WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:30.000 --> 00:40.000
Drama مترجم: آرین
T.Me/Ariandrama

04:21.100 --> 04:22.970
.اعلیحضرت

04:22.970 --> 04:26.240
.محاکمه به زودی برگزار میشه

04:59.040 --> 05:00.180
پولم همراهته؟

05:00.180 --> 05:02.480
.بعدا. برو پی کارت

05:14.120 --> 05:15.590
.استاد اعظم

05:56.340 --> 05:58.470
.سر لوراس تایرل

06:00.310 --> 06:03.180
...آیا برای محاکمه شدن

06:03.180 --> 06:06.850
و مشخص شدن بی‌گناهی یا گناهکاریتون، آماده هستید؟

06:09.450 --> 06:11.920
.نیازی به محاکمه نیست

06:14.690 --> 06:17.230
من با خواست خودم در مقابل هفت خدا

06:17.230 --> 06:18.860
.به گناهانم اعتراف می‌کنم

06:20.730 --> 06:23.400
به چه گناهانی اعتراف میکنی؟

06:23.400 --> 06:25.540
.به همه‌اشون

06:27.240 --> 06:29.440
،من با مردها همبستر شدم

06:29.440 --> 06:32.640
.از جمله رنلی باراتیون خائن

06:35.980 --> 06:38.850
.من در مقابل خدایان قسم دروغ خوردم

06:38.850 --> 06:41.180
...من مرتکب فساد

06:42.690 --> 06:44.760
،دروغگویی

06:44.760 --> 06:46.360
،هرزگی

06:46.360 --> 06:49.290
.و غرور شدم

06:49.300 --> 06:50.760
.الان متوجهش شدم

06:53.500 --> 06:55.470
من بنده‌ی هفت خدا هستم

06:55.470 --> 06:59.100
و هر مجازاتی که برای من
.در نظر داشته باشند رو قبول میکنم

07:00.870 --> 07:05.880
،قضاوت خدایان سخت

07:05.880 --> 07:08.850
.اما همچنین عادلانه‌ست

07:08.850 --> 07:11.950
خدای مبارز کسانی که خودشون رو فراتر از

07:11.950 --> 07:14.250
.قانون میدونن، مجازات میکنه

07:15.760 --> 07:18.930
اما مادر ترحمش رو

07:18.930 --> 07:23.100
.به کسانی که در مقابلش زانو بزنن نشون میده

07:30.740 --> 07:33.580
من مسئولیت کامل گناهانم رو قبول میکنم

07:33.580 --> 07:36.080
.و از امیال و آرزوهام، دست میکشم

07:39.520 --> 07:42.550
تنها آرزوی من

07:42.550 --> 07:45.290
.وقف زندگیم در راه هفت خداست

07:45.290 --> 07:48.460
باشد تا گواهی زنده‌ای از ترحم آن‌ها

07:48.460 --> 07:51.130
.برای بقیه باشم

07:52.660 --> 07:56.570
کاملا از معنی

07:56.570 --> 07:58.200
این حرف مطلع هستی؟

07:58.200 --> 07:59.700
.بله

08:02.610 --> 08:04.480
من نام خانوادگی تایرل

08:04.480 --> 08:07.610
.و تمامی چیزهایی که به همراهش میاد رو ترک میکنم

08:07.610 --> 08:11.880
به طور رسمی از لردی و ادعای
.حاکمیت بر هایگاردن دست میکشم

08:15.050 --> 08:17.760
هیچگاه ازدواج نخواهم کرد

08:17.760 --> 08:20.160
.و هیچگاه بچه‌ای نخواهم داشت

08:23.730 --> 08:25.430
...برادر لوراس

08:25.430 --> 08:30.200
من ازت میخوام زندگیت...
.رو وقف هفت خدا بکنی

08:34.440 --> 08:37.340
آیا حاضری از دینت در مقابل

08:37.350 --> 08:39.880
مفسدها و مرتدها دفاع کنی؟

08:39.880 --> 08:41.380
.بله

09:10.580 --> 09:11.850
...نه، نمیتونم اجازه بدم

09:11.850 --> 09:14.890
.دین تنها راهه، پدر

09:37.380 --> 09:38.540
.خیلی خب

09:39.750 --> 09:41.480
.من آماده‌ام

09:48.920 --> 09:51.490
...باید برم. من

09:51.500 --> 09:53.460
.برای محاکمه دیرم شده

10:06.610 --> 10:08.810
.تو ناقصش کردی

10:08.810 --> 10:10.810
.بهم قول داده بودی

10:10.820 --> 10:13.280
.و سر قولم هم موندم

10:13.290 --> 10:16.150
،به محض اینکه محاکمه‌ی ملکه‌ی مادر به اتمام برسه

10:16.150 --> 10:18.290
.برادر لوراس آزاد میشه

10:18.290 --> 10:20.660
و ملکه‌ی مادر کجاست؟

10:20.660 --> 10:24.030
.کاروانش از ردکیپ خارج نشده

10:24.030 --> 10:27.600
به نظر میاد ملکه‌ی مادر مایل نیست
.در محاکمه‌ی خودش حاضر بشه

