1
00:02:09,963 --> 00:02:21,963
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:21,987 --> 00:02:24,064
جناب "هيو" در پايتخت
خانواده اي دارن؟

3
00:02:24,089 --> 00:02:25,289
.نه

4
00:02:27,376 --> 00:02:30,244
من خودم ديشب بيدار موندم
.براش دعا خوندم

5
00:02:30,937 --> 00:02:33,271
.کسِ ديگه اي رو نداشت

6
00:02:34,135 --> 00:02:36,336
.قبلاً زره ش رو نپوشيده بود

7
00:02:36,370 --> 00:02:38,605
...ولي شانسش

8
00:02:38,639 --> 00:02:40,807
.جلوي "کوه" دووم نياورد

9
00:02:40,841 --> 00:02:43,208
کي اين مسابقه رو ترتيب داده بود؟

10
00:02:43,243 --> 00:02:45,844
."تمام شواليه ها موافق بودن لرد "استارک

11
00:02:45,879 --> 00:02:47,512
.بله

12
00:02:47,547 --> 00:02:50,749
ولي کي دستور اين توافق رو گرفته بود؟

13
00:02:50,784 --> 00:02:53,319
.کارتون رو خوب انجام دادين خواهرا

14
00:02:58,926 --> 00:03:01,962
.زندگي عجيبه
چند سال پيش که خيلي دور نيست

15
00:03:01,997 --> 00:03:03,965
.با دشمنانمون توي "ترايدنت" جنگيديم

16
00:03:03,999 --> 00:03:06,801
خوشحالم که هيچ وقت توي
."ميدون همديگه رو نشناختيم جناب "باريستان

17
00:03:06,835 --> 00:03:08,736
.همسرم هم همينطور

18
00:03:08,771 --> 00:03:10,772
.فکر نميکنم زندگي اون زن بيوه مناسبش باشه

19
00:03:10,807 --> 00:03:13,141
.تو خيلي متواضعي

20
00:03:13,175 --> 00:03:15,544
من ديدم که تو يه نفره
.دوازده تا شواليه رو از پا درآوريد

21
00:03:15,578 --> 00:03:17,212
:پدرم يه دفعه بهم گفت

22
00:03:17,246 --> 00:03:19,447
."تو بهترين کسي هستي تا حالا ديده"

23
00:03:19,481 --> 00:03:22,317
من هيچ وقت يادم نمياد اون
.مرد درباره ي مسائل جنگ اشتباه کرده باشه

24
00:03:22,351 --> 00:03:24,653
.اون مرد خوبي بود، پدرت رو ميگم

25
00:03:25,955 --> 00:03:28,056
کاري که "شاه ديوانه" باهاش کرد
.جرم وحشتناکي بود

26
00:03:28,091 --> 00:03:29,658
...و اون پسر

27
00:03:29,692 --> 00:03:31,727
.تا چند ماه پيش فقط يه سرباز معمولي بود

28
00:03:31,762 --> 00:03:34,363
چطور استطاعت خريدن
يه زره رو داشته؟

29
00:03:34,397 --> 00:03:36,865
شايد لرد "آرين" براش مقداري پول گذاشته بوده؟

30
00:03:38,935 --> 00:03:41,036
.شنيدم پادشاه ميخواد امروز خودش بجنگه

31
00:03:41,070 --> 00:03:42,737
.آره، ولي اين اتفاق نميفته

32
00:03:42,772 --> 00:03:45,573
.رابرت" کاري که بخواد رو انجام ميده"

33
00:03:45,608 --> 00:03:48,243
اگه پادشاه هر چي رو خواسته
،هميشه بدست آورده

34
00:03:48,277 --> 00:03:50,879
.براي يه شورش مبارزه ميکنه

35
00:03:55,618 --> 00:03:58,353
،خيلي کوچيک درست شده
.سرور من. بسته نميشه

36
00:03:58,388 --> 00:04:00,689
مادرت يه فاحشه ي احمق بود

37
00:04:00,724 --> 00:04:03,125
.با يه کون گنده
ميدونستي؟

38
00:04:05,795 --> 00:04:09,264
!اين احمق رو ببين
.تو مغزش هيچي نيست

39
00:04:09,299 --> 00:04:12,034
حتي نميتونه زره ي يه
.آدم رو درست تنش کنه

40
00:04:12,068 --> 00:04:14,336
.براي زره ت خيلي چاقي

41
00:04:14,370 --> 00:04:17,339
چاق؟
چاق، درسته؟

42
00:04:17,374 --> 00:04:20,576
با پادشاهت اينطوري حرف ميزني؟

43
00:04:27,684 --> 00:04:29,618
بامزه بود، درسته؟

44
00:04:31,721 --> 00:04:33,355
.نه، سرور من

45
00:04:33,390 --> 00:04:36,525
نه؟
از جک هاي مشاور اعظم خوشت نمياد؟

46
00:04:37,494 --> 00:04:39,361
.داري اون پسر بيچاره رو شکنجه ميدي

47
00:04:39,395 --> 00:04:42,197
.شنيدي مشاور چي گفت
.پادشاه براي زره ش خيلي چاقه

48
00:04:42,232 --> 00:04:45,334
برو دستگاه "سينه
!کش" رو بيار... همين الان

49
00:04:46,703 --> 00:04:50,406
دستگاه سينه کش"؟"

50
00:04:50,440 --> 00:04:52,774
چقدر طول ميکشه تا بفهمه دنبال نخود سياهه؟

51
00:04:52,809 --> 00:04:54,503
.شايد تو يکي کشفش کرده باشي

52
00:04:54,528 --> 00:04:55,828
.خيلي خب، خيلي خب

53
00:04:55,845 --> 00:04:58,613
...ولي بايد اونجا منو ببيني
.من هنوزم ميدونم با نيزه چطوري نشونه بگيرم

54
00:04:58,648 --> 00:05:01,751
.شما هيچ ربطي به مسابقه ي نيزه زني ندارين
.بذاريد جوون ها اين کار رو بکنن

55
00:05:01,785 --> 00:05:05,121
چرا، چون پادشاهم؟
!به درک. من ميخوام به يکي ضربه بزنم

56
00:05:05,155 --> 00:05:07,523
و کي ميخواد به شما ضربه بزنه؟ -
.هر کسي که بتونه -

57
00:05:07,557 --> 00:05:10,626
...و بهترين مرد روي زينش -
.شما خواهيد بود -

58
00:05:10,660 --> 00:05:12,795
آدمي توي هفت اقليم نيست

59
00:05:12,829 --> 00:05:14,763
.که با صدمه زدن به شما ريسک کنه

60
00:05:14,798 --> 00:05:17,699
داري بهم ميگي اون ترسوها
اجازه ميدن من ببرم؟

61
00:05:17,734 --> 00:05:20,302
.بله

62
00:05:24,674 --> 00:05:27,175
.بنوش -
.تشنه نيستم -

63
00:05:27,209 --> 00:05:29,777
.بنوش
.پادشاهت داره دستور ميده

64
00:05:33,548 --> 00:05:35,450
،خدايا

65
00:05:35,484 --> 00:05:37,985
.براي زره م خيلي چاقم

66
00:05:38,954 --> 00:05:41,555
...همراهتون
پسر "لنيستري" بود؟

67
00:05:41,589 --> 00:05:44,024
،يه احمق لعنتي

68
00:05:44,058 --> 00:05:46,159
.ولي "سِرسي" اصرار کرد

69
00:05:46,193 --> 00:05:49,629
.جان آرين" پيشنهادش کرد"

