WEBVTT

01:56.336 --> 02:08.336
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:09.360 --> 02:12.021
.ما نبايد تنهايي اينجا باشيم -
چرا ؟

02:12.022 --> 02:14.725
..اگه پدرت -
.اون هيچوقت متوجه رفتنمون نميشه -

02:14.726 --> 02:16.789
...ولي اگه بفهمه

02:20.675 --> 02:23.295
.نميخواد از پدرم بترسي

02:50.374 --> 02:52.785
مطمئني ؟

02:52.786 --> 02:54.574
.آره

02:54.575 --> 02:57.778
.ما نبايد بريم تو -
.معلومه که بايد بريم -

03:41.912 --> 03:45.156
.برين بيرون
!برين بيرون

03:45.157 --> 03:47.110
.بيا بريم -
.نه -

03:47.111 --> 03:48.883
.به حرف دوستت گوش کن

03:50.231 --> 03:51.935
..اونا ميگن که تو يه زن ترسناکي

03:51.936 --> 03:56.012
.با دندون هاي گربه اي و سه تا چشم

03:56.013 --> 03:57.885
.ولي تو اصلأ ترسناک نيستي

03:58.550 --> 04:01.378
.خسته کننده اي

04:01.379 --> 04:03.477
.تو نميدوني من چي هستم

04:03.596 --> 04:06.989
ميدونم که تو يه جادوگري و
.ميتوني آينده رو ببيني

04:08.367 --> 04:10.279
.آينده منو بهم بگو

04:10.280 --> 04:12.600
.همه مي خوان آينده اشون رو بدونن

04:12.601 --> 04:14.752
.تا وقتي که آينده شون رو بفهمن

04:14.753 --> 04:18.171
.اينجا سرزمين پدرمه
.سرزمين منه

04:18.172 --> 04:23.280
آينده ام رو بهم بگو وگرنه ميدم اون دوتا چشماي
.بي ريختت رو از حدقه درميارن

04:33.041 --> 04:35.684
..خونت

04:35.685 --> 04:37.245
.بايد مزه اش رو بچشم

05:02.903 --> 05:04.875
.ميتوني سه تا سوال بپرسي

05:05.443 --> 05:07.924
.از جوابشون خوشت نمياد

05:11.638 --> 05:14.380
.به من قول ازدواج با شاهزاده رو دادن

05:14.381 --> 05:17.545
کي ازدواج مي کنيم ؟

05:17.546 --> 05:19.242
.تو هيچوقت با شاهزاده ازدواج نميکني

05:19.482 --> 05:21.259
.با شاه ازدواج مي کني

05:21.260 --> 05:22.735
يعني ملکه ميشم ديگه ؟

05:22.736 --> 05:25.183
.آره

05:25.184 --> 05:27.546
.ملکه ميشي

05:27.547 --> 05:29.445
.براي يه مدتي

05:29.446 --> 05:32.567
.بعدش يه ملکه ديگه مياد

05:32.568 --> 05:34.086
..جوون تر

05:34.087 --> 05:36.745
..زيباتر

05:36.746 --> 05:40.079
مياد کنار بزنه و همه چيزايي که برات عزيزن
.رو ازت ميگيره

05:40.080 --> 05:43.224
منو شاه بچه دار ميشيم ؟

05:43.225 --> 05:48.514
نه. شاه 20 تا بچه خواهد داشت و
.تو سه تا

05:48.632 --> 05:49.596
.اين با عقل جور در نمياد

05:49.597 --> 05:52.987
...تاج هاشون از طلا خواهد بود

05:52.988 --> 05:55.807
.کفن هاشونم از طلاست

06:02.955 --> 06:04.465
.بجنب، بايد بريم

06:05.243 --> 06:07.855
!بايد بريم
!"سرسي"

06:11.737 --> 06:13.697
.تخت کشان، بذاريدش زمين

06:47.153 --> 06:49.848
.علياحضرت، با حضورتون ما رو مفتخر کردين

06:49.849 --> 06:51.236
.عزاداران منتظرن

06:51.353 --> 06:53.701
.بهشون بگو منتظر بمونن

06:53.803 --> 06:55.518
.مي خوام يه لحظه باهاش تنها باشم

06:55.519 --> 06:57.929
اما علياحضرت، بسياري از لردها و بانوان
...از تمام هفت پادشاهي

