین، براتون می‌خونمش

548
00:35:19,062 --> 00:35:20,062
باشه

549
00:35:20,091 --> 00:35:22,130
،موافقین که محل سکونت جدا بشه

550
00:35:22,131 --> 00:35:24,431
و توافق کردین که هیچ اجباری

551
00:35:24,432 --> 00:35:26,031
برای باهم زندگی کردن نیست

552
00:35:26,202 --> 00:35:29,231
...دارایی هاتون به طور مساوی

553
00:35:29,232 --> 00:35:31,232
بین دو طرف تقسیم میشه

554
00:35:32,372 --> 00:35:33,441
..میگم

555
00:35:33,772 --> 00:35:36,671
بند مورد نظرمو وارد کردین؟

556
00:35:37,372 --> 00:35:38,471
در ادامه هست

557
00:35:39,241 --> 00:35:42,812
کیم یونگ چول دو بار در ماه میتونه
با لی سون ره ملاقات داشته باشه

558
00:35:43,551 --> 00:35:45,482
و لی سون ره هم با این شرایط همکاری میکنه

559
00:35:47,022 --> 00:35:48,821
بندی که من گفتم چطور؟

560
00:35:49,792 --> 00:35:51,051
در ادامه میاد

561
00:35:51,352 --> 00:35:54,361
شما هم دو سال روی بازیابی رابطتون کار میکنید

562
00:35:54,591 --> 00:35:56,061
....در صورتی که لی سون ره

563
00:35:56,062 --> 00:35:58,191
بعد از این دو سال تقاضای طلاق ‌کنه

564
00:35:58,761 --> 00:36:00,462
کیم یونگ چول هم با اینکار موافقه

565
00:36:03,932 --> 00:36:04,932
بله

566
00:36:09,042 --> 00:36:11,312
لطفا اینجارو امضا کنین

567
00:36:13,542 --> 00:36:16,050
این بند ها فقط یه سری قول هستن

568
00:36:16,051 --> 00:36:17,712
به صورت قانونی قابل اجرا نیستن

569
00:36:17,982 --> 00:36:20,751
با این حال تقسیم دارایی ها

570
00:36:20,752 --> 00:36:23,151
...و توافق اینکه ازین به بعد جداگونه زندگی کنید

571
00:36:23,522 --> 00:36:26,522
اگر در آینده طلاق بگیرید عواقب قانونی داره

572
00:36:27,491 --> 00:36:30,462
امیدوارم بتونید به تفاهم برسین

573
00:36:30,562 --> 00:36:32,901
و به زوج خوبی تبدیل بشین

574
00:36:36,531 --> 00:36:39,142
منم همینطور

575
00:36:40,372 --> 00:36:41,441
خانم چا

576
00:36:41,841 --> 00:36:43,872
...چیز بیشتری نیاز هست بدونم

577
00:36:44,241 --> 00:36:46,241
که بتونم خانمم رو برش‌گردونم؟

578
00:36:48,412 --> 00:36:49,912
فکر کنم خودتون دیگه الان میدونینش

579
00:36:52,421 --> 00:36:53,482
بیشتر به خانم لی سون ره

580
00:36:55,651 --> 00:36:58,691
گوش بدین

581
00:36:59,421 --> 00:37:01,691
تمام عمرش روی صندلی شاگرد نشسته

582
00:37:02,062 --> 00:37:03,761
بذارین حالا یکمم فرمون زندگی دست ایشون باشه

583
00:37:09,102 --> 00:37:10,502
ممنونم خانم چا

584
00:37:11,372 --> 00:37:15,471
فکرکنم الان یکم بیشتر درکم میکنه

585
00:37:16,272 --> 00:37:17,941
و ازونجایی که بهم قول دادیم

586
00:37:18,372 --> 00:37:20,082
توی این دو سال همونطور که گفتین

587
00:37:20,741 --> 00:37:22,352
تمام تلاشمو می‌کنم

588
00:37:25,281 --> 00:37:27,321
به خوبی و خوشی تمام شد

589
00:37:29,952 --> 00:37:31,251
آب‌سردکن کجاست؟

590
00:37:31,252 --> 00:37:33,761
وای آب‌سردکن کجاست؟

591
00:37:38,962 --> 00:37:40,260
اونوره

592
00:37:40,261 --> 00:37:41,971
ممنونم، یک لحظه

593
00:37:42,502 --> 00:37:43,702
پناه بر خدا

594
00:37:45,502 --> 00:37:48,502
کیم یونگ چول بالاخره تو ۶۰ سالگی
 رفت برای زنش آب بیاره

595
00:37:49,971 --> 00:37:53,111
و لی سون ره برای اولین بار خودشو نشون داد

596
00:37:54,381 --> 00:37:56,412
و من برای اولین بار یه طلاق رو متوقف کردم

597
00:37:58,212 --> 00:38:00,452
امروز همه‌مون کارایی رو انجام دادیم
 که ازمون بعید بود