70
00:05:49,663 --> 00:05:52,799
سِرسي لنيستر ميتونه"
.برات خيلي مناسب باشه" خودش بهم گفت

71
00:05:52,834 --> 00:05:55,703
."به پشتيباني پدرش نياز داري"

72
00:05:57,406 --> 00:06:00,976
فکر ميکردم شاه شدن يعني اينکه
.هر کاري خواستم بکنم

73
00:06:04,481 --> 00:06:06,549
.بسه ديگه
.بريم ببينيم اسب سواريشون رو

74
00:06:06,583 --> 00:06:09,318
.لااقل ميتونم بوي خون يکي ديگه رو حس کنم

75
00:06:09,352 --> 00:06:11,220
رابرت"؟" -
چيه؟ -

76
00:06:15,058 --> 00:06:18,060
يه منظره ي الهام بخش براي آدما، هان؟

77
00:06:18,094 --> 00:06:20,996
!بيا جلو، جلوي پادشاهت خم شو
!خم شيد، تاپاله ها

78
00:06:34,578 --> 00:06:38,080
آريا" کجاست؟" -
.تو کلاس رقصش -

79
00:06:40,317 --> 00:06:42,518
.شواليه ي گُل ها

80
00:06:49,292 --> 00:06:51,627
."ممنونم جناب، "لوراس

81
00:07:22,425 --> 00:07:24,760
.نذاز جناب "گرگور" زخميش کنه

82
00:07:24,794 --> 00:07:28,197
<i>.هي -
.من نميتونم ببينم -</i>

83
00:07:30,633 --> 00:07:33,134
.صدتا سکه ي طلا روي "کوه" شرط ميبندم

84
00:07:33,165 --> 00:07:34,215
.قبوله

85
00:07:34,240 --> 00:07:36,105
خب، حالا با اين
صد سکه طلا چيکار کنم؟

86
00:07:36,638 --> 00:07:39,106
دوازده تا بشکه مشروبِ "دورنيش" ـي؟

87
00:07:39,140 --> 00:07:42,175
يا يه دختر از فاحشه خونه ي "ليس"؟

88
00:07:42,209 --> 00:07:43,464
.يا حتي ميتوني باهاش يه دوست بخري

89
00:07:43,817 --> 00:07:45,740
.اون ميميره

90
00:07:45,779 --> 00:07:48,381
.جناب "لوراس" سوارکار خوبيه

91
00:08:18,446 --> 00:08:20,313
."چه شرم آوري بزرگي، "انگشت کوچولو

92
00:08:20,347 --> 00:08:22,648
حتماً برات خيلي خوب بوده
.که يه دوست داشته بشي

93
00:08:24,117 --> 00:08:25,918
،"بهم بگو ببينم، لرد "رِنلي

94
00:08:25,952 --> 00:08:28,454
<i>کي قراره تو دوست خودت رو داشته باشي؟</i>

95
00:08:38,933 --> 00:08:40,768
.لوراس" ميدونست کجا بايد بزنه"

96
00:08:40,802 --> 00:08:42,536
<i>.يه جورايي حيله گرانه ست، جدي ميگم</i>

97
00:08:42,571 --> 00:08:44,872
.جناب "لوراس" هيچ وقت اون کار رو نميکنه

98
00:08:44,907 --> 00:08:46,235
<i>.فريب زدن هيچ افتخاري نداره</i>

99
00:08:46,260 --> 00:08:48,045
.نه افتخار و نه حتي يه سکه طلا

100
00:08:50,012 --> 00:08:52,681
!شمشير

101
00:09:17,908 --> 00:09:20,009
!ولش کن

102
00:09:41,966 --> 00:09:45,235
اين ديوونه بازي رو
!به نام پادشاهتون تموم کنين

103
00:09:50,907 --> 00:09:53,175
<i>!بذاريد بره</i>

104
00:10:01,618 --> 00:10:04,087
.من زندگيم رو مديون شمام، قربان

105
00:10:04,121 --> 00:10:06,389
.من قربان نيستم

106
00:10:29,878 --> 00:10:31,245
.کيسه ي رو سرش رو بردار

107
00:10:43,251 --> 00:10:44,326
.اينجا جاده ي "کينگز" نيست

108
00:10:44,327 --> 00:10:46,194
."تو گفتي ميريم "وينترفل

109
00:10:46,229 --> 00:10:48,564
...گفتم
.چند بار و بلند

110
00:10:48,598 --> 00:10:50,900
.خيلي هوشمندانه ست

111
00:10:50,935 --> 00:10:52,736
،اونا دسته اي ميان

112
00:10:52,770 --> 00:10:54,770
.جاي اشتباه دنبال من ميگردن

113
00:10:54,805 --> 00:10:57,474
تا الان احتمالاً خبرش
.به پدرم رسيده

114
00:10:57,508 --> 00:11:00,310
.جايزه ي خيلي خوبي پيشنهاد ميده

115
00:11:00,344 --> 00:11:03,714
همه ميدونن يه "لنيستر" ـي هميشه
.قرض هاش رو ميده

116
00:11:03,748 --> 00:11:06,250
ببينم اينقدر خوب هستي که منو باز کني؟

117
00:11:06,285 --> 00:11:09,420
و چرا بايد اين کار رو بکنم؟ -
چرا نبايد بکني؟ -

118
00:11:09,454 --> 00:11:11,088
فرار ميکنم؟

119
00:11:11,122 --> 00:11:13,023
.قبيله هايي که تو تپه ها هستن تيکه تيکه ام ميکنن

120
00:11:13,058 --> 00:11:14,825
.مگه اينکه يه هيولايي منو بخوره

121
00:11:14,859 --> 00:11:18,028
تو نبايد نگران هيولا ها و
.قبيله هاي ساکن تپه ها باشي

122
00:11:19,196 --> 00:11:22,198
.آه، جاده ي شرقي

123
00:11:22,232 --> 00:11:24,434
."ميريم به سمت "ويِل

124
00:11:24,468 --> 00:11:26,469
داري منو ميبري سرزمين خواهرت

125
00:11:26,503 --> 00:11:28,404
.که به جناياتي که نکردم جواب بدم

126
00:11:28,439 --> 00:11:31,841
بگيد ببينم، بانو "استارک"، آخرين باري
که خواهرتون رو ديدين کي بوده؟