06:57.930 --> 07:00.052
.روز و شب سفر کردن تا به اينجا بيان

07:00.053 --> 07:01.769
.اونا منتظر مي مونن

07:28.483 --> 07:30.565
اون هيچوقت نميخواست که تو
.جزو گاردپادشاهي باشي

07:30.566 --> 07:34.243
اما تو اينجايي و
.داري از جسدش محافظت مي کني

07:36.041 --> 07:39.880
.چيزي که اون ساخته، مال ما ـست

07:41.065 --> 07:43.924
.براي ما ساخته اتش
.از اول مال ما بود

07:46.129 --> 07:47.599
.اونا مي خوان سعي کنن از ما بگيرنش

07:47.600 --> 07:49.025
.تمام شو -
اونا ؟ -

07:49.026 --> 07:50.796
،همه اونايي که اون بيرونن
.دشمن هامونن

07:50.797 --> 07:53.690
اونا تو صف وايستادن تا مطمئن بشن
.که اون واقعأ مرده

07:53.691 --> 07:56.585
و به محضي که سنگ هاي
..روي چشماش رو ببينن

07:56.586 --> 07:58.485
.آماده ميشن تا ما رو تيکه پاره کنن

07:58.486 --> 08:01.337
.اونا هيچ ربطي به اين قضيه ندارن

08:01.338 --> 08:03.713
،اوني که پدرمون رو کشت
.ما رو به خاک سياه نشونده

08:03.714 --> 08:06.132
.دشمن اونه
.من سالهاس که دارم اينو بهت ميگم

08:06.133 --> 08:07.212
.و تو هم سالهاس که ازش دفاع مي کردي

08:07.213 --> 08:09.459
.اين دقيقأ چيزيه که اونا مي خوان

08:09.460 --> 08:11.144
.و حالا پدرمون مرده

08:11.145 --> 08:14.730
و اون هيولاي کوچولو اون بيرون
.داره نفس ميکشه

08:16.933 --> 08:19.180
تو آزادش کردي ؟

08:21.901 --> 08:23.671
.ممکنه "تيريون" يه هيولا باشه

08:23.672 --> 08:27.819
.اما لااقل براي يه هدفي پدرمون رو کشته

08:27.820 --> 08:30.022
.ولي اشتباه تو بود که اونو به کشتن داد

08:30.023 --> 08:31.881
.با حماقتت

08:33.436 --> 08:34.903
تو مرد عملي، مگه نه ؟

08:34.904 --> 08:37.539
وقتي به نظرت بايد کاري رو
.انجام بدي، انجامش بده

08:37.540 --> 08:40.650
.هيچوقت به عواقبش فکر نميکني

08:42.680 --> 08:45.395
.نگاه کن

08:45.396 --> 08:46.399
.به عواقبش نگاه کن

08:49.406 --> 08:51.244
.همينجان

08:55.129 --> 08:58.430
.اون بيشتر از هرکسي تو رو توی اين دنيا دوست داشت

10:30.920 --> 10:32.758
.عذرميخوام

10:42.784 --> 10:46.167
من هنوزم نميفهمم
..چرا بعد اينکه کشتي حرکت کرد

10:46.168 --> 10:48.255
.بازم بايد توي اين جعبه تخمي مي موندم

10:48.256 --> 10:51.180
.من زندگيت رو نجات دادم

10:51.181 --> 10:53.937
،اگه تو رو بگيرن
.منم ميگيرن

10:53.938 --> 10:55.984
نميتونم بگم زياد احساس گناه مي کنم

10:55.985 --> 10:58.073
.که تو رو توي اين جعبه تخمي گذاشتم

10:58.074 --> 11:00.788
ميدوني چه حسي داره که
چيزي رو که ريدي

11:00.789 --> 11:02.459
از سوراخ هاي هوا بريزي بيرون ؟

11:02.460 --> 11:04.757
..نه، فقط ميدونم جمع کردن

11:04.758 --> 11:06.930
گهت از روي عرشه و انداختنش توي دريا
.چه حسي داره

11:10.273 --> 11:12.569
پنتوس" ؟"

11:12.570 --> 11:16.037
خونه يکي از همکارامه
."ايلريو موپاتيس"

11:16.038 --> 11:17.415
.يه تاجره

11:17.416 --> 11:19.378
...ما سال ها پيش از طريق

11:19.379 --> 11:20.799
.يه دوست مشترک باهم آشنا شديم

11:20.800 --> 11:24.140
يه گروه از آدمايي که ميدونستن حضور
..."رابرت باراتيون"

11:24.141 --> 11:25.583
.فقط باعث ايجاد فاجعه ميشه

11:25.584 --> 11:28.594
ما سعي کرديم کاري رو بکنيم که
.به نفع قلمرو باشه

11:28.595 --> 11:32.100
و براي همين از برگردوندن
.تارگرين"ها حمايت کرديم"

11:32.101 --> 11:34.698
.و درنتيجه اين زنجيره اتفاقات رخ داد

11:34.699 --> 11:37.296
.و ما رو به اينجا رسونده

11:37.297 --> 11:40.720
،اوضاع بدتر شده
.نه بهتر

11:40.721 --> 11:43.773
.وستروس" رو بايد از دست خودش نجات داد"

11:49.341 --> 11:50.784
.خيلي بهترم

11:50.785 --> 11:52.435
سرورم ؟

11:54.456 --> 11:57.260
... فکر نميکنم ديگه

11:58.250 --> 11:59.446
.يه لرد باشم

12:07.201 --> 12:10.129
اگه پدرت رو بکشي بازم لرد هستي ؟

12:11.490 --> 12:15.119
..بعيد ميدونم بخاطر کشتن يه فاحشه

12:15.120 --> 12:17.057
.لقبتون رو ازتون بگيرن

12:17.058 --> 12:18.955
.اين اتفاق هميشه ميوفته

12:18.956 --> 12:21.346
"تمام وقتي که اونطرف درياي "باريک
.بودين مست کردين

12:21.347 --> 12:23.904
.توي يه جعبه
چرا الان ديگه مست نکنم ؟

12:23.905 --> 12:26.297
چون داريم راجب آينده کشورمون
.صحبت ميکنيم

12:30.133 --> 12:32.814
.آينده يه مشت گه ـه

12:35.000 --> 12:36.877
.درست مثل گذشته

14:28.321 --> 14:30.355
همون چيز هميشگي رو مي خواي ؟

14:31.476 --> 14:32.831
مثل هميشه ؟

14:44.123 --> 14:45.050
...تو

14:45.513 --> 14:46.903
.نيازي نيست اين کارو کني

14:47.417 --> 14:49.062
.عادت هميشگيته

15:44.624 --> 15:46.417
پسراي "هارپي" ؟

15:46.418 --> 15:48.752
.بله، علياحضرت
.اينو روي جسد گذاشته بودن

15:48.753 --> 15:50.087
.اونا هيچوقت تاحالا آدم نکشته بودن

15:50.088 --> 15:52.589
.فقط يه مقدار زمان نياز داشت، علياحضرت

15:52.590 --> 15:55.091
.هميشه فاتحان با مقاومت بقيه روبه رو ميشن

15:55.092 --> 15:57.176
.من اونا رو فتح نکردم
.مردم خودشون اين کار رو کردن

15:57.587 --> 16:01.057
.اونا ما رو به چشم مردم نميبينن، علياحضرت

16:01.232 --> 16:05.397
."پس بايد يادبگيرن يه جور ديگه نگاه کنن، "موسادور

16:05.517 --> 16:08.269
.اون جونش رو براي آزاديش به خطر ننداخت

16:08.270 --> 16:10.270
تا يه سري بزدل ماسکدار
.اينجوري کلکش رو کندن

16:10.271 --> 16:12.773
.و من نيومدم تو اين هرم زندگي کنم

16:12.774 --> 16:15.234
که بتونم تماشا کنم شهر زيرپام
.داره تو منجلاب فرو ميره

16:15.235 --> 16:17.777
اسم اون مردي که کشته شد چي بود ؟

16:17.778 --> 16:21.239
.موش سفيد"، علياحضرت"

16:21.240 --> 16:25.434
...مي خوام با آبرو و با حضور مردم

16:25.435 --> 16:27.868
.در معبد "سروران" دفن بشه

16:27.869 --> 16:29.924
.اين پيغام به گوش پسراي "هارپي" ميرسه

16:29.925 --> 16:31.644
.اونا رو خيلي عصباني مي کنه

16:31.645 --> 16:33.616
.مارهاي عصباني از سوراخشون در ميان

16:33.617 --> 16:36.344
همين باعث ميشه راحتتر بشه
.سرشون رو قطع کرد

16:36.345 --> 16:39.785
کسايي که اين کارو کردن رو پيدا کنيد
.و بيارين پيش من

16:43.184 --> 16:44.191
.علياحضرت

17:05.003 --> 17:06.304
.مي خواستم باهات حرف بزنم

17:15.199 --> 17:17.547
چرا اومدي اينجا ؟

17:17.548 --> 17:20.528
...موش سفيد" همون "آنساليد"ـه که"

17:22.835 --> 17:26.066
شنيدم جسدش رو توي
.يه فاحشه خونه پيدا کردن

17:27.325 --> 17:30.260
...اين رو شنيدم که بيشتر از يه "آنساليد"ي

17:30.261 --> 17:32.947
.به فاحشه خونه "ميرين" رفتن

17:35.968 --> 17:37.479
ميشه دليلش رو بپرسم ؟

17:39.241 --> 17:41.590
چرا يه "آنساليد"ي بايد به فاحشه خونه بره ؟

17:45.199 --> 17:48.136
.نميدونم

17:49.059 --> 17:51.703
.بايد برم

18:07.898 --> 18:10.037
.سپرت رو بگير بالا -
.خيلي سنگينه -

18:10.038 --> 18:12.718
،اگه سنگين بود
.نميتونست جلوي ضربه شمشير رو بگيره

18:12.800 --> 18:14.624
.حالا بگيرش بالا

18:24.640 --> 18:28.070
.بجنب
.يه بارديگه سعي کن

18:28.071 --> 18:31.133
.به من حمله کن
.سپرت هم بگير بالا

18:31.134 --> 18:33.544
وگرنه همچين ميزنم تو سرت که
.مثل زنگوله صدا بدي

18:33.545 --> 18:36.280
مگه تو هم نبايد مشغول تمرين کردن باشي؟

18:36.281 --> 18:38.731
.خب، من که جزو نيروي جديد نيستم

18:41.958 --> 18:45.429
چندتا از برادرها ميتونن بگن که
يه "وايت واکر" و يه "تن" رو نفله کردن ؟

