WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:30.000 --> 00:40.000
Drama مترجم: آرین
T.Me/Ariandrama

02:49.730 --> 02:51.260
!همه‌شون رو بسوزونین

02:51.360 --> 02:52.830
خواهرم کجاست؟

02:54.800 --> 02:56.600
!همه‌شون رو بسوزونین

03:27.130 --> 03:28.470
.خواهش میکنم

03:41.310 --> 03:43.550
.به آتیش بکشیدشون
.همه‌شون رو بسوزونین

03:57.400 --> 03:59.930
!همه‌شون رو بسوزونین

04:08.170 --> 04:11.010
.میرا

04:11.110 --> 04:13.080
.ما رو پیدا کردن

04:20.320 --> 04:23.250
.واقعا شرمندم

05:27.420 --> 05:28.850
.فورا باهام بیاین

05:33.860 --> 05:36.190
.مرده‌ها استراحت نمیکنن

06:02.020 --> 06:03.720
.چقدر سبزه

06:03.820 --> 06:05.490
.آره

06:05.590 --> 06:07.390
،توی جنوب ریورلندز

06:07.490 --> 06:10.390
.همه جور درختی پیدا میشه

06:10.500 --> 06:14.200
افرا، نارون، سپیدار

06:17.770 --> 06:19.670
.بید

06:19.770 --> 06:22.240
،و حالا که تابستون تموم شده

06:22.340 --> 06:25.140
.میتونی جون گرفتن رنگ‌های پاییزی رو ببینی

06:27.610 --> 06:31.650
.ولی بازم هیچ جایی به اندازه‌ی اینجا سرسبز نیست

06:31.750 --> 06:35.420
.مضطربی. موقع حرف زدن مضطرب میشی

06:40.230 --> 06:42.630
.مضطرب بودن و حرف نزدن هم بهتر نیست

06:42.730 --> 06:45.200
...فکر نمیکردم دوباره برگردم اینجا بعد اینکه پدرم

06:45.300 --> 06:47.570
مجبورم کرد از عنوان و ارثم انصراف بدم

06:47.670 --> 06:49.530
...و تهدیدم کرد

06:49.640 --> 06:52.070
.اگه اینکارو نکنم من رو میکشه

06:53.640 --> 06:56.010
خب آدم بعد همچین اتفاقی
.انتظار خوشامدگویی نداره

06:58.080 --> 07:01.310
به خصوص اینکه انتظار نداشتم
.این پسر رو به خانوادم معرفی کنم

07:02.780 --> 07:05.250
.میدونی چی باید بهشون بگی

07:05.350 --> 07:07.220
.اینکه سم کوچولو پسر تو هستش

07:07.320 --> 07:08.890
.آره، این نکته‌ی خیلی مهمیه

07:08.990 --> 07:11.490
،اگه پدرم باور کنه سم کوچولو نوه‌اش هست

07:11.590 --> 07:13.460
.اجازه میده اینجا بمونی

07:13.560 --> 07:16.960
.اینم سواد خوندن و نوشتن یاد میگیره

07:17.060 --> 07:19.960
.و تو هم میتونی توی تحصیلش بهش کمک کنی

07:20.070 --> 07:23.000
راجع به من چی به خانواده‌ت گفتی؟

07:26.470 --> 07:28.870
.بهشون گفتم که توی شمال باهات آشنا شدم

07:28.980 --> 07:30.840
بهشون گفتی کجای شمال؟

07:30.940 --> 07:34.040
.خب حقیقتش نامه‌ی طولانی‌ای نبود

07:34.150 --> 07:35.830
بهشون نگفتی من اهل کجام؟

07:35.920 --> 07:37.720
بهشون نگفتی من یک وحشی هستم؟

07:37.820 --> 07:39.920
...نکته اینجاست

07:40.020 --> 07:42.350
.که پدرم از وحشی‌ها خوشش نمیاد

07:42.460 --> 07:46.820
امیدوار بود مردونگیم رو با کشتن
چندتا وحشی کثیف" نشون بدم"