127
00:11:31,875 --> 00:11:33,943
.پنج سال پيش

128
00:11:33,978 --> 00:11:36,379
.اون عوض شده

129
00:11:36,414 --> 00:11:38,381
...اون هميشه يه ذره حساس بود، ولي الان

130
00:11:38,416 --> 00:11:40,083
.ممکنه شما هم منو همينجا بکشيد

131
00:11:40,117 --> 00:11:43,053
."من قاتل نيستم، "لنيستر -
!منم نيستم -

132
00:11:43,087 --> 00:11:45,822
من هيچ ربطي به نقشه ي
.قتل پسرت نداشتم

133
00:11:45,857 --> 00:11:47,924
...اون خنجري که پيدا شد -
کدوم احمقي -

134
00:11:47,959 --> 00:11:49,626
با خنجر خودش، يه قاتل
رو مسلح ميکنه؟

135
00:11:49,660 --> 00:11:51,861
ميخوايد دهنش رو ببندم؟ -
واسه چي؟ -

136
00:11:51,895 --> 00:11:53,763
نکنه دارم حرف عاقلانه ميزنم؟

137
00:11:53,797 --> 00:11:56,732
<i>!"رادريک"</i>

138
00:12:00,403 --> 00:12:02,404
<i>.بانوي من، از اين طرف</i>

139
00:12:18,390 --> 00:12:20,191
.منو باز کنيد

140
00:12:20,225 --> 00:12:22,593
اگه من بميرم، چه نفعي داره؟

141
00:13:14,044 --> 00:13:15,711
رادريک"؟"

142
00:13:15,746 --> 00:13:17,413
.من خوبم، بانوي من

143
00:13:17,447 --> 00:13:20,149
<i>.لازم نيست خودتون رو خوني کنين</i>

144
00:13:21,618 --> 00:13:23,385
اولين بارته کسي رو ميکشي؟

145
00:13:24,721 --> 00:13:26,655
.تو يه زن لازم داري

146
00:13:26,689 --> 00:13:29,625
.هيچي بعد از يه دعوا به اندازه زن نميچسبه

147
00:13:31,495 --> 00:13:33,563
.من حاضرم اگه اونم باشه

148
00:13:46,044 --> 00:13:47,878
."برن"

149
00:13:47,912 --> 00:13:49,880
<i>."جزاير آهنين"</i>

150
00:13:49,914 --> 00:13:51,381
.نشانشون : اژدها هاي دريايي

151
00:13:51,416 --> 00:13:54,150
.شعار : ما اهل بي نظمي نيستيم

152
00:13:54,185 --> 00:13:56,319
لرد هاي اونجا؟ -
.گريجوي" ها" -

153
00:13:56,354 --> 00:13:57,987
،بخاطر مهارتشون تو تيراندازي معروف هستن

154
00:13:58,021 --> 00:13:59,822
.همچنين در دريانوردي و عشق ورزي

155
00:14:01,558 --> 00:14:03,825
.و شورش هاي ناکام مونده

156
00:14:05,461 --> 00:14:07,329
...نشانشون : گوزن

157
00:14:07,363 --> 00:14:09,965
.حالا که "رابرت" پادشاهه، يه گوزن شاخدار

158
00:14:09,999 --> 00:14:13,201
<i>.خوبه -
.و نشونِ خشم و غضبه -</i>

159
00:14:13,236 --> 00:14:15,905
.لردهاي اونجا "باراتيون" ها

160
00:14:15,939 --> 00:14:17,940
<i>.سرزمين هاي غربي</i>

161
00:14:17,975 --> 00:14:20,043
.نشانشون : شير

162
00:14:20,077 --> 00:14:22,450
.شعار : يه "لنيستري" هميشه قرض هاش رو ميپردازه

163
00:14:22,475 --> 00:14:23,513
<i>.نه</i>

164
00:14:23,622 --> 00:14:25,851
،اين فقط حرفه
.ولي شعار رسميشون نيست

165
00:14:26,218 --> 00:14:28,920
.لرد هاي اونجا، "لنيستر" ـي ها

166
00:14:28,954 --> 00:14:31,856
.هنوز شعارشون رو نگفتي -
.نميدونم -

167
00:14:31,890 --> 00:14:33,724
.ميدوني
.فکر کن

168
00:14:33,758 --> 00:14:36,160
."قوي، سنگدل، غيرقابل شکست"

169
00:14:36,194 --> 00:14:38,828
.اون مال فرمانرواييِ "مارتل" ـه -
."عدالت در هنگام خشم" -

170
00:14:38,863 --> 00:14:42,832
.براي فرمانروايي "هورن وود" ـه -
."خانواده، مسئوليت، افتخار" -

171
00:14:42,867 --> 00:14:44,834
<i>...اينا شعارهاي "تالي" هستن
.مادرت</i>

172
00:14:44,868 --> 00:14:47,970
داريم بازي ميکنيم؟ -
...خانواده، مسئوليت، افتخار -

173
00:14:48,004 --> 00:14:50,639
جواب درست همينه؟ -
.ميدوني که هست -

174
00:14:50,673 --> 00:14:53,008
اول خانواده ست؟

175
00:14:53,042 --> 00:14:55,644
مادرت بايد از "وينترفل" ميرفت

176
00:14:55,678 --> 00:14:57,312
.که از خانواده اش محافظت کنه

177
00:14:57,346 --> 00:14:59,614
<i>چطور ميتونه از خانواده ش محافظت کنه</i>

178
00:14:59,649 --> 00:15:02,317
<i>وقتي که باهاش نيست؟</i>

179
00:15:02,351 --> 00:15:05,754
مادرت سه هفته که تو خواب بودي

180
00:15:05,789 --> 00:15:08,457
...کنار تختت نشسته بود

181
00:15:08,491 --> 00:15:10,926
!ولي بعدش رفت

182
00:15:12,763 --> 00:15:13,995
،وقتي بدنيا اومدي
من بودم که

183
00:15:14,020 --> 00:15:15,413
.تو رو از مادرت بدنيا آوردم

184
00:15:16,834 --> 00:15:19,470
<i>.تو رو گذاشتم توي دستهاش</i>

185
00:15:19,504 --> 00:15:23,407
از اون لحظه
،تا لحظه اي که بميره

186
00:15:23,442 --> 00:15:26,711
.دوستت خواهد داشت

187
00:15:26,745 --> 00:15:29,815
<i>.مسلماً</i>

188
00:15:29,849 --> 00:15:33,118
<i>.به شدت -
براي چي رفت؟ -</i>

189
00:15:33,153 --> 00:15:35,087
،هنوزم نميتونم بهت بگم

190
00:15:35,121 --> 00:15:37,289
.ولي بزودي مياد خونه -
ميدوني الان کجاست؟ -

191
00:15:37,324 --> 00:15:39,258
امروز کجاست؟

192
00:15:39,293 --> 00:15:40,470
.نه، نميدونم

193
00:15:40,495 --> 00:15:42,841
پس چطور ميتوني بهم قول بدي
بزودي مياد خونه؟

194
00:15:45,767 --> 00:15:49,436
بعضي وقتا نگران ميشم که
.نسبت به سنت خيلي باهوشي

195
00:15:50,538 --> 00:15:53,207
.ديگه نميتونم يه تيرِ ديگه هم بندازم

196
00:15:53,241 --> 00:15:55,876
اينو کجا نوشته؟

197
00:15:57,045 --> 00:15:59,079
.براي کار کردن با کمان به پا نياز داري

198
00:15:59,113 --> 00:16:01,815
اگه اون زيني که لرد "تيرين" طراحي
،کرده واقعاً کار کنه

199
00:16:01,849 --> 00:16:03,849
ميتوني از روي اسب
.تيراندازي کني

200
00:16:03,884 --> 00:16:05,918
واقعاً؟

201
00:16:07,286 --> 00:16:09,721
پسراي "دوتراکي" وقتي
.چهار سالشونه ياد ميگيرن تيراندازي کنن