18:45.430 --> 18:47.512
.احتمالأ من اولين نفر توي تاريخ باشم

18:47.513 --> 18:50.371
.سپرت رو بگير بالا -
.اين افراد نياز به رهبري قوي دارن -

18:50.372 --> 18:51.106
.هميشه نياز دارن

18:51.107 --> 18:53.231
.اونا يه مشت شکارچي و دزد هستن

18:55.845 --> 18:57.724
.نه سرباز

19:03.442 --> 19:05.158
.اون يکي ازم متنفره

19:07.241 --> 19:09.404
اگه سر "اليسر" به عنوان
...لرد فرمانده جديد انتخاب بشه

19:09.405 --> 19:12.999
.از وحشي ها متنفره

19:13.000 --> 19:14.755
.همه ي وحشي ها

19:14.756 --> 19:17.288
.نذار ما رو بندازن بيرون -
.هنوز چيزي معلوم نيست -

19:17.289 --> 19:19.778
سر "دنيس ماليستر" 20 سال
.فرماندهي "برج سايه" رو به عهده داشته

19:19.779 --> 19:21.576
.و مردم ميگن اون آدم خوبيه

19:21.577 --> 19:22.679
..."اون داره عليه سر "آليسر

19:22.680 --> 19:25.304
.سم"، نذار ما رو بندازن بيرون"

19:25.305 --> 19:26.554
.بهت که گفتم

19:26.555 --> 19:29.679
.هرجا تو بري، منم ميام

19:29.680 --> 19:31.970
.نميتوني اينجا رو ترک کني
.اونا اعدامت مي کنن

19:39.970 --> 19:41.930
.خوبه، خوبه. بچرخ. يادت نره بچرخي -
!آره -

19:43.595 --> 19:44.679
.سپرت رو بگير بالا

19:47.261 --> 19:49.136
.پادشاه مي خواد باهات صحبت کنه

20:17.592 --> 20:19.758
شما سردتون نيست، بانوي من ؟

20:19.769 --> 20:21.925
.هيچوقت سردم نميشه

20:21.926 --> 20:24.926
،آتش پروردگار درونم شعله وره
."جان اسنو"

20:27.676 --> 20:29.466
.حسش کن

20:36.716 --> 20:38.550
تو يه باکره اي ؟

20:42.008 --> 20:44.090
.نه

20:45.674 --> 20:47.549
.خوبه

20:54.257 --> 20:56.714
.علياحضرت

20:56.715 --> 20:58.923
."حرومزاده "وينترفل

21:06.714 --> 21:09.756
"ميدوني کي الان داره به "وينترفل
فرمانروايي مي کنه ؟

21:10.923 --> 21:12.713
."روز بولتن"

21:12.714 --> 21:16.005
همون خائني که به قلب "راب استارک" خنجر
.فرو کرد

21:16.963 --> 21:19.547
نميخواي انتقامش رو بگيري ؟

21:20.880 --> 21:23.887
.من خيلي چيزا مي خوام، علياحضرت

21:23.888 --> 21:26.393
اما من الان از برادراي قسم خورده
.نگهبان شب" هستم"

21:26.394 --> 21:29.735
من با برادراي قسم خورده ت حرف زدم

21:29.736 --> 21:31.448
.خيلي هاشون دوستت دارن -
.اونا آدماي خوبي هستن -

21:31.449 --> 21:33.160
.خيلي هاشون هم نيستن

21:33.161 --> 21:37.171
ديدنت که جنازه يه دختر وحشي رو
.به سمت شمال ديوار مي بردي

21:37.172 --> 21:38.842
چرا ؟

21:38.843 --> 21:40.053
.اون متعلق به اونجا بود

21:40.054 --> 21:43.479
...بعضي از نگهباناي شب احساس مي کنن

21:43.480 --> 21:44.439
.که تو براي وحشي ها خيلي احساسات به خرج ميدي

21:44.440 --> 21:46.862
.اونا در طرف اشتباه ديوار به دنيا اومدن

21:46.863 --> 21:48.909
.اين دليل بر هيولا بودنشون نميشه

21:48.910 --> 21:50.204
.مهم نیست

21:50.205 --> 21:51.207
تصميم دارم شمال رو

21:51.208 --> 21:53.128
.از چنگ دزدهايي که غارتش کردن، در بيارم

21:53.129 --> 21:55.718
.تايوين لنيستر" مرده"
.ديگه نميتونه ازشون محافظت کنه

21:55.719 --> 21:59.310
.سر "روز بولتن" رو روي يه نيزه ميزنم

21:59.311 --> 22:02.026
.اما اگه قرار باشه "وينترفل" رو تسخير کنم
.به افراد بيشتري نياز دارم

22:02.027 --> 22:05.034
نگهباناي شب قسم خوردن که
...هيچ نقشي توي

22:05.035 --> 22:07.039
.من راجب نگهباناي شب لعنتي صحبت نميکنم

22:07.040 --> 22:08.781
.راجب وحشي ها دارم صحبت ميکنم

22:16.740 --> 22:20.843
،علياحضرت
...ميخواين وحشي ها

22:20.844 --> 22:22.833
توي ارتش شما بتازن ؟

22:22.834 --> 22:25.112
،اگه اونا قسم بخورن که ازم اطاعت ميکنن
.منم عفوشون مي کنم

22:25.113 --> 22:26.688
.ما "وينترفل" رو تسخير مي کنيم
.به محض اينکه شمال رو پيروز شديم