07:46.930 --> 07:50.490
.پس ترجیحا بهتره به این موضوع دخول نکنیم

07:53.370 --> 07:55.730
.فکر کنم رسیدیم

08:25.230 --> 08:26.500
.سم

08:26.600 --> 08:28.830
.اوه سم

08:28.940 --> 08:31.070
.سلام مادر

08:33.770 --> 08:35.740
.فکر نمیکردم دوباره ببینمت

08:35.840 --> 08:38.440
.چه خوشتیپ شدی

08:41.350 --> 08:42.680
تالا؟

08:42.780 --> 08:45.550
.عجب خانومی شدی

08:45.650 --> 08:48.120
.پدر میگه من باید با سایمون فاسووی ازدواج کنم

08:48.220 --> 08:51.260
...دندوناش زرده -
.کافیه، تالا -

08:53.290 --> 08:57.630
.مادر، این گیلیه

08:59.900 --> 09:02.170
.خدای من

09:02.270 --> 09:04.370
.نازنین

09:06.340 --> 09:08.870
.از آشنایی با شما خوشوقتم، بانو تارلی

09:12.180 --> 09:15.050
...و اینم

09:15.150 --> 09:17.550
.پسرمون سمول هستش

09:22.390 --> 09:25.590
.سلام کوچولو

09:25.690 --> 09:29.060
.منم، مامان‌بزرگت

09:30.830 --> 09:32.260
میشه بغلش کنم؟

09:32.370 --> 09:34.260
.بله، البته

09:40.270 --> 09:42.710
.حس میکنم ذهن کنجکاوی داری

09:42.810 --> 09:46.080
.مثل پدرت یک دانشور میشی

09:46.180 --> 09:50.210
پدر کجاست؟
و دیکان؟

09:50.320 --> 09:52.150
.رفتن شکار

09:53.350 --> 09:55.390
.برای شام بهمون ملحق میشن

09:55.490 --> 09:58.820
.بیاین داخل. سفر طولانی‌ای داشتین

09:58.920 --> 10:00.620
.حتما خسته‌این

10:00.730 --> 10:04.090
.بیا، مطمئنم میخوای بعد این همه راه، خودت رو تمیز کنی

10:04.200 --> 10:06.300
.و یک لباس مجلسی برای شام

10:06.400 --> 10:08.070
.میتونی یک از لباس‌های من رو بپوشی

10:08.170 --> 10:10.000
رنگ مورد علاقه‌ت چیه؟

10:10.100 --> 10:12.470
آبی تاریک یا نقره‌ای؟

10:12.570 --> 10:14.670
.شاید نقره‌ای بهت بیاد

10:14.770 --> 10:17.140
اگه بخوای میتونی توی یکی از
.اتاق خواب‌هام بخوابی

10:26.150 --> 10:28.690
راه دیگه‌ای نیست؟

10:28.790 --> 10:30.350
نگرانش هستین؟

10:30.460 --> 10:33.220
!معلومه که نگرانشم

10:35.800 --> 10:39.400
.به نظر خیلی خطرناک میاد

10:39.500 --> 10:41.930
.تمام مسیر ازش محافظت میشه

10:42.030 --> 10:44.600
،ارتش دین با افرادی که از حدشون فراتر برن

10:44.700 --> 10:47.300
.با سختگیری زیادی برخورد میکنه

10:49.140 --> 10:52.710
.و ملکه مارجری مثل مادرتون نیست

10:52.810 --> 10:55.750
...به لطف خدایان، رعیت‌ها

10:55.850 --> 10:58.380
.مهربانی‌های مارجری رو به خاطر میارن

10:58.480 --> 11:00.950
.اون بهشون خوبی‌های زیادی کرده

11:01.050 --> 11:04.820
مارجری همیشه خودش رو وقف
.مردم فقیر و بیچاره میکرد

11:04.920 --> 11:07.760
.و حالا خودش رو وقف خدایان هم کرده

11:09.960 --> 11:12.200
مایلین به ملاقاتش برین؟

11:33.550 --> 11:35.290
کتکت زدن؟

11:35.390 --> 11:36.790
اذیتت کردن؟

11:36.890 --> 11:39.960
.خیر، اعلی حضرت -
.دلم برات تنگ شده بود -

11:40.060 --> 11:41.760
.بیشتر از چیزی که فکرش رو بکنی

11:41.860 --> 11:44.030
دوباره بهم ملحق میشیم

11:44.130 --> 11:46.860
.و همه چیز بهتر از قبل میشه

11:46.970 --> 11:48.900
چطوری بهتر میشه؟

11:49.000 --> 11:50.370
...به زودی

11:52.840 --> 11:54.640
.گام توبه زدن

11:56.140 --> 11:58.280
.میگه راه دیگه‌ای نیست

11:58.380 --> 12:01.480
با گنجشک اعظم صحبت کردی؟

12:01.580 --> 12:04.950
.آره، چند بار

12:05.050 --> 12:06.380
تو چطور؟

12:06.490 --> 12:07.990
.آره

12:08.090 --> 12:10.750
اونقدرا هم مثل اون آدمی که
فکرش رو میکردیم نیست، مگه نه؟

12:12.290 --> 12:15.030
.فکر میکنی دیوونه شدم

12:15.130 --> 12:17.190
.مثل دیوونه‌ها حرف میزنم

12:17.300 --> 12:19.230
.نه، نه اینطوری نیست

12:19.330 --> 12:21.370
.امکان نداره

12:21.470 --> 12:23.130
.حق با توئه

12:23.240 --> 12:24.940
...اون خیلی

12:25.040 --> 12:26.570
.آره

12:26.670 --> 12:28.770
.یه آدم خاصه

12:28.870 --> 12:30.940
.نگاه خاصی به دنیا داره

12:33.310 --> 12:38.480
.اینی که آدم به خود واقعیش اعتراف کنه کار آسونی نیست

12:38.580 --> 12:40.520
.برای من هم خیلی طول کشید

12:40.620 --> 12:42.650
.اون بهم کمک کرد

12:42.760 --> 12:44.660
چی داری میگی؟

12:44.760 --> 12:49.090
.تو آدم خوبی هستی
.همیشه آدم خوبی بودی

12:49.200 --> 12:52.360
.تو بهترین کسی هستی که میشناسم

12:52.460 --> 12:55.470
به گنجشک اعظم هم راجع به
.کمک‌هات به آدمای فقیر گفتم

12:55.570 --> 12:57.370
آره، به کلبه‌هاشون رفتم

12:57.470 --> 13:00.870
و بهشون سوپ دادم و مطمئن شدم
.که همه کمک کردنم رو ببینن

13:02.310 --> 13:05.680
اما هیچوقت چیزی که واقعا نیازش
.رو داشتن رو بهشون ندادم

13:05.780 --> 13:10.450
وقت کافی داشتم تا به این فکر کنم که چقدر
.توی خوب تظاهر کردن خوب بودم

13:12.050 --> 13:14.650
چه داستان‌هایی راجع به شخصیتم و

13:14.750 --> 13:17.390
.کارهایی که کردم به خودم گفتم

13:18.620 --> 13:21.290
.دروغ‌های زیادی توی اون داستان‌ها بود

13:23.100 --> 13:24.800
.متوجه نمیشم

13:24.900 --> 13:27.060
.همه چیز روبراهه. جدی میگم

13:27.170 --> 13:30.630
.پشت کردن به اون دروغ‌ها من رو خیلی آروم کرد

13:35.710 --> 13:37.570
لوراس چی میشه؟

13:39.510 --> 13:41.110
.من عاشق برادرمم

13:41.210 --> 13:45.050
.همیشه عاشق برادرم می‌مونم

13:45.150 --> 13:49.450
.روحش خالص و بی‌نقصه

13:49.560 --> 13:52.060
،گناهانش باعث از بین رفتن خلوصش نمیشن

13:52.160 --> 13:54.190
.فقط تاریکش میکنن

13:54.290 --> 13:58.700
.فقط باید توبه کنه

13:59.930 --> 14:01.230
.همه باید توبه کنیم

14:01.330 --> 14:04.530
.دیر یا زود، به روش‌های مختلف

14:05.870 --> 14:08.910
.خدایان برای همه‌ی ما برنامه دارن

14:24.260 --> 14:27.090
.راه رفتن تو این لباس سخته

14:29.300 --> 14:31.190
.خوشگله

14:33.070 --> 14:34.870
.تو خوشگلی

15:22.050 --> 15:25.920
.چه گوشت آهوی خوبی

15:26.020 --> 15:28.550
شکار امروزه؟

15:28.650 --> 15:30.550
.نه

15:30.660 --> 15:32.590
.شکار امروز هنوز آماده نشده

15:32.690 --> 15:34.590
.این مال هفته‌ی پیشه

15:34.690 --> 15:38.230
.البته. ببخشید

15:38.330 --> 15:40.300
.خسته‎ی سفر هستیم

15:40.400 --> 15:42.900
.از فاصله شصت متری زدمش

15:43.000 --> 15:44.600
.با یک ضربه

15:44.700 --> 15:48.140
.فاصله‌ی کمی نیست

15:48.240 --> 15:51.110
شما هم لب دیوار زیاد شکار میکنین؟

15:51.210 --> 15:53.880
.آره. آره

15:53.980 --> 15:55.550
.خیلی زیاد

15:56.720 --> 15:58.280
،شمال دیوار

15:58.380 --> 16:00.520
.آدم فقط با شکار کردن غذا پیدا میکنه

16:02.190 --> 16:04.050
معمولا آهو یا گوزن هم هست؟

16:05.560 --> 16:07.760
.خرگوش

16:07.860 --> 16:10.130
.بعضی مواقع سنجاب

16:13.330 --> 16:17.130
من میگم "ما"، اما اکثر مواقع شکار کردن
.به عهده دوستم جان هستش