202
00:16:09,755 --> 00:16:11,357
چرا تو اينطوري نباشي؟

203
00:16:26,808 --> 00:16:28,976
.ساکت، آروم

204
00:16:29,011 --> 00:16:31,579
تو نبايد توي قلعه هاي
.درون ديوار باشي

205
00:16:31,614 --> 00:16:35,082
فکر ميکردم تو بايد
.اينجا آدم مهمي باشي

206
00:16:35,117 --> 00:16:37,885
.براي امثال تو آدم مهمي ام

207
00:16:37,919 --> 00:16:40,888
.تو تنها آدم اشراف زاده ي زندگي من نيستي، خودت ميدوني

208
00:16:40,923 --> 00:16:42,857
کي، منظورت اون کوتوله ست؟

209
00:16:42,891 --> 00:16:44,759
.من بهش ميگم نيمه اشراف زاده

210
00:16:44,793 --> 00:16:46,627
حسوديت ميشه؟

211
00:16:46,662 --> 00:16:48,596
چرا بايد حسوديم بشه؟

212
00:16:48,630 --> 00:16:51,633
هر کسي يه مقدار سکه ي مسي تو جيبش باشه
.ميتونه واسه يه شب صاحبِ تو باشه

213
00:16:51,667 --> 00:16:54,635
کير يه کوتوله چجوريه؟

214
00:16:54,670 --> 00:16:56,771
.هميشه دوست داشتم بدونم

215
00:16:56,806 --> 00:16:59,474
.ممکنه سورپرايزت کنه

216
00:16:59,509 --> 00:17:02,510
.اون با انگشت هاش هم خوب کار ميکنه

217
00:17:02,545 --> 00:17:04,646
.همينطور با زبونش

218
00:17:05,548 --> 00:17:07,348
.انعام سخاوتمندانه ايه

219
00:17:07,383 --> 00:17:10,118
.فکر ميکردم طلا براي "لنسيتر" بي ارزش باشه

220
00:17:10,152 --> 00:17:12,153
.تو حسوديت ميشه

221
00:17:12,187 --> 00:17:13,855
.من يه "گريجوي" هستم

222
00:17:13,889 --> 00:17:16,124
ما 300 ساله فرمانرواي
.جزاير آهنين هستيم

223
00:17:16,158 --> 00:17:19,261
هيچ خانواه اي توي "وستروس" نيست
،که بتونه به ما بي ارزش نگاه کنه

224
00:17:19,295 --> 00:17:21,196
.حتي "لنيستر" ها

225
00:17:21,231 --> 00:17:23,632
و "استارک" ها چي؟

226
00:17:25,034 --> 00:17:27,669
من از وقتي 8 سالم بود
.تحت سرپرستي لرد "استارک" بودم

227
00:17:27,704 --> 00:17:30,305
...تحت سرپرستي
.کلمه ي خوبيه

228
00:17:30,339 --> 00:17:32,774
پدرت عليه پادشاه "رابرت" شورش کرد

229
00:17:32,808 --> 00:17:35,276
...و اگه دوباره اين کار رو بکنه -
پدر من براي -

230
00:17:35,310 --> 00:17:37,445
.آزادي آدماش جنگيد

231
00:17:37,479 --> 00:17:40,915
پدر تو چيکار کرد؟
.يه نفر ديگه رو کرد و يه جنده پس انداخت

232
00:17:40,949 --> 00:17:43,517
.تو پسر جدي اي هستي

233
00:17:43,552 --> 00:17:47,155
.من پسر نيستم -
.اوه چرا، هستي -

234
00:17:47,189 --> 00:17:51,225
يه پسر جدي
.با يه کير جدي

235
00:17:51,260 --> 00:17:53,828
.من نميخوام پولت رو بدم

236
00:17:53,862 --> 00:17:56,864
.پس برو واسه خودت زن بگير

237
00:17:59,735 --> 00:18:02,437
<i>.بيا اينجا</i>

238
00:18:03,772 --> 00:18:06,241
.من نميخوام بهت صدمه برنم

239
00:18:13,782 --> 00:18:16,150
پسرتون چطوره، سرور من؟

240
00:18:16,184 --> 00:18:19,186
.ديگه نميتونه راه بره

241
00:18:21,089 --> 00:18:23,024
.ميخواستم ببينم درسته با نه

242
00:18:23,058 --> 00:18:25,226
.پس خبرش بهتون رسيده

243
00:18:25,260 --> 00:18:27,695
.اميدوارم خوب بشه

244
00:18:29,131 --> 00:18:32,701
من هم کوچيک بودم
.از فلج بون زجر کشيدم

245
00:18:34,270 --> 00:18:36,872
...بعضي از درها براي هميشه بسته ميشن

246
00:18:36,907 --> 00:18:40,544
بقيه به جاهاي
.غيرقابل انتظار باز ميشن

247
00:18:42,480 --> 00:18:44,248
ميتونم بشينم؟

248
00:18:48,487 --> 00:18:51,756
اگه کسي حرفي که ميخوام بهتون بزنم
،رو بشنوه

249
00:18:51,790 --> 00:18:53,925
.سرم از تنم جدا ميشه

250
00:18:53,959 --> 00:18:56,594
اونوقت کي براي "واريس" بيچاره
سوگواري کنه؟

251
00:18:56,629 --> 00:19:00,298
،چه شمال چه جنوب
.براي عنکبوت ها آواز سر نميدن

252
00:19:00,332 --> 00:19:02,867
.ولي چيزايي هست که شما بايد بدونين

253
00:19:02,901 --> 00:19:05,970
شما مشاور اعظم هستين
...و پادشاه آدم احمقيه

254
00:19:06,004 --> 00:19:08,239
،دوستتونه، ميدونم
...ولي احمقه

255
00:19:08,273 --> 00:19:11,241
.و ممکنه به فنا بره مگه اينکه نجاتش بدين

256
00:19:11,275 --> 00:19:13,576
.من يه ماهه توي پايتخت هستم

257
00:19:14,812 --> 00:19:17,546
چرا اينقدر منتظر موندين
تا اينو بهم بگين؟

258
00:19:17,581 --> 00:19:19,715
.بهتون اعتماد نداشتم

259
00:19:19,749 --> 00:19:22,083
پس چرا الان بهم اعتماد دارين؟

260
00:19:22,118 --> 00:19:24,319
ملکه تنها کسي نيست که

261
00:19:24,353 --> 00:19:26,754
.خيلي مراقب شماست

262
00:19:26,788 --> 00:19:29,323
آدماي زياد اشراف زاده اي
.در پايتخت هستن

263
00:19:29,357 --> 00:19:31,024
.شما هم يکي از اونهائيد

264
00:19:31,059 --> 00:19:33,093
،منم دوست دارم فکر کنم يکي ديگشون هستم

265
00:19:33,127 --> 00:19:35,095
.به همون عجيبي که ممکنه بنظر ميرسه

266
00:19:35,129 --> 00:19:37,798
پادشاه با چه نوع خطري روبروئه؟

267
00:19:37,832 --> 00:19:40,801
.همون خطري که "جان آرين" روبرو بود

268
00:19:42,037 --> 00:19:44,505
<i>."بهش ميگن " اشک هاي ليس</i>

269
00:19:44,539 --> 00:19:47,141
<i>،يه چيز کمياب و با ارزش</i>

270
00:19:47,176 --> 00:19:48,910
.تميز و به بي مزگيِ آب

271
00:19:48,944 --> 00:19:51,079
.هيچ ردي به جا نميذاره

272
00:19:59,991 --> 00:20:01,859
کي بهش داد؟

273
00:20:01,893 --> 00:20:04,796
.يه دوست نزديک، شکي توش نيست
ولي کدوم يکيشون؟

274
00:20:04,830 --> 00:20:06,498
.آدماي زيادي دوستش بودن

275
00:20:06,532 --> 00:20:09,234
لرد "آرين" آدم مهربون
.و قابل اعتمادي بود

276
00:20:09,268 --> 00:20:11,636
.يه پسر بود

277
00:20:11,670 --> 00:20:14,338
.و به "جان آرين" مديون بود

278
00:20:14,373 --> 00:20:17,175
همون همراهش، جناب "هيو"؟

279
00:20:19,345 --> 00:20:21,346
،بيچاره چه اتفاقي واسش افتاد

280
00:20:21,381 --> 00:20:24,450
درست موقعي که بنظر ميرسيد
.زندگيش قراره خوب پيش بره