22:26.689 --> 22:29.191
.من اونا رو شهروندان قلمرو اعلام ميکنم

22:29.302 --> 22:31.787
.سرزميني براي زندگي بهشون ميدم

22:31.798 --> 22:33.942
.پيشنهاد عادلانه ايه
.بيشتر از عادلانه هم هست

22:33.943 --> 22:35.891
...بهشون زندگی و آزادیشون رو پیشنهاد میکنم

22:35.892 --> 22:38.916
اگر "منس" در مقابلم زانو بزنه
.و سوگند وفاداری بخوره

22:38.917 --> 22:41.027
.فکر نکنم این کار رو بکنه

22:42.856 --> 22:44.264
تحسینش میکنی، مگه نه؟

22:44.265 --> 22:47.000
.بهش احترام میذارم -
.از خوشش میاد -

22:47.001 --> 22:48.907
...متقاعدش کن که زانو بزنه -
.علیاحضرت -

22:48.908 --> 22:50.234
.یا می‌سوزه

22:54.131 --> 22:55.580
چقدر زمان دارم؟

22:55.581 --> 22:57.239
.تا شب

22:57.240 --> 22:59.519
خورشید این موقع از سال
.زود غروب میکنه

22:59.520 --> 23:01.177
."عجله کن "جان اسنو

23:04.784 --> 23:06.359
.سپر بالا

23:06.360 --> 23:09.216
.حمله کنید، سرورم

23:09.217 --> 23:10.603
.حمله

23:10.604 --> 23:14.259
.پاهاتون رو ضربدری روی زمین نذارید

23:14.260 --> 23:16.024
...پسران من از زمانی که تونستن راه برن

23:16.025 --> 23:17.663
توی دستشون شمشیر بود
..این یکی

23:17.664 --> 23:19.849
.لرد "آرین" هرگز جنگجوی بزرگی نمیشه

23:19.850 --> 23:21.866
جنگجوی بزرگ؟

23:21.867 --> 23:24.514
.مثل یه دختر فلج شمشیر رو تکون میده

23:24.515 --> 23:27.455
.سرورم

23:27.456 --> 23:29.346
.شمشیر رو بالا بگیرین سرورم

23:29.473 --> 23:36.406
:مترجمین
highbury &  X3rxes
داوود و میلاد طاهرخانی

23:36.911 --> 23:38.801
.بعضی از پسرها آرومتر پیشرفت میکنن

23:38.802 --> 23:41.113
.هنوز جوونه

23:41.114 --> 23:44.265
.13سالشه
.پسرا در 13 سالگی میرن جنگ

23:44.266 --> 23:46.324
استعدادهای دیگه‌ای داره؟ -
واقعا؟ -

23:46.325 --> 23:49.139
.استعداد داشتن یه نام بزرگ

23:49.140 --> 23:52.922
گاهی اوقات
.تنها چیزی که نیازی داری همینه

23:57.924 --> 24:00.697
خداحافظ لرد "رویس"، و
.به خاطر هر کاری که برام کردی ممنون

24:00.698 --> 24:03.134
من کاری بیشتر از وظیفه‌ام
.انجام ندادم بانوی من

24:03.135 --> 24:04.479
...شک ندارم که در زمان برگشتم

24:04.480 --> 24:07.436
"مهارتهای "رابین
.خیلی خیلی بهتر شدن

24:07.437 --> 24:08.602
.اینجا در امانه

24:08.603 --> 24:12.558
...اما در مورد مهارتهاش

24:12.559 --> 24:14.766
.قولی نمیدم

24:27.719 --> 24:30.925
گاهی اوقات به طرف شمال میریم؟

24:30.926 --> 24:34.215
"گفتش که "سانسا
.یه برادر در "برج سیاه" داره

24:34.216 --> 24:35.840
.چند روز تا جاده پادشاهان فاصله داریم

24:35.841 --> 24:38.922
...اما این جاده که ما رو -
ما؟ -

24:41.171 --> 24:43.461
...تنها دلیلی که تو اینجایی "جیمی لنیستر" ــه

24:43.462 --> 24:45.127
.که بهم گفت در پایتخت در امان نیستی

24:47.251 --> 24:50.208
.صدها کیلومتر از کاخ پادشاه فاصله داری

24:50.209 --> 24:52.207
.هیچکس نمیدونه چه شکلی هستی

24:52.208 --> 24:55.621
.برای کسی مهم نیست
.در امانی

24:55.622 --> 24:58.121
.اما من همراه شمام -
اصلا میدونی معنی همراه چی میشه؟ -

24:59.912 --> 25:01.703
.دستیار یه شوالیه

25:01.704 --> 25:03.327
.من شوالیه نیستم

25:03.328 --> 25:05.576
.یعنی که تو همراه نیستی

25:05.577 --> 25:06.658
خب، کجا باید برم؟

25:06.659 --> 25:09.533
.برام مهم نیست، مادرت که نیستم

25:18.196 --> 25:20.319
.قسم خوردی که دخترهای "استارک" رو پیدا کنی

25:20.320 --> 25:23.104
آریا" رو پیدا کردم، خودش"
.محافظت منو نمی‌خواست

25:23.105 --> 25:25.309
.سانسا" شاید هنوز نیاز به محافظت داشته باشه" -
دهنت رو می‌بندی؟ -

25:26.472 --> 25:28.302
.ازت راهنمایی نخواستم

25:30.131 --> 25:32.956
.نمی‌خوام کسی دنبالم بیاد

25:32.957 --> 25:34.869
.من فرمانده نیستم

25:34.870 --> 25:37.862
تنها چیزی که می‌خواستم
.این بود که برای اربابی که بهش اعتقاد دارم بجنگم

25:37.863 --> 25:40.773
اربابان خوب مردن
.و هر کی مونده هیولاست

25:51.748 --> 25:53.992
"به ارباب "رویس
."گفتی که میریم به سمت "فنیگرز

25:53.993 --> 25:56.195
.آره

25:56.196 --> 25:59.313
.اما داریم میریم سمت شرق -
.درسته-

25:59.314 --> 26:02.265
اگر می‌خواست بهمون
.خیانت کنه تا الان کرده بود

26:02.806 --> 26:06.546
لرد "رویس" شاید
...به همون اندازه که فکر میکنه شرافتمند باشه

26:06.547 --> 26:08.916
.اما توی اون قلعه تنها نیست

26:08.917 --> 26:09.996
...به اون همه شوالیه و بانو اعتماد داری

26:09.997 --> 26:13.198
همینطور پسرهای اصطبل‌دار
و دخترهای خدمتکار؟

26:13.199 --> 26:16.149
نه، به راننده ارابه
یا شوالیه‌هایی که ما رو همراهی می‌کنن اعتماد داری؟

26:16.150 --> 26:17.604
.نه

26:17.605 --> 26:20.223
...اما بهشون پول خوبی دادم

26:20.224 --> 26:23.507
و خودشون دیدن برای
.افرادی که منو ناامید میکنن چه اتفاقی میافته