598
00:38:01,482 --> 00:38:03,521
و وقتی این کارو کردیم

599
00:38:03,522 --> 00:38:05,591
تونستیم آینده‌ای برای این رابطه ببینیم

600
00:38:08,462 --> 00:38:09,892
جه هی، گرسنت نیست؟

601
00:38:11,232 --> 00:38:12,432
برات املت درست کنم؟

602
00:38:23,011 --> 00:38:25,611
تو املتامو دوست داری

603
00:38:26,712 --> 00:38:27,812
نمی‌خواد

604
00:38:28,441 --> 00:38:30,352
بعدا به مامان میگم برام درست کنه

605
00:38:32,881 --> 00:38:36,122
مامان نمیدونه چطور درستشون کنه
خودم برات درست میکنم

606
00:38:38,252 --> 00:38:39,491
دیگه مامان هم تو این کار خوب شده

607
00:38:41,562 --> 00:38:42,562
واقعا؟

608
00:38:47,232 --> 00:38:48,261
جه‌هی

609
00:38:49,332 --> 00:38:52,031
بازپرس همه چیز رو به من گفت

610
00:38:54,441 --> 00:38:55,872
حتما همه چیز خیلی برات سخت گذشته

611
00:38:56,971 --> 00:38:58,341
بخاطر مشکلاتی که بین بزرگترا پیش اومده

612
00:38:59,441 --> 00:39:00,441
نه

613
00:39:02,011 --> 00:39:03,952
بخاطر مشکلات بزرگترا نبود

614
00:39:05,151 --> 00:39:07,522
بهم سخت گذشت چون تو بهم دروغ گفتی

615
00:39:10,392 --> 00:39:13,022
تو یک سال تمام هر روز به من دروغ گفتی

616
00:39:19,932 --> 00:39:21,031
متاسفم

617
00:39:23,071 --> 00:39:25,202
من خیلی متاسفم

618
00:39:31,142 --> 00:39:32,241
چند وقت پیش

619
00:39:33,642 --> 00:39:34,982
مامان منو برد به خونه خاله سارا

620
00:39:35,781 --> 00:39:38,651
تا تکالیفم رو بنویسم

621
00:39:47,691 --> 00:39:49,491
یه لحظه خوابم برد

622
00:39:49,861 --> 00:39:51,462
و بعد صداتو شنیدم

623
00:39:52,301 --> 00:39:53,630
اگر بیدار شه چی؟

624
00:39:53,631 --> 00:39:54,761
مشکلی نیست

625
00:40:24,131 --> 00:40:26,462
از یه جایی به بعد انگار دیگه نمی‌رفتی ببینیش

626
00:40:27,261 --> 00:40:29,332
و خیالم راحت شد چون فکر می کردم تموم شده

627
00:40:30,801 --> 00:40:33,372
با خودم فکر کردم که هیچوقت به مامان نمیگم

628
00:40:34,602 --> 00:40:36,071
چون مامان ناراحت میشد

629
00:40:40,912 --> 00:40:42,812
ولی انگار تموم نشده بود

630
00:40:58,531 --> 00:41:00,332
فقط.‌.. دروغ‌هات بزرگتر شده بودن

631
00:41:03,971 --> 00:41:05,232
متاسفم جه‌هی

632
00:41:05,872 --> 00:41:07,272
من کار وحشتناکی کردم

633
00:41:07,441 --> 00:41:09,312
هم تو جشنواره گلها فرصت داشتی

634
00:41:10,142 --> 00:41:12,212
و چند بارم اومدم خونت

635
00:41:13,941 --> 00:41:15,611
ولی تو هیچی نگفتی

636
00:41:24,792 --> 00:41:26,261
وقتی عکس سونوگرافی رو دیدم

637
00:41:30,562 --> 00:41:32,932
تصمیم گرفتم که فکرکنم من دیگه پدری ندارم

638
00:41:35,901 --> 00:41:38,401
جه‌هی اینطور که فکر میکنی نیست

639
00:41:38,602 --> 00:41:39,801
اون حامله نبوده

640
00:41:40,241 --> 00:41:42,471
توی شکم خاله سارا هیچ بچه ای نیست

641
00:41:43,042 --> 00:41:44,171
من چک کردم

642
00:41:44,511 --> 00:41:46,042
اومدم پیشت که اینو بهت بگم

643
00:41:48,712 --> 00:41:50,051
دیگه بهت اعتمادی ندارم

644
00:41:50,912 --> 00:41:52,281
راست میگم

645
00:41:52,781 --> 00:41:54,852
خاله سارا اشتباه کرده بود

646
00:41:55,622 --> 00:41:56,852
میخوای بهت ثابت کنم؟

647
00:42:00,062 --> 00:42:02,530
جه‌هی لطفا باهام زندگی کن پرنسس من

648
00:42:02,531 --> 00:42:04,431
تمام زندگیمو برای جبران کردنش میذارم

649
00:42:04,432 --> 00:42:05,432
نه

650
00:42:06,202 --> 00:42:07,832
باهات زندگی نمیکنم

651
00:42:09,471 --> 00:42:11,432
کسی که کار اشتباهی انجام داده باید مجازات بشه

652
00:42:15,971 --> 00:42:18,212
...بزرگترین مجازات تو

653
00:42:19,241 --> 00:42:21,212
چیه این؟-
بابا اینو بخون-

654
00:42:21,812 --> 00:42:24,312
من تو تورنتوی کانادا درس خوندم دادا

655
00:42:26,821 --> 00:42:28,920
فکرکنم انگلیسی خیلی جالبه-
واقعا؟-

656
00:42:28,921 --> 00:42:30,550
وقتی بزرگ شدم منو به یه دانشگاه تو آمریکا بفرست