10:30.200 --> 10:32.670
.به ردکیپ برو و راه رو بهش نشون بده

10:59.730 --> 11:01.300
.بقیه رو خبر کن

11:43.320 --> 11:45.280
شاه کجاست؟

11:48.220 --> 11:50.620
.متاسفانه‌ جای دیگه‌ای تشریف دارن

11:50.620 --> 11:52.020
معنی این کار چیه؟

11:52.030 --> 11:53.960
...به من گفته بودن

11:55.560 --> 11:57.730
من کارهای مهمتری از

11:57.730 --> 11:59.600
...علاف شدن در اینجا دارم

11:59.600 --> 12:01.900
.خواهش میکنم استاد اعظم
.نمیخوام در حق شما بدی کنم

12:03.340 --> 12:05.710
.خواهش میکنم اگه میتونید من رو ببخشید

12:37.470 --> 12:39.710
.این من رو ناراحت میکنه، سرورم

12:39.710 --> 12:42.250
هر کاری که کرده باشید بازهم لیاقت

12:42.250 --> 12:45.320
تنهایی مردن در یک همچین
.جای سرد و تاریکی رو ندارید

12:45.320 --> 12:48.750
،اما بعضی مواقع قبل از ورود به دنیای جدید

12:48.750 --> 12:52.920
.قدیمی ها باید از دور خارج بشن

13:34.070 --> 13:37.210
هرچی بیشتر صبر کنی
.برای خودت بدتر میشه

14:04.170 --> 14:06.200
چکار میکنی؟

15:13.580 --> 15:15.750
.یه مشکلی هست

15:15.750 --> 15:18.350
.نیازی به نگرانی نیست، اعلی‌حضرت

15:18.350 --> 15:20.650
.محاکمه به زودی آغاز میشه

15:20.650 --> 15:23.050
.سرسی اینجا نیست
.تامن اینجا نیست

15:23.060 --> 15:24.490
فکر میکنی چرا اینجا نیستن؟

15:24.490 --> 15:26.830
،اگر متهم حاضر نباشه

15:26.830 --> 15:28.590
.بازهم محاکمه میشه

15:28.600 --> 15:30.960
...ما نمیتونیم از عدالت خدایان فرار کنیم

15:30.960 --> 15:33.730
خدایان کوفتی رو فراموش کن و
.به حرف من گوش کن

15:33.730 --> 15:37.240
سرسی از عواقب غیبت کردنش آگاهه

15:37.240 --> 15:39.470
،و با اینحال بازهم غیبت کرده

15:39.470 --> 15:43.040
.که یعنی قصد نداره سختی اون عواقب رو تحمل کنه

15:43.040 --> 15:46.950
.محاکمه میتونه بعدا برگزار بشه
.ما همه باید بریم

16:12.710 --> 16:14.840
.همه باید الان از اینجا بریم

16:19.480 --> 16:22.350
.لوراس

16:22.350 --> 16:24.590
.پیشم بمون

16:36.940 --> 16:39.870
.بذارین رد بشم
.بذارین رد بشم

16:41.980 --> 16:43.940
.برین کنار

16:52.250 --> 16:54.190
.بذارین رد بشیم

18:24.020 --> 18:25.690
.اعتراف کن

18:27.860 --> 18:29.860
.اعتراف کن

18:34.160 --> 18:36.170
.نه -
.اعتراف کن -

18:45.740 --> 18:48.680
.اعتراف کن
.حس خوبی میداد

18:48.680 --> 18:52.480
،من رو کتک زدی، گذاشتی گرسنگی بکشم

18:52.480 --> 18:55.420
.من رو ترسوندی و تحقیر کردی

18:58.420 --> 19:01.290
.این کارها رو به خاطر توبه کردنم نکردی

19:01.290 --> 19:04.500
.اینکارو کردی چون حس خوبی میداد

19:04.500 --> 19:06.830
.من درک میکنم

19:06.830 --> 19:10.040
خودمم یک سری کارهایی رو میکنم
.چون حس خوبی میدن

19:12.970 --> 19:16.440
.الکل میخورم چون حس خوبی میده

19:16.440 --> 19:20.910
شوهرم رو کشتم چون خلاص شدن
.از دستش حس خوبی میداد

19:24.250 --> 19:28.960
با برادرم سکس میکنم چون
.سکس باهاش حس خوبی میده

19:28.960 --> 19:31.020
...راجع به سکس با برادرم دروغ میگم

19:33.430 --> 19:37.060
چون محافظت از پسرمون در مقابل
.آدم‌های دورو حس خوبی میده

19:39.870 --> 19:41.940
...من گنجشک اعظمت

19:43.570 --> 19:45.770
...و تمام گنجشک‌هاش

19:47.440 --> 19:51.180
و تمام عابدها

19:51.180 --> 19:54.120
و تمام سربازهای کثیفش رو کشتم

19:54.120 --> 19:56.950
.چون سوزوندشون حس خوبی میداد

19:58.790 --> 20:03.090
.تصور کردن شوک و دردشون حس خوبی میداد

20:03.100 --> 20:06.060
.هیچ فکری تا این حد به من حس خوبی نداده بود

20:12.100 --> 20:15.270
حتی اعتراف کردن در شرایط درست
.هم حس خوبی میده

20:21.550 --> 20:23.480
.همیشه آدم ساکتی بودی

20:31.460 --> 20:34.530
.گفتم قبل از مردنت صورت من آخرین چیزیه که می‌بینی

20:34.530 --> 20:36.700
یادته؟

20:36.700 --> 20:39.000
.خوبه

20:40.940 --> 20:43.200
.خوشحالم صورتت رو می‌بینم

20:46.110 --> 20:48.210
.من برای ملاقات با خدایان آماده‌ام

20:48.210 --> 20:49.480
چی؟

20:51.480 --> 20:53.520
الان؟

20:53.520 --> 20:54.980
امروز؟

20:58.050 --> 21:00.490
.قرار نیست امروز بمیری

21:03.330 --> 21:05.460
.قرار نیست به این زودی‌ها بمیری

21:07.860 --> 21:09.970
.سر گرگور

21:13.900 --> 21:16.270
.این سر گرگور کلگن هستش

21:16.280 --> 21:18.880
.اونم ساکته

21:30.360 --> 21:31.690
.خدایانت بهت پشت کردن

21:33.230 --> 21:34.990
.خدای تو الان اینه

21:46.210 --> 21:48.070
.نه

21:49.080 --> 21:50.280
.نه

21:51.780 --> 21:55.120
.شرم

21:55.120 --> 21:58.490
.شرم

21:58.490 --> 22:02.190
.شرم

22:07.100 --> 22:09.600
.من واقعا شرمندم، اعلیحضرت

22:11.130 --> 22:12.900
.واقعا شرمندم

22:56.650 --> 22:59.150
!برای خاندان لنیستر

22:59.150 --> 23:01.190
!غرشم را بشنو

23:06.730 --> 23:09.360
!برای خاندان فری

23:09.370 --> 23:12.570
!ما متحدیم

23:12.570 --> 23:15.500
،باشد تا در قرن‌های آتی

23:15.500 --> 23:17.740
.دوستان و متحدان خوبی باشیم

23:17.740 --> 23:21.980
و وقتی که شمشیرهامون رو در قلب
،دشمنانمون فرو میکنیم

23:21.980 --> 23:25.780
: شعار اتحادمون رو به زبون بیاریم

23:25.780 --> 23:29.280
فری‌ها و لنیسترها"

