1
00:00:32,280 --> 00:00:36,071
میخواین بدونین چرا دعوتتون کردم

2
00:00:36,072 --> 00:00:39,530
.چون تازه جشن گرفته بودیم

3
00:00:39,531 --> 00:00:42,488
،از کی تا حالا "والدر" پیر

4
00:00:42,489 --> 00:00:45,488
هر دو هفته دو بار مهمونی برگزار میکنه؟

5
00:00:47,989 --> 00:00:53,247
خب اگه آدم لرد ریوِرلند باشه و برای خانوادش
!جشن نگیره که فایده نداره

6
00:00:53,322 --> 00:00:54,822
.نظر من اینه

7
00:00:54,823 --> 00:00:58,238
!آره

8
00:01:02,114 --> 00:01:05,988
من تمام اعضای مهم خانواده‌ی "فری" رو دعوت کردم

9
00:01:05,989 --> 00:01:13,721
تا حالا که زمستون سر رسیده، برنامه‌هامو
.برای این خاندان بزرگ بهتون بگم

10
00:01:14,197 --> 00:01:17,364
!اما اولش یک به سلامتی

11
00:01:18,906 --> 00:01:22,613
اون شراب دُرنیشی که مزه شاش اسب میده رو ول کنین

12
00:01:22,614 --> 00:01:25,571
!این یکی طلای آربوره

13
00:01:25,572 --> 00:01:28,571
!شراب شایسته برای قهرمانان شایسته

14
00:01:33,739 --> 00:01:35,947
!باهم در کنارهم
(شعار خاندان فری)

15
00:01:35,948 --> 00:01:38,197
!باهم در کنارهم

16
00:01:46,948 --> 00:01:48,363
.تو نه

17
00:01:48,364 --> 00:01:51,280
.شراب خوبو حروم یه زن کوفتی نمیکنم

18
00:01:54,948 --> 00:01:59,321
...شاید من زیاد آدم دلنشینی نباشم

19
00:01:59,322 --> 00:02:02,738
.اعتراف میکنم
.اما به شما افتخار میکنم

20
00:02:02,739 --> 00:02:05,863
،شما خانواده‌ی من هستین
بهم کمک کردین

21
00:02:05,864 --> 00:02:08,905
.توی "عروسی سرخ"، استارک‌ها رو قتل عام کنم

22
00:02:08,906 --> 00:02:13,029
.آره، آره

23
00:02:13,030 --> 00:02:15,697
.نوش

24
00:02:15,698 --> 00:02:19,029
چقدر شما همتون شجاعین

25
00:02:19,030 --> 00:02:22,613
.شکم یه زن حامله رو پاره کردین

26
00:02:22,614 --> 00:02:28,446
.گلوی مادر پنج تا بچه رو بریدین

27
00:02:28,447 --> 00:02:31,571
مهمون‌هاتونو بعد از اینکه به خونه‌تون دعوت کردین

28
00:02:31,572 --> 00:02:33,322
.به قتل رسوندین

29
00:02:34,989 --> 00:02:40,613
اما تمام استارک‌ها رو نکشتین

30
00:02:40,614 --> 00:02:45,363
.نه، نه، اشتباهتون همین بود

31
00:02:45,364 --> 00:02:49,238
.باید ریشه‌کنشون میکردین

32
00:02:55,781 --> 00:02:58,113
...کافیه یه گرگ زنده بمونه

33
00:02:58,114 --> 00:03:00,781
.تا گوسفندا هیچوقت در امان نباشن

34
00:03:26,406 --> 00:03:28,698
...وقتی ازت پرسیدن اینجا چه اتفاقی افتاد

35
00:03:29,989 --> 00:03:31,989
.بهشون بگو شمال فراموش نمیکنه

36
00:03:33,322 --> 00:03:37,322
.بهشون بگو خاندان فری رو زمستون زد

37
00:04:01,323 --> 00:04:03,323
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

38
00:04:03,324 --> 00:04:07,324
Drama مترجم: آرین

39
00:04:07,325 --> 00:04:11,325
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

40
00:07:59,739 --> 00:08:01,530
وحشی هستین؟

41
00:08:01,531 --> 00:08:04,447
،من "میرا رید" هستم
.دختر هاولند رید

42
00:08:06,489 --> 00:08:07,947
،این برندون استارکه

43
00:08:07,948 --> 00:08:10,155
.پسر ند استارک

44
00:08:14,364 --> 00:08:15,989
از کجا بدونم واقعیت داره؟

45
00:08:19,155 --> 00:08:22,488
.تو توی "مشت انسان‌های اولیه" بودی

46
00:08:22,489 --> 00:08:23,948
.توی "هاردهوم" بودی

47
00:08:26,114 --> 00:08:27,823
ارتش مردگان رو دیدی

48
00:08:29,698 --> 00:08:31,072
.شاه شب رو دیدی

49
00:08:32,155 --> 00:08:34,155
.داره میاد سراغمون

50
00:08:35,280 --> 00:08:36,489
.سراغ همه‌مون

51
00:08:44,489 --> 00:08:46,238
خیلی خب، بیاین

52
00:08:46,239 --> 00:08:48,322
.ببرینشون داخل

53
00:09:17,155 --> 00:09:20,613
میخوام تمام اساتید شمالی، برای پیدا کردن هر اشاره‌ای

54
00:09:20,614 --> 00:09:23,780
.به منابع "شیشه‌ی اژدها"، تحقیق بکنن

55
00:09:23,781 --> 00:09:25,863
.شیشه‌ی اژدها، وایت واکرها رو میکشه

56
00:09:25,864 --> 00:09:28,530
.الان ارزشش برامون بیشتر از طلاست

57
00:09:28,531 --> 00:09:30,196
،باید پیداش کنیم
،باید استخراجش کنیم

58
00:09:30,197 --> 00:09:31,906
.باید باهاش سلاح بسازیم

59
00:09:33,239 --> 00:09:36,238
هرکسی بین سن 10 تا 60

60
00:09:36,239 --> 00:09:39,488
.هر روز با نیزه، شمشیر و کمان تمرین میکنه

61
00:09:39,489 --> 00:09:42,697
دیگه وقتشه به این پسرا که فقط تابستونو دیدن
.جنگیدن یاد بدیم

62
00:09:42,698 --> 00:09:44,988
.فقط پسرا نه

63
00:09:44,989 --> 00:09:47,488
،اگه فقط نصف جمعیت مبارزه کنه

64
00:09:47,489 --> 00:09:49,655
.نمیتونیم از شمال دفاع کنیم

65
00:09:49,656 --> 00:09:54,363
انتظار داری توی دست دخترم نیزه بذارم؟

66
00:09:54,364 --> 00:09:58,029
دوست ندارم وقتی مردها برام میجنگن
.من کنار شومینه کلاف بدوزم

67
00:09:58,030 --> 00:10:01,113
،"درسته کوچیکم لرد "گلاور
و درسته دخترم

68
00:10:01,114 --> 00:10:03,571
.اما منم دقیقا مثل شما شمالی هستم

69
00:10:03,572 --> 00:10:05,446
.همینطوره بانوی من
...کسی اینو زیر سوال

70
00:10:05,447 --> 00:10:07,572
و من به اجازه شما برای
.دفاع از شمال نیاز ندارم

71
00:10:10,489 --> 00:10:15,321
ما تمام مردها، زن‌ها، دخترها و پسرهای
.جزیره‌ی "خرس" رو تمرین میدیم

72
00:10:15,322 --> 00:10:17,405
!بله

73
00:10:17,406 --> 00:10:18,905
،تا وقتی داریم برای حمله آماده میشیم

74
00:10:18,906 --> 00:10:21,238
.باید از لحاظ دفاعی هم خودمونو تقویت کنیم

75
00:10:21,239 --> 00:10:24,738
تنها چیزی که بین ما و ارتش مردگان قرار داره، دیواره

76
00:10:24,739 --> 00:10:28,655
و چندین قرنه که از دیوار
.به شکل مناسبی محافظت نشده