281
00:20:26,319 --> 00:20:28,987
...اگه جناب "هيو" اونو مسموم کرده بود

282
00:20:29,021 --> 00:20:31,822
کي به جناب "هيو" پول داده بود؟

283
00:20:33,191 --> 00:20:35,025
.يکي که تواناييش رو داشته

284
00:20:35,059 --> 00:20:37,428
.جان" مرد صلح بود"

285
00:20:37,462 --> 00:20:39,429
...اون 17 سال مشاور بوده

286
00:20:39,464 --> 00:20:41,598
.هفده سال کم نيست

287
00:20:41,633 --> 00:20:43,433
چرا اونو کشته؟

288
00:20:43,468 --> 00:20:47,871
.اون شروع کرده بود سؤالايي ميپرسيد

289
00:21:16,233 --> 00:21:19,069
<i>.اون پسر حرومزاده ي پادشاه رو پيدا کرده</i>

290
00:21:19,103 --> 00:21:21,237
.کتاب رو هم پيدا کرده

291
00:21:21,272 --> 00:21:23,273
.خيلي کاراي ديگه هم ميکنه

292
00:21:23,307 --> 00:21:25,876
<i>،و وقتي حقيقت رو بدونه
چيکار ميکنه؟</i>

293
00:21:25,910 --> 00:21:27,811
<i>.فقط خدا ميدونه</i>

294
00:21:27,845 --> 00:21:30,480
.اون احمقا سعي کردن پسرش رو بکشن

295
00:21:30,514 --> 00:21:33,650
...بدتر اينه که
.خرابش کردن

296
00:21:36,120 --> 00:21:39,089
.گرگ و شير ميفتن به جون همديگه

297
00:21:39,124 --> 00:21:42,759
<i>.بزودي وارد جنگ ميشيم دوست من -
الان جنگ چه نفعي داره؟ -</i>

298
00:21:42,794 --> 00:21:44,595
.هنوز آماده نيستيم

299
00:21:44,629 --> 00:21:47,231
،اگه يه مشاور بتونه بميره
چرا مشاور دوم نميره؟

300
00:21:47,265 --> 00:21:50,000
.اين مشاور مثل اون يکي نيست

301
00:21:50,035 --> 00:21:52,002
<i>.زمان لازم داريم</i>

302
00:21:52,037 --> 00:21:54,672
کال دروگو" تا وقتي بچه ش به دنيا"
.نياد حرکت نميکنه

303
00:21:54,706 --> 00:21:56,841
.ميدوني اين آدماي وحشي چطوري هستن

304
00:21:56,875 --> 00:22:00,545
<i>.تو ميگي صبر کنيم
.من ميگم سريع عمل کنيم</i>

305
00:22:00,579 --> 00:22:03,881
<i>اين ديگه يه بازيِ
.دو نفره نيست</i>

306
00:22:03,916 --> 00:22:06,417
<i>.هيچ وقت نبوده</i>

307
00:22:25,069 --> 00:22:28,672
اولين نفري که ميرسه
.و آخرين نفري که ميره

308
00:22:30,241 --> 00:22:32,543
.اين هنرت رو تحسين ميکنم

309
00:22:32,577 --> 00:22:34,711
.خيلي آروم راه ميري

310
00:22:34,746 --> 00:22:37,647
.ما هممون خصوصيات خودمونو داريم

311
00:22:39,083 --> 00:22:40,917
.امروز يه ذره تنهايي

312
00:22:40,951 --> 00:22:43,219
امروز عصر بايد يه سري
.به فاحشه خونه ي من بزني

313
00:22:43,253 --> 00:22:44,716
.اولين پسر توي خونه

314
00:22:44,741 --> 00:22:46,888
.فکر ميکنم کار رو با شوخي اشتباه گرفتي

315
00:22:47,090 --> 00:22:49,058
جدي؟

316
00:22:50,393 --> 00:22:52,695
...تمام اون پرنده هايي که تو گوشت زمزمه ميکنن

317
00:22:52,729 --> 00:22:54,829
.موجودات قشنگي هستن

318
00:22:55,865 --> 00:22:58,332
،باور کن

319
00:22:58,367 --> 00:23:01,168
.ما حواسمون به همه جا هست

320
00:23:01,203 --> 00:23:02,903
.اوه، اينو که مطمئنم

321
00:23:02,938 --> 00:23:06,106
لرد "رِد واين" شنيدم که
.پسرش رو خيلي جوون باشه دوست داره

322
00:23:06,140 --> 00:23:09,442
...من پيام آور زيبايي و احتياط هستم

323
00:23:09,477 --> 00:23:11,145
.هر دوي اينا به يه اندازه مهمن

324
00:23:11,179 --> 00:23:14,916
پس با اين وجود فکر ميکنم
زيبايي يه خاصيت فردي باشه، هان؟

325
00:23:14,950 --> 00:23:16,651
اين درسته که

326
00:23:16,686 --> 00:23:19,988
جناب "مارلون" اهل "تامبل استون" آدماي
مقطوع العضو رو ترجيح ميدن؟

327
00:23:20,023 --> 00:23:23,225
تمام شهوت ها براي يه مرد
.که کيفش پر باشه، ارزش دارن

328
00:23:23,260 --> 00:23:26,829
و منم بدترين شايعه رو درباره ي
فرمانرواي اکنون شنيدم

329
00:23:26,864 --> 00:23:28,865
.که با مزه ي يه جسد همراهه

330
00:23:28,900 --> 00:23:33,270
بايد خيلي سخت باشه که
.بتونيد مراقب اين يکي هم باشيد

331
00:23:33,304 --> 00:23:35,205
...استدلال به تنهايي

332
00:23:35,239 --> 00:23:38,608
اينه که جسد ها رو قبل از
.اينکه فاسد بشن پيدا کني