657
00:42:30,551 --> 00:42:31,650
میخوام برم به یکی از دانشگاه‌های نیویورک

658
00:42:31,651 --> 00:42:34,461
نه چرا داری مجازاتم میکنی؟

659
00:42:34,462 --> 00:42:37,631
من نمیتونم یه روز رو بدون دیدن تو بگذرونم

660
00:42:39,301 --> 00:42:42,261
!نرو

661
00:42:43,471 --> 00:42:44,901
ندیدن من بیشتر از هر چیزی برات دردناکه

662
00:42:50,341 --> 00:42:51,341
جه‌هی

663
00:42:51,912 --> 00:42:53,381
من متاسفم... من

664
00:42:54,912 --> 00:42:56,651
من اشتباه کردم

665
00:42:57,352 --> 00:43:01,051
فکر میکردم مامانت داره تورو از من دور میکنه

666
00:43:02,151 --> 00:43:03,221
ولی این حقیقت نداشت

667
00:43:04,952 --> 00:43:06,062
...من

668
00:43:06,761 --> 00:43:08,591
خودم باعث شدم تو دور بشی

669
00:43:10,392 --> 00:43:11,462
میخوام برم

670
00:43:13,432 --> 00:43:14,801
چیکار میتونم بکنم؟

671
00:43:16,702 --> 00:43:18,171
تمومش کن

672
00:43:19,872 --> 00:43:21,571
دست از آسیب زدن به من و مامان بردار

673
00:43:22,372 --> 00:43:23,971
اگر مجازات شدی، قبولش کن

674
00:43:25,812 --> 00:43:26,841
باشه

675
00:43:28,611 --> 00:43:29,682
باشه

676
00:43:34,421 --> 00:43:35,482
باشه

677
00:43:41,261 --> 00:43:44,131
(سرویس شبانه)

678
00:43:53,142 --> 00:43:54,142
سلام مامان

679
00:43:56,071 --> 00:43:57,341
یه بلیط برای اتوبوس گرفتم

680
00:43:57,642 --> 00:43:59,212
فکر نکنم تا صبح زود بتونم برسم

681
00:44:00,281 --> 00:44:01,841
منتظر من نمون و برو بخواب

682
00:44:13,962 --> 00:44:16,091
(یک مورد انتخاب شده)

683
00:44:56,901 --> 00:44:58,801
با بابا خوش گذشت؟-
آره-

684
00:44:59,901 --> 00:45:01,002
خوبه

685
00:45:01,471 --> 00:45:03,911
از الان به بعد روز ملاقات مشخص نکنین

686
00:45:03,912 --> 00:45:06,142
هروقت میخوای میتونی ببینیش باشه؟

687
00:45:08,212 --> 00:45:09,312
برو کیفتو بذار و بیا

688
00:45:14,182 --> 00:45:15,481
مامان، گوشت

689
00:45:15,482 --> 00:45:17,191
گوشت؟ وای

690
00:45:21,022 --> 00:45:22,062
سوخته

691
00:45:22,732 --> 00:45:24,861
مثل زغال شده

692
00:45:25,491 --> 00:45:26,860
نه

693
00:45:26,861 --> 00:45:28,761
منظورت چیه؟ میتونی اینو بخوری

694
00:45:29,372 --> 00:45:30,701
...دیگه چه چیزایی رو انجام

695
00:45:30,702 --> 00:45:33,171
شماره سه-
...یا نه-

696
00:45:33,971 --> 00:45:35,771
دیگه چیا بود که نمی‌تونستم انجام بدم؟

697
00:45:35,772 --> 00:45:37,812
تی، ای این نیست؟-
اینجوری؟-

698
00:45:40,881 --> 00:45:42,551
(دادگاه خانواده سئول)

699
00:45:47,151 --> 00:45:48,622
چیکار می‌تونم بکنم؟

700
00:45:48,721 --> 00:45:50,122
سریع پرونده رو جمعش کن

701
00:45:50,551 --> 00:45:52,321
اذیت کردن منو مامان رو تمومش کن

702
00:45:53,022 --> 00:45:54,591
اگه مجازات شدی، قبولش کن

703
00:45:58,962 --> 00:46:00,562
(خواهان)

704
00:46:00,702 --> 00:46:04,332
متهم به دادن حضانت به مادر موافقت می‌کنه

705
00:46:08,642 --> 00:46:09,712
واقعا؟

706
00:46:10,772 --> 00:46:11,772
ممنونم

707
00:46:12,312 --> 00:46:14,941
هردوتون تو پروسه بررسی خانواده
چیزای زیادی از سر گذروندین