16:17.240 --> 16:19.040
.بعضی مواقع اد

16:19.140 --> 16:20.800
.و جیلی

16:20.910 --> 16:23.870
.حقیقتش شکارچی خیلی خوبیه

16:24.910 --> 16:27.210
.یک شکارچی زن

16:27.310 --> 16:29.510
.به گمونم از جایی که تو میای این یک امر عادیه

16:29.620 --> 16:33.050
ما یک بار با یکی به نام لرد آمبر از لست هارث آشنا شدیم

16:33.150 --> 16:35.390
.که گفت شکار کردن رو به تمام دخترهاش یاد داده

16:35.490 --> 16:37.990
پدرت شکار کردن رو بهت یاد داده؟

16:38.090 --> 16:39.920
.پدرمون هیچوقت همچین چیزی بهمون یاد نمیده

16:40.030 --> 16:44.030
فکر میکنم پدرمون میتونه یک سری چیزا
.رو از پدر تو یاد بگیره

16:44.130 --> 16:45.430
.کافیه

16:48.900 --> 16:50.470
سمول، بازم نون میخوای؟

16:50.570 --> 16:53.540
.بله، بله لطفا

16:53.640 --> 16:55.210
.ممنونم، مادر

16:59.310 --> 17:01.450
به اندازه کافی چاق نیستی؟

17:13.390 --> 17:16.230
.من به دستور لرد فرمانده به جنوب اومدم

17:16.330 --> 17:18.560
...اون میخواد تا من -
.نامه‌ت رو خوندم -

17:20.400 --> 17:22.370
.قراره استاد بشی

17:22.470 --> 17:23.800
.بله

17:23.900 --> 17:25.670
،و وقتی زنجیرم رو بگیرم
[نشان فارغ‌التحصیلی اساتید]

17:25.770 --> 17:28.270
.به قلعه‌ی سیاه برمیگردم

17:28.370 --> 17:31.580
،فکر میکردم توی نایت‌واچ مرد بشی

17:33.180 --> 17:35.380
.یا حداقل شبیه یک مرد بشی

17:36.780 --> 17:40.320
.ولی موفق شدی بی جربزه و چاق بمونی

17:42.220 --> 17:44.820
.و همچنان عشق کتاب داری

17:44.920 --> 17:49.360
.عمرت رو صرف مطالعه‌ی موفقیت‌های آدم‌های بهتر از خودت میکنی

17:49.460 --> 17:52.930
شرط می‌بندم هنوزم نه میتونی اسب سوار بشی
.نه یک شمشیر بلند بکنی

17:53.030 --> 17:56.130
.رندیل، استاد نایت واچ بودن هم افتخار بزرگیه

17:56.240 --> 17:58.570
.اون میتونه شمشیر بلند بکنه

17:59.940 --> 18:02.010
.یک تن رو کشت

18:03.840 --> 18:05.240
.یک وایت واکر رو کشت

18:05.340 --> 18:08.750
.همچین چیزی وجود نداره

18:10.520 --> 18:13.880
وقتی داشتیم به قلعه‌ی سیاه میرفتیم
.خودم با چشمای خودم دیدم

18:13.990 --> 18:17.620
.به قلب یک واکر خنجر زد

18:17.720 --> 18:21.220
بیشتر از یک بار، جون خودش رو
.برای نجات جون من به خطر انداخت