77
00:10:28,656 --> 00:10:31,072
.من شاه "مردم آزاد" نیستم

78
00:10:32,614 --> 00:10:34,947
...اما اگه قراره این زمستون رو باهم زنده بمونیم

79
00:10:36,489 --> 00:10:39,154
میخوای ما توی قلعه‌هاتون نگهبانی بدیم؟

80
00:10:39,155 --> 00:10:40,738
.آره

81
00:10:40,739 --> 00:10:43,571
.ما آخرین بار، شاه شب رو توی هاردهوم دیدیم

82
00:10:43,572 --> 00:10:46,905
،نزدیکترین قلعه به هاردهوم
.ایستواچ در کنار دریا" هستش"

83
00:10:46,906 --> 00:10:48,446
.پس من میرم اونجا

84
00:10:48,447 --> 00:10:51,613
.انگاری ما الان "نایت واچ" شدیم

85
00:10:53,989 --> 00:10:55,488
،اگه از دیوار رد بشن

86
00:10:55,489 --> 00:10:57,029
،اولین قلعه‌هایی که توی راهشون هست

87
00:10:57,030 --> 00:10:59,571
.لست هارث" و "کارهولد" هستن"

88
00:10:59,572 --> 00:11:03,238
.خاندان‌های آمبر و کاراستارک به شمال خیانت کردن

89
00:11:03,239 --> 00:11:04,863
قلعه‌هاشون باید با خاک یکسان بکشه

90
00:11:04,864 --> 00:11:06,613
.تا چیزی ازشون باقی نمونه

91
00:11:06,614 --> 00:11:09,196
قلعه‌ها جرمی مرتکب نشدن

92
00:11:09,197 --> 00:11:12,613
،و برای جنگی که در راهه
.به تمام قلعه‌ها نیاز داریم

93
00:11:12,614 --> 00:11:15,947
ما باید "لست هارث" و "کارهولد" رو
،به خانواده‌های جدید بدیم

94
00:11:15,948 --> 00:11:18,488
خانواده‌های وفاداری که از ما
.در مقابل رمزی حمایت کردن

95
00:11:18,489 --> 00:11:21,697
!آره

96
00:11:21,698 --> 00:11:23,988
خاندان‌های آمبر و کاراستارک

97
00:11:23,989 --> 00:11:26,488
.چندین قرن در کنار استارک‌ها جنگیدن

98
00:11:26,489 --> 00:11:30,655
.اونا چندین و چند نسل وفادار بودن -
.و بعد بی وفایی کردن -

99
00:11:30,656 --> 00:11:33,738
من خونه‌های اجدادی این خانواده‌ها رو به خاطر

100
00:11:33,739 --> 00:11:36,321
.جرایم چندتا از اعضای بی‌ملاحظه‌شون ازشون نمیگیرم

101
00:11:36,322 --> 00:11:37,988
پس خیانت مجازاتی نداره

102
00:11:37,989 --> 00:11:40,489
و پاداشی هم برای وفاداری نیست؟

103
00:11:45,656 --> 00:11:48,321
.مجازات خیانت مرگه

104
00:11:48,322 --> 00:11:51,154
اسمال‌جان آمبر در زمین نبرد کشته شد

105
00:11:51,155 --> 00:11:53,988
.هارالد کاراستارک در زمین نبرد کشته شد

106
00:11:53,989 --> 00:11:56,405
.وقتی برای رمزی میجنگیدن کشته شدن

107
00:11:56,406 --> 00:11:57,988
قلعه‌ها رو به خانواده‌های افرادی بده

108
00:11:57,989 --> 00:12:00,363
.که در راه مبارزه برات جونشونو دادن

109
00:12:13,572 --> 00:12:16,489
...وقتی من لرد فرمانده‌ی نایت‌واچ بودم

110
00:12:17,989 --> 00:12:20,321
.کسایی که بهم خیانت کردنو اعدام کردم

111
00:12:20,322 --> 00:12:24,571
.کسایی که از دستورم سرپیچی کردنو اعدام کردم

112
00:12:24,572 --> 00:12:26,363
پدرم همیشه میگفت

113
00:12:26,364 --> 00:12:28,947
،کسی که حکم رو صادر میکنه"
"باید اعدام رو هم انجام بده

114
00:12:28,948 --> 00:12:32,238
و من سعی کردم به
.حرفش پایدار بمونم

115
00:12:32,239 --> 00:12:35,697
اما من پسر رو به خاطر گناهان پدرش مجازات نمیکنم

116
00:12:35,698 --> 00:12:38,154
و خونه‌ی اجدادی خانواده‌ای که

117
00:12:38,155 --> 00:12:41,530
.چندین قرن توش زندگی کرده رو ازشون نمیگیرم

118
00:12:41,531 --> 00:12:44,113
،این تصمیم منه

119
00:12:44,114 --> 00:12:46,698
.و تصمیم من نهاییه

120
00:12:52,906 --> 00:12:53,906
.ند آمبر

121
00:13:01,906 --> 00:13:03,239
.آلیس کاراستارک

122
00:13:18,197 --> 00:13:20,071
برای چندین قرن، خانواده‌های ما

123
00:13:20,072 --> 00:13:22,905
.در کنارهمدیگه مبارزه کردن

124
00:13:22,906 --> 00:13:27,905
ازتون میخوام یک بار دیگه با خاندان استارک بیعت کنید

125
00:13:27,906 --> 00:13:30,446
پرچمدار ما باشید

126
00:13:30,447 --> 00:13:33,155
،و هر زمان که ازتون درخواست شد
.به کمکمون بیاید

127
00:13:41,948 --> 00:13:43,072
.بایستید

128
00:13:46,781 --> 00:13:49,571
.جنگ‌های دیروز دیگه اهمیتی ندارن

129
00:13:49,572 --> 00:13:52,571
،شمال باید متحد باشه

130
00:13:52,572 --> 00:13:53,948
.تمام شمال

131
00:13:55,280 --> 00:13:57,613
،ند و آلیس، یا در کنار من خواهید ایستاد

132
00:13:57,614 --> 00:13:59,863
حالا و همیشه؟

133
00:13:59,864 --> 00:14:02,321
!حالا و همیشه

134
00:14:21,447 --> 00:14:23,697
.تو خواهرمی اما من الان شاهم

135
00:14:23,698 --> 00:14:25,321
میخوای تاج هم بذاری؟

136
00:14:25,322 --> 00:14:26,947
وقتی جلوی تمام لردها و بانوها

137
00:14:26,948 --> 00:14:29,113
.تصمیماتمو زیر سوال میبری، منو خراب میکنی

138
00:14:29,114 --> 00:14:31,822
پس دیگه نمیتونم تصمیماتو زیر سوال ببرم؟ -
...البته که میتونی، اما -

139
00:14:31,823 --> 00:14:34,154
جافری هیچوقت نمیذاشت
.کسی اختیارشو زیر سوال ببره

140
00:14:34,155 --> 00:14:36,155
فکر میکنی شاه خوبی بود؟

141
00:14:37,823 --> 00:14:39,781
فکر میکنی من مثل جافریم؟

142
00:14:43,406 --> 00:14:46,321
.تو دقیقا نقطه مقابل جافری هستی

143
00:14:46,322 --> 00:14:47,823
.ممنون

144
00:14:49,447 --> 00:14:51,530
.میدونی، تو این کار خوبی

145
00:14:51,531 --> 00:14:53,988
تو چی؟ -
.رهبری -

146
00:14:53,989 --> 00:14:55,822
.نه

147
00:14:55,823 --> 00:14:56,823
.چرا

148
00:14:57,864 --> 00:14:59,322
.هستی

149
00:15:00,739 --> 00:15:03,113
اونا واقعا بهت احترام میذارن

150
00:15:03,114 --> 00:15:05,279
...اما تو باید

151
00:15:05,280 --> 00:15:06,697
چرا میخندی؟

152
00:15:06,698 --> 00:15:08,863
پدر چی میگفت؟

153
00:15:08,864 --> 00:15:12,196
.هرچی قبل "اما" بیاد حرف مفته

154
00:15:12,197 --> 00:15:13,697
.هیچوقت اینو به من نگفت

155
00:15:13,698 --> 00:15:16,405
نه. اون هیچوقت جلوی
.دختراش فحش نمیداد

156
00:15:16,406 --> 00:15:19,488
.چون میخواست ازمون محافظت کنه

157
00:15:19,489 --> 00:15:22,488
،هیچوقت نمیخواست کثیفی واقعی دنیا رو ببینه

158
00:15:22,489 --> 00:15:25,196
اما پدر نتونست ازم محافظت کنه
.و تو هم نمیتونی

159
00:15:25,197 --> 00:15:27,905
.سعی نکن -
باشه، من دیگه سعی نمیکنم ازت محافظت نمیکنم -