23:29.290 --> 23:31.550
".سلام میرسونن

23:49.070 --> 23:51.310
کلا مجبور نیستی کاری بکنی، مگه نه؟

23:52.710 --> 23:55.080
یک تیکه گوشت میگیری دستت
و میشینی یک گوشه

23:55.080 --> 23:56.610
.و پرنده‌ها خودشون میان تا از گوشت بخورن

23:56.620 --> 23:59.080
.اگه بخوای میتونی بکنیش -
.اون من رو نمیخواد -

23:59.090 --> 24:01.520
میخواد انگشت‌های طلاییت
.رو بکنی تو کسش

24:03.760 --> 24:05.590
.اون دو تا مدام بهت نگاه میکنن

24:07.630 --> 24:09.530
.دارن بهت نگاه میکنن، کس‌کش

24:09.530 --> 24:11.330
.ازشون خوشم نمیاد

24:11.330 --> 24:12.930
به اندازه کافی بلوند نیستن؟

24:15.740 --> 24:19.040
،خانوم‌ها، آیا با سر بران از بلک‌واتر

24:19.040 --> 24:21.570
قهرمان نبرد بلک‌واتر آشنایی دارید؟

24:21.580 --> 24:23.580
.بفرما -
.شاید حوصله‌ش رو نداشته باشم -

24:27.220 --> 24:28.450
.کون لقش

24:28.450 --> 24:31.750
فقط به خاطر اینکه شوالیه‌ام
.لازم نیست من رو سر صدا بزنی

24:36.960 --> 24:39.400
.خوب جمع و جور شد

24:41.130 --> 24:43.400
.پدرت اگه اینجا بود خوشحال میشد

24:43.400 --> 24:45.270
.مطمئنم همینطوره

24:47.670 --> 24:50.610
.ادمور دوباره توی سلوله

24:50.610 --> 24:54.740
.نمیتونم دامادم رو بکشم
.درست نیست

24:54.750 --> 24:56.550
.خانواده رو بدنام میکنه

25:00.380 --> 25:04.020
پس بلکفیش افسانه‌ای به دست
چندتا سرباز صفر کشته شد؟

25:04.020 --> 25:06.960
.همه میگفتن مبارز افسانه‌ایه

25:08.430 --> 25:10.830
شما خودتون زیاد مبارزه کردین، لرد فری؟

25:10.830 --> 25:13.470
.یه مقدار برای این کارها پیر شدم

25:13.470 --> 25:16.270
.نه، وقتی جوون بودین

25:16.270 --> 25:19.300
هدف مبارزه کردن

25:19.310 --> 25:22.610
شکست دادن دشمناته، درسته؟

25:22.610 --> 25:25.040
.من دشمنام رو شکست دادم

25:25.050 --> 25:28.480
ریوران برای چند هزار سال
.متعلق به خاندان تالی بود

25:28.480 --> 25:30.550
.حالا مال منه

25:30.550 --> 25:32.550
اسمش رو چی میذاری؟

25:32.550 --> 25:34.020
.پیروزی

25:34.020 --> 25:36.460
.آره، قطعا که فاتح بزرگی هستی

25:38.030 --> 25:41.900
.آره مسخرم کن پسر
فکر میکنی برام مهمه؟

25:41.900 --> 25:44.770
.تالی‌ها چند سال من رو مسخره کردن

25:44.770 --> 25:47.000
.استارک‌ها من رو مسخره کردن

25:47.000 --> 25:48.970
الان کجان؟

25:48.970 --> 25:51.540
طوری راجع به جنگ صحبت میکنی
،انگار متخصصی

25:51.540 --> 25:53.580
،اما توی تنها جنگی که یادم میاد شرکت کردی

25:53.580 --> 25:56.550
.توسط راب استارک، گرگ جوان اسیر شدی

25:56.550 --> 25:59.550
.اما مهم نیست

25:59.550 --> 26:03.390
.بهرحال ما جفتمون شاه‌کشیم

26:03.390 --> 26:06.990
میدونیم چه حسی داره وقتی
جلو رومون ازمون تعریف میکنن

26:06.990 --> 26:10.060
.و پشت سرمون بهمون میخندن

26:10.060 --> 26:11.760
ولی برامون مهم نیست، مگه نه؟

26:11.760 --> 26:16.130
.ترس چیز خارق‌العاده‌ایه

26:16.140 --> 26:17.530
.البته اونا از فری‌ها نمیترسن

26:17.540 --> 26:20.370
.از لنیسترها میترسن

26:20.370 --> 26:22.840
ما ریورلندز رو بهتون دادیم تا
.ریورلندز رو نگه دارین

26:22.840 --> 26:25.380
اگه قرار باشه هر بار که از دست دادینش

26:25.380 --> 26:27.880
،به شمال بیایم

26:27.880 --> 26:29.850
پس به چه دردمون میخورین؟

26:51.640 --> 26:53.210
.نشونم بده

26:55.980 --> 26:58.050
...علیا‌حضرت، نیازی نیست که

26:58.050 --> 26:59.450
.نشونم بده

27:12.700 --> 27:16.230
نظرتون راجع به مراسم خاکسپاری پادشاه چیه؟

27:16.230 --> 27:19.000
،از اونجایی که معبد بیلور دیگه قابل استفاده نیست

27:19.000 --> 27:22.410
شاید بهتره توی اتاق دربار مراسم برگزار کنیم؟

27:23.870 --> 27:27.480
،اون باید پیش پدربزرگ

27:27.480 --> 27:29.950
.برادر و خواهرش باشه

27:32.380 --> 27:35.150
بسوزونینش

27:35.150 --> 27:38.120
و خاکسترش رو در جایی که
.قبلا معبد قرار داشت، خاک کنین

28:35.850 --> 28:37.220
.سلام

28:43.960 --> 28:47.700
.از جانب لرد فرمانده اسنو از قلعه‌ی سیاه

29:02.320 --> 29:04.650
...من

29:04.650 --> 29:06.550
.من قراره استاد جدید باشم

29:22.770 --> 29:25.270
،با توجه به اطلاعات ما

29:25.270 --> 29:27.040
.جیور مورمونت لرد فرمانده‌ست

29:28.440 --> 29:30.650
.اون مرده

29:30.650 --> 29:32.910
.در این باره خبری از استاد قلعه‌ی سیاه دریافت نکردیم

29:32.920 --> 29:36.550
استاد آیمون اندکی بعد از انتخابات مریض شد

29:36.550 --> 29:38.450
.و بعد مدتی فوت کرد

29:40.620 --> 29:42.590
.بهمین خاطر هم من اینجام

29:46.030 --> 29:47.860
.این غیرعادیه

29:47.870 --> 29:52.570
.بله. خب گمونم زندگی کلا غیرعادیه

30:04.520 --> 30:08.250
.استاد ارشد در رابطه با این شرایط غیرعادی باهاتون صحبت میکنه