26:23.508 --> 26:24.879
خب کجا داریم میریم؟

26:24.880 --> 26:27.292
به سرزمینی که
به همه اعتماد داری؟

26:27.293 --> 26:30.037
...به سرزمینی خیلی دور از اینجا

26:30.038 --> 26:32.753
"که حتی دست "سرسی لنیستر
.هم بهت نرسه

26:40.809 --> 26:43.887
.برای همه ما خیلی شوک‌آور بود

26:47.422 --> 26:48.586
...پدرتون

26:48.587 --> 26:51.538
قدرتی بود که باید
.باهاش کنار می‌اومدی

26:51.539 --> 26:52.745
.واقعا همینطوری بود

26:52.746 --> 26:55.905
...نمیخوام ادعا کنم

26:55.906 --> 26:58.235
...که اونو خیلی خوب می‌شناختم اما

26:58.236 --> 27:01.769
اما تنها در حضورش بودن کافی بود
...تا روشن و مشخص بشه

27:01.770 --> 27:03.933
.با شخص نیرومند و قوی سروکار داری

27:03.934 --> 27:07.301
چه، چه قدرتی
.که باید باهاش کنار می‌اومدی

27:09.840 --> 27:12.210
.به خاطر حرفهای محبت‌آمیزتون ممنونم

27:16.868 --> 27:19.404
.عمیق‌ترین همدردی منو بپذیرین، علیاحضرت

27:19.405 --> 27:22.441
،این یه تراژدیه
.هرگز به "واریس" اعتماد نداشتم

27:22.442 --> 27:24.479
...بیشتر اوقات هشدار می‌دادم

27:27.183 --> 27:29.304
.علیاحضرت

27:32.049 --> 27:34.543
"پسرعمو "لنسل
.به سختی شناختمت

27:34.544 --> 27:36.830
.همدردی منو بپذیرین

27:36.831 --> 27:39.950
.ظاهر پسرم رو ببخشین

27:40.280 --> 27:42.077
.عمو، مشکلی نداره

27:44.505 --> 27:46.553
.به خودشون میگن گنجشک

27:46.554 --> 27:49.269
.طرفداران متعصب لعنتی

27:49.270 --> 27:51.275
...البته مذهب جایگاه خودش رو داره

27:51.276 --> 27:54.117
...اما در زمانی مشخص

27:54.118 --> 27:57.085
زمانی که "تایوین" زنده بود
.به پایتخت نمی‌اومدن

27:57.086 --> 27:58.757
...یقین دارم هر چیزی که باشه

27:58.758 --> 28:00.763
.ازش مطلع میشه

28:00.764 --> 28:03.314
.منو ببخشید -
.خواهش میکنم -

28:21.788 --> 28:24.504
"زخم‌هات در نبرد "بلک واتر
.به نظر میرسه که خوب شدن

28:24.505 --> 28:27.890
زخمهای من نبود که نیاز به
.خوب شدن داشت

28:29.604 --> 28:32.530
چه کار میتونم برات بکنم؟

28:33.533 --> 28:35.789
.میتونین منو ببخشین

28:35.790 --> 28:38.631
مگه چه کار کردی که بخشش منو میخوای؟

28:38.632 --> 28:41.348
.من شما رو وارد تاریکی کردم

28:41.349 --> 28:43.772
شک دارم که تو
.کسی رو به جایی وارد کرده باشی

28:43.773 --> 28:45.569
...شما رو وسوسه کردم

28:45.570 --> 28:48.830
.تا روابط غیرعادی داشته باشیم

28:50.377 --> 28:53.846
...و البته پادشاه هم بود

28:54.431 --> 28:57.274
.شکار گرازش

28:59.280 --> 29:00.364
.مشروبش

29:04.035 --> 29:05.911
.نمیدونم در مورد چی حرف میزنی

29:05.912 --> 29:09.165
.الان یه آدم متفاوتم

29:10.958 --> 29:13.710
در نور خدایان هفت‌گانه
.آرامش رو پیدا کردم

29:13.711 --> 29:15.379
.تو هم می‌تونی به آرامش برسی

29:15.380 --> 29:17.006
...همه مراقب ما هستن

29:17.007 --> 29:19.550
...و آماده تا یا رحم کنن

29:19.551 --> 29:21.053
.یا عدالت رو اجرا کنن

29:23.931 --> 29:26.809
.دنیای اونا در دسترسه

29:29.562 --> 29:31.229
.برای روح پدرتون دعا میکنم

29:33.816 --> 29:37.403
"روزی که روح "تایوین لنیستر
...به کمک تو نیاز داشته باشه

29:46.245 --> 29:48.706
.شبیه "دورن" می‌مونه -
.نه شبیه‌ش نیست -

29:48.707 --> 29:51.625
.چرا هست

29:51.626 --> 29:55.755
.اونجا، اونجا یه کم اونطرفتر"سان اسپیر" (نیزه خورشید) ــه

29:56.966 --> 29:58.675
.و اونجا هم کوه‌ها هستن

29:58.676 --> 30:02.011
...و اونجا هم

30:02.012 --> 30:04.806
سان اسنیک" (خورشید مار) ــه؟"

30:04.807 --> 30:05.432
استون اسپیر" (سنگ نیزه) ــه؟"

30:05.433 --> 30:07.934
.(سنداستون" (سنگ شنی"

30:07.935 --> 30:09.519
.بله

30:09.520 --> 30:11.960
."بله، "سنداستون

30:13.391 --> 30:14.736
.درست همونجا

30:14.737 --> 30:16.757
.باشه

30:19.491 --> 30:20.165
.دورن" ــه"

30:22.479 --> 30:24.708
.باید بریم اونجا

30:24.709 --> 30:27.106
...از روی تجربه‌م میگم

30:27.107 --> 30:29.504
.که اوقات خیلی خوبی در پیش داریم

30:29.505 --> 30:34.301
.معرکه میشه
."دورن"، "هایگاردن"

30:34.302 --> 30:35.859
.هرجایی به جز اینجا

30:45.073 --> 30:47.007
.همین الانم برای شام دیر میرسیم

30:47.807 --> 30:49.447
.خیلی باادبی

30:49.448 --> 30:50.331
.خیلی گرسنه‌ام

31:08.171 --> 31:10.988
اسمت چیه؟

31:10.989 --> 31:12.671
.الیور"، بانوی من"

31:12.672 --> 31:14.522
...متاسفانه برادر من

31:14.523 --> 31:18.016
."پادشاه رو منتظر گذاشته "الیور

31:26.978 --> 31:28.829
.بانوی من

31:41.451 --> 31:45.236
شاید باید در نظر داشته
باشی که کمی عاقلانه‌تر رفتار کنی؟

31:45.237 --> 31:47.003
چرا؟

31:47.004 --> 31:49.359
.به هر حال همه چیزو در موردم میدونن

31:49.360 --> 31:52.612
.همه در مورد همه، همه چیزو میدونن

31:52.613 --> 31:55.741
چه فایده‌ای داره
همچین جایی رازی رو مخفی کنیم؟

31:55.742 --> 31:58.994
هر اتفاقی بیافته
.نباید کسی برات در نظر گرفتن رو منتظر بذاری

31:59.695 --> 32:02.370
کسی که برام در نظر گرفتن؟
.خواهش میکنم بس کن

32:02.371 --> 32:03.770
.تایوین" مرده"

32:03.771 --> 32:06.157
یعنی اینکه هیچکس
.نمی‌تونه منو مجبور کنه تا با "سرسی" ازدواج کنم

32:06.158 --> 32:08.340
.خوش به حالت -
.بد به حال تو -

32:08.341 --> 32:09.780
فکر میکنی میخوام اون
زن با برادرم ازدواج کنه؟

32:09.781 --> 32:13.815
اگر اون با من ازدواج نکنه
.به "هایگاردن" نمیره

32:13.816 --> 32:16.492
.یعنی اینکه تو کاخ پادشاه می‌مونه

32:16.493 --> 32:19.044
یعنی اینکه تو اینجا
.با مادر شوهرت "سرسی لنیستر" گیر افتادی