160
00:15:27,906 --> 00:15:29,279
تو هم دیگه سعی نکن
.منو زیر سوال نمیبری

161
00:15:29,280 --> 00:15:31,489
من سعی نمیکنم
!تو رو زیر سوال ببرم

162
00:15:33,030 --> 00:15:36,071
.تو باید زرنگتر از پدر باشی

163
00:15:36,072 --> 00:15:38,738
.باید زرنگتر از راب باشی

164
00:15:38,739 --> 00:15:41,863
،من اونا رو دوست داشتم و دلم براشون تنگ شده
اما اشتباهات احمقانه‌ای مرتکب شدن

165
00:15:41,864 --> 00:15:43,905
.و جفتشون هم بابتش سرشونو از دست دادن

166
00:15:43,906 --> 00:15:46,113
و من چطوری باید زرنگتر باشم؟

167
00:15:46,114 --> 00:15:47,572
با گوش کردن به تو؟

168
00:15:49,698 --> 00:15:52,905
یعنی انقدر بد میشه؟

169
00:15:52,906 --> 00:15:55,864
.کلاغ قاصد از مقر پادشاهی اومده، اعلیحضرت

170
00:16:04,864 --> 00:16:07,905
،سرسی از خاندان لنیستر، سرسی اول

171
00:16:07,906 --> 00:16:09,822
،ملکه‌ی آندال‌ها و انسان‌های اولیه

172
00:16:09,823 --> 00:16:11,446
...محافظ هفت پادشاهی

173
00:16:11,447 --> 00:16:12,906
چی میخواد؟

174
00:16:14,155 --> 00:16:16,947
.به مقرپادشاهی بیا

175
00:16:16,948 --> 00:16:20,780
زانو بزن یا به سرنوشت
.بقیه‌ی خائنین دچار شو

176
00:16:20,781 --> 00:16:22,905
تو اونقدر درگیر دشمن شمالی شدی

177
00:16:22,906 --> 00:16:24,738
.که خطر دشمن جنوبی رو فراموش کردی

178
00:16:24,739 --> 00:16:27,780
.من درگیر شاه شب شدم چون دیدمش

179
00:16:27,781 --> 00:16:30,405
.و باور کن، اگه تو هم میدیدیش همینکارو میکردی

180
00:16:30,406 --> 00:16:32,113
هنوز بین ما و شاه شب یک دیوار هست

181
00:16:32,114 --> 00:16:33,947
.اما بین ما و سرسی هیچی نیست

182
00:16:33,948 --> 00:16:36,863
1600کیلومتر بین ما و سرسی فاصله‌ست

183
00:16:36,864 --> 00:16:39,655
زمستون رسیده. لنیسترها
.یک ارتش تابستونی هستن

184
00:16:39,656 --> 00:16:41,113
.تا حالا هیجوقت تا اینجای شمال نیومدن

185
00:16:41,114 --> 00:16:44,446
تو ارتشو بهتر میشناسی
.اما من سرسی رو میشناسم

186
00:16:44,447 --> 00:16:47,780
اگه دشمنش باشی، تا وقتی
.نابودت نکنه دست برنمیداره

187
00:16:47,781 --> 00:16:50,948
تا حالا هرکسی که بهش خیانت کرده
.رو به یک شکلی کشته

188
00:16:54,030 --> 00:16:56,114
.انگار داری تحسینش میکنی

189
00:16:59,739 --> 00:17:01,948
.من چیزای زیادی ازش یاد گرفتم

190
00:17:38,823 --> 00:17:40,655
این چیه؟

191
00:17:40,656 --> 00:17:43,321
چیزیه که تمام عمرمون منتظرش بودیم

192
00:17:43,322 --> 00:17:46,113
،چیزیه که پدر بابتش تمرینمون داده
.چه با علم قبلی چه بدونش

193
00:17:46,114 --> 00:17:47,613
خودش میدونست

194
00:17:47,614 --> 00:17:49,571
مجبورم کرد اسم تمام شهر و روستا

195
00:17:49,572 --> 00:17:51,154
.و دریاچه و جنگل و کوهستانو حفظ کنم

196
00:17:51,155 --> 00:17:53,322
.الان مال ماست
.فقط باید بگیریمش

197
00:17:54,864 --> 00:17:57,196
.از وقتی برگشتی خونه ساکت بودی

198
00:17:57,197 --> 00:17:58,655
از دستم عصبانی هستی؟

199
00:17:58,656 --> 00:18:00,906
.نه، عصبانی نیستم

200
00:18:02,030 --> 00:18:03,030
ازم میترسی؟

201
00:18:05,030 --> 00:18:06,155
باید بترسم؟

202
00:18:09,948 --> 00:18:13,863
دنریس تارگرین، تیریون رو بعنوان
.معاون خودش انتخاب کرده

203
00:18:13,864 --> 00:18:16,655
الان داره از دریای باریک رد میشه

204
00:18:16,656 --> 00:18:19,655
.به این امید که تخت پدرشو پس بگیره

205
00:18:19,656 --> 00:18:22,071
،برادر کوچیکمون

206
00:18:22,072 --> 00:18:24,238
،همونی که انقدر دوستش داشتی

207
00:18:24,239 --> 00:18:26,071
،همونی که آزادش کردی

208
00:18:26,072 --> 00:18:29,363
همونی که پدرمون و
،اولین پسرمونو کشت

209
00:18:29,364 --> 00:18:32,698
حالا کنار دشمنامون ایستاده
.و بهشون مشاوره میده

210
00:18:36,406 --> 00:18:40,405
اون بیرون یه جایی داره یک
.ناوگان دریایی رو رهبری میکنه

211
00:18:40,406 --> 00:18:42,114
کجا میخوان لنگر بزنن؟

212
00:18:44,906 --> 00:18:46,238
دراگن‌استون

213
00:18:46,239 --> 00:18:49,029
.اونجا بندر آب عمیق برای کشتی هاشون دارن

214
00:18:49,030 --> 00:18:51,029
استنیس قلعه رو خالی ول کرد

215
00:18:51,030 --> 00:18:52,488
.و دنریس اونجا بدنیا اومده

216
00:18:52,489 --> 00:18:54,780
.دشمنان در شرق

217
00:18:54,781 --> 00:18:56,571
...دشمنان در جنوب

218
00:18:56,572 --> 00:18:59,571
.الاریا سند" با ضعیفه‌هاش"

219
00:18:59,572 --> 00:19:01,405
...دشمنان در غرب

220
00:19:01,406 --> 00:19:03,238
.اُلنا، پیرزن هرزه

221
00:19:03,239 --> 00:19:06,446
.یه خائن دیگه

222
00:19:06,447 --> 00:19:08,613
.دشمنان در شمال

223
00:19:08,614 --> 00:19:11,738
حرومزاده‌ی ند استارک رو شاه شمال اعلام کردن

224
00:19:11,739 --> 00:19:14,738
.و سانسا، اون فاحشه‌ی قاتل هم کنارشه

225
00:19:14,739 --> 00:19:17,405
.همه جا دشمنه
.دورمون پر از خائنه

226
00:19:17,406 --> 00:19:19,113
.تو الان فرمانده‌ی ارتش لنیستر هستی

227
00:19:19,114 --> 00:19:22,238
چکار کنیم؟ -
.زمستون رسیده -

228
00:19:22,239 --> 00:19:25,530
اگه نتونیم غذای سربازها و اسبامون رو
.تهیه کنیم، توی جنگ هم پیروز نمیشیم

229
00:19:25,531 --> 00:19:29,697
.گندم و احشام دست خاندان تایرله

230
00:19:29,698 --> 00:19:31,738
یعنی پرچمدارهای تایرل حاضرن با

231
00:19:31,739 --> 00:19:35,029
یک دسته دوتراکی و برده سربازهای پاکان متحد بشن؟