30:10.820 --> 30:13.960
تا اون موقع، شما مجاز به استفاده
.از کتابخونه هستید

30:13.960 --> 30:15.830
.بیاید دنبالم

30:19.100 --> 30:20.800
.بدون زن و بچه

32:15.030 --> 32:17.430
،وقتی جشن برگزار میکردیم

32:17.430 --> 32:19.730
...خانوادمون اینجا می‌نشست

32:22.100 --> 32:23.630
.و من اون پایین می‌نشستم

32:25.940 --> 32:28.640
.میتونست بدتر از اینا باشه، جان اسنو

32:28.640 --> 32:30.840
.تو خانواده داشتی

32:30.840 --> 32:31.740
.جشن داشتی

32:34.180 --> 32:36.980
.آره حق با توئه
.از بیشتر مردم خوش شانس‌تر بودم

32:52.430 --> 32:54.100
اون چیه؟

32:55.740 --> 32:57.800
.بهش بگو

33:01.040 --> 33:02.910
.بهش بگو مال کی بوده

33:07.780 --> 33:09.820
.شاهدخت شیرین

33:09.820 --> 33:11.790
.بهش بگو چه بلایی سرش آوردی

33:13.620 --> 33:14.960
!بهش بگو

33:22.030 --> 33:23.370
.سوزوندیمش

33:36.850 --> 33:38.950
چرا؟

33:38.950 --> 33:42.120
.ارتش زمین‌گیر شده بود
.اسب‌ها می‌مردن

33:42.120 --> 33:45.320
.راه دیگه‌ای نبود -
!تو یک دختربچه رو زنده سوزوندی -

33:45.330 --> 33:46.930
.من فقط گوش به فرمان سرورم هستم

33:46.930 --> 33:50.000
،اگه بهت دستور سوزوندن بچه‌ها رو میده
.پس سرورت شیطانه

33:53.300 --> 33:55.000
.به خاطر اونه که اینجا هستیم

33:56.500 --> 33:59.870
.جان اسنو به خاطر خواست پروردگار زنده‌ست

33:59.870 --> 34:03.940
.من اون دختر رو مثل دختر خودم دوست داشتم

34:03.950 --> 34:06.880
.دختر خوب و مهربونی بود
!و تو اون رو کشتی

34:09.080 --> 34:10.550
.پدرش هم همینطور

34:13.220 --> 34:14.320
.مادرش هم همینطور

34:16.730 --> 34:19.230
خانواده‌ی خودش هم میدونست
.که تنها راه باقی‌مونده همینه

34:19.230 --> 34:21.930
تنها راه برای چی؟

34:21.930 --> 34:23.060
.بهرحال که همه‌شون مردن

34:25.300 --> 34:27.000
.به همه گفتی استنیس برگزیده‌ست

34:27.000 --> 34:29.440
کاری کردی استنیس باور کنه
.و بقیه گولت رو خوردن

34:29.440 --> 34:31.940
.و دروغ گفتی -
.دروغ نگفتم -

34:34.040 --> 34:35.080
.اشتباه میکردم

34:35.080 --> 34:38.450
.آره، اشتباه میکردی

34:38.450 --> 34:42.090
چند نفر به خاطر اشتباه کردنت کشته شدن؟

34:47.060 --> 34:51.030
ازتون میخوام بهم اجازه‌ی اعدام
.این زن به جرم قتل رو بدین

34:51.030 --> 34:52.860
.خودش به این جرم اعتراف میکنه

34:55.700 --> 34:57.940
نمیخوای چیزی در دفاع از خودت بگی؟

34:59.640 --> 35:02.370
.چندین ساله که برای مردن آماده‌ام

35:04.510 --> 35:07.650
،اگر کار خداوند با من تموم شده بود
.من هم مشکلی با مردن نداشتم اما اینطوری نیست

35:07.650 --> 35:10.750
.تو خودت شاه شب رو دیدی، جان اسنو

35:10.750 --> 35:14.050
.میدونی که هنوز نبرد بزرگ رخ نداده

35:14.050 --> 35:16.960
.میدونی ارتش مردگان به زودی به ما میرسن

35:18.190 --> 35:20.760
و میدونی که من میتونم بهت
.برای پیروزی در این نبرد کمک کنم

35:35.040 --> 35:36.980
.همین امروز به جنوب برو

35:38.410 --> 35:40.680
،اگه به شمال برگردی

35:40.680 --> 35:43.020
.میگم بعنوان یک قاتل دارت بزنن

36:01.140 --> 36:03.440
،اگه دوباره برگردی

36:03.440 --> 36:05.840
.خودم اعدامت میکنم

36:38.050 --> 36:40.650
.گفتم اتاق ارباب رو برات آماده کنن

36:42.380 --> 36:44.420
اتاق مادر و پدر؟

36:46.220 --> 36:47.720
.تو باید بری اونجا

36:49.460 --> 36:51.190
.من استارک نیستم

36:51.190 --> 36:53.590
.برای من هستی

36:57.230 --> 36:59.200
.تو بانوی وینترفل هستی

36:59.200 --> 37:03.040
.لیاقتش رو داری
.به خاطر توئه که اینجا ایستادیم

37:03.040 --> 37:06.640
،تا قبل از ورود شوالیه‌های ویل
.توی نبرد شکست خورده بودیم