708
00:46:15,582 --> 00:46:17,380
حضانت سخت ترین قسمت توافقه

709
00:46:17,381 --> 00:46:18,412
تصمیم درستی گرفتین

710
00:46:20,721 --> 00:46:22,720
برای ملاقات روز خاصی رو مشخص نمیکنم

711
00:46:22,721 --> 00:46:25,392
جه‌هی هر وقت بخواد
می‌تونه با پدرش ملاقات کنه

712
00:46:25,752 --> 00:46:26,921
خوبه

713
00:46:27,221 --> 00:46:29,931
از اونجایی که آدم معروفی هستین
... نمیتونین بچه رو قایمش کنین

714
00:46:29,932 --> 00:46:32,900
... یا اجازه ندین متهم بعد از طلاق

715
00:46:32,901 --> 00:46:34,131
بچه اش رو ببینه

716
00:46:34,502 --> 00:46:35,971
میتونیم بهت اعتماد کنیم؟

717
00:46:36,571 --> 00:46:39,542
من به بچه‌ام اجازه میدم هر موقع خواست بره پیش پدرش

718
00:46:44,571 --> 00:46:46,212
تا وقتی که دلش صاف بشه

719
00:46:48,142 --> 00:46:50,281
و بتونه پدرش رو ببخشه

720
00:46:54,182 --> 00:46:56,892
می‌خوام مرهمی برای قلب زخمی جه‌هی باشم

721
00:46:57,591 --> 00:46:58,721
به خاطر همین به توافق رضایت دادم

722
00:47:02,732 --> 00:47:06,261
حالا باید در مورد تقسیم اموال صحبت کنیم

723
00:47:07,832 --> 00:47:10,832
پیشنهادتون رو بهمون بگین

724
00:47:11,502 --> 00:47:13,601
بیشتر از چهار میلیون دلار به نامتونه

725
00:47:13,602 --> 00:47:16,211
دو میلیون رو برای متهم بفرستین، که دقیقا نصفشه

726
00:47:16,212 --> 00:47:18,542
و همین امروز دیگه تر و تمیز تمومش کنیم

727
00:47:18,642 --> 00:47:20,482
نصفش خیلی زیاده

728
00:47:20,682 --> 00:47:24,651
وکیل هان... ما از حضانت منصرف شدیم

729
00:47:24,781 --> 00:47:27,150
ممعمولا در این صورت پول بیشتری دریافت میشه

730
00:47:27,151 --> 00:47:29,720
...اما ما فقط نصفش رو می‌خوایم

731
00:47:29,721 --> 00:47:31,650
تا همه چیز یه خوبی تموم بشه

732
00:47:31,651 --> 00:47:32,962
نمیتونیم با این موافقت کنیم

733
00:47:33,421 --> 00:47:35,821
بزرگ کردن یه بچه کلی هزینه داره

734
00:47:35,932 --> 00:47:37,932
این دیگه چه منطقیه؟

735
00:47:38,191 --> 00:47:40,432
منطق اینه که سهم بیشتر به ما برسه

736
00:47:40,562 --> 00:47:41,900
اینجا دادگاهه

737
00:47:41,901 --> 00:47:44,232
که اینطور، پس منتظر حکم نهایی باشین

738
00:47:45,531 --> 00:47:47,002
باشه، همین کارو می‌کنیم

739
00:47:51,412 --> 00:47:54,412
پیشنهاد می‌کنم تنفس بدیم
و تو این مدت بیشتر با هم صحبت کنین

740
00:48:08,962 --> 00:48:10,392
بیا پول رو بهش بدیم و تمومش کنیم

741
00:48:11,462 --> 00:48:13,162
نصفش برای اونه

742
00:48:15,732 --> 00:48:17,571
نمیشه خانم چا

743
00:48:18,171 --> 00:48:20,101
...گفتین دستمزد پرستار جه هی

744
00:48:20,102 --> 00:48:23,511
و هزینه آموزشش در ماه چندین هزار دلاره

745
00:48:24,611 --> 00:48:26,110
به خاطر اینکه کیم جی سانگ بیکاره

746
00:48:26,111 --> 00:48:27,982
نمیتونه اینقدر برای نفقه بچه پرداخت کنه

747
00:48:28,482 --> 00:48:30,650
حداقل باید ۶۰ درصدش رو بگیریم

748
00:48:30,651 --> 00:48:31,951
این منطقی تره

749
00:48:31,952 --> 00:48:32,952
اشکال نداره

750
00:48:33,721 --> 00:48:34,821
فقط بیا تمومش کنیم

751
00:48:36,321 --> 00:48:37,622
در اینصورت

752
00:48:38,821 --> 00:48:40,962
میتونم اون رو بعنوان پدر جه هی ببینم

753
00:48:55,171 --> 00:48:57,211
...اگه با پیشنهادمون موافقت نشه

754
00:48:57,212 --> 00:48:59,780
تا زمانی که حکم صادر بشه صبر کنی
 میتونی نصفش رو بگیری