18:21.330 --> 18:24.930
.اون از شما دو مبارز خیلی بهتریه

18:27.270 --> 18:30.270
وقتی داشتین به قلعه‌ی سیاه می‌رفتین؟

18:33.170 --> 18:35.340
وایت واکر رو کجا کشت؟

18:37.840 --> 18:40.040
اهل کجایی؟

18:40.150 --> 18:42.480
چطوری با پسرم آشنا شدی؟

18:44.650 --> 18:46.980
.نایت واچ به دهکده‌ی ما اومد

18:47.090 --> 18:49.090
کجا؟ -
.گیلی -

18:49.190 --> 18:51.350
.شمال دیوار -
شمال دیوار؟ -

18:55.590 --> 18:57.830
.تو یک وحشی هستی

19:05.070 --> 19:09.240
چندین قرنه که هفت پادشاهی
با این وحشی‌ها در جنگه

19:09.340 --> 19:12.880
اونوقت من دارم به لطف پسرم

19:12.980 --> 19:16.080
.از یکیشون میزبانی میکنم

19:18.350 --> 19:19.850
اون شمشیر رو می‌بینی؟

19:22.750 --> 19:25.660
.اسمش "هارتسبین" هستش

19:25.760 --> 19:29.460
.پونصد ساله که توی خانوادمونه

19:29.560 --> 19:31.630
.با فلز والریایی ساخته شده

19:31.730 --> 19:34.200
.تعداد زیادی ازشون توی دنیا باقی نمونده

19:34.300 --> 19:38.170
.قراره بعد از مرگم به پسر اولم ارث برسه

19:38.270 --> 19:39.900
.به اون

19:41.170 --> 19:44.570
.اما اون هیچوقت به اون شمشیر دست نمیزنه

19:44.680 --> 19:48.780
،اگه میتونست لرد خاندان تارلی از هورن هیل بشه

19:48.880 --> 19:51.180
.باعث سقوط این خاندان میشد

19:53.850 --> 19:56.820
وقتی دیدمت فکر کردم جنده‌ی مولزتاون هستی

19:56.920 --> 19:58.490
.و باهاش کنار اومدم

19:58.590 --> 20:00.360
مگه دیگه کی حاضره با اون باشه؟

20:02.260 --> 20:03.930
.اما دست بالا گرفتمش

20:05.460 --> 20:07.200
.نه

20:09.000 --> 20:13.140
یک جنده‌ی وحشی بود که
.پسرم رو گمراه کرد

20:15.340 --> 20:17.410
میخوای اینطوری به من ضربه بزنی پسر؟

20:19.680 --> 20:23.750
همچین چیزی رو میاری سر میز تا با من شام بخوره؟

20:26.220 --> 20:28.650
و چیزی که میخواستی رو هم بدست آوردی، مگه نه؟

20:28.750 --> 20:33.020
.یک حرومزاده. یک حرومزاده‌ی نیمه انسان

20:33.130 --> 20:35.690
.بهانه‌ت برای وارد شدن به خونه‌ی ما

20:35.790 --> 20:38.830
.بیا عزیزم. تالا

20:40.030 --> 20:42.000
.اشتهام کور شد

20:42.100 --> 20:43.470
.اون مایه آبروریزی ماست

20:43.570 --> 20:46.440
.خودت مایه‌ی آبروریزی هستی

20:50.340 --> 20:53.810
.مادرت زن شریفیه. لیاقتش رو نداری

20:56.520 --> 21:00.920
.برای راضی کردنش، اجازه میدم وحشیه بمونه
.میتونه توی آشپزخونه کار کنه

21:01.020 --> 21:04.020
.حرومزاده‌ش هم همینجا بزرگ میشه

21:06.890 --> 21:10.430
اما امشب آخرین شبیه که تو
.توی هورن هیل میخوابی

21:18.200 --> 21:21.400
.ببخشید که گذاشتم اینطوری باهات رفتار کنه

21:21.510 --> 21:24.870
.میترسیدم تو و سم کوچولو رو بندازه بیرون

21:24.980 --> 21:27.880
.من از دستت عصبانی نیستم

21:27.980 --> 21:30.010
از این عصبانیم که آدمای بد

21:30.120 --> 21:32.620
میتونن اینطوری با آدمای خوب رفتار بکنن
.و کسی هم چیزی نمیگه

21:38.190 --> 21:40.160
کی باید بری؟

21:43.230 --> 21:45.160
.سحر

21:56.070 --> 21:57.540
.از طرف من ازش خدافظی کن

22:05.820 --> 22:08.920
.تو اون چیزی که پدرت فکر میکنه نیستی، سم

22:09.020 --> 22:11.490
.اون نمیدونه تو چه آدمی هستی

22:14.890 --> 22:16.830
.خدانگهدار، گیلی

23:01.210 --> 23:03.040
سم؟ -
.باهم میریم -

23:03.140 --> 23:04.970
چی؟ -
.وسایلت رو جمع کن -

23:05.080 --> 23:08.110
.من که چیزی ندارم

23:08.210 --> 23:11.050
چکار میکنی؟ -
.جای ما کنار همدیگه‌ست -

23:11.150 --> 23:13.050
.همه‌ باهم

23:13.150 --> 23:15.690
مادر و خواهرت چی میشن؟

23:15.790 --> 23:17.720
.اونا من رو درک میکنن

23:17.820 --> 23:19.490
.لباس خواهرت

23:19.590 --> 23:21.460
.لازمش نداره

23:23.400 --> 23:25.260
.بعدشم به تن تو بهتر میاد

23:25.360 --> 23:27.330
.سم

23:27.430 --> 23:29.500
.اون شمشیر پدرته

23:29.600 --> 23:31.630
.شمشیر خانوادمه

23:36.440 --> 23:38.210
.سم

23:38.310 --> 23:40.810
نمیاد دنبالش؟

23:42.450 --> 23:44.610
.میتونه تلاشش رو بکنه

23:49.090 --> 23:51.050
.شیر و رُز متحد شدن

23:51.160 --> 23:53.190
.از خدایان تشکر میکنم

23:53.290 --> 23:55.790
و به تو، ای عروس زیبایم

23:55.890 --> 23:57.930
.عشق ابدیم رو به پات میریزم

23:58.030 --> 24:02.330
.درود بر شاه جافری
.درود بر ملکه مارجری

24:02.430 --> 24:05.070
،به سلامتی ملکه‌ی جدیدم میخورم

24:05.170 --> 24:07.500
.چرا که کسی زیباتر از اون نیست

24:07.610 --> 24:11.810
دایی عزیز، میشه در شادی ما شریک باشی
و ساقی سلطنتی من بشی؟

24:11.910 --> 24:14.680
تقدیم به شما، شاه شریف من

24:14.780 --> 24:17.010
.این شراب شیرین نوش جان شما

24:17.120 --> 24:19.650
...آخرین نوشیدنی عمرش

24:19.750 --> 24:21.680
.من به زودی انتقامم رو میگیرم

24:33.300 --> 24:35.500
!سم

24:35.600 --> 24:37.370
!قتل

24:37.470 --> 24:39.870
...من... دارم می‌میرم

24:42.310 --> 24:44.810
...نمیتونم

24:44.910 --> 24:47.040
...و اون بود

24:47.150 --> 24:50.250
.که من رو مسموم کرد...