333
00:23:38,643 --> 00:23:40,611
دقيقاً بايد بگم، يه همچين چيزي

334
00:23:40,645 --> 00:23:42,913
با قوانين پادشاه
.مطابقت ندارن

335
00:23:42,947 --> 00:23:45,515
.دقيقاً همينه

336
00:23:48,086 --> 00:23:50,620
...بگو ببينم
يه نفر يه جايي

337
00:23:50,655 --> 00:23:54,190
داره بهت فشار مياره؟

338
00:23:54,225 --> 00:23:56,659
.هميشه ميخواستم بدونم

339
00:23:57,995 --> 00:23:59,896
ميدوني چرا نميدونم
اون آدم کجاست؟

340
00:23:59,930 --> 00:24:03,066
.و اينکه خيلي بهش نزديک بوديم

341
00:24:03,100 --> 00:24:05,568
.ولي حرف زدن درباره ي من بسه
چند وقت

342
00:24:05,602 --> 00:24:07,570
از آخرين باري که همديگه رو ديديم ميگذره؟

343
00:24:07,604 --> 00:24:10,373
از آخرين باري که تو منو ديدي
يا آخرين باري که من تو رو ديدم؟

344
00:24:10,407 --> 00:24:11,946
،آخرين باري که من تو رو ديدم

345
00:24:11,971 --> 00:24:13,596
داشتي با
.مشاور اعظم حرف ميزدي

346
00:24:13,777 --> 00:24:16,812
با چشماي خودت ديدي؟ -
.با چشمهايي که من صاحبشونم -

347
00:24:16,846 --> 00:24:18,379
.کارهاي مربوط به شورا

348
00:24:18,413 --> 00:24:21,482
خيلي از کارا هست که بايد
.درباره شون با "ند استارک" حرف بزنيم

349
00:24:21,516 --> 00:24:24,518
همه خيلي خوب از علاقه ي بي شاعبه ت

350
00:24:24,552 --> 00:24:26,453
.به همسر لرد "استارک" خبر دارن

351
00:24:26,487 --> 00:24:30,457
اگه "لنيستر" ها پشت قضيه ي
سعي در کشتن پسر "استارک" باشن

352
00:24:30,491 --> 00:24:32,506
و معلوم بشه تو کمک کرده بودي

353
00:24:32,531 --> 00:24:34,651
...استارک" ـي ها به اين نتيجه ميرسن"

354
00:24:36,331 --> 00:24:39,500
...که يه حرف کوچيک با ملکه بزنن

355
00:24:39,535 --> 00:24:42,037
.يه نفر با اين حرف داره به لرزه در مياد

356
00:24:42,072 --> 00:24:44,707
<i>ولي يه چيزيو ميدوني؟
من مطمئنم که تو رو خيلي جلوتر</i>

357
00:24:44,741 --> 00:24:46,609
از اينکه تو منو ديدي، من
.تو رو ديدم

358
00:24:46,643 --> 00:24:49,546
جدي؟ -
.بله -

359
00:24:49,580 --> 00:24:51,381
،اوايل امروز
بهم خبر رسيد

360
00:24:51,416 --> 00:24:53,817
ديدن که تو با لرد "استارک" در
.دفترش حرف ميزدي

361
00:24:53,851 --> 00:24:56,053
پس تو بودي زير تخت؟

362
00:24:56,087 --> 00:24:57,955
و مدت نه زيادي بعد از اون

363
00:24:57,989 --> 00:25:00,958
وقتي ديدم که دارن يه مقام بلند مرتبه

364
00:25:00,992 --> 00:25:03,660
<i>...خارجي رو به اينجا اسکورت ميکنن</i>

365
00:25:03,694 --> 00:25:06,295
درباره ي کارهاي شورا بود؟

366
00:25:06,331 --> 00:25:09,900
البته که تو در اونطرف تنگه ي دريا
.دوستاني داري

367
00:25:09,934 --> 00:25:12,436
.تو خودتم اهل اونجايي

368
00:25:12,470 --> 00:25:15,806
،ما دوستيم
نيستيم، لرد "واريس"؟

369
00:25:15,841 --> 00:25:18,009
.دوست دارم فکر کنم هستيم

370
00:25:18,043 --> 00:25:20,412
،پس ميتوني مسئوليت منو تصور کني

371
00:25:20,446 --> 00:25:24,316
دوست داشتم بدونم آيا پادشاه ممکنه
.درباره ي همدردي دوست من سؤالاتي بپرسه يا نه

372
00:25:24,350 --> 00:25:28,387
که به دوراهي اي برسه که
،سمت چپ وفاداري به يه دوسته

373
00:25:28,421 --> 00:25:30,288
...و سمت راست وفاداري به کشور

374
00:25:30,323 --> 00:25:32,457
.اوه، خواهش ميکنم -
فهميدن اينکه من در وضعيتي هستم -

375
00:25:32,491 --> 00:25:34,759
...يه حرف کوچيک با پادشاه بزنم

376
00:25:34,793 --> 00:25:36,828
شما دوتا دارين واسه کي
توطئه ميکنين؟

377
00:25:36,862 --> 00:25:40,432
،خب، هر چي که هست
.بايد عجله کنين

378
00:25:40,467 --> 00:25:42,000
.برادرم داره مياد

379
00:25:42,035 --> 00:25:43,702
به يه جلسه ي کوچيک شورا؟

380
00:25:43,736 --> 00:25:46,738
.خبر آزاردهنده اي از دوردست ها ست

381
00:25:47,740 --> 00:25:49,374
نشنيدي چي گفت؟

382
00:26:19,241 --> 00:26:21,309
.نميذاريم بري تو
.التماس نکن

383
00:26:21,344 --> 00:26:23,145
.من گدا نيستم
.اينجا زندگي ميکنم

384
00:26:23,179 --> 00:26:25,581
ميخواي بزنم تو گوشت بهتر بشنوي؟

385
00:26:25,615 --> 00:26:27,516
.ميخوام پدرم رو ببينم

386
00:26:27,551 --> 00:26:30,285
،منم دوست دارم ملکه رو بکنم
.خيلي بهم حال ميده

387
00:26:30,320 --> 00:26:32,153
پدرت رو ميخواي پسر جون؟

388
00:26:32,188 --> 00:26:34,355
،روي زمين يکي از ميخونه ها خوابيده

389
00:26:34,390 --> 00:26:36,457
.و دوستاش دارن روش ميشاشن

390
00:26:36,491 --> 00:26:38,192
!پدر من مشاور اعظمه

391
00:26:38,227 --> 00:26:41,529
.من پسر نيستم
من "آريا استارک" اهل "وينترفل" هستم

392
00:26:41,563 --> 00:26:43,158
،و اگه دستتون به من بخوره
پدرم

393
00:26:43,183 --> 00:26:44,722
.سر جفتتون رو ميکنه

394
00:26:45,100 --> 00:26:47,568
حالا ميذاريد من رد شم يا من

395
00:26:47,602 --> 00:26:50,070
بهتون سيلي بزنم بهتر بشنوين؟

396
00:26:52,207 --> 00:26:55,443
ميدوني من نصف نگهبانام رو گذاشته بودم
دنبال تو بگردن؟

397
00:26:58,648 --> 00:27:00,415
.بهم قول دادي تمومش ميکني

398
00:27:00,450 --> 00:27:02,084
.اونا گفتن ميخوان بکشنت

399
00:27:02,119 --> 00:27:04,587
کي گفت؟ -
،نديدمشون -

400
00:27:04,622 --> 00:27:06,890
.ولي فکر کنم يکيشون چاق بود -
."اوه، "آريا -

401
00:27:06,925 --> 00:27:09,660
!من دروغ نميگم
اونا گفتن تو اون حرومزاده رو پيدا کردي