755
00:48:59,781 --> 00:49:01,281
اصلا نباید تسلیم بشی

756
00:49:01,582 --> 00:49:04,110
اشکال نداره... لطفا فقط ۳۰ درصدش رو بگیریم
 و تمومش کن

757
00:49:04,111 --> 00:49:05,982
نمیتونم اینکارو کنیم

758
00:49:06,721 --> 00:49:09,051
۱۵ سال متاهل بودین، این خیلی کمه

759
00:49:10,352 --> 00:49:12,090
حتی حضانت رو هم واگذار کردی

760
00:49:12,091 --> 00:49:14,022
مثلا مردی، باید بیشتر جسور باشی

761
00:49:15,861 --> 00:49:18,261
به خاطر اینه که جه‌هی بین ما قرار داره

762
00:49:18,631 --> 00:49:19,731
پولو میتونم دوباره در بیارم

763
00:49:19,732 --> 00:49:22,631
میدونم چون خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتی
دل نازک شدی

764
00:49:22,732 --> 00:49:24,372
ولی فقط بهم اعتماد کن و ادامه بده

765
00:49:25,702 --> 00:49:27,142
گفتم میخوام تمومش کنم

766
00:49:27,571 --> 00:49:29,071
اینکارو برای گرفتن پول بیشتر می‌کنی؟

767
00:49:29,171 --> 00:49:31,312
اگه وکیلی، باید به صحبت‌های موکلت گوش بدی

768
00:49:37,812 --> 00:49:38,852
حساس شده

769
00:49:39,421 --> 00:49:41,421
همه تو این مورد حساسن

770
00:49:41,482 --> 00:49:43,522
ای بابا باید همینجا تمومش کنم

771
00:50:01,341 --> 00:50:04,941
(خوانده، کیم جی سانگ)

772
00:50:16,522 --> 00:50:18,452
(خوانده، کیم جی‌سانگ)

773
00:50:22,491 --> 00:50:25,161
باورم نمیشه دارم سالگرد ازدواجم رو جشن میگیرم

774
00:50:25,162 --> 00:50:26,601
همش به لطف تو-
ممنونم-

775
00:50:26,602 --> 00:50:28,231
!تو می‌تونی، همسر خفنم

776
00:50:28,232 --> 00:50:29,301
!فایتینگ

777
00:50:41,082 --> 00:50:43,781
(خوانده، کیم جی سانگ)

778
00:50:48,821 --> 00:50:50,522
(خواهان، چا اون کیونگ)

779
00:50:51,191 --> 00:50:52,691
بیا، بیا

780
00:50:55,091 --> 00:50:56,162
خدای من

781
00:50:56,792 --> 00:50:57,861
مامان

782
00:50:58,361 --> 00:51:00,501
آره آره

783
00:51:00,502 --> 00:51:02,131
عزیزم زود باش

784
00:51:02,602 --> 00:51:03,732
بذار ببینم

785
00:51:04,131 --> 00:51:05,231
زیادی داغ نیست؟

786
00:51:05,232 --> 00:51:07,840
!جه هی! غذا آمادست

787
00:51:07,841 --> 00:51:09,812
!وقت خوردنه

788
00:51:11,571 --> 00:51:13,082
(خواهان، چا اون کیونگ)

789
00:51:29,162 --> 00:51:30,261
(!فارغ التحصیلی مبارک)

790
00:51:30,691 --> 00:51:32,432
ژست بگیر

791
00:51:33,462 --> 00:51:34,962
یک، دو، سه-
 یک، دو، سه-

792
00:51:35,332 --> 00:51:37,201
من بردم-
وایستا-

793
00:51:37,202 --> 00:51:38,570
!من بردم

794
00:51:38,571 --> 00:51:40,202
یک، دو، سه

795
00:51:40,542 --> 00:51:42,601
یک، دو، سه-
خیلی خوب شد-

796
00:51:42,602 --> 00:51:44,272
کارم خوبه، نه؟-
خیلی خوبه-

797
00:51:47,912 --> 00:51:50,651
(خواهان، چا اون کیونگ)

798
00:51:52,611 --> 00:51:54,182
(قاضی)

799
00:51:56,421 --> 00:51:58,651
حالا طلاقتون نهایی شد

800
00:51:59,591 --> 00:52:01,761
چیزی هست که بخواین بگین؟

801
00:52:20,642 --> 00:52:21,781
متاسفم

802
00:52:22,952 --> 00:52:23,952
اون کیونگ

803
00:52:44,202 --> 00:52:45,400
اصلا قدر منو میدونی؟

804
00:52:45,401 --> 00:52:46,740
تمومش کن

805
00:52:46,741 --> 00:52:48,900
به این میگی زندگی خوب؟ به این میگی خانواده؟

806
00:52:48,901 --> 00:52:50,571
حتی نمیتونم بگم مادر هستی یا نه

807
00:52:51,042 --> 00:52:52,311
واقعا باید اینکارو کنی؟

808
00:52:52,312 --> 00:52:54,281
!لطفا تمومش کن... خسته شدم

809
00:52:58,151 --> 00:53:01,022
دیگه نه تو رو بعنوان همسرم می‌بینم، نه زنی که دوستش داشتم