37:06.650 --> 37:08.850
.اونا به خاطر تو اومدن

37:13.220 --> 37:16.250
بهم گفته بودی لرد بیلیش تو رو
.به بولتون‌ها فروخت

37:16.260 --> 37:17.760
.همینطوره -
و بهش اعتماد داری؟ -

37:17.760 --> 37:21.390
.فقط یک احمق میتونه به لیتلفینگر اعتماد کنه

37:24.530 --> 37:27.400
باید بهت میگفتم که اون

37:27.400 --> 37:31.200
.و شوالیه‌های ویل قراره بیان

37:31.200 --> 37:32.300
.معذرت میخوام

37:43.720 --> 37:45.650
.باید بهم اعتماد کنیم

37:45.650 --> 37:49.120
.ما نمیتونیم با خودمون بجنگیم

37:49.120 --> 37:51.290
.الان دشمن‌های خیلی زیادی داریم

38:07.540 --> 38:09.640
.جان

38:09.650 --> 38:13.520
.یک کلاغ از سیتادل رسید

38:13.520 --> 38:15.120
.یک کلاغ سفید

38:17.820 --> 38:19.360
.زمستون رسید

38:32.000 --> 38:34.770
خب پدر همیشه قولش رو میداد، مگه نه؟

38:49.190 --> 38:52.490
آخرین باری که یک تایرل به دورن اومد

38:52.490 --> 38:54.290
.به قتل رسید

38:54.300 --> 38:56.960
با صدتا عقرب قرمز، درسته؟

38:56.970 --> 38:59.600
.نیازی نیست از ما بترسید، بانو اولنا

38:59.600 --> 39:01.940
شما شاهزاده‌ی خودتون رو کشتین

39:01.940 --> 39:03.640
اونوقت ازم انتظار دارین بهتون اعتماد کنم؟

39:03.640 --> 39:06.710
ما شما رو به دورن دعوت کردیم
.چون به کمکتون نیاز داشتیم

39:06.710 --> 39:09.110
شما هم به دورن اومدین
.چون به کمک ما نیاز داشتین

39:09.110 --> 39:11.710
اسمت چی بود؟

39:11.710 --> 39:13.520
باربارو؟

39:13.520 --> 39:14.850
.اوبارا

39:14.850 --> 39:18.120
.اوبارا. قیافت شبیه یک پسربچه‌ی عصبانیه

39:18.120 --> 39:20.820
.لازم نکرده بهم بگی من به چی نیاز دارم

39:20.820 --> 39:24.290
خواهرم رو ببخشید. درسته سیاستمدار نیست
...اما توی

39:24.300 --> 39:28.230
.خفه شو عزیز دلم
تو نمیخوای چیزی اضافه کنی؟

39:28.230 --> 39:29.900
.نه؟ خیلی خب

39:29.900 --> 39:32.400
.بذار خانومای بالغ باهم صحبت کنن

39:32.400 --> 39:36.210
.لنیسترها بر علیه خاندان تایرل اعلان جنگ کردن

39:36.210 --> 39:39.280
.بر علیه دورن هم اعلان جنگ کردن

39:39.280 --> 39:43.250
.اگه بخوایم زنده بمونیم، باید باهم متحد باشیم

39:44.220 --> 39:47.290
.سرسی آینده رو از من دزدید

39:47.290 --> 39:49.520
.پسرم رو کشت

39:49.520 --> 39:51.290
.پسر پسرم رو کشت

39:51.290 --> 39:54.590
.دختر پسرم رو کشت

39:54.590 --> 39:57.530
.من الان دنبال زنده موندن نیستم

39:57.530 --> 39:59.770
.کاملا حق با شماست

39:59.770 --> 40:02.470
.کلمات اشتباهی رو انتخاب کردم

40:02.470 --> 40:05.040
.پیشنهاد من زنده موندن نیست

40:05.040 --> 40:07.570
.آرزوی قلبی شماست

40:09.240 --> 40:12.450
و آرزوی قلبی من چیه؟

40:14.010 --> 40:16.520
.انتقام

40:16.520 --> 40:17.520
.عدالت

40:21.160 --> 40:23.060
.آتش و خون

40:29.530 --> 40:32.400
.کشتی‌هات تقریبا آماده‌ان

40:32.400 --> 40:34.740
.دیدم داشتن بادبان‌ها رو رنگ میکردن

40:38.440 --> 40:42.080
دلم میخواد دوتراکی‌ها رو
.روی آب مسموم ببینم

40:42.080 --> 40:43.980
.تو با ما نمیای

40:46.680 --> 40:50.020
استراتژی جدیده؟

40:50.020 --> 40:52.990
میخوای پسران دوم از ساحل غربی حمله کنن؟

40:52.990 --> 40:56.060
،اگه کسترلی‌راک رو بگیریم

40:56.060 --> 40:59.360
وقتی تو مقرپادشاهی رو فتح کنی
.دیگه لنیسترها نمیتونن جایی مخفی بشن

40:59.370 --> 41:01.770
.تو قرار نیست به وستروس بری

41:01.770 --> 41:04.770
.با پسران دوم همینجا می‌مونی

41:04.770 --> 41:07.540
.بالاخره در میرین صلح برقرار شده

41:07.540 --> 41:10.510
،تا زمانی که مردم رهبرانشون رو انتخاب کنن
.تو صلح رو پابرجا نگه میداری

41:11.810 --> 41:13.710
.میرین به درک

41:13.710 --> 41:15.710
.مردم به درک

41:15.720 --> 41:18.050
.من به خاطر تو اینجام، نه اونا

41:18.050 --> 41:20.120
.تو بهم قول داده بودی

41:20.120 --> 41:22.890
.شمشیر من مال توست"
".زندگی من از آن توست

41:22.890 --> 41:26.090
.این دستور منه

41:26.090 --> 41:29.160
،اگه قرار باشه تا در وستروس حکمرانی بکنم

41:29.160 --> 41:32.170
.باید اتحاد به وجود بیارم

41:32.170 --> 41:35.170
.بهترین روش متحد شدن با ازدواجه

41:38.470 --> 41:40.780
این بار قراره با کی ازدواج کنی؟

41:40.780 --> 41:44.250
.نمیدونم
.شاید هیچکی

41:44.250 --> 41:47.120
اما باید تمام خاندان‌های اشرافی
رو با فریب کنار هم جمع کنی؟