402
00:27:09,694 --> 00:27:12,663
و اينکه گرگها قراره با شيرها
...بجنگن و وحشي ها

403
00:27:12,697 --> 00:27:14,364
.يه چيزي هم درباره ي وحشي ها گفتن

404
00:27:14,399 --> 00:27:16,766
اينو کجا شنيدي؟ -
،توي سياه چال -

405
00:27:16,800 --> 00:27:18,205
.کنار اسکلت اژدها

406
00:27:18,230 --> 00:27:19,565
تو سياه چال چيکار ميکردي؟

407
00:27:21,305 --> 00:27:23,406
.دنبال يه گربه ميکردم

408
00:27:25,843 --> 00:27:27,176
.عذر ميخوام سرور من

409
00:27:27,211 --> 00:27:29,345
<i>يه نفر از "نگهبانان شب" اومده که
.اصرار داره باهاتون حرف بزنه</i>

410
00:27:29,379 --> 00:27:30,679
<i>.ميگه ضروريه</i>

411
00:27:37,620 --> 00:27:41,556
اسمت چيه، دوست من؟ -
.يورن"، سرور من" -

412
00:27:41,590 --> 00:27:43,433
.اين بايد پسرتون باشه
.نگاهش به شما رفته

413
00:27:43,458 --> 00:27:44,558
!من دخترم

414
00:27:44,576 --> 00:27:46,043
بنجن" شما رو فرستاده؟"

415
00:27:46,060 --> 00:27:47,894
.کسي منو نفرستاده سرور من

416
00:27:47,928 --> 00:27:50,163
،من اومدم اينجا براي ديوار آدم پيدا کنم

417
00:27:50,197 --> 00:27:51,959
ببينم چيزي توي سياه چال مونده

418
00:27:51,984 --> 00:27:53,184
.که بتونه کمک کنه

419
00:27:53,268 --> 00:27:55,502
.اوه، برات يه گروه جمع ميکنيم

420
00:27:55,536 --> 00:27:57,003
.ممنونم، سرور من

421
00:27:57,038 --> 00:27:59,506
.ولي فقط براي اين مزاحم نشدم

422
00:28:00,742 --> 00:28:03,444
،"برادرتون "بنجن
...خونش داره به جوش مياد

423
00:28:03,478 --> 00:28:05,546
ايشون هم براي من
.مثل برادر ميمونن

424
00:28:05,580 --> 00:28:08,516
اين بخاطر خودشونه که اومدم اينجا

425
00:28:08,550 --> 00:28:11,152
<i>.و نزديک بود اسبم رو به کشتن بدم</i>

426
00:28:11,186 --> 00:28:12,887
.يه سري ديگه هم دارن ميان

427
00:28:12,921 --> 00:28:14,990
.تا فردا تمام شهر ميفهمن

428
00:28:15,024 --> 00:28:16,725
چي رو؟

429
00:28:18,228 --> 00:28:20,863
.بهتره خصوصي بهتون بگم، سرور من

430
00:28:26,104 --> 00:28:29,374
.برو
.بعداً با هم حرف ميزنيم

431
00:28:29,408 --> 00:28:32,009
جوري"، ببرش"
.به اتاقش

432
00:28:32,044 --> 00:28:35,179
.بيا اينجا، بانوي من
.شنيدي پدرت چي گفت

433
00:28:40,685 --> 00:28:42,619
پدرم چندتا نگهبان داره؟

434
00:28:42,654 --> 00:28:44,855
اينجا توي مقر فرمانروايي؟
.پنجاه تا

435
00:28:46,091 --> 00:28:48,258
نميذاريد کسي بکشدش، درسته؟

436
00:28:48,293 --> 00:28:51,528
،اصلاً از اين نترس
.بانوي کوچک

437
00:28:55,900 --> 00:28:59,169
خب؟ -
.درباره ي همسرتونه، سرور من -

438
00:29:00,772 --> 00:29:02,606
.ايشون اون کوتوله رو دستگير کردن

439
00:29:19,657 --> 00:29:21,691
،شما از خونه دور هستين
."بانو "استارک

440
00:29:21,725 --> 00:29:23,459
من با چه کسي دارم حرف ميزنم؟

441
00:29:23,494 --> 00:29:25,495
،"جناب "وارديس ايگن
."شواليه ي "وِيل

442
00:29:25,529 --> 00:29:27,497
بانو "آرين" منتظر شما هستن؟

443
00:29:27,531 --> 00:29:29,799
.وقت نبود که پيغام بفرستم

444
00:29:29,833 --> 00:29:32,034
،ميتونم بپرسم، بانوي من

445
00:29:32,069 --> 00:29:34,770
<i>براي چي اون با شماست؟</i>

446
00:29:34,805 --> 00:29:36,839
.بخاطر همين وقت نبود

447
00:29:36,873 --> 00:29:39,775
.اون زنداني منه -
.بنظر من يه زنداني نيست -

448
00:29:39,809 --> 00:29:43,112
<i>خواهر من تصميم ميگيره
.اون چيه</i>

449
00:29:43,146 --> 00:29:45,281
.بله، بانوي من

450
00:29:45,315 --> 00:29:47,517
.ايشون رسيدگي ميکنن

451
00:29:53,390 --> 00:29:56,992
."ايري"
.ميگن آدم رسوخ ناپذيريه

452
00:29:58,294 --> 00:30:00,328
ده تا آدم خوب بهم بده
...و يه مقدار هم وسيله ي کوهنوردي

453
00:30:00,363 --> 00:30:02,230
.به درون اون هرزه رسوخ ميکنم

454
00:30:03,699 --> 00:30:05,833
.ازت خوشم مياد

455
00:30:15,376 --> 00:30:17,610
لرد "استارک"، در تالار شورا

456
00:30:17,645 --> 00:30:20,012
.حضور شما خواسته شده
.يه قرار ملاقات ترتيب داده شده

457
00:30:20,047 --> 00:30:22,214
.من اول بايد پادشاه رو ببينم...تنها

458
00:30:22,248 --> 00:30:24,683
.پادشاه توي همين قرار ملاقات هستن، سرور من

459
00:30:24,717 --> 00:30:26,451
.ايشون شما رو احظار کردن

460
00:30:26,485 --> 00:30:29,655
درباره ي همسر منه؟ -
.نه، سرور من -

461
00:30:29,689 --> 00:30:32,625
."فکر ميکنم مربوطه به "دنريس تارگريان

462
00:30:32,659 --> 00:30:35,027
.اون جنده حامله ست

463
00:30:35,062 --> 00:30:37,997
.دارين درباره ي کشتن يه بچه حرف ميزنين -
من بهت اخطار دادم -

464
00:30:38,032 --> 00:30:40,500
.اين اتفاق ميفته
،همونجا توي شمال بهت اخطار دادم

465
00:30:40,535 --> 00:30:42,136
.ولي به حرفم گوش نکردي

466
00:30:42,170 --> 00:30:44,773
.خب، حالا گوش کن

467
00:30:44,807 --> 00:30:48,077
،ميخوام بميرن
.هم مادر هم بچه

468
00:30:48,111 --> 00:30:50,246
<i>.اون "ويسِريس" احمق هم همينطور</i>

469
00:30:50,280 --> 00:30:52,314
اين برات کافيه؟

470
00:30:52,348 --> 00:30:53,949
<i>.ميخوام جفتشون بميرن</i>

471
00:30:53,983 --> 00:30:56,518
اگه اين کار رو بکنين
.براي هميشه باعث بي آبرويي ميشه