810
00:53:02,082 --> 00:53:03,491
نه مادر جه هی

811
00:53:05,191 --> 00:53:06,491
...شاید

812
00:53:07,892 --> 00:53:09,162
شاید

813
00:53:11,392 --> 00:53:12,392
...منم

814
00:53:13,462 --> 00:53:17,102
از اولش فقط می‌خواستم عذرخواهیشون رو بشنوم

815
00:53:28,441 --> 00:53:29,881
بیا جه هی رو خوب بزرگ کنیم

816
00:53:38,022 --> 00:53:39,921
با دیدن اون نگاه تو چشماشون

817
00:53:40,962 --> 00:53:44,332
...فهمیدم که یکیشون چقدر درمونده

818
00:53:44,991 --> 00:53:46,062
دلش می‌خواسته ازش عذرخواهی کنن

819
00:53:47,502 --> 00:53:49,702
...و اون یکی چقدر درمونده

820
00:53:50,932 --> 00:53:52,232
می‌خواسته ازش معذرت بخواد

821
00:54:35,281 --> 00:54:36,781
...توافقی که اون روز کردن

822
00:54:37,982 --> 00:54:40,881
...توافق متزلرل و رقت انگیزی نبود که

823
00:54:41,352 --> 00:54:43,051
پر از حس غریبگی و حسرت باشه

824
00:54:44,352 --> 00:54:46,191
بلک یه شروع دوباره بود

825
00:54:47,522 --> 00:54:51,131
تا پدر و مادر بهتری باشن

826
00:55:28,562 --> 00:55:29,602
چی کار می‌کنی؟

827
00:55:30,901 --> 00:55:31,971
بریم

828
00:55:32,171 --> 00:55:33,971
اوه، بله

829
00:55:37,912 --> 00:55:39,571
وکیل چا، صبر کنین با هم بریم

830
00:55:49,651 --> 00:55:51,792
جه‌هی-
اومدی مامان؟-

831
00:55:52,392 --> 00:55:54,162
داری مشقات رو می‌نویسی؟

832
00:55:56,462 --> 00:55:58,162
بذار ببینم، چیزی هست که بلد نباشی؟

833
00:55:58,261 --> 00:55:59,261
همشو بلدم

834
00:56:21,421 --> 00:56:22,421
...من

835
00:56:23,221 --> 00:56:25,191
نمی‌خوام یه مدت بابا رو ببینم

836
00:56:27,221 --> 00:56:28,221
باشه

837
00:56:41,272 --> 00:56:44,071
وکیل چا، امروز خیلی خسته شدین

838
00:56:44,542 --> 00:56:46,371
دفعه‌ی بعد یه چیز خوشمزه برام بخرین

839
00:56:46,372 --> 00:56:47,511
باید شام تیمی بخوریم

840
00:56:48,082 --> 00:56:49,182
یوری‌ئه؟

841
00:56:49,952 --> 00:56:51,051
ولش کن

842
00:56:51,881 --> 00:56:52,912
مامان

843
00:56:53,482 --> 00:56:56,651
باید از یوری اونی حسابی تشکر کنی، می‌دونی؟

844
00:56:57,221 --> 00:56:58,752
به هر حال اون وکیلت بوده

845
00:57:00,522 --> 00:57:01,522
آره

846
00:57:05,131 --> 00:57:07,031
من میرم بالا-
باشه-

847
00:58:20,971 --> 00:58:22,002
("شازده کوچولو")

848
00:58:27,441 --> 00:58:30,312
("شازده کوچولو")

849
00:58:38,591 --> 00:58:40,161
وکیل چا، اومدین

850
00:58:40,162 --> 00:58:42,292
وکیل چا-
بشینین-

851
00:58:43,562 --> 00:58:44,590
خدایا

852
00:58:44,591 --> 00:58:47,731
...این ایده‌ی شما بود که دور هم جمع بشیم

853
00:58:47,732 --> 00:58:49,301
حالا خودتون دیر کردین؟

854
00:58:50,232 --> 00:58:51,232
ببخشید

855
00:58:51,233 --> 00:58:54,001
نقش اصلی همیشه آخر از همه ظاهر میشه

856
00:58:54,002 --> 00:58:56,571
و امشب، نقش اصلیمون وکیل چاست

857
00:58:57,071 --> 00:58:58,940
بفرما-
این چیه؟-

858
00:58:58,941 --> 00:58:59,981
تادا

859
00:58:59,982 --> 00:59:01,412
(مهمونی طلاق وکیل چا اون‌کیونگ)

860
00:59:02,441 --> 00:59:05,182
وکیل چا، خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتین

861
00:59:08,852 --> 00:59:09,880
وای خدا

862
00:59:09,881 --> 00:59:10,991
(مهمونی طلاق وکیل چا اون‌کیونگ)