41:47.120 --> 41:49.380
تو ملکه‌ای یا طعمه‌ی ماهیگیری؟

41:51.520 --> 41:54.560
من نمیتونم یک معشوق
.با خودم به وستروس ببرم

41:54.560 --> 41:56.930
.هیچ پادشاهی با این قضیه مشکل نداره

41:56.930 --> 41:59.900
پس تو همچین چیزی میخوای؟
که معشوقه‌ی من باشی؟

41:59.900 --> 42:03.330
.من آدم مغروری نیستم
برام مهم نیست چه اشرافی عطر زده‌ای

42:03.340 --> 42:05.500
.توی اتاق دربار کنارت میشینه

42:05.500 --> 42:08.570
.من تاج نمیخوام. تو رو میخوام

42:15.550 --> 42:17.850
.دوستت دارم

42:17.850 --> 42:20.420
.و خوشحالت میکنم

42:20.420 --> 42:22.420
.میدونی که همینطوره

42:24.490 --> 42:28.430
.من رو با خودت ببر
.بذار برات بجنگم

42:35.840 --> 42:37.440
.نمیتونم

42:47.080 --> 42:48.650
کوتوله بهت گفت اینکارو بکنی؟

42:48.650 --> 42:50.450
.هیچکس بهم دستور نمیده

42:50.450 --> 42:53.720
.آدم زرنگیه
.منطقش قابل درکه

42:53.720 --> 42:55.860
.اونجا به دردت نمیخورم

42:55.860 --> 42:56.890
.عصبانی نشو

42:56.890 --> 43:00.200
.عصبانی نیستم
.دلم به حال خودم میسوزه

43:00.200 --> 43:02.230
کی بعد تو میاد؟

43:02.230 --> 43:05.230
،کی میتونه جا پای دنریس طوفان‌زاد
مادر اژدهایان بذاره؟

43:05.240 --> 43:07.470
.به نظرم زن‌های خیلی زیادی هستن

43:14.010 --> 43:15.580
یک سری دستورات خاص در رابطه با

43:15.580 --> 43:18.580
شرایط زندگی در میرین و
.خلیج اژدهایان به عهده‌ی تو هستش

43:18.580 --> 43:20.520
خلیج اژدهایان؟

43:20.520 --> 43:23.520
دیگه نمیتونیم به اسم "خلیج بردگان" صدا بزنیمش، درسته؟

43:26.690 --> 43:29.830
من مطمئنم اون تاج و تختی که
.انقدر دنبالشی رو بدست میاری

43:31.530 --> 43:33.370
.امیدوارم برات خوشحالی بیاره

43:38.440 --> 43:41.410
.دلم به حال لردهای وستروس میسوزه

43:41.410 --> 43:43.780
روحشونم خبر نداره که چی
.داره به سراغشون میاد

43:43.780 --> 43:47.350
.به امید دیدار، داریو ناهاریس

44:06.000 --> 44:08.440
چه واکنشی نشون داد؟

44:08.440 --> 44:10.540
.اشک نریخت

44:12.580 --> 44:15.310
.میدونم برات سخت بوده

44:15.310 --> 44:17.810
مردی که واقعا عاشقته رو طرد کردی

44:17.820 --> 44:20.350
چون توی هفت پادشاهی
.برات دردسر درست میکرد

44:23.290 --> 44:26.720
یک حاکم خوب دست به همچین فداکاری‌ای میزنه

44:26.730 --> 44:28.890
.اگه باعث دلداریت میشه

44:31.860 --> 44:33.660
.نمیشه

44:33.670 --> 44:36.070
.نه، فکر کنم نمیشه

44:36.070 --> 44:38.040
.من توی دلداری دادن فاجعه‌ام

44:38.040 --> 44:40.040
.آره، واقعا همینطوره

44:43.580 --> 44:47.410
خیلی خب، این نکته که بالاخره
داریم عازم میشیم چطور؟

44:48.920 --> 44:51.880
،ارتشت رو داری، کشتی‌هات رو داری

44:51.890 --> 44:53.990
.اژدهایانت رو هم داری

44:53.990 --> 44:56.390
تمام چیزهایی که

44:56.390 --> 44:59.290
از وقتی به اندازه کافی بزرگ شدی میخواستی

44:59.290 --> 45:00.930
.آماده‌ان تا تصاحبشون کنی

45:02.700 --> 45:04.630
ترسیدی؟

45:07.800 --> 45:09.770
.خوبه

45:09.770 --> 45:12.610
.تو الان وارد بازی بزرگ شدی

45:12.610 --> 45:15.280
.و بازی بزرگ، ترسناکه

45:15.280 --> 45:17.850
،تنها کسایی که از شکست نمیترسن

45:17.850 --> 45:19.950
.دیوونه‌هایی مثل پدرتن

45:22.050 --> 45:24.150
میدونی چی من رو میترسونه؟

45:25.960 --> 45:28.620
.با مردی که عاشقمه خدافظی کردم

45:30.160 --> 45:33.800
.مردی که فکر میکردم برام مهمه

45:33.800 --> 45:35.800
.ولی هیچ حسی نداشتم

45:37.770 --> 45:39.300
.برای تموم کردنش صبر نداشتم

45:42.410 --> 45:45.540
اون اولین کسی نبود که عاشقت بشه

45:45.540 --> 45:47.640
.و آخرین نفر هم نیست

45:51.550 --> 45:56.450
.خب، کاملا توی دلداری دادنم شکست خوردی

45:59.390 --> 46:01.960
نمیدونم گفتنش فایده‌ای داره یا نه
اما تا جایی که یادمه

46:01.960 --> 46:03.830
.من یک آدم منفی گرا بودم

46:03.830 --> 46:06.700
همه همیشه ازم میخوان به
...یه سری چیزا ایمان داشته باشم

46:06.700 --> 46:10.900
.خانواده، خدایان، پادشاهان، خودم

46:10.910 --> 46:12.510
اکثر مواقع هم وسوسه میشدم

46:12.510 --> 46:14.840
تا اینکه دیدم ایمان داشتن
.مردم رو به کجا کشوند

46:16.210 --> 46:18.880
.برای همین گفتم نه ممنون، ایمان مال خودتون

46:18.880 --> 46:22.220
.ولی بازم اینجام

46:24.890 --> 46:27.190
.من به تو ایمان دارم