24:50.350 --> 24:53.250
.دایی شیطان صفتم

24:59.620 --> 25:01.060
.آروم باش عزیزم

25:05.430 --> 25:07.400
.پسر اولم

25:07.500 --> 25:09.900
...شیر طلاییم

25:10.000 --> 25:12.500
.ناجوانمردانه به قتل رسید

25:14.140 --> 25:16.770
دعا میکنم به صلحی ابدی برسی

25:16.880 --> 25:19.040
.فارغ از هر نوع ستیز و دردی

25:21.510 --> 25:23.780
.به دعاهایم گوش کنید، خدایان بی رحم

25:23.880 --> 25:25.720
.در عوض جان من رو بگیرین

25:25.820 --> 25:29.690
چرا که من حتی تحمل یک روز
.زندگی بدون پسر عزیزم رو ندارم

25:29.790 --> 25:32.690
ای وای

25:32.790 --> 25:34.760
.وای بر من

25:36.260 --> 25:39.530
.چه روز تاریکی. دل من پر از غمه

25:42.570 --> 25:44.470
.هیچ امیدی نیست

25:45.770 --> 25:47.600
.هیچ شادی‌ای نیست

25:50.840 --> 25:53.710
.و هیچ فردایی نیست

26:13.770 --> 26:16.330
این بو و صدای چیه؟

26:16.430 --> 26:19.100
.یکی که به زودی به درک واصلش میکنم

26:19.200 --> 26:21.770
وقتشه ببینم اینی که گفتن

26:21.870 --> 26:25.510
.تایوین لنیستر طلا میرینه حقیقت داره یا نه

26:27.750 --> 26:29.710
.هیولا. هیولا

26:29.810 --> 26:34.650
.همسرم رو کشتی و حالا میخوای پدرت رو به قتل برسونی

26:34.750 --> 26:37.520
.فرزندی بدتر از تو پا به این سرزمین نذاشته

26:37.620 --> 26:40.120
.نفرین بر روزی که به دنیا اومدی

26:49.500 --> 26:53.200
.بزرگترین جرمم
.حالا باید فرار کنم

26:53.300 --> 26:56.110
حالا از دریای باریک عبور میکنم

26:56.210 --> 27:00.340
.تا مرتکب خیانت‌های بیشتری بشم

27:00.450 --> 27:04.150
.از زمستان نترسید
!از من بترسید

27:08.190 --> 27:10.020
.ممنونم

27:10.120 --> 27:13.690
.خانم‌ها و آقایان، بیانکا رو معرفی میکنم

27:13.790 --> 27:15.730
.کلارنزو

27:15.830 --> 27:19.460
.بوبونو رو معرفی میکنم

27:19.560 --> 27:22.000
.کاملو رو معرفی میکنم

27:22.100 --> 27:24.370
،و در نهایت

27:24.470 --> 27:26.600
.بانو کرین عزیز

27:37.950 --> 27:41.420
.اینو خوب تمیز کن و کک هاش رو بگیر
!دستت درد نکنه

27:41.520 --> 27:43.650
.چه جمعیت عنی

27:48.060 --> 27:50.060
.دختر

27:50.160 --> 27:52.500
اینجا چکار میکنی؟

27:52.600 --> 27:54.000
.هیچی

27:54.100 --> 27:57.470
.چند روز پیش هم توی جمعیت دیدمت

27:57.570 --> 28:00.500
تا حالا چندبار این نمایش احمقانه رو نگاه کردی؟

28:02.440 --> 28:03.470
.سه بار

28:03.580 --> 28:05.270
پولش رو هم دادی؟

28:05.380 --> 28:07.540
.نه

28:11.050 --> 28:13.350
.وقتی چندتا بازیگر به روستای من اومدن رو یادم میاد

28:13.450 --> 28:16.050
.پولی نداشتم، برای همین دزدکی نگاهشون کردم

28:16.150 --> 28:18.320
.درست مثل خودت

28:18.420 --> 28:20.520
صورت های آرایش شده و لباس هاشون رو نگاه کردم

28:20.630 --> 28:22.190
به آهنگ ها گوش دادم

28:22.290 --> 28:25.730
و وقتی عاشق های جوان در آغوش
.همدیگه مردن، گریه کردم

28:25.830 --> 28:29.600
فرداش از خونه فرار کردم، بهشون ملحق شدم
.و هیچوقت به عقب نگاه نکردم

28:31.140 --> 28:32.540
.شما استعداد خوبی دارین

28:32.640 --> 28:34.370
.قطعه‌ی آخرم فاجعه‌ست

28:34.470 --> 28:37.740
،اما اگه بخوام صادقانه بگم

28:37.840 --> 28:40.080
.نمایشنامه خوب نیست

28:40.180 --> 28:42.080
.پس عوضش کنین

28:43.780 --> 28:46.650
.بدون شما که فقط گوز و آروغ و کتک کاریه

28:48.090 --> 28:50.220
تو بودی چطوری تغییرش میدادی؟

28:55.630 --> 28:58.830
.ملکه بیشتر از هر چیز دیگه‌ای، پسرش رو دوست داره

28:58.930 --> 29:01.960
.و بدون اینکه بتونه خداحافظی بکنه، پسرش کشته میشه

29:02.070 --> 29:04.070
.نباید فقط گریه کنه

29:07.740 --> 29:10.570
.باید عصبانی هم بشه

29:10.680 --> 29:13.240
باید بخواد اونی که این بلا رو
.سرش آورده رو بکشه

29:17.450 --> 29:18.610
اسمت چیه؟

29:20.350 --> 29:22.450
.مرسی

29:22.550 --> 29:25.250
.چشم هات عمق زیادی دارن، مرسی

29:25.360 --> 29:27.920
.ابروهای خوشگلی هم داری

29:29.230 --> 29:31.160
از اینی که تظاهر کنی یکی دیگه هستی خوشت میاد؟

29:32.960 --> 29:35.630
.باید برم. پدرم منتظرمه

29:43.810 --> 29:46.540
.بانو کرین، مردم ازتون خوششون اومد

29:46.640 --> 29:49.410
.لطف کردن. یا مست بودن

29:49.510 --> 29:51.580
.مست بودن و لطف کردن

29:51.680 --> 29:53.250
.موقع مرگ ند کسی نخندید

29:53.350 --> 29:57.050
.این آدما از حیوون هم بدترن

29:58.290 --> 30:00.960
.اما عاشق اون بودن
.همه عاشقشن

30:01.060 --> 30:04.830
.آره، هم آدما و هم حیوونا تحسینت میکنن

30:04.930 --> 30:07.460
.من همیشه نهایت سعی ام رو با هرچی که بهم بدن میکنم

30:07.570 --> 30:09.470
با هرچی که بهت بدن؟

30:09.570 --> 30:11.400
...خب، تو فکر این بودم که

30:11.500 --> 30:13.000
ما همه تو فکر یک چیزی هستیم، مگه نه؟

30:13.100 --> 30:15.910
.کون لق ایده ها

30:16.010 --> 30:19.310
...منظورم این نبود که -
تو ایده داری، من ایده دارم -

30:19.410 --> 30:21.180
.اون ایده داره

30:21.280 --> 30:23.980
چرا ایده های من باید ارزش بیشتری از ایده‌ های تو داشته باشن