32:19.045 --> 32:20.609
.شاید اینطور باشه

32:22.627 --> 32:24.644
شاید؟

32:24.645 --> 32:25.468
.شاید

32:39.013 --> 32:42.841
...خواجه، عنکبوت، استاد زمزمه‌ها

32:42.842 --> 32:46.095
.شرور، نیمه مرد

32:48.400 --> 32:50.705
.راه‌های سریعتری برای کشتن خودت وجود داره

32:50.706 --> 32:52.434
.نه برای یه بزدل

32:52.435 --> 32:54.451
...تو ویژگی‌های زیادی داری دوست من

32:54.452 --> 32:56.181
.اما بزدل نیستی

33:00.093 --> 33:02.439
هیچوقت بهم نگفتی
.چرا آزادم کردی

33:02.440 --> 33:05.408
.برادرت ازم خواست

33:05.409 --> 33:06.645
.می‌تونستی بگی نه

33:06.646 --> 33:09.861
دست رد به سینه پادشاه‌کش بزنم؟
.کار خطرناکیه

33:09.862 --> 33:12.087
.نه به خطرناکی آزاد کردن من

33:12.088 --> 33:14.767
تو جونت رو، مقامت رو
.همه چیز رو به خطر انداختی

33:14.768 --> 33:17.406
.چرا؟ خانواده من نیستی
.دینی بهم نداری

33:17.407 --> 33:18.973
.برای تو این کار رو نکردم

33:18.974 --> 33:21.983
.برای هفت سرزمین این کار رو کردم

33:21.984 --> 33:25.199
یه کوتوله مست هرگز
.ناجی هفت سرزمین نمیشه

33:25.200 --> 33:27.426
.به ناجی‌ها ایمانی ندارم

33:27.427 --> 33:30.767
ایمان دارم که افراد بااستعداد
.در جنگی که در راهه نقش مهمی دارن

33:32.539 --> 33:34.146
.بهتره یه سرباز دیگه رو پیدا کنی

33:34.147 --> 33:38.187
کار من با "وستروس" تموم شده
.و کار "وستروس" هم با من تموم شده

33:38.188 --> 33:41.362
...ویژگی‌های تحسین‌برانگیز زیادی داری

33:41.363 --> 33:42.723
دلسوزی به حال
.خودت از اون ویژگی‌ها نیست

33:42.724 --> 33:44.991
...هر احمقی با یکم شانس

33:44.992 --> 33:48.495
.می‌تونه در مرکز قدرت به دنیا بیاد

33:48.496 --> 33:52.124
اما بدست اوردن قدرت برای خودت
.اون زحمت داره

33:52.125 --> 33:54.639
من زیاد برای این
.زحمت مناسب نیستم

33:54.640 --> 33:56.275
.فکر میکنم هستی

33:56.276 --> 33:58.372
غرایز سیاسی
.پدرت رو به ارث بردی

33:58.373 --> 33:59.966
.و دلسوز هم هستی

33:59.967 --> 34:03.197
.دلسوز؟ بله

34:03.198 --> 34:05.840
.با دست خالی معشوقه‌م رو کشتم

34:05.841 --> 34:09.658
.با یه زوبین به پدرم شلیک کردم

34:09.659 --> 34:11.714
.هیچوقت نگفتم آدم کاملی هستی

34:11.715 --> 34:15.699
دقیقا چی میخوای؟

34:15.700 --> 34:17.713
.آرامش

34:17.714 --> 34:19.182
.رفاه

34:19.183 --> 34:23.293
سرزمینی که افراد قدرتمند
.به دنبال شکار مردم بی‌قدرت نباشن

34:23.294 --> 34:25.768
جایی که قلعه‌هاش
...از نون زنجبیلی درست شده باشن

34:25.769 --> 34:28.285
و خاکریزهاش از
.شراب شاه‌توت پر شده باشه

34:28.286 --> 34:30.592
افراد قدرتمند همیشه به
.دنبال افراد بدون قدرت هستن

34:30.593 --> 34:33.026
.همینطوری تونستن قدرتمند بشن

34:33.027 --> 34:34.955
.شاید

34:34.956 --> 34:38.564
و شاید اونقدر با
...عادت کردن به وحشت بزرگ شدیم

34:38.565 --> 34:40.201
.که فکر می‌کنیم راه دیگه‌ای وجود نداره

34:41.291 --> 34:44.017
...اگر روی تخت آهنی نشسته بودی

34:44.018 --> 34:46.199
در این سرزمین
بدبختی رو گسترش میدادی؟

34:46.200 --> 34:48.637
.هرگز روی تخت آهنی نمی‌شینم

34:48.638 --> 34:51.075
.نه، نمی‌شینی

34:51.076 --> 34:54.480
اما می‌تونستی به دیگران
...کمک کنی از اون پله‌ها بالا برن

34:54.481 --> 34:55.993
.و اون جایگاه رو تصاحب کنن

34:55.994 --> 34:59.062
هفت سرزمین
...به کسی قدرتمندتر از "تامن" نیاز دارن

34:59.063 --> 35:01.375
.که از "استنیس" هم مهربونتر باشه

35:01.376 --> 35:04.317
یه پادشاه که مقامهای بلندپایه
.رو بترسونه و مردم رو آروم کنه

35:04.318 --> 35:08.437
یه حاکم که میلیونها نفر دوستش
...دارن و یه ارتش قدرتمند داره

35:08.438 --> 35:10.329
.و نام خانوادگی معتبری هم داره

35:10.330 --> 35:12.640
.در پیدا کردن اون مرد موفق باشی

35:12.641 --> 35:15.710
کی گفته که باید مرد باشه؟

35:19.703 --> 35:22.098
.تو یه انتخاب داری دوست من

35:22.099 --> 35:24.116
...می‌تونی اینجا در کاخ "ایریلیو" بمونی

35:24.117 --> 35:26.723
...و تا حد مرگ شراب بخوری

35:26.724 --> 35:28.068
...یا همراه من به "میرین" بیای

35:28.069 --> 35:30.548
...و با "دنریس تارگریان" ملاقات کنی

35:30.549 --> 35:32.987
و تصمیم بگیری
.که این دنیا ارزش جنگیدن داره یا نه

35:34.753 --> 35:39.125
"می‌تونم در جاده "میرین
تا حد مرگ شراب بخورم؟

35:49.256 --> 35:52.786
از کی "آنسالید"ها در
خیابونهای "میرین" گشت‌زنی می‌کنن؟

35:52.787 --> 35:55.645
به نظر میرسه دوستانت
.خودشون کار درست رو انجام نمیدن

35:58.000 --> 36:01.786
.ماموریت "یونکای" موفقیت بزرگی بود

36:01.787 --> 36:04.337
...استادان خردمند "یونکای" موافقت کردن

36:04.338 --> 36:06.190
تا قدرت رو به شورایی
...از بزرگان بدن

36:06.191 --> 36:08.578
که هم از مردان آزاد و هم از
.برده‌داران سابق تشکیل شده

36:08.579 --> 36:11.665
تمام نتایج این انتخاب
.برای بررسی به شما تحویل داده میشه

36:11.666 --> 36:12.406
.خوبه

36:12.407 --> 36:14.917
.درخواست امتیازاتی رو کردن

36:14.918 --> 36:16.646
امتیازات؟

36:16.647 --> 36:19.692
.سیاست هنر مصالحه کردنه، اعلی حضرت

36:19.693 --> 36:22.573
.من سیاستمدار نیستم
.ملکه‌ام

36:22.574 --> 36:25.784
.منو ببخشین
.البته که حق با شماست

36:25.785 --> 36:30.147
با این حال آسونتر اینه
.که به مردم خوشحال حکومت کنین تا عصبانی