863
00:59:14,721 --> 00:59:16,792
به سلامتی بزنیم؟-
بزنیم-

864
00:59:17,062 --> 00:59:18,490
خسته نباشین-
خسته نباشین-

865
00:59:18,491 --> 00:59:19,761
ممنونم

866
00:59:25,901 --> 00:59:26,970
تادا

867
00:59:26,971 --> 00:59:29,501
مهمونی طلاق وکیل چا

868
00:59:29,502 --> 00:59:31,272
این دیگه چیه؟-
بیاین جشن بگیریم-

869
00:59:33,682 --> 00:59:35,280
طلاق که جشن گرفتنی نیست

870
00:59:35,281 --> 00:59:37,050
چرا نباشه؟

871
00:59:37,051 --> 00:59:39,380
این شروع یه زندگی جدیده
شما خیلی چیزا رو از سر گذروندین

872
00:59:39,381 --> 00:59:41,182
از الان به بعد، باید فقط شاد باشین

873
00:59:41,381 --> 00:59:44,491
ولی زودتر از انتظار تموم شد
اینو باید جشن گرفت

874
00:59:44,921 --> 00:59:47,392
وکیل هان، به شما هم به خاطر تموم کردن
این پرونده‌ی بزرگ تبریک میگم

875
00:59:49,562 --> 00:59:52,031
کار کردن روی یه پرونده‌ی فوق وی‌آی‌پی
خیلی سخت بود نه؟

876
00:59:56,502 --> 00:59:57,531
می‌دونین

877
00:59:57,971 --> 01:00:00,671
من اون کسی‌ام که باید جشن بگیره

878
01:00:01,142 --> 01:00:03,301
اگه بیشتر طول می‌کشید، همه‌ی
موهام رو از دست می‌دادم

879
01:00:03,471 --> 01:00:05,011
آیگو-
اینو ببینا-

880
01:00:05,441 --> 01:00:08,281
وکیل هان نمی‌تونه چندتا کار رو با هم بکنه

881
01:00:09,341 --> 01:00:12,252
حالا من چرا خوشحالم که این پرونده تموم شده؟

882
01:00:13,011 --> 01:00:14,122
بذارین لیوانتون رو پر کنم

883
01:00:15,852 --> 01:00:17,190
...وقتی موکل‌هامون رو می‌بینیم

884
01:00:17,191 --> 01:00:19,792
انتظار داریم که بعد از یه دادگاه طولانی
...خیالشون راحت بشه

885
01:00:19,991 --> 01:00:22,292
ولی خیلی از مردم بعدش بیشتر بهشون سخت می‌گذره

886
01:00:23,491 --> 01:00:25,232
احتمال داره برای تو هم پیش بیاد

887
01:00:26,191 --> 01:00:29,260
وقتی این اتفاق میفته، هر وقت که بود
با خیال راحت بهمون زنگ بزن