30:24.080 --> 30:27.380
صرفا به خاطر اینکه من تمام عمرم توی این کار بودم؟

30:27.490 --> 30:29.690
کی میتونه کار من رو قضاوت کنه؟

30:29.790 --> 30:32.560
.این حرفه‌ی منه
.میدونم دارم چکار میکنم

30:32.660 --> 30:34.590
.حق ایده داشتن نداری

30:47.910 --> 30:50.170
.مراقب اون یکی باش

30:53.980 --> 30:56.050
.دلش میخواد بمیری

31:35.320 --> 31:36.890
و؟

31:36.990 --> 31:39.220
.همونطوری که انتظارش رو داشتم

31:40.930 --> 31:42.660
.حیف شد

31:42.760 --> 31:44.760
.دختر استعدادهای زیادی داشت

31:47.770 --> 31:49.630
.بهم قول داده بودی

31:55.770 --> 31:57.810
.زجرکشش نکن

32:49.230 --> 32:52.330
!گروهان، ایست

32:53.600 --> 32:55.200
.سرورم

32:55.300 --> 32:57.130
.سرورم

32:58.770 --> 33:02.540
.دوستان من، وقتش سر رسیده

33:02.640 --> 33:06.380
جنون بر این شهر ساکن شده

33:06.480 --> 33:11.080
.و فرزندان من رو در چنگال خودش گرفته

33:11.180 --> 33:14.350
اما ما باید اون رو به زیر

33:14.450 --> 33:17.520
.سنگی که ازش اومده برگردونیم

33:17.620 --> 33:22.160
!دوران جنون به سر رسیده

33:25.330 --> 33:27.660
!به پیش

33:30.230 --> 33:33.970
ثروتمند یا فقیر، شریف یا رعیت

33:34.070 --> 33:38.240
.اگر گناه کنیم، باید کفاره‌اش رو بدیم

33:39.810 --> 33:42.310
مارجری از خاندان تایرل

33:42.410 --> 33:44.850
.بعنوان یک گناهکار نزد ما اومد

33:44.950 --> 33:47.320
...در معبد مقدس

33:47.420 --> 33:49.890
.مقابل خدایان ایستاد و دروغ گفت

33:49.990 --> 33:53.020
.چشمانش رو در مقابل گناهان برادرش بست

33:53.120 --> 33:55.690
،مایه‌ی آبروریزی خاندانش

33:55.790 --> 33:59.060
.پادشاهش و خودش شد

34:30.660 --> 34:32.530
!گروهان، ایست

34:32.630 --> 34:34.900
!رو به جلو

34:35.000 --> 34:36.730
!چرخش

34:38.640 --> 34:41.400
.لرد تایرل

34:41.510 --> 34:43.770
.سر جیمی

34:43.880 --> 34:45.770
.شرمنده پریدیم وسط

34:45.880 --> 34:48.580
.اومدیم دنبال ملکه مارجری و سر لوراس تایرل

34:48.680 --> 34:51.950
اونا رو تحویلمون بدین
.و ما هم میریم

34:52.050 --> 34:56.150
.من اجازه‌ی تحویل دادن اونا به شما رو ندارم

34:56.250 --> 34:59.090
.و شما هم اجازه‌ی گرفتنشون رو ندارین

34:59.190 --> 35:01.020
.درسته

35:09.730 --> 35:12.770
!نیزه‌ها رو آماده کنین

35:12.870 --> 35:17.040
.من از جانب شاه تامن اول از خاندان باراتیون صحبت میکنم

35:17.140 --> 35:20.210
.ار نظر خدایان او در این قضیه قدرت تصمیم گیری ندارد

35:20.310 --> 35:23.050
.تو به یک خاندان بزرگ توهین کردی

35:23.150 --> 35:25.110
.بار دومی در کار نیست

35:25.220 --> 35:27.450
قبل از اینکه مارجری تایرل
پا به اون خیابون بذاره

35:27.550 --> 35:30.020
.تمام گنجشک‌ها کشته میشن

35:30.120 --> 35:32.620
در راه خدا کشته شدن

35:32.720 --> 35:34.920
.مایه‌ی خرسندی تک تک ماست

35:35.030 --> 35:37.360
.ما مشتاق همچین چیزی هستیم

35:46.400 --> 35:48.900
.ولی امروز نیازی به این کار نیست

35:51.780 --> 35:54.780
.گام توبه زدن برگذار نخواهد شد

36:11.160 --> 36:13.160
.نیزه‌ها رو بگیرید بالا

36:13.260 --> 36:16.230
ملکه مارجری با آشنا کردن یک انسان دیگه

36:16.330 --> 36:19.340
با نور و روشنایی واقعی هفت خدا

36:19.440 --> 36:21.540
.کفاره‌ی گناهانش رو داده

36:51.540 --> 36:54.740
به همراه یکدیگر، ما

36:54.840 --> 36:57.370
.عصری جدید از همسازی رو معرفی میکنیم

36:58.410 --> 37:00.340
اتحادی مقدس

37:00.440 --> 37:03.980
.بین دربار و دین

37:23.230 --> 37:25.630
دربار و دین

37:25.740 --> 37:29.470
.ستون‌های اصلی دنیا هستند

37:29.570 --> 37:34.680
.باهمدیگه ما شکوه هفت پادشاهی رو باز خواهیم گرداند

37:53.060 --> 37:55.200
چه خبره؟

37:55.300 --> 37:57.300
.ما رو شکست داد

37:57.400 --> 37:59.270
.این خبره

38:14.150 --> 38:17.150
،وقتی به دین حمله کنی
.به دربار حمله کردی

38:17.250 --> 38:20.220
هرکسی که به دربار حمله کنه، لیاقت

38:20.320 --> 38:22.930
.خدمت بعنوان لرد فرمانده‌ی گارد پادشاهی رو نداره

38:23.030 --> 38:26.960
من از قبل اینکه به دنیا بیای
.عضو گارد پادشاهی بودم

38:28.870 --> 38:31.900
.مجبور نیستی اینکارو بکنی
.مجبور نیستی هیچکاری بکنی

38:34.310 --> 38:36.240
.من باید جوابگوی خدایان باشم

38:36.340 --> 38:38.570
.نه وقتی روی اون تخت نشسته باشی

38:42.710 --> 38:45.310
.تصمیم دربار در این قضیه نهاییه

38:47.450 --> 38:50.390
قراره من رو لخت توی خیابون ها بگردونن؟

38:50.490 --> 38:52.990
یا اینکه اولش باید چند ماه توی سیاهچال معبد باشم

38:53.090 --> 38:55.220
تا بهم لطف و مرحمت خدایان رو یاد بدن؟

38:59.430 --> 39:03.730
.تو چندین سال وفادارانه به خاندان و پادشاهات خدمت کردی