46:29.320 --> 46:31.690
.واقعا باعث شرمندگیه

46:33.600 --> 46:35.460
اگه میتونستم شمشیرم رو به نامت سوگند میدادم

46:35.470 --> 46:38.630
.اما حقیقتش شمشیری ندارم

46:38.640 --> 46:41.040
.من به مشورتت نیاز دارم

46:41.040 --> 46:43.270
.من در خدمتم

46:43.270 --> 46:44.710
.الان و همیشه

46:46.210 --> 46:48.040
.خوبه

46:49.710 --> 46:51.450
...من

46:51.450 --> 46:53.250
.گفتم یک چیزی برات درست کنن

46:54.950 --> 46:57.490
.مطمئن نیستم درسته یا نه

47:06.800 --> 47:09.570
،تیریون لنیستر

47:09.570 --> 47:11.500
.من تو رو معاون ملکه نامگذاری میکنم

47:45.710 --> 47:48.380
تو یکی از دخترام نیستی، مگه نه؟

47:48.380 --> 47:50.180
.خیر سرورم

47:50.180 --> 47:51.750
.حدس میزدم

47:51.750 --> 47:53.980
.خیلی خوشگلی

47:58.220 --> 48:01.120
پسرای احمقم کجان؟

48:01.130 --> 48:05.290
والدر سیاه و لوتار قول داده بودن
.تا ظهر اینجا باشن

48:05.300 --> 48:06.900
.اونا اینجا هستن، سرورم

48:06.900 --> 48:10.300
خب دارن چکار میکنن؟
پشمای کسشون رو میزنن؟

48:10.300 --> 48:12.500
.بهشون بگو فورا بیان اینجا

48:12.500 --> 48:14.770
.ولی اونا اینجا هستن، سرورم

48:18.810 --> 48:21.810
.بفرمایید سرورم

48:40.100 --> 48:42.140
.ریز کردنشون آسون نبود

48:44.170 --> 48:45.810
.به خصوص والدر سیاه

48:45.810 --> 48:48.380
...چی

48:56.150 --> 48:57.520
.من آریا استارک هستم

48:57.520 --> 48:59.520
.میخوام این رو بدونی

48:59.520 --> 49:02.360
آخرین چیزی که می‌بینی

49:02.360 --> 49:05.190
یک استارک هست که موقع
.مردنت بهت لبخند میزنه

49:59.520 --> 50:01.890
...من رو ببخشید، بانوی من

50:02.920 --> 50:06.060
.اگه مشغول دعا کردن هستید

50:06.060 --> 50:08.060
.دیگه اینکارو نمیکنم

50:10.270 --> 50:12.800
.وقتی بچه بودم هر روز میومدم اینجا

50:14.570 --> 50:17.770
.دعا میکردم یه جای دیگه باشم

50:17.780 --> 50:20.010
اون موقع فقط به چیزهایی
،که میخواستم فکر میکردم

50:20.010 --> 50:21.480
.نه به چیزهایی که داشتم

50:25.210 --> 50:26.750
.یک دختر احمق بودم

50:26.750 --> 50:28.950
.بچه بودین

50:32.390 --> 50:34.920
چی میخوای؟

50:34.930 --> 50:37.060
.فکر میکردم میدونی چی میخوام

50:37.060 --> 50:38.730
.اشتباه میکردم

50:38.730 --> 50:41.430
.نه، اینطوری نیست

50:44.500 --> 50:45.840
،هربار که قراره تصمیمی بگیرم

50:45.840 --> 50:48.070
.چشم‌هام رو می‌بندم و یک تصویر می‌بینم

50:50.110 --> 50:53.650
هروقت قراره کاری رو انجام بدم، از خودم میپرسم

50:53.650 --> 50:57.420
آیا این کار باعث میشه تصویر
درون ذهنم به واقعیت بپیونده؟

50:59.450 --> 51:02.420
از ذهنم بیاد بیرون

51:02.420 --> 51:04.090
و در دنیای واقعی جا بگیره؟

51:06.160 --> 51:09.160
و فقط در صورتی که جواب مثبت باشه
.دست به عمل میزنم

51:11.930 --> 51:16.500
...تصویر من در تخت آهنین

51:19.310 --> 51:21.210
.و تو در کنار من

51:31.290 --> 51:33.190
.تصویر قشنگیه

51:39.100 --> 51:42.330
اخبار این نبرد به سرعت در
.هفت پادشاهی پخش میشه

51:42.330 --> 51:45.900
من با خاندان استارک بیعت کردم
.تا همه بشنون

51:45.900 --> 51:48.510
تو قبلا با خاندان‌های دیگه هم
.بیعت کردی، لرد بیلیش

51:48.510 --> 51:51.310
.ولی همیشه به دنبال منافع خودت بودی

51:51.310 --> 51:53.880
.گذشته‌ها گذشته

51:53.880 --> 51:56.110
یا میتونی اینجا بشینی و
غصه‌ی گذشته‌ رو بخوری

51:56.120 --> 51:59.180
.یا اینکه خودت رو برای آینده آماده بکنی

51:59.190 --> 52:01.350
تو، عزیزم

52:01.350 --> 52:04.120
.آینده‌ی خاندان استارک هستی

52:04.120 --> 52:08.230
شمال باید از کی پیروی کنه؟

52:08.230 --> 52:10.630
دختر اصیل ند و کتلین استارک

52:10.630 --> 52:12.660
که در همین وینترفل به دنیا اومده

52:12.670 --> 52:15.870
یا یک حرومزاده‌ی بی‌مادر
که در جنوب به دنیا اومده؟

52:42.330 --> 52:44.730
.من اینجا از شما جدا میشم

52:44.740 --> 52:46.470
باهامون نمیای؟

52:47.940 --> 52:51.410
.دیوار فقط یخ و سنگ نیست

52:51.410 --> 52:54.610
.طلسم‌های باستانی در بنیادش حک شدن

52:56.450 --> 52:58.550
جادویی قوی

52:58.550 --> 53:02.190
برای محافظت از انسان‌ها در
.مقابل چیزی که اونطرف دیواره

53:02.190 --> 53:05.760
،و تا زمانی که دیوار پابرجا باشه
.مردگان نمیتونن ازش عبور کنن