36:30.148 --> 36:32.123
.انتظار ندارم که استادان خردمند خوشحال باشند

36:32.124 --> 36:35.457
.برده‌داری اونا ثروتمند کرده
.من به برده‌داری پایان دادم

36:35.458 --> 36:37.516
.درخواست بازگشت برده‌داری رو ندارن

36:37.517 --> 36:40.068
درخواست دارن تا دوباره
.میدان مبارزه باز بشه

36:41.962 --> 36:43.690
میدانهای مبارزه؟

36:43.691 --> 36:45.172
جایی که برده‌‌ها
تا حد مرگ باهم می‌جنگیدن؟

36:45.173 --> 36:48.012
در دنیای جدیدی
...که برای ما به ارمغان اوردین

36:48.013 --> 36:50.318
.مردان آزاد با مردان آزاد خواهند جنگید

36:51.800 --> 36:53.220
...جنگجویان میدانی که شما آزاد کردین

36:53.221 --> 36:55.309
.درخواست دادن این فرصت رو دارن

36:55.310 --> 36:58.150
چند نفر از اونا رو بیارین
.و از خودشون بپرسین

36:58.192 --> 36:58.861
.خبری از میدانهای مبارزه نیست

36:58.862 --> 37:00.198
باز کردن این میدانها
..."به مردم "یونکای

37:00.199 --> 37:03.165
و "میرین" نشون میده که شما
.به سنتهای اونا احترام میذارین

37:03.166 --> 37:05.589
.من به سنت مبارزه تا حد مرگ انسانها احترامی نمیذارم

37:05.590 --> 37:08.849
...اگر شما -
باید چند بار بگم نه تا متوجه بشی؟ -

37:11.273 --> 37:14.657
.هرچیزی که از من میخواد، بهش نمیرسه

37:14.658 --> 37:17.206
اگر واقعا فکر میکنه
...میخوام دوباره میدانهای مبارزه رو باز کنم

37:17.207 --> 37:19.379
.بهتره که میدانهای مبارزه رو باز کنی

37:19.380 --> 37:22.262
چی؟

37:22.263 --> 37:23.893
مادرم یه فاحشه بود
.اینو بهت گفته بودم

37:25.982 --> 37:28.656
.دوست داشت شراب گلابی بخوره

37:28.657 --> 37:32.751
هر چی پیرتر میشد
...کمتر می‌تونست بدنش رو بفروشه

37:32.752 --> 37:35.132
.و بیشتر دلش می‌خواست شراب بخوره

37:35.133 --> 37:38.351
پس یه روز وقتی که 12 سالم بود
...منو به یه برده‌دار فروخت

37:38.352 --> 37:40.983
.و شب قبلش با اون برده‌دار خوابید

37:40.984 --> 37:43.281
.متاسفم

37:43.282 --> 37:46.039
.چرا؟ من بچه بدی بودم

37:46.040 --> 37:48.838
.بزرگ نبودم، اما سریع بودم

37:48.839 --> 37:51.135
.و عاشق جنگیدن

37:51.136 --> 37:53.140
پس اونا هم منو به
...مردی در "تولوس" فروختن

37:53.141 --> 37:55.311
.که جنگجویان رو برای مبارزه تربیت میکرد

37:55.312 --> 37:57.943
وقتی 16 سالم بود
.اولین مبارزه‌ام رو انجام دادم

37:57.944 --> 38:00.115
...به بردگی فروخته شدی

38:00.116 --> 38:02.579
مجبور شدی تا حد مرگ
...برای سرگرمی اون اربابان بجنگی

38:02.580 --> 38:04.103
و داری از مبارزه در میدان دفاع میکنی؟

38:05.796 --> 38:08.593
من تنها به خاطر همون
.میدانها به اینجا رسیدم

38:08.594 --> 38:11.225
یاد گرفتم مثل
...یه جنگجوی "دوتراکی" بجنگم

38:11.226 --> 38:12.645
"یه کشیش "نوروشی
.و یه شوالیه "وستروسی" باشم

38:12.646 --> 38:15.276
.بزودی مشهور شدم

38:15.277 --> 38:17.532
...10000مرد و زن اسم منو فریاد میزدن

38:17.533 --> 38:18.617
.وقتی که وارد میدان میشدم

38:18.618 --> 38:20.121
..اونقدر پول برای اربابم بدست اورده بودم

38:20.122 --> 38:22.920
.که وقتی که مرد منو آزاد کرد

38:22.921 --> 38:24.716
.به پسران دوم پیوستم

38:24.717 --> 38:27.640
.و بعدش تو رو دیدم

38:33.153 --> 38:34.489
.تو ملکه هستی

38:34.490 --> 38:38.039
همگی می‌ترسن با
.تو روراست باشن

38:38.040 --> 38:40.622
.همه به جز من

38:40.623 --> 38:44.828
تو در سرتاسر دنیا
.برای خودت هزاران دشمن تراشیدی

38:44.829 --> 38:47.619
...تا زمانی که نقطه ضعفی ببینن

38:47.620 --> 38:49.868
.حمله می‌کنن

38:49.869 --> 38:53.407
.همین الان و همینجا قدرتت رو نشون بده

38:53.408 --> 38:55.568
"به خاطر همین به "آنسالید
.گفتم در خیابونها گشت بزنن

38:57.781 --> 39:01.320
هر کسی که یه صندوق
.پر از طلا داشته باشه میتونه یه ارتش "آنسالید" بخره

39:01.321 --> 39:05.069
.تو مادر "آنسالید" نیستی

39:05.070 --> 39:06.229
.تو مادر اژدهایانی

39:13.899 --> 39:17.772
نمی‌خوام استخوانهای
.یه بچه دیگه رو برام بیارن

39:18.771 --> 39:21.644
هفته‌هاست که کسی
.اژدهایی ندیده

39:21.645 --> 39:24.103
تا جایی که میدونم
...تا اونطرف دنیا پرواز کرده

39:29.059 --> 39:31.183
.که دیگه کنترلی روی اونا ندارم

39:32.599 --> 39:36.137
یه ملکه اژدها
...بدون اژدها

39:36.138 --> 39:37.263
.ملکه نیست

40:43.649 --> 40:45.940
ویسریون"؟"

40:47.939 --> 40:49.813
ریگال"؟"