232
00:19:35,030 --> 00:19:37,697
.اگه فکر کنن دنریس برنده میشه آره

233
00:19:37,698 --> 00:19:39,655
هیچکس نمیخواد توی جبهه‌ی
.در حال شکست بجنگه

234
00:19:39,656 --> 00:19:42,781
.الان ما شبیه جبهه‌ی در حال شکست خوردنیم

235
00:19:44,072 --> 00:19:45,905
.من ملکه‌ی هفت پادشاهیم

236
00:19:45,906 --> 00:19:48,655
.در بهترین حالت سه تا پادشاهی

237
00:19:48,656 --> 00:19:51,196
مطمئن نیستم بدونی چه خطری
.داره ما رو تهدید میکنه

238
00:19:51,197 --> 00:19:52,988
.من میدونم که ما در حال نبرد برای بقا هستیم

239
00:19:52,989 --> 00:19:56,029
میدونم هرکی شکست بخوره می‌میره

240
00:19:56,030 --> 00:19:58,321
میدونم هرکی برنده بشه، میتونه سلسله‌ای ایجاد کنه

241
00:19:58,322 --> 00:19:59,905
.که هزار سال تداوم داشته باشه

242
00:19:59,906 --> 00:20:02,488
سلسله برای کی؟

243
00:20:02,489 --> 00:20:05,488
.بچه‌هامون مردن

244
00:20:05,489 --> 00:20:06,947
.فقط ما باقی موندیم

245
00:20:06,948 --> 00:20:08,989
.پس سلسله برای خودمون

246
00:20:12,155 --> 00:20:13,698
.ما هیچوقت راجع به تامن صحبت نکردیم

247
00:20:16,698 --> 00:20:18,655
.چیزی واسه صحبت کردن نیست

248
00:20:18,656 --> 00:20:20,613
.پسربچه‌مون خودکشی کرد

249
00:20:20,614 --> 00:20:22,154
.اون بهم خیانت کرد

250
00:20:22,155 --> 00:20:23,655
.به هردومون خیانت کرد

251
00:20:23,656 --> 00:20:25,488
میخوای تمام روز عزاداری مرده‌هامونو بکنیم؟

252
00:20:25,489 --> 00:20:26,905
عزاداری مادر، پدر و تمام بچه‌هامون؟

253
00:20:26,906 --> 00:20:29,488
...سرسی -
.آره عاشقشون بودم. آره -

254
00:20:29,489 --> 00:20:32,697
اما الان خاکستر شدن و
.ما هنوز گوشت و استخون داریم

255
00:20:32,698 --> 00:20:35,698
،ما آخرین لنیسترها هستیم
.اونایی که مهمن

256
00:20:41,531 --> 00:20:44,196
حتی لنیسترها هم نمیتونن
.بدون متحد زنده بمونن

257
00:20:44,197 --> 00:20:47,363
متحدامون کجان؟

258
00:20:47,364 --> 00:20:49,571
خودت که دیدی چه بلایی سر
.والدر فری و خانوادش اومد

259
00:20:49,572 --> 00:20:51,238
.شنیدم

260
00:20:51,239 --> 00:20:53,780
چطوری تونستیم به همچین آدمی اعتماد کنیم؟ -
.نکردیم -

261
00:20:53,781 --> 00:20:55,780
،اون یه بزدل پیر و بی‌مصرف بود

262
00:20:55,781 --> 00:20:57,613
.اما فری‌ها ازمون حمایت کردن

263
00:20:57,614 --> 00:20:58,988
.حالا همشون‌ مرده‌ن

264
00:20:58,989 --> 00:21:00,697
.هرکی اونا رو کشته، دوست ما نیست

265
00:21:00,698 --> 00:21:02,238
.ما متحد لازم داریم

266
00:21:02,239 --> 00:21:04,029
.متحدین قویتر و بهتر

267
00:21:04,030 --> 00:21:06,155
.نمیتونیم تنهایی پیروز این جنگ بشیم

268
00:21:08,155 --> 00:21:11,781
فکر میکنی من 40 سال به پدر گوش دادم
و چیزی ازش یاد نگرفتم؟

269
00:21:48,781 --> 00:21:50,279
خاندان گریجوی؟

270
00:21:50,280 --> 00:21:52,863
خاندان گریجوی رو به مقرپادشاهی دعوت کردی؟

271
00:21:52,864 --> 00:21:55,697
.همشونو نه -
.خب انگار که همشونن -

272
00:21:55,698 --> 00:21:57,279
،من یورون گریجوی رو دعوت کردم

273
00:21:57,280 --> 00:21:59,780
.شاه جدید جزایر آهن

274
00:21:59,781 --> 00:22:02,488
.خودت گفتی ما به متحدین قویتر و بهتری نیاز داریم

275
00:22:02,489 --> 00:22:05,613
.ایناهاشن -
اینا چطوری متحدین بهتری هستن؟ -

276
00:22:05,614 --> 00:22:08,029
فرقشون با خاندان فری چیه؟

277
00:22:08,030 --> 00:22:09,613
جفتشون عهدشون رو شکستن

278
00:22:09,614 --> 00:22:11,905
،و به محض اینکه به نفعشون شد
.دوستای سابقشون رو کشتن

279
00:22:11,906 --> 00:22:14,905
.وقتی توش نفع باشه همه اینکارو میکنن

280
00:22:14,906 --> 00:22:17,530
،برخلاف خاندان فری
.اونا کشتی دارن

281
00:22:17,531 --> 00:22:20,154
.و توی کشتار کارشون خوبه -
.تو هیچی خوب نیستن -

282
00:22:20,155 --> 00:22:23,571
.من آهن‌زادها رو میشناسم
.آدمای تلخ و عصبانی ای هستن

283
00:22:23,572 --> 00:22:26,780
فقط بلدن چیزایی که خودشون نمیتونن
.بسازن یا بکارن رو بدزدن

284
00:22:26,781 --> 00:22:28,905
.یورون گریجوی برای این نیومده اینجا

285
00:22:28,906 --> 00:22:30,947
پس برای چی اومده؟

286
00:22:30,948 --> 00:22:32,614
.برای ملکه

287
00:22:45,322 --> 00:22:48,530
،لحظه‌ای که بعنوان لرد جزایر آهن انتخاب شدم

288
00:22:48,531 --> 00:22:50,905
.برعلیه‌م شدن

289
00:22:50,906 --> 00:22:52,154
.بر علیه عموی خودشون

290
00:22:52,155 --> 00:22:54,780
.بهترین کشتی‌هامو دزدیدن و فرار کردن

291
00:22:54,781 --> 00:22:56,947
باهاشون تا اون سر دنیا رفتن

292
00:22:56,948 --> 00:22:59,238
و به ملکه‌ی اژدها تقدیمشون کردن

293
00:22:59,239 --> 00:23:02,697
تا اون بتونه ارتششو برای
.جنگ با شما به اینجا بیاره

294
00:23:02,698 --> 00:23:06,154
البته در مقابل خیانتی که شما از طرف

295
00:23:06,155 --> 00:23:09,822
اعضای خانواده‌اتون دیدین، اصلا قابل مقایسه نیست

296
00:23:09,823 --> 00:23:12,531
.اما بازم اذیتم میکنه

297
00:23:14,155 --> 00:23:17,196
.کشتنشون حالمو خیلی بهتر میکنه

298
00:23:17,197 --> 00:23:21,363
و از اونجایی که ظاهرا اعضای خائن خانواده‌هامون

299
00:23:21,364 --> 00:23:23,279
،باهمدیگه متحد شدن

300
00:23:23,280 --> 00:23:25,822
،گفتم بهتره ما پادشاهان مشروع

301
00:23:25,823 --> 00:23:28,406
.همشونو باهم بکشیم

302
00:23:34,406 --> 00:23:37,197
البته تو پادشاه مشروعی نیستی، درسته؟

303
00:23:41,322 --> 00:23:44,321
خاندان گریجوی برعلیه تاج و تخت قیام کرد
،تا حق پادشاهی رو بدست بیاره

304
00:23:44,322 --> 00:23:48,363
،اما اونطوری که یادم میاد
.شما بدجوری شکست خوردین