888
01:00:29,261 --> 01:00:31,401
بعدش دور هم جمع می‌شیم و نوشیدنی می‌خوریم

889
01:00:31,732 --> 01:00:33,401
ممنونم، ولی لازم نیست

890
01:00:34,671 --> 01:00:37,171
ما نباید بعد از کار دور هم جمع بشیم

891
01:00:37,511 --> 01:00:38,971
من خودم رفیق دارم

892
01:00:47,482 --> 01:00:48,921
جه‌هی خونه تنهاست؟

893
01:00:49,582 --> 01:00:50,990
الان باید برین خونه

894
01:00:50,991 --> 01:00:53,662
درسته، روز طولانی‌ای بود

895
01:00:53,921 --> 01:00:55,562
نمی‌تونیم خیلی نگهت داریم

896
01:00:56,261 --> 01:00:57,691
باید بری پیش جه‌هی

897
01:00:58,162 --> 01:00:59,232
ممنونم، ممنونم از همتون

898
01:00:59,631 --> 01:01:00,962
به سلامت برین خونه

899
01:01:01,162 --> 01:01:02,702
ما باید قبل از اینکه بری حرف بزنیم

900
01:01:04,801 --> 01:01:06,030
اوه، بله

901
01:01:06,031 --> 01:01:07,541
خب، ما باید اول بریم

902
01:01:07,542 --> 01:01:09,170
بله، فردا می‌بینمتون

903
01:01:09,171 --> 01:01:10,272
به سلامت

904
01:01:17,452 --> 01:01:20,622
چیزی هست که می‌خواین به من بگین؟

905
01:01:25,622 --> 01:01:27,292
وکیل هان یوری

906
01:01:30,662 --> 01:01:31,662
بله

907
01:01:32,792 --> 01:01:35,432
...از اینکه خوب حواست به پرونده‌ی من بود

908
01:01:35,901 --> 01:01:37,401
خیلی متشکرم

909
01:01:39,131 --> 01:01:40,671
...به لطف تو

910
01:01:41,272 --> 01:01:43,941
من تونستم طلاق بگیرم

911
01:01:56,482 --> 01:01:59,522
...انتخاب تو به عنوان وکیل طلاقم

912
01:02:00,792 --> 01:02:02,691
خیلی انتخاب خوبی بود

913
01:02:17,372 --> 01:02:18,772
...خانم چا اون‌کیونگ شما هم

914
01:02:23,241 --> 01:02:24,281
...خیلی

915
01:02:26,752 --> 01:02:28,421
سختی کشیدی

916
01:02:36,522 --> 01:02:37,832
...گفتی

917
01:02:39,062 --> 01:02:41,162
شغلت و خانواده‌ات، زندگیت هستن

918
01:02:41,662 --> 01:02:43,131
...شغلم و خانواده‌ام

919
01:02:44,102 --> 01:02:45,531
زندگی منن

920
01:02:48,441 --> 01:02:49,642
...از حالا به بعد

921
01:02:50,571 --> 01:02:51,671
...به جای وکیل

922
01:02:52,971 --> 01:02:54,212
...و مامان

923
01:02:56,952 --> 01:02:58,881
...باید به عنوان چا اون‌کیونگ هم

924
01:02:59,611 --> 01:03:01,082
زندگی کنی

925
01:03:11,232 --> 01:03:12,662
داری خودمونی با من حرف می‌زنی؟

926
01:03:20,542 --> 01:03:22,772
...به اینکه تونستم کمک کنم

927
01:03:23,841 --> 01:03:25,171
خیلی افتخار می‌کنم

928
01:03:26,372 --> 01:03:27,682
ممنونم

929
01:03:28,781 --> 01:03:30,352
فقط کمک نکردی

930
01:03:31,381 --> 01:03:33,411
...حتی نمی‌تونم تصور کنم که بدون تو

931
01:03:33,412 --> 01:03:34,721
چطور می‌شد

932
01:03:38,852 --> 01:03:40,122
مرسی که انقدر زحمت کشیدی

933
01:03:43,631 --> 01:03:44,732
من دیگه میرم

934
01:03:49,261 --> 01:03:50,401
...و خودمونی حرف زدنت رو

935
01:03:52,171 --> 01:03:53,332
فقط همین امروز ندید می‌گیرم

936
01:04:01,542 --> 01:04:02,582
آخرین صفحه

937
01:04:04,082 --> 01:04:05,881
...وقتی آخرین صفحه رو ورق می‌زنی

938
01:04:06,812 --> 01:04:10,452
همه امیدوار میشن که می‌تونن
یه فصل جدید رو شروع کنن

939
01:04:11,991 --> 01:04:13,421
...یه وکیل ممکنه

940
01:04:13,962 --> 01:04:17,562
کسی باشه که به موکل‌ها کمک می‌کنه
...تا یه صفحه‌ی جدید رو توی اولین فصل‌شون

941
01:04:17,761 --> 01:04:19,191
بعد از آخرین صفحه باز کنن

942
01:04:31,241 --> 01:04:32,971
می‌خوام باهات برم مسافرت

943
01:04:34,482 --> 01:04:35,912
بریم؟ بریم؟

944
01:04:36,312 --> 01:04:37,682
واقعا؟-
آره-

945
01:04:38,281 --> 01:04:39,352
نقشه رو چک کن

946
01:04:41,721 --> 01:04:43,280
بریم دریا؟-
دریا هم بریم-

947
01:04:43,281 --> 01:04:44,292
باشه

948
01:04:45,292 --> 01:04:46,351
ساحل؟

949
01:04:46,352 --> 01:04:47,562
دوستش دارم-
خوبه-

950
01:05:01,502 --> 01:05:03,441
الو؟-
بیا دفتر-

951
01:05:12,952 --> 01:05:14,022
چا اون‌کیونگ

952
01:05:16,221 --> 01:05:17,321
اخراجش کن

953
01:05:20,991 --> 01:05:22,022
...ما داریم

954
01:05:23,832 --> 01:05:25,662
کجا می‌ریم؟

955
01:05:26,586 --> 01:05:56,586
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

956
01:06:18,682 --> 01:06:21,122
::::::::: (همکار خوب) ::::::::

957
01:06:21,522 --> 01:06:22,982
...وکیل چا رفته

958
01:06:23,482 --> 01:06:24,852
ولی جای خالیش اصلا معلوم نیست

959
01:06:24,991 --> 01:06:27,361
مشکلی نیست، نگران نباش

960
01:06:27,761 --> 01:06:30,432
چطور یه وکیل می‌تونه با همسر کسی
رابطه داشته باشه؟

961
01:06:30,892 --> 01:06:32,892
دارین چیکار می‌کنین؟

962
01:06:33,191 --> 01:06:35,861
این اولین پرونده‌ی تنهای وکیل هانه

963
01:06:36,531 --> 01:06:38,702
ای کاش وکیل چا اینجا بود

964
01:06:39,571 --> 01:06:40,741
چیکار کنم؟

965
01:06:41,542 --> 01:06:44,011
فکر می‌کنم هیچ‌کس بهم نیاز نداره