39:03.830 --> 39:06.070
.و به این کار ادامه میدی

39:07.840 --> 39:09.770
.اما نه در این شهر

39:13.040 --> 39:16.410
از دست دادینش؟

39:18.150 --> 39:19.450
.بله، پدر

39:19.550 --> 39:22.480
.قلعه‌ست، گوسفند که نیست

39:22.590 --> 39:25.750
.احتمالا هنوز میدونین قلعه کجاست

39:25.860 --> 39:27.460
.شما ریوران رو از دست ندادین

39:27.560 --> 39:29.690
.اجازه دادین بلکفیش اون رو ازتون بگیره

39:29.790 --> 39:32.760
.ما رو غافلگیر کرد
.بهتر از هرکس دیگه‌ای با قلعه آشناست

39:32.860 --> 39:36.230
.البته بلکفیش رو که بعد از عروسی سرخ گم کردین

39:36.330 --> 39:39.330
.همینجا توی همین سرسرا بود و گذاشتین در بره

39:39.440 --> 39:41.940
بعدش وقتی بهتون دستور دادم
،پیداش بکنین و بکشینش

39:42.040 --> 39:43.410
.نتونستین پیداش کنین

39:43.510 --> 39:45.610
.گم کردن یعنی این

39:45.710 --> 39:49.140
.حالا هم اون برگشته و ریوران رو گرفته

39:49.250 --> 39:51.410
...فکر نمیکنم این تقصیر ما باشه

39:51.520 --> 39:54.780
ما سیصد سال پابوسی تالی‌ها رو کردیم

39:54.890 --> 39:58.790
.با خودشون و اون پرچم ماهیشون بیعت کردیم

39:58.890 --> 40:01.120
.دیگه نه
.ریوران مال ماست

40:01.230 --> 40:03.560
.پس بگیرینش

40:03.660 --> 40:05.190
.افراد کافی رو نداریم

40:05.300 --> 40:08.630
.ما ده برابر ارتش بلکفیش رو داریم

40:08.730 --> 40:11.770
.خاندان مالیستر بر علیه ما شده
.همینطورم خاندان بلکوود

40:11.870 --> 40:15.070
برادران بدون پرچم هم رعیت رو بر علیه ما کردن

40:15.170 --> 40:17.110
.و به محموله‌های آذوقه و کمپ‌هامون حمله میکنن

40:17.210 --> 40:20.240
ریوران میتونه تا یک سال
.مقابل محاصره دووم بیاره

40:20.340 --> 40:23.680
.اگه دنبال بهانه باشم که این رو میذارم به جای خودم

40:23.780 --> 40:25.550
.دارن بهمون میخندن

40:25.650 --> 40:27.520
از ریورلندز بگیر

40:27.620 --> 40:29.350
تا خود مقر پادشاهی

40:29.450 --> 40:31.090
.دارن بهمون میخندن

40:31.190 --> 40:33.720
!توی خوابم هم صداش رو میشنوم

40:33.820 --> 40:36.830
.من هنوز نمردم. بد به حال شما

40:36.930 --> 40:41.660
.و تا وقتی که همه‌شون خفه نشن، این دنیا رو ول نمیکنم

40:41.770 --> 40:44.300
.قلعه رو پس بگیرین

40:45.770 --> 40:48.270
.اون هیچوقت تسلیم نمیشه، پدر

40:48.370 --> 40:50.870
.تسلیم هم میشه

40:55.380 --> 40:58.110
چاقویی که ازش برای
کشتن بچه‌ی راب استارک

40:58.220 --> 41:01.920
توی شکم مادر فاحشه‌ش استفاده کردین رو بهش نشون بدین

41:02.020 --> 41:04.290
و چاقویی که ازش برای بریدن گلوی

41:04.390 --> 41:06.520
.برادرزاده‌ش (کتلین استارک) استفاده کردین رو نشونش بدین

41:06.620 --> 41:08.590
و بهش یادآوری کنین

41:08.690 --> 41:12.560
.که اول از همه کی توی عروسی سرخ ازدواج کرد

41:12.660 --> 41:14.330
.برادرزاده‌اش

41:29.580 --> 41:32.210
.بخند لرد ادمور

41:32.320 --> 41:34.380
.قراره بری خونه

41:34.490 --> 41:37.990
.بهم دستور دادن برم ترتیب بلکفیش رو بدم

41:38.090 --> 41:40.960
ظاهرا والدر فری تنهایی از پسش بر نمیاد

41:41.060 --> 41:42.860
.چون چهارصد سالشه

41:42.960 --> 41:45.460
من رو با یک ارتش به ریورلندز فرستادن

41:45.560 --> 41:47.430
.و محاصره‌اش ممکنه چند ماه طول بکشه

41:47.530 --> 41:49.970
بهتره که رهبر یک ارتش باشی

41:50.070 --> 41:51.630
.تا زندانی توی سیاهچال معبد

41:51.740 --> 41:54.600
.من به ریورلندز نمیرم

41:57.680 --> 41:58.910
چی پس؟

41:59.010 --> 42:00.440
بزرگترین کیسه‌ی طلایی

42:00.540 --> 42:02.610
که هرکسی به عمر خودش دیده رو به بران میدم

42:02.710 --> 42:06.080
و بهش دستور میدم بهترین
.قاتل‌هایی که میشناسه رو جمع کنه

42:06.180 --> 42:09.550
میبرمشون به معبد و سر گنجشک اعظم و

42:09.650 --> 42:11.490
.هر گنجشک دیگه‌ای که دستم بهش برسه رو قطع میکنم

42:11.590 --> 42:15.160
.نمیتونی -
!پسر ما تحت نفوذ اونه! پسرمون رو دزدیده -

42:15.260 --> 42:17.260
.خانوادمون رو متلاشی کرده

42:17.360 --> 42:19.700
با مردمی که ما رو متلاشی میکنن
چطوری رفتار میکنیم؟

42:19.800 --> 42:23.870
.بدون ترحم و همینکار رو هم میکنیم

42:23.970 --> 42:26.800
،اما اگه گنجشک اعظم رو بکشی
.زنده از معبد بیرون نمیای

42:26.900 --> 42:29.940
.و بدون تو، هدفی باقی نمی مونه

42:30.040 --> 42:33.410
رهبری ارتشمون رو به عهده بگیر، جایی که بهش تعلق داری

42:33.510 --> 42:35.810
.جایی که پدر میخواست باشی

42:35.910 --> 42:38.280
/به افرادمون نشون بده باید به کجا وفادار باشن

42:38.380 --> 42:40.380
بهشون لنیسترهای واقعی

42:40.480 --> 42:42.420
.و بلایی که سر دشمنانمون میاریم رو نشون بده

42:43.790 --> 42:46.020