305
00:23:48,364 --> 00:23:50,196
،حالا که بهش اشاره شد

306
00:23:50,197 --> 00:23:52,571
خودت همونی نبودی که این قیامو با

307
00:23:52,572 --> 00:23:56,780
اومدن به کسترلی‌راک و به آتیش کشیدن
ناوگان لنیستر شروع کرد؟

308
00:23:56,781 --> 00:23:58,488
.اونجا ما رو غافلگیر کردی

309
00:23:58,489 --> 00:24:01,321
.حرکت زیرکانه‌ای بود

310
00:24:01,322 --> 00:24:05,571
البته ما بازم خودمون رو
.به جزایر آهن رسوندیم

311
00:24:05,572 --> 00:24:06,780
.خودم اونجا بودم

312
00:24:06,781 --> 00:24:08,613
.خوب یادم بود

313
00:24:08,614 --> 00:24:10,154
...دیدمت

314
00:24:10,155 --> 00:24:12,446
.خیلی چیزا ازت شنیده بودم

315
00:24:12,447 --> 00:24:16,071
.توی دنیا بهترینه
.هیچکی نمیتونه جلوشو بگیره

316
00:24:16,072 --> 00:24:17,780
حقیقتش من باورم نمیشد

317
00:24:17,781 --> 00:24:21,071
اما باید بگم وقتی از سوراخ دیوار رد شدی

318
00:24:21,072 --> 00:24:23,239
...و شروع کردی به کشتار آدما

319
00:24:26,739 --> 00:24:28,446
باشکوه بود

320
00:24:28,447 --> 00:24:29,863
.مثل یک رقص

321
00:24:29,864 --> 00:24:33,071
اون آدمایی که کشتم
.هم خون خودت بودن

322
00:24:33,072 --> 00:24:35,405
.اونجا داشت شلوغ میشد

323
00:24:35,406 --> 00:24:37,988
.من از دیدنش لذت بردم
.جدی میگم

324
00:24:37,989 --> 00:24:40,196
.و من هم از کشتن گریجوی‌ها لذت بردم

325
00:24:40,197 --> 00:24:42,655
.برای منم خوب شد

326
00:24:42,656 --> 00:24:46,279
،اگه ما رو شکست نمیدادین
.من وارد تبعید نمیشدم

327
00:24:46,280 --> 00:24:48,196
،اگه اینکارو نمیکردم

328
00:24:48,197 --> 00:24:51,781
.بهترین ناخدای 14 دریا نمیشدم

329
00:24:52,823 --> 00:24:54,656
.متواضع ترینشون که نیستی

330
00:24:55,948 --> 00:24:56,948
.شما هم متواضع نیستین

331
00:24:58,906 --> 00:25:00,906
.شما ملکه‌ی یک ملت بزرگ هستید

332
00:25:02,197 --> 00:25:03,863
جزایر آهن براتون اهمیتی نداره

333
00:25:03,864 --> 00:25:08,530
...چیزی جز یه مشت صخره و پشگل پرنده و

334
00:25:08,531 --> 00:25:11,405
.یه عالمه آدم بی‌ریخت نداره

335
00:25:11,406 --> 00:25:14,029
البته از طرف دیگه، ناوگان آهنین

336
00:25:14,030 --> 00:25:17,154
.یه معقوله‌ی کاملا متفاوته

337
00:25:17,155 --> 00:25:20,446
.بزرگترین ناوگانیه که وستروس به خودش دیده

338
00:25:20,447 --> 00:25:25,029
،با ناوگان آهنین
.دریاها مال شما میشن

339
00:25:25,030 --> 00:25:27,863
میتونین از خودتون در مقابل دشمن‌های شرق

340
00:25:27,864 --> 00:25:30,822
.و مدعی‌هایی که توی شمال و جنوب هستن دفاع کنین

341
00:25:30,823 --> 00:25:32,447
در ازاش چی میخوای؟

342
00:25:34,531 --> 00:25:37,571
،از وقتی که یک پسربچه بودم

343
00:25:37,572 --> 00:25:39,488
میخواستم بزرگ بشم و با

344
00:25:39,489 --> 00:25:41,613
.زیباترین زن دنیا ازدواج کنم

345
00:25:41,614 --> 00:25:44,321
بهمین خاطرم اومدم اینجا

346
00:25:44,322 --> 00:25:46,780
با هزارتا کشتی

347
00:25:46,781 --> 00:25:48,322
.و دو تا دست سالم

348
00:25:53,739 --> 00:25:55,322
.من درخواستت رو رد میکنم

349
00:25:57,823 --> 00:25:58,863
چرا؟

350
00:25:58,864 --> 00:26:00,531
.قابل اعتماد نیستی

351
00:26:01,948 --> 00:26:04,029
قبلا هم به متحدینت خیانت کردی

352
00:26:04,030 --> 00:26:06,488
.و در اولین فرصت اونا رو کشتی

353
00:26:06,489 --> 00:26:08,030
.برادر خودتو کشتی

354
00:26:09,364 --> 00:26:11,697
.شما هم باید امتحانش کنین
.حس خیلی خوبی داره

355
00:26:13,322 --> 00:26:15,363
.انتظار ندارم از الان بهم اعتماد کنین

356
00:26:15,364 --> 00:26:17,738
.شما میخواین من نیتم رو ثابت کنم

357
00:26:17,739 --> 00:26:19,196
،طبق تجربه‌ی من

358
00:26:19,197 --> 00:26:22,196
مطمئن ترین راه بدست آوردن دل
.یک خانوم، با هدیه‌ست

359
00:26:22,197 --> 00:26:24,488
.یک هدیه‌ی بسیار باارزش

360
00:26:24,489 --> 00:26:26,363
،تا وقتی پیدا نکرده باشمش

361
00:26:26,364 --> 00:26:28,406
.به مقرپادشاهی برنمیگردم

362
00:29:34,406 --> 00:29:37,238
.استاد ویلند

363
00:29:37,239 --> 00:29:40,739
.وقتی الکل زیاد بخوری کبدت اینطوری میشه

364
00:29:41,989 --> 00:29:42,989
.وزنش کن

365
00:29:44,155 --> 00:29:47,446
.لذت های زودگذر همیشه پیروز میشن

366
00:29:47,447 --> 00:29:49,363
این نفرین بشریته

367
00:29:49,364 --> 00:29:52,446
...استاد اعظم، میخواستم بدونم

368
00:29:52,447 --> 00:29:54,405
وزنش چقدره؟

369
00:30:00,280 --> 00:30:03,363
میخواستم بدونم درخواستمو
مدنظر قرار دادید یا خیر؟

370
00:30:03,364 --> 00:30:06,446
.درخواستتو یادم نمیاد

371
00:30:06,447 --> 00:30:09,738
،ازتون پرسیدم با توجه به چیزی که در شمال دیدم

372
00:30:09,739 --> 00:30:12,905
امکانش هست که اجازه دسترسی
به بخش محدود رو بگیرم یا نه؟

373
00:30:12,906 --> 00:30:14,613
.اون بخش فقط مال اساتیده

374
00:30:14,614 --> 00:30:17,113
تو استادی؟ -
.نه -

375
00:30:17,114 --> 00:30:19,239
.پیشنهادتو قوی مطرح نکردی

376
00:30:28,531 --> 00:30:31,196
،استاد اعظم، با نهایت احترام

377
00:30:31,197 --> 00:30:33,029
...من دیدمش

378
00:30:33,030 --> 00:30:35,279
ارتش مردگان

379
00:30:35,280 --> 00:30:37,655
.وایت‌واکرها

380
00:30:37,656 --> 00:30:40,154
منو فرستادن اینجا تا روش
،شکست دادنشونو یاد بگیرم

381
00:30:40,155 --> 00:30:42,697
اما همه توی سیتادل

382
00:30:42,698 --> 00:30:44,863
البته فقط اونایی که باهام صحبت میکنن

383
00:30:44,864 --> 00:30:47,697
همشون حتی به وجود
.وایت واکرها هم شک دارن

384
00:30:47,698 --> 00:30:50,238
.همه توی سیتادل به همه چی شک دارن

385
00:30:50,239 --> 00:30:51,322
.کارشون همینه

386
00:30:56,864 --> 00:31:00,155
"اما داستان‌های "شب طولانی
.نمیتونه فقط افسانه باشه