53:05.760 --> 53:06.760
.من نمیتونم ازش عبور کنم

53:23.540 --> 53:25.510
کجا میری؟

53:25.510 --> 53:27.110
نبرد بزرگ در راهه

53:27.110 --> 53:29.950
.و من هنوز هم برای زنده‌ها می‌جنگم

53:32.350 --> 53:34.120
...هرکاری از دستم برمیاد

53:35.590 --> 53:37.690
.تا هروقتی که بتونم انجام میدم

53:41.760 --> 53:44.160
.ممنونم، عمو بنجن

53:44.170 --> 53:46.130
.برای جفتتون آرزوی موفقیت میکنم

54:25.410 --> 54:28.050
مطمئنی آماده‌ای؟

54:28.050 --> 54:31.250
.من الان کلاغ سه چشم هستم

54:31.250 --> 54:33.480
.باید آماده باشم

55:07.060 --> 55:09.830
ند؟

55:09.830 --> 55:12.390
.لیانا

55:12.400 --> 55:14.530
تویی؟

55:18.300 --> 55:20.300
واقعا خودتی؟

55:25.210 --> 55:27.140
رویا نیستی؟

55:28.250 --> 55:30.380
.نه، رویا نیستم

55:32.420 --> 55:33.920
.من همینجام

55:35.620 --> 55:37.450
.دقیقا همینجا

55:37.460 --> 55:39.790
.دلم برات تنگ شده بود، داداش

55:43.130 --> 55:45.130
.منم دلم برات تنگ شده بود

55:49.470 --> 55:51.470
.میخوام شجاع باشم

55:54.010 --> 55:56.610
.هستی

55:56.610 --> 55:59.350
.نیستم

56:01.550 --> 56:04.380
.نمیخوام بمیرم

56:04.390 --> 56:06.650
.قرار نیست بمیری

56:10.460 --> 56:12.360
.براش آب بیارین

56:12.360 --> 56:14.800
.نه، آب نمیخوام -
استاد هست؟ -

56:14.800 --> 56:17.570
.گوش کن، ند

56:23.910 --> 56:26.740
...اگه رابرت بفهمه

56:26.740 --> 56:28.340
.میدونی که میفهمه

56:28.350 --> 56:30.210
.باید ازش محافظت کنی

56:33.250 --> 56:35.380
.بهم قول بده ند

56:37.590 --> 56:39.460
.بهم قول بده

56:51.600 --> 56:53.570
.بهم قول بده ند

56:58.010 --> 56:59.850
.قول بده

57:30.410 --> 57:33.410
نمیتونی انتظار داشته باشی شوالیه‌های ویل

57:33.420 --> 57:36.220
.با وحشی‌های متجاوز متحد بشن

57:36.220 --> 57:40.150
.ما تجاوزی نکردیم
.دعوتمون کردن

57:40.160 --> 57:42.160
.من که دعوت نکردم

57:42.160 --> 57:43.860
،مردمان آزاد، شمالی‌ها

57:43.860 --> 57:46.360
و شوالیه‌های ویل شجاعانه

57:46.360 --> 57:48.830
و در کنار همدیگه جنگیدن
.و ما پیروز شدیم

57:48.830 --> 57:53.970
پدرم میگفت ما دوستانمون رو
.در میدان نبرد پیدا میکنیم

57:53.970 --> 57:56.670
.بولتون‌ها شکست خوردن

57:56.680 --> 57:58.310
.جنگ تموم شده

57:58.310 --> 58:00.680
.زمستان سر رسیده

58:00.680 --> 58:03.950
،اگر حق با اساتید باشه
.قراره سردترین زمستان در هزار سال اخیر باشه

58:03.950 --> 58:07.450
باید به خونه بریم و صبر کنیم
.تا طوفان‌های زمستونی فروکش بکنن

58:07.450 --> 58:09.690
.جنگ تموم نشده

58:09.690 --> 58:12.160
،و بهت قول میدم دوست من

58:12.160 --> 58:14.960
دشمن واقعی منتظر نمی‌مونه
.تا طوفان فروکش بکنه

58:14.960 --> 58:16.430
.طوفان رو با خودش میاره

58:36.620 --> 58:40.520
پسر شما در عروسی سرخ سلاخی شد لرد مندرلی

58:40.520 --> 58:42.360
.اما حاضر به حمایت از ما نشدید

58:45.660 --> 58:48.800
،شما با خاندان استارک بیعت کرده بودین لرد گلاور

58:48.800 --> 58:51.500
اما در زمانی که بیشترین نیاز رو داشتیم

58:51.500 --> 58:53.540
.از ما حمایت نکردید

58:55.610 --> 58:57.710
و شما، لرد کروین

58:57.710 --> 59:01.710
.رمزی بولتون پوست پدرتون رو زنده کند

59:01.710 --> 59:04.180
.بازهم از ما حمایت نکردین

59:07.290 --> 59:11.620
.اما خاندان مورمونت به خاطر میاره

59:11.620 --> 59:14.020
.شمال به خاطر میاره

59:14.030 --> 59:18.630
ما شاهی نداریم جز شاه شمال
.که اسمش استارکه

59:20.770 --> 59:22.270
.حرومزاده بودنش برام مهم نیست

59:22.270 --> 59:24.940
.خون ند استارک توی رگ‌هاش در جریانه

59:24.940 --> 59:29.880
.از این روز تا آخرین روز عمرم، اون شاه منه

59:46.130 --> 59:48.800
سخنان بانو مورمونت تند

59:48.800 --> 59:50.160
.و صادقانه هستند

59:53.840 --> 59:58.710
.پسر من برای راب استارک، گرگ جوان کشته شد

59:58.710 --> 01:00:01.840
فکر نمیکردم دیگه به چشم خودم
.یک شاه دیگه ببینم

01:00:01.850 --> 01:00:04.410
سربازهام رو در اختیارت قرار ندادم

01:00:04.410 --> 01:00:07.050
چون نمیخواستم مندرلی‌های بیشتری
.بدون دلیل کشته بشن

01:00:09.320 --> 01:00:10.790
.اما اشتباه میکردم

01:00:16.460 --> 01:00:18.860
.جان اسنو انتقام عروسی سرخ رو گرفت

01:00:18.860 --> 01:00:21.300
.اون گرگ سفیده

01:00:21.300 --> 01:00:24.330
.شاه شمال

01:00:31.740 --> 01:00:34.280
من در میدان نبرد در کنارت نجنگیدم

01:00:34.280 --> 01:00:37.850
.و تا لحظه‌ی مرگم بابتش پشیمون می‌مونم

01:00:37.850 --> 01:00:42.550
آدم فقط میتونه به اشتباهش اعتراف و

01:00:42.560 --> 01:00:44.160
.طلب بخشش بکنه

01:00:47.130 --> 01:00:49.460
.چیزی برای بخشیدن نیست، سرورم

01:00:52.070 --> 01:00:54.670
.نبردهای زیادی باقی مونده

01:00:54.670 --> 01:00:58.310
خاندان گلاور در کنار خاندان استارک خواهد ایستاد

01:00:58.310 --> 01:01:00.710
.همچون هزاران سال گذشته

01:01:02.810 --> 01:01:04.680
...و من پشت جان اسنو خواهم ایستاد

01:01:07.080 --> 01:01:09.180
!شاه شمال

01:01:11.050 --> 01:01:14.060
!شاه شمال

01:01:14.060 --> 01:01:17.830
!شاه شمال -
!شاه شمال -

01:01:17.830 --> 01:01:21.300
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:21.300 --> 01:01:24.600
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:24.600 --> 01:01:27.800
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:27.810 --> 01:01:31.610
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:31.610 --> 01:01:35.950
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:35.950 --> 01:01:38.920
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:38.920 --> 01:01:42.190
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:42.190 --> 01:01:45.490
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:45.490 --> 01:01:48.660
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:48.660 --> 01:01:51.460
!شاه شمال
!شاه شمال

01:01:57.540 --> 01:01:59.740
!گروهان ایست

01:02:02.940 --> 01:02:04.040
!ایست

01:02:06.010 --> 01:02:08.050
!ایست

01:02:19.590 --> 01:02:20.760
.راه بیوفت

01:03:15.760 --> 01:03:19.560
من هم اکنون سرسی از خاندان لنیستر را

01:03:19.560 --> 01:03:22.330
،سرسی اول

01:03:22.330 --> 01:03:25.800
،ملکه‌ی آندال‌ها و انسان‌های اولیه

01:03:25.800 --> 01:03:29.000
.و محافظ هفت پادشاهی اعلام میکنم

01:04:15.190 --> 01:04:17.020
.به امید سلطنت طولانی او

01:04:17.020 --> 01:04:19.190
.به امید سلطنت طولانی او

01:04:25.021 --> 01:08:01.191
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