و اون قلعه‌ی مسخره‌ی کوچیک رو هم پس بگیر

42:46.120 --> 42:48.320
.چون مال ماست و چون تو میتونی

42:48.430 --> 42:51.530
.محاکمه‌ت به زودی برگزار میشه
.منم باید اونجا باشم

42:51.630 --> 42:55.800
.قراره محاکمه با نبرد باشه

42:55.900 --> 42:58.270
.من کوه رو دارم

43:00.500 --> 43:03.170
.اونا ما رو به آدم های قویتری تبدیل کردن

43:04.540 --> 43:06.580
.نمیدونن ما چقدر قوی هستیم

43:06.680 --> 43:08.980
.نمیدونن قراره چه بلایی سرشون بیاریم

43:19.590 --> 43:21.990
.ما همیشه باهم بودیم

43:22.090 --> 43:24.660
همیشه هم باهم خواهیم بودو

43:24.760 --> 43:27.200
.فقط ما دو نفر در دنیا هستیم

43:47.150 --> 43:48.980
چرا بهمون کمک کردی؟

43:52.520 --> 43:54.020
.کلاغ سه چشم دنبالم فرستاد

43:54.120 --> 43:55.320
.کلاغ سه چشم مرده

43:55.430 --> 43:57.490
.و حالا دوباره زنده‌ست

44:10.170 --> 44:12.870
.آخرین باری که دیدمت، یک پسربچه بودی

44:14.580 --> 44:16.140
.یک پسربچه‌ی شجاع

44:16.250 --> 44:19.310
عاشق بالا رفتن از دیوارهای قلعه
.و ترسوندن مامانش بود

44:19.420 --> 44:21.820
تو کی هستی؟

44:39.340 --> 44:41.100
.عمو بنجن

44:42.510 --> 44:43.940
توی آخرین نامه‌ای که جان برام نوشت

44:44.040 --> 44:45.870
.بهم گفت که شمال دیوار گم شدی

44:48.880 --> 44:51.450
من یک گروه از تکاورها رو به شمال آوردم

44:51.550 --> 44:54.280
.تا وایت واکرها رو پیدا کنیم

44:54.380 --> 44:55.980
.اونا ما رو پیدا کردن

44:56.090 --> 44:59.920
.یک وایت واکر با یک شمشیر یخی من رو زخمی کرد

45:02.260 --> 45:03.930
.ولم کرد تا بمیرم

45:04.030 --> 45:05.430
.تا مثل اونا بشم

45:05.530 --> 45:08.100
.کودکان جنگل من رو پیدا کردن

45:08.200 --> 45:11.400
.اجازه ندادن جادوی واکر من رو تبدیل کنه

45:11.500 --> 45:12.800
چطوری؟

45:12.900 --> 45:15.200
.همونطوری که واکرها رو درست کرده بودن

45:15.310 --> 45:16.640
.خودت که دیدی

45:18.440 --> 45:20.440
.شیشه‌ی اژدها

45:20.540 --> 45:23.550
.یک تیکه شیشه‌ی اژدها رو وارد قلبت کردن

45:25.820 --> 45:28.550
.تو الان کلاغ سه چشم هستی

45:28.650 --> 45:31.590
.من وقت یاد گرفتن نداشتم
.نمیتونم هیچی رو کنترل کنم

45:34.630 --> 45:36.660
باید کنترل کردنش رو یاد بگیری

45:36.760 --> 45:38.660
.قبل اینکه شاه شب سر برسه

45:41.130 --> 45:42.930
.بخور

45:45.070 --> 45:48.140
،به هر طریقی که شده

45:48.240 --> 45:50.940
.راهش رو به دنیای انسان‌ها پیدا میکنه

45:51.040 --> 45:53.440
،وقتی این اتفاق افتاد

45:53.540 --> 45:56.710
.تو باید اونجا آماده و منتظرش باشی

45:56.810 --> 46:00.080
.و آماده هم خواهی بود

46:20.430 --> 46:22.890
همه چیز روبراهه؟

46:23.000 --> 46:25.030
چند روز راه تا میرین باقی مونده؟

46:25.130 --> 46:26.970
.حداقل یک هفته

46:27.070 --> 46:30.470
برای بردن کالاسارم به وستروس
به چندتا کشتی نیاز دارم؟

46:30.570 --> 46:32.670
،دوتراکی و اسب هاشون

46:32.770 --> 46:35.110
...پاکان، پسران دوم

46:35.210 --> 46:37.080
.حداقلش هزارتا کشتی

46:37.180 --> 46:39.310
.احتمالا بیشتر -
و کی انقدر کشتی داره؟ -

46:39.410 --> 46:40.910
.هیچکس

46:41.010 --> 46:43.050
.هنوز هیچکس

46:45.120 --> 46:48.620
.پس اول به میرین میریم و بعدش به وستروس

46:48.720 --> 46:50.220
و بعدش چی؟

46:50.320 --> 46:53.090
.چیزی که مال منه رو میگیرم

46:53.190 --> 46:56.030
.تو برای جلوس روی تخت پادشاهی ساخته نشدی

46:56.130 --> 46:58.460
برای چی ساخته شدم؟

46:58.570 --> 47:02.230
.تو یک فاتحی، دنریس طوفان‌زاد

47:11.410 --> 47:12.910
.همینجا صبر کن

47:49.380 --> 47:52.220
.میرم دنبالش

48:47.570 --> 48:50.980
تمام کال‌ها تا به امروز سه سوارکار اصلی انتخاب میکردند

48:51.790 --> 48:54.710
.تا در کنارش بجنگند و ازش محافظت کنند

48:54.830 --> 48:57.570
.اما من کال نیستم

48:58.300 --> 49:01.240
.من سه سوارکار اصلی انتخاب نمیکنم

49:01.970 --> 49:04.000
.من همه‌ی شما رو انتخاب میکنم

49:07.350 --> 49:10.160
...تقاضاهای من از شما بیشتر از

49:10.420 --> 49:12.510
.تقاضاهای هر کالی از کالاسارش هست

49:14.280 --> 49:17.820
آیا حاضرید سوار بر اسب های چوبی
از دریای سیاه نمک عبور کنید؟

49:19.590 --> 49:24.180
...آیا دشمنان من رو در زره‌های آهنینشون می‌کشید

49:24.300 --> 49:26.290
و خانه‌های سنگیشون رو نابود میکنید؟

49:28.630 --> 49:31.970
آیا هفت پادشاهی رو به من خواهید داد

49:32.090 --> 49:35.580
...هدیه‌ای که کال دروگو در مقابل

49:35.700 --> 49:37.700
مادر کوهستان قولش رو به من داده بود؟

49:46.050 --> 49:47.110
حالا

49:50.240 --> 49:52.290
و همیشه؟

50:00.241 --> 51:27.291
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