387
00:31:01,989 --> 00:31:04,905
.شباهت گزارش‌های منابع غیرمرتبط خیلی زیاده

388
00:31:04,906 --> 00:31:07,488
منابعی که توی بخش محدود هستن؟

389
00:31:07,489 --> 00:31:09,114
.دقیقا

390
00:31:10,406 --> 00:31:11,863
و ساده ترین توضیح

391
00:31:11,864 --> 00:31:14,822
برای توضیح شیفتگیت به وایت‌واکرها

392
00:31:14,823 --> 00:31:16,321
اینه که داری حقیقتو میگی

393
00:31:16,322 --> 00:31:19,446
.و همون چیزی که واقعا میگی رو دیدی

394
00:31:19,447 --> 00:31:22,322
.پس حرفمو باور میکنین

395
00:31:23,489 --> 00:31:25,154
.آره

396
00:31:25,155 --> 00:31:26,864
میشه اون قلبو وزن بگیری؟

397
00:31:29,155 --> 00:31:31,989
شما جنوب "تویینز" تنها کسی هستین
.که حرفمو باور میکنه

398
00:31:35,030 --> 00:31:37,863
ما مثل مردم جنوب تویینز نیستیم

399
00:31:37,864 --> 00:31:40,072
.و مثل مردم شمال تویینز هم نیستیم

400
00:31:42,406 --> 00:31:46,322
،توی سیتادل، زندگیمون به دلایل متفاوت
.با بقیه فرق داره

401
00:31:48,197 --> 00:31:50,988
.ما خاطره‌ی این دنیا هستیم، سمول تارلی

402
00:31:50,989 --> 00:31:53,947
.بدون ما، انسان با سگ فرق زیادی نداره

403
00:31:53,948 --> 00:31:56,113
،انسان یادش نمیاد دو تا وعده‌ی قبلیش چی بود

404
00:31:56,114 --> 00:31:58,780
.و چیزی جز وعده‌ی بعدیشو نمیتونه ببینه

405
00:31:58,781 --> 00:32:00,947
،و هرباری که از خونه میری بیرون و درو میبندی

406
00:32:00,948 --> 00:32:03,863
طوری زوزه میکشن که
.انگار قرار نیست برگردی

407
00:32:03,864 --> 00:32:06,863
،وقتی رابرت شورش کرده بود

408
00:32:06,864 --> 00:32:08,697
.مردم فکر میکردن پایان نزدیکه

409
00:32:08,698 --> 00:32:11,780
.پایان سلسله‌ی تارگرین
"میگفتن "ما چطوری زنده بمونیم؟

410
00:32:11,781 --> 00:32:15,238
وقتی آگون تارگرین به سمت غرب راه افتاد

411
00:32:15,239 --> 00:32:17,196
...و با اژدهایانش به بلک‌واتر راش رفت

412
00:32:17,197 --> 00:32:19,238
مردم گفتن
"پایان نزدیکه! چطوری زنده بمونیم؟"

413
00:32:19,239 --> 00:32:22,113
،و هزاران سال قبل از اون
،"در حین "شب طولانی

414
00:32:22,114 --> 00:32:24,238
میتونیم درک کنیم چرا واقعا
فکر میکردن که پایان دنیا رسیده

415
00:32:24,239 --> 00:32:26,948
.اما اینطوری نبود
.هیچکدومشون نبود

416
00:32:28,739 --> 00:32:31,280
دیوار تمام مدت دوام آورد

417
00:32:32,572 --> 00:32:35,531
.و هر زمستونی که اومده، تموم هم شده

418
00:32:43,739 --> 00:32:45,906
.پسر خوبی باش و اینجا رو تمیز کن

419
00:33:35,698 --> 00:33:37,406
.نه

420
00:33:48,489 --> 00:33:49,531
.نه

421
00:34:01,948 --> 00:34:03,989
.تو مرد خوش شانسی هستی

422
00:34:08,447 --> 00:34:11,322
.شنیدم سگ رو توی نبرد تن به تن شکست داده

423
00:34:16,030 --> 00:34:17,614
.زن تاثیرگذاریه

424
00:34:19,030 --> 00:34:21,155
چی میخوای لرد بیلیش؟

425
00:34:24,531 --> 00:34:26,530
.میخوام خوشحال باشی

426
00:34:26,531 --> 00:34:28,905
.میخوام جات امن باشه

427
00:34:28,906 --> 00:34:30,196
.جام امنه

428
00:34:30,197 --> 00:34:33,363
.توی خونه پیش دوستامم

429
00:34:33,364 --> 00:34:36,739
برین از من مقابل هرکسی که
.بخواد بهم صدمه بزنه محافظت میکنه

430
00:34:40,614 --> 00:34:42,406
خوشحال چطور؟

431
00:34:45,072 --> 00:34:46,905
چرا خوشحال نیستی؟

432
00:34:46,906 --> 00:34:48,863
چی میخوای که نداری؟

433
00:34:48,864 --> 00:34:51,613
.الان سکوت و آرامش

434
00:34:56,781 --> 00:34:59,905
نیازی به جمله پایانی نیست، لرد بیلیش

435
00:34:59,906 --> 00:35:02,280
.حتما یه جمله زیرکانه دیگه‌ست

436
00:35:04,531 --> 00:35:06,113
.بانوی من

437
00:35:06,114 --> 00:35:07,906
.بانوی من

438
00:35:18,406 --> 00:35:19,947
چرا اون هنوز اینجاست؟

439
00:35:19,948 --> 00:35:22,697
.به افرادش نیاز داریم

440
00:35:22,698 --> 00:35:26,280
بدون "وِیل"، رمزی بولتون
.هنوزم تو این قلعه بود

441
00:35:27,739 --> 00:35:29,280
.لتلفینگر ما رو نجات داد

442
00:35:33,406 --> 00:35:35,072
.در ازاش یه چیزی میخواد

443
00:35:36,864 --> 00:35:39,197
.دقیقا میدونم چی میخواد

444
00:35:44,322 --> 00:35:47,947
...در بین خیابون‌های شهر حرکت کرد

445
00:35:47,948 --> 00:35:50,988
...از پایین کوه تا بالای

446
00:35:50,989 --> 00:35:54,571
.بادها و پله‌ها و سنگفرش‌ها

447
00:35:54,572 --> 00:35:58,071
او در مسیر آه یک زن بود

448
00:35:58,072 --> 00:36:01,279
چرا که او گنج مخفیش بود

449
00:36:01,280 --> 00:36:04,697
او شرم و سعادتش بود

450
00:36:04,698 --> 00:36:07,613
و زنجیر و قلاده در مقابل

451
00:36:07,614 --> 00:36:10,279
بوسه‌ی یک زن هیچی نیست

452
00:36:10,280 --> 00:36:13,780
چرا که دستان طلایی همیشه سردن

453
00:36:13,781 --> 00:36:16,446
اما دستان زن گرمه

454
00:36:16,447 --> 00:36:20,279
چرا که دستان طلایی همیشه سردن

455
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
...اما دستان زن

456
00:36:24,572 --> 00:36:26,029
.چه آهنگ قشنگی

457
00:36:26,030 --> 00:36:27,113
.تا حالا نشنیده بودمش

458
00:36:27,114 --> 00:36:28,571
.جدیده

459
00:36:28,572 --> 00:36:31,571
.گشنته؟ یکم خرگوش داریم

460
00:36:31,572 --> 00:36:33,029
.نمیخوام غذاتونو بدزدم

461
00:36:33,030 --> 00:36:35,405
.نمیدزدی. خودمون داریم پیشنهاد میکنیم

462
00:36:35,406 --> 00:36:37,781
.بیا، امشب سرد میشه

463
00:37:06,280 --> 00:37:07,780
داری میری جنوب؟

464
00:37:07,781 --> 00:37:09,863
.مقرپادشاهی

465
00:37:09,864 --> 00:37:11,947
.دختر بیچاره

466
00:37:11,948 --> 00:37:14,613
دیگه اونقدرم که بد نیست؟

467
00:37:14,614 --> 00:37:16,738
.گمونم بستگی به سلیقه ت داره

468
00:37:16,739 --> 00:37:20,029
اگه از خیابونایی که پر از گه
.و خون خوک باشه خوشت میاد، از شهرم خوشت میاد