41:01.808 --> 41:03.347
.آروم، آروم

41:03.348 --> 41:05.513
.آروم

41:44.913 --> 41:47.119
.پس اینجاییم

41:47.120 --> 41:48.211
.آره اینجاییم

41:51.024 --> 41:54.843
وقتی که برای بار اول دیدمت
.زندانی من بودی

41:54.844 --> 41:57.069
...و حالا در آخرین دیدار ما

41:59.419 --> 42:02.903
.لازم نیست که آخرین دیدار ما باشه

42:02.904 --> 42:05.338
.نه، اما هست

42:07.899 --> 42:10.248
میدونی "استنیس" چی میخواد؟

42:10.249 --> 42:12.809
.میخواد که من در مقابلش تعظیم کنم

42:12.810 --> 42:15.202
.و میخواد که مردم آزاد براش بجنگن

42:15.203 --> 42:18.433
...منم فقط همین رو در موردش میگم

42:18.434 --> 42:19.777
.اون جسوره

42:19.778 --> 42:21.330
پادشاه نباید جسور باشه؟

42:21.331 --> 42:23.429
.چرا

42:23.430 --> 42:26.578
.بهش احترام میذارم

42:26.579 --> 42:28.130
...اگر چیزی رو که میخواد بدست بیاره

42:28.131 --> 42:29.852
انتظار دارم
...حاکم بهتری نسبت به اون احمقهایی باشه

42:29.853 --> 42:33.797
که در صد سال گذشته
.روی تخت آهنین نشستن

42:33.798 --> 42:36.275
.اما هرگز بهش خدمت نمیکنم

42:37.535 --> 42:39.338
بهم گفتی که اینجا
.نیومدی تا چیزی رو فتح کنی

42:39.339 --> 42:40.682
بهم گفتی که مردمت
.به اندازه کافی خونشون رو ریختن

42:40.683 --> 42:42.319
.درسته

42:42.320 --> 42:45.568
نمی‌خوام هم خونشون رو
.برای "استنیس باراتیون" بریزن

42:45.569 --> 42:48.983
زندگیت رو صرف
...متقاعد کردن 90 قبیله کردی تا

42:48.984 --> 42:50.052
.برای بار اول در تاریخ دور هم جمع بشن

42:50.053 --> 42:53.178
...تن"ها و "هورنفوت"ها"

42:53.179 --> 42:56.222
قبیله‌ها رودخانه یخی
.حتی غولها

42:56.223 --> 42:59.184
.یه عمر کار کردی تا متحدشون کنی
.برای قدرت این کار رو نکردی

42:59.185 --> 43:02.515
.برای افتخار این کار رو نکردی

43:02.516 --> 43:04.655
دور هم جمعشون کردی
...تا نجاتشون بدی

43:04.656 --> 43:06.176
به خاطر اینکه هیچکدومشون
...از زمستون جون سالم به در نمی‌برن

43:06.177 --> 43:08.027
.حتی اگر در شمال دیوار باشن

43:08.028 --> 43:10.001
زنده موندن اونا
برات از غرورت مهمتر نیست؟

43:10.002 --> 43:11.813
غرور؟

43:13.951 --> 43:16.461
.گوربابای غرور من

43:17.736 --> 43:19.998
.موضوع این نیست

43:22.466 --> 43:25.057
.پس زانو بزن و مردمت رو نجات بده

43:27.896 --> 43:31.103
منو همراهی کردن
.چون به من احترام میذارن

43:31.104 --> 43:33.037
.به خاطر اینکه به من باور دارن

43:33.038 --> 43:36.468
به محض اینکه برای
.یه پادشاه جنوبی زانو بزنم، همش از بین میره

43:36.370 --> 43:38.631
و چند ده هزار نفر الان بیرون هستن؟

43:38.632 --> 43:41.839
چند تا زن؟
چند تا بچه؟

43:41.840 --> 43:44.868
و نمیری بیرون و نجاتشون نمیدی
به خاطر چی؟

43:44.869 --> 43:47.066
.از اینکه ببینن ترسیدی می‌ترسی

43:47.067 --> 43:49.888
.من می‌ترسم

43:50.510 --> 43:52.667
.شرمی در بیانش ندارم

44:02.000 --> 44:05.899
چطوری میخوان منو بکشن؟
سرم رو بزنن؟

44:05.900 --> 44:07.767
دارم بزنن؟

44:10.463 --> 44:13.035
.زنده می‌سوزوننت

44:17.680 --> 44:19.464
.روش بدی برای مردنه

44:23.571 --> 44:25.395
.من باهات روراستم

44:25.396 --> 44:27.386
.نمیخوام بمیرم

44:27.387 --> 44:29.544
...و تا حد مرگ بسوزم

44:29.545 --> 44:31.493
نمیخوام مردم اینطوری
...منو به یاد داشته باشن

44:31.494 --> 44:33.360
.در حال سوختن و فریادزنان

44:33.361 --> 44:36.139
...اما بهتر از خیانت کردن

44:36.140 --> 44:37.840
.به هر چیزی که بهش باور دارم

44:37.841 --> 44:40.288
و برای مردمت چه اتفاقی می‌افته؟

44:40.289 --> 44:44.021
تو وقارت رو نگه میداری
...و با مقاومت می‌میری

44:44.022 --> 44:46.426
.و اونا در موردت آواز میخونن

44:46.427 --> 44:47.879
.ترجیح میدی سوزانده بشی تا زانو بزنی

44:47.880 --> 44:49.539
.قهرمان بزرگ

44:52.360 --> 44:55.239
تا وقتی که زمستون بیاد
...و "وایت واکر"ها سراغ همه ما بیان

44:55.240 --> 44:57.910
.و دیگه کسی نباشه که آواز بخونه

45:00.331 --> 45:01.916
.تو آدم خوبی هستی

45:01.917 --> 45:05.088
.واقعا خوبی

45:05.089 --> 45:10.139
اما اگر نمیتونی متوجه بشی
...چرا مردمم رو

45:10.140 --> 45:12.893
...در یه جنگ بیگانه وارد نمی‌کنم

45:12.894 --> 45:14.897
.دیگه توضیح دادن فایده‌ای نداره

45:31.508 --> 45:33.510
.فکر میکنم اشتباه خیلی بدی داری میکنی

45:35.347 --> 45:37.893
...آزادی برای انجام دادن اشتباهات خودم

45:37.894 --> 45:39.563
.همون چیزی بود که همیشه می‌خواستم

46:49.387 --> 46:53.017
منس رایدر" به تو میگن"
.شاه پشت دیوار

46:53.018 --> 46:55.772
.وستروس" تنها یک شاه داره"

46:55.773 --> 46:58.110
.زانو بزن، بهت قول میدم که رحم کنم

47:11.674 --> 47:13.803
.زانو بزن و زنده بمون

47:21.190 --> 47:24.988
.اینجا سالهاست که خونه من بوده

47:26.741 --> 47:28.326
...در جنگی که در پیشه برات

47:28.327 --> 47:30.998
.آرزوی موفقیت میکنم

48:12.442 --> 48:15.487
.همه ما باید انتخاب کنیم

48:15.488 --> 48:20.079
...مرد یا زن، جوون یا پیر

48:20.080 --> 48:23.501
ارباب یا رعیت
.انتخاب ما یکسانه

48:23.502 --> 48:27.006
یا نور رو انتخاب میکنیم
.یا تاریکی رو

48:27.007 --> 48:30.053
.یا خوبی رو انتخاب میکنیم یا بدی رو

48:30.054 --> 48:34.770
یا خدای حقیقی رو انتخاب میکنیم
.یا خدای جعلی رو

48:45.748 --> 48:47.666
...مردم آزاد

48:47.667 --> 48:50.087
...تنها یک شاه راستین وجود داره

48:50.088 --> 48:53.217
.و اسمش "استنیس" ــه

48:53.218 --> 48:55.679
.اینجا شاه دروغین شما ایستاده

48:55.680 --> 48:58.810
و سرنوشت کسایی نصیبش میشه
.که تاریکی رو انتخاب کردن

48:58.834 --> 49:18.834
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