469
00:37:20,030 --> 00:37:22,863
تمام عمرم میخواستم "ردکیپ" و

470
00:37:22,864 --> 00:37:25,029
.معبد "بایلور" و دراگنپیت رو ببینم

471
00:37:25,030 --> 00:37:26,988
بعدش وقتی بالاخره رسیدم اونجا

472
00:37:26,989 --> 00:37:29,196
نمیذارن از دو کیلومتری ردکیپ رد بشم

473
00:37:29,197 --> 00:37:31,154
معبد بایلور که منفحر شده

474
00:37:31,155 --> 00:37:33,113
.و دراگنپیت هم با خاک یکسان شده

475
00:37:33,114 --> 00:37:34,988
،آدمایی که اونجا زندگی میکنن

476
00:37:34,989 --> 00:37:37,697
.حاضرن پوستتو برای دو قرون بکنن و بفروشنش

477
00:37:37,698 --> 00:37:39,822
.بدترین جای دنیاست

478
00:37:39,823 --> 00:37:42,196
شما توی ریورلندز چکار میکنین؟

479
00:37:42,197 --> 00:37:44,780
،خاندان فری توی تویینز به مشکل خورده

480
00:37:44,781 --> 00:37:48,114
ما هم بخشی از ارتش هستیم که
.برای نگهداری آرامش به اینجا فرستاده شده

481
00:37:51,197 --> 00:37:54,029
.بفرما. اول مهمون

482
00:37:54,030 --> 00:37:56,154
.نه لازم نیست
.خودتون به اندازه کافی ندارین

483
00:37:56,155 --> 00:37:58,613
مادرم همیشه میگفت با
.غریبه‌ها مهربون باش

484
00:37:58,614 --> 00:38:00,572
.غریبه‌ها هم باهات مهربون میشن

485
00:38:13,072 --> 00:38:15,154
خیلی از خونه دور شدین

486
00:38:15,155 --> 00:38:17,238
.مطمئنم ماجراجویی های زیادی داشتین

487
00:38:17,239 --> 00:38:20,071
.آره، ماجراجویی‌های بی پایان

488
00:38:20,072 --> 00:38:22,738
.تا هزار سال آوازمون رو میخونن

489
00:38:22,739 --> 00:38:26,405
،حقیقتش اینه که وقتی خونه رو ول کردیم
.نمیتونستیم برای فرار کردن صبر کنیم

490
00:38:26,406 --> 00:38:28,738
،اما حالا که یک مدت از خونه دور بودیم
.نمیتونیم برای برگشت به خونه صبر کنیم

491
00:38:28,739 --> 00:38:32,780
.همش به بابام که تنها روی قایقش نشسته فکر میکنم

492
00:38:32,781 --> 00:38:34,155
.من باید پیش اون باشم

493
00:38:36,280 --> 00:38:38,113
زنم تازه بچه‌ی اولمونو بدنیا آورده

494
00:38:38,114 --> 00:38:40,405
پسره یا دختر؟ -
.نمیدونم -

495
00:38:40,406 --> 00:38:42,571
فکر میکنی برای سربازها با
کلاغ از خونه خبر میفرستن؟

496
00:38:46,364 --> 00:38:49,029
.امیدوارم دختر باشه -
چرا؟ -

497
00:38:49,030 --> 00:38:51,988
،باباها وقتی پیر میشن
.دختراشون ازشون مراقبت میکنن

498
00:38:51,989 --> 00:38:53,989
.پسرا میرن تو جنگ یکی دیگه میجنگن

499
00:38:56,823 --> 00:38:58,572
برای مشروب به اندازه کافی بزرگ شدی؟

500
00:39:14,030 --> 00:39:15,905
.شراب شاه توته

501
00:39:15,906 --> 00:39:17,197
.خودم درستش کردم

502
00:39:18,656 --> 00:39:19,781
.واقعا خوبه

503
00:39:21,906 --> 00:39:25,280
چرا یه دختر خوب تنهایی داره میره مقرپادشاهی؟

504
00:39:32,823 --> 00:39:34,823
.دارم میرم ملکه رو بکشم

505
00:39:56,280 --> 00:39:58,196
.واسه بیرون بودن شب بدیه

506
00:39:58,197 --> 00:40:01,029
حتما با جادو جمبل به این نتیجه رسیدی آره؟

507
00:40:01,030 --> 00:40:05,113
پروردگار نور اینو توی گوشت زمزمه کرد؟

508
00:40:05,114 --> 00:40:08,279
".داره برف میاد توروس، داره باد میاد"

509
00:40:08,280 --> 00:40:11,238
".قراره شب سردی بشه"

510
00:40:11,239 --> 00:40:15,113
تو یه خرس غرغرویی مگه نه، کلگن؟

511
00:40:15,114 --> 00:40:16,780
عرق نیشکر میخوای؟

512
00:40:16,781 --> 00:40:19,863
.ازش خوشم نمیاد
.کثافت خیلی شیرینه

513
00:40:19,864 --> 00:40:21,906
چرا همیشه انقدر عصبانی هستی؟

514
00:40:24,072 --> 00:40:26,197
.بر اساس تجربه

515
00:40:30,364 --> 00:40:32,656
.به نظرم میشه شبو اینجا اتراق کرد

516
00:40:35,322 --> 00:40:37,738
.این آدما نمیخوان ما اینجا باشیم

517
00:40:37,739 --> 00:40:40,655
.به نظر من که کسی اونجا نیست
نه گاو و گوسفند هست

518
00:40:40,656 --> 00:40:42,614
.نه از دودکش دود میاد

519
00:41:02,155 --> 00:41:03,571
.از ظاهرش خوشم نمیاد

520
00:41:03,572 --> 00:41:06,571
،بعنوان یه گنده و پوست کلفت
.خیلی راحت میترسی

521
00:41:06,572 --> 00:41:09,196
میدونی چی منو نمیترسونه؟

522
00:41:09,197 --> 00:41:11,196
.کس‌کشای کچلی مثل تو

523
00:41:11,197 --> 00:41:14,071
فکر میکنی موهاتو اون بالا بستی کسی نمیفهمه؟

524
00:41:14,072 --> 00:41:15,864
.کچل کیری

525
00:41:17,948 --> 00:41:19,488
.بیا بریم

526
00:41:19,489 --> 00:41:21,322
.شاید یکم شراب قایم کرده باشن

527
00:41:22,989 --> 00:41:24,446
.نکردن

528
00:41:27,364 --> 00:41:29,029
.ببینین گنجه خوراک دارن یا نه

529
00:41:29,030 --> 00:41:30,739
.همیشه یه چیزی میذارن بمونه

530
00:42:12,406 --> 00:42:13,766
فکر میکنی چطوری کارشون تموم شد؟

531
00:42:15,322 --> 00:42:16,530
.با مرگ

532
00:42:16,531 --> 00:42:19,488
.دختره توی بغل باباش مرده

533
00:42:19,489 --> 00:42:22,322
جفتشون خونی هستن و
.یه چاقو کنار پاشونه

534
00:42:24,823 --> 00:42:26,446
به نظر من گرسنه بودن

535
00:42:26,447 --> 00:42:28,363
و به جای اینکه بابائه بذاره
،دختر بچه‌ش عذاب بکشه

536
00:42:28,364 --> 00:42:30,321
.جفتشون رو خلاص کرد

537
00:42:30,322 --> 00:42:32,571
.الان دیگه مهم نیست

538
00:42:32,572 --> 00:42:35,364
.نه، دیگه مهم نیست

539
00:42:49,114 --> 00:42:51,530
.من خیلی وقته می‌شناسمت دونداریون

540
00:42:51,531 --> 00:42:53,029
.آره

541
00:42:53,030 --> 00:42:57,113
فکر کنم اولین باری که همدیگه رو
...دیدیم توی اون تورنمنت بود

542
00:42:57,114 --> 00:43:00,363
.و همیشه به نظرم خیلی کسل کننده بودی

543
00:43:01,698 --> 00:43:03,446
تو بد نیستی

544
00:43:03,447 --> 00:43:04,822
ازت متنفر نیستم

545
00:43:04,823 --> 00:43:07,196
،ازت خوشم نمیاد
.اما آدم بدی نیستی

546
00:43:07,197 --> 00:43:09,029
.ممنون کلگن

547
00:43:09,030 --> 00:43:10,363
.قلبمو گرم کردی

548
00:43:10,364 --> 00:43:13,029
.اما تو چیز خاصی هم نداری

549
00:43:13,030 --> 00:43:14,863
.اینو راست میگی

550
00:43:14,864 --> 00:43:18,322
پس چرا خدای نور همش تو رو زنده میکنه؟

551
00:43:19,614 --> 00:43:21,697
من با بهتر از تو هم آشنا شدم

552
00:43:21,698 --> 00:43:26,613
و اونا یا دار زده شدن یا گردنشونو زدن

553
00:43:26,614 --> 00:43:31,488
.یا انقدر به خودشون ریدن که مردن

554
00:43:31,489 --> 00:43:34,571
هیچکدومشون زنده نشدن

555
00:43:34,572 --> 00:43:36,154
تو چرا شدی؟

556
00:43:36,155 --> 00:43:39,071
فکر میکنی خودم این سوالو ندارم؟

557
00:43:39,072 --> 00:43:42,238
هر روز و ساعت؟

558
00:43:42,239 --> 00:43:43,906
چرا من اینجام؟

559
00:43:45,280 --> 00:43:47,071
باید چکار بکنم؟

560
00:43:47,072 --> 00:43:48,864
خدا چی توی من می‌بینه؟

561
00:43:50,864 --> 00:43:52,197
و؟

562
00:43:53,906 --> 00:43:56,571
.نمیدونم

563
00:43:56,572 --> 00:43:58,571
.من متوجه حرف خدای ما نمیشم

564
00:43:58,572 --> 00:44:00,405
.خدای تو

565
00:44:00,406 --> 00:44:02,196
.نمیدونم چی ازم میخواد

566
00:44:02,197 --> 00:44:06,697
فقط اینو میدونم که
.میخواد زنده بمونم

567
00:44:06,698 --> 00:44:10,989
اگه انقدر قدرتمنده، پس چرا مستقیم بهت نمیگه چی میخواد؟

568
00:44:13,072 --> 00:44:14,863
.کلگن

569
00:44:14,864 --> 00:44:16,239
.بیا اینجا

570
00:44:18,906 --> 00:44:20,614
.نگران نباش
.آتیش گازت نمیگیره

571
00:44:22,114 --> 00:44:24,905
.میخوام یه چیزی بهت نشون بدم

572
00:44:24,906 --> 00:44:28,114
از شانس کیریم
.گیر یه مشت آتیش پرست افتادم

573
00:44:29,280 --> 00:44:30,613
.آره

574
00:44:30,614 --> 00:44:32,947
.تقریبا شبیه عدالت الهی می‌مونه

575
00:44:32,948 --> 00:44:35,488
.عدالت الهی وجود نداره پخمه‌ی بی‌شعور

576
00:44:35,489 --> 00:44:38,613
...اگه بود که تو مرده بودی

577
00:44:38,614 --> 00:44:40,781
.و اون دختره زنده بود

578
00:44:47,155 --> 00:44:49,988
چی میخوای؟ -
.به شعله‌ها نگاه کن -

579
00:44:49,989 --> 00:44:52,113
.نمیخوام به شعله‌های لعنتی نگاه کنم

580
00:44:52,114 --> 00:44:55,656
،دیدی بعد اینکه اونو کشتی
.من زنده کردمش

581
00:44:57,280 --> 00:44:59,530
نمیخوای بدونی چی این قدرتو بهم داد؟

582
00:44:59,531 --> 00:45:02,988
.من که همش میپرسم و هیچکی بهم نمیگه

583
00:45:02,989 --> 00:45:04,488
.ما نمیتونیم بهت بگیم

584
00:45:04,489 --> 00:45:06,656
.فقط آتیش میتونه بهت بگه

585
00:45:19,239 --> 00:45:20,698
چی می‌بینی؟

586
00:45:22,447 --> 00:45:23,905
.هیزم در حال سوختن

587
00:45:23,906 --> 00:45:25,989
.بیشتر نگاه کن

588
00:45:31,656 --> 00:45:32,864
چی می‌بینی؟

589
00:45:42,364 --> 00:45:45,071
.یخ

590
00:45:45,072 --> 00:45:46,989
.یک دیوار یخی

591
00:45:49,406 --> 00:45:50,406
.دیوار

592
00:45:53,197 --> 00:45:54,446
دیگه چی؟

593
00:45:54,447 --> 00:45:58,656
.جاییه که دیوار با دریا مرز داره

594
00:45:59,864 --> 00:46:02,072
.اونجا یه قلعه‌ست

595
00:46:09,489 --> 00:46:10,988
.یه کوهه

596
00:46:10,989 --> 00:46:14,447
.مثل نوک پیکان می‌مونه

597
00:46:17,072 --> 00:46:19,239
.مرده‌ها دارن ازش رد میشن

598
00:46:24,197 --> 00:46:26,030
.چند هزار نفرن

599
00:46:32,155 --> 00:46:33,572
حالا حرفمو باور میکنی کلگن؟

600
00:46:35,197 --> 00:46:37,197
باور میکنی اینجا بودنت دلیل داره؟

601
00:47:08,864 --> 00:47:10,447
چه غلطی میکنی کلگن؟

602
00:47:13,864 --> 00:47:15,447
.مرده‌ها رو خاک میکنم

603
00:47:28,531 --> 00:47:30,655
.تو اینا رو میشناسی

604
00:47:30,656 --> 00:47:32,155
.نه زیاد

605
00:48:32,656 --> 00:48:36,488
از پدر میخواهیم با ترحم
.در حق ما قضاوت کند

606
00:48:36,489 --> 00:48:39,531
...از مادر میخواهیم

607
00:48:42,364 --> 00:48:44,531
.لعنتی، بقیه‌ش یادم نمیاد

608
00:48:51,072 --> 00:48:54,029
.متاسفم که مردین

609
00:48:54,030 --> 00:48:56,947
.لیاقتتون بهتر از اینا بود

610
00:48:56,948 --> 00:48:57,948
.جفتتون

611
00:49:28,739 --> 00:49:30,154
.مامان

612
00:49:30,155 --> 00:49:31,906
.واقعا باید بخوابی سم

613
00:49:33,364 --> 00:49:34,906
.مرده‌ها نمی‌خوابن

614
00:49:44,114 --> 00:49:47,280
"افسانه‌های شب طولانی"

615
00:49:49,030 --> 00:49:52,279
تارگرین‌ها از شیشه‌ی اژدها برای
تزئین سلاح‌هاشون استفاده کردن

616
00:49:52,280 --> 00:49:54,823
بدون اینکه بدونن چرا انسان‌های اولیه
.واقعا ازشون استفاده میکردن

617
00:50:12,114 --> 00:50:13,114
چیه؟

618
00:50:14,906 --> 00:50:16,863
.یه نقشه از شیشه‌ی اژدهاست

619
00:50:16,864 --> 00:50:19,154
،تارگرین‌ها وقتی به وستروس حمله کردن

620
00:50:19,155 --> 00:50:20,948
.اولین قلعه‌شون رو اونجا ساختن

621
00:50:23,656 --> 00:50:25,405
شیشه‌ی اژدها؟

622
00:50:25,406 --> 00:50:27,154
.یک کوه ازش

623
00:50:27,155 --> 00:50:28,321
.زیر زمین

624
00:50:28,322 --> 00:50:30,655
،استنیس بهم گفت
...اما من فکر نمی‌کردم

625
00:50:30,656 --> 00:50:34,155
.این مهمه
.جان باید بدونه

626
00:51:27,447 --> 00:51:29,530
اومده؟

627
00:51:29,531 --> 00:51:31,154
کی؟

628
00:51:31,155 --> 00:51:33,363
.ملکه‌ی اژدها

629
00:51:33,364 --> 00:51:35,322
.دنریس طوفان‌زاد

630
00:51:37,030 --> 00:51:38,239
.من چیزی نشنیدم

631
00:57:18,322 --> 00:57:20,238
شروع کنیم؟

632
00:57:20,239 --> 00:57:25,239
Drama مترجم: آرین
arianhpk@rocketmail.com

633
00:57:25,240 --> 00:58:40,240
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