472
00:30:56,553 --> 00:30:57,553
آبرو !؟

473
00:30:57,587 --> 00:31:00,255
!من به هفت اقليم حکمراني ميکنم

474
00:31:00,290 --> 00:31:03,058
.يه پادشاه، هفت فرمانروايي

475
00:31:03,092 --> 00:31:05,527
فکر ميکني آبرو اينها
رو تو يه خط نگه ميداره؟

476
00:31:05,561 --> 00:31:07,996
فکر ميکني اين آبروئه که
صلح رو برقرار نگه ميداره؟

477
00:31:08,031 --> 00:31:10,632
...ترس
.ترس و خونه

478
00:31:10,666 --> 00:31:12,366
.پس از "پادشاه ديوانه" آدماي بهتري نيستيم

479
00:31:12,401 --> 00:31:14,402
."حواست باشه، "ند
.حواست باشه چي ميگي

480
00:31:14,436 --> 00:31:16,404
شما ميخوايد يه دختر رو بکشيد

481
00:31:16,438 --> 00:31:18,472
بخاطر اينکه يه آدمي
يه شايعه اي شنيده؟

482
00:31:18,507 --> 00:31:21,409
.شايعه نيست، سرور من
.اون شاهزاده بچه داره

483
00:31:21,443 --> 00:31:23,210
بر اساس چه اطلاعاتي؟

484
00:31:23,244 --> 00:31:24,577
."جناب "جوراه مورمونت

485
00:31:24,602 --> 00:31:26,890
.اون مشاور "تارگريان" هاست

486
00:31:27,215 --> 00:31:29,349
مورمونت"؟"
پچ پچ هايي رو برامون آوردي

487
00:31:29,383 --> 00:31:33,086
که يه خائن اونور دنيا شنيده
و بهش ميگيد حقيقت؟

488
00:31:33,121 --> 00:31:36,156
"جوراه مورمونت"
.برده داره، خائن نيست

489
00:31:36,191 --> 00:31:38,593
،فرق کوچيکيه، ميدونم
.براي يه مرد شرافتمند

490
00:31:38,627 --> 00:31:41,296
اون قانون رو شکست، به خانواده ش
.خيانت کرد، از سزرمين ما فرار کرد

491
00:31:41,330 --> 00:31:44,200
ميخوايم رو حرف اين آدم
قتل مرتکب بشيم؟

492
00:31:44,234 --> 00:31:46,202
<i>و اگه درست بگه چي؟</i>

493
00:31:46,236 --> 00:31:48,271
اگه اون بچه داشته باشه چي؟

494
00:31:48,305 --> 00:31:51,440
..."يه "تارگريان" ميشه سرلشگر ارتش "دوتراکي

495
00:31:51,475 --> 00:31:55,144
<i>اونوقت چي؟ -
.تنگه ي دريا هنوز بين ماست -</i>

496
00:31:55,179 --> 00:31:57,313
از اون روزي ميترسم که

497
00:31:57,347 --> 00:31:59,782
دوتراکي ها" به اسب هاشون ياد بدن"
.از آب رد بشن

498
00:31:59,816 --> 00:32:01,917
هيچ کاري نميکني؟

499
00:32:01,952 --> 00:32:04,120
اين پيشنهاد هوشمندانته؟

500
00:32:04,154 --> 00:32:07,256
هيچ کاري نکنيم تا دشمنانمون
برسن به سواحل ما؟

501
00:32:07,290 --> 00:32:10,125
.شما شواري من هستين
!مشاوره بدين

502
00:32:10,160 --> 00:32:13,995
.با اين مرد شرافتمند احمق منطقي حرف بزنين

503
00:32:14,030 --> 00:32:18,032
،من بدگماني شما رو متوجه هستم
.سرور من

504
00:32:18,067 --> 00:32:20,735
.واقعاً متوجه ام
اين چيز خيلي بديه

505
00:32:20,769 --> 00:32:22,836
.که بايد در نظر بگيريم، يه کار شرم آور

506
00:32:22,871 --> 00:32:26,105
و اينم ميدونيم بعضي وقت ها بايد

507
00:32:26,140 --> 00:32:29,675
.کارهاي وحشتناک انجام بديم که کشور سالم باشه

508
00:32:29,710 --> 00:32:32,912
،وقتي خدايان به "دنريس" بچه دادن

509
00:32:32,946 --> 00:32:34,680
.کشور از بين ميره

510
00:32:34,715 --> 00:32:37,016
،من ميدونم اون دختر مريض نيست

511
00:32:37,050 --> 00:32:39,118
،ولي وقتي "دوتراکي" ها حمله کنن

512
00:32:39,152 --> 00:32:41,020
چندتا بيگناه ميميرن؟

513
00:32:41,054 --> 00:32:43,089
چند شهر نابود ميشه؟

514
00:32:43,123 --> 00:32:46,325
،عاقلانه تر و دلسوزانه تر

515
00:32:46,359 --> 00:32:48,761
اينه که اون الان بميره

516
00:32:48,795 --> 00:32:52,164
که جون صدها هزار نفر نجات پيدا کنه
بهتر نيست؟

517
00:32:52,198 --> 00:32:54,700
بايد اونا رو سال ها پيش
.ميکشتيم

518
00:32:54,734 --> 00:32:57,168
وقتي ميبيني تو يه تخت
،با يه زن زشت خوابيدي

519
00:32:57,203 --> 00:33:00,538
<i>،بهترين کار اينه چشمات رو ببندي
.و باهاش کنار بيايي</i>

520
00:33:00,573 --> 00:33:03,975
.گلوش رو ببري
.کارش رو تموم کني

521
00:33:09,881 --> 00:33:12,750
...من توي جنگ ها ازت پيروي کردم

522
00:33:12,784 --> 00:33:14,785
،دو بار

523
00:33:14,820 --> 00:33:17,055
،بدون شک

524
00:33:17,090 --> 00:33:19,024
.بدون درنگ و فکر

525
00:33:19,058 --> 00:33:22,662
.ولي الان ازت پيروي نميکنم

526
00:33:22,696 --> 00:33:25,064
اون "رابرت" ي که من باهاش بزرگ شدم

527
00:33:25,099 --> 00:33:28,668
.از سايه ي يه بچه ي متولد نشده نميلرزيد

528
00:33:30,638 --> 00:33:32,539
.اون ميميره

529
00:33:33,708 --> 00:33:35,809
.من هيچ نقشي توش نخواهم داشت

530
00:33:35,843 --> 00:33:38,111
،تو مشاور اعظمي
."لرد "استارک

531
00:33:38,145 --> 00:33:41,814
هر کاري من دستور ميدم ميکني
.وگرنه يه مشاور ديگه پيدا ميکنم

532
00:33:49,989 --> 00:33:51,823
.موفق باشيد

533
00:33:52,892 --> 00:33:54,426
.فکر ميکردم آدم بهتري هستي

534
00:33:54,460 --> 00:33:56,729
.بيرون
.برو بيرون، لعنت به تو

535
00:33:56,763 --> 00:33:59,399
.کارم باهات تموم شده

536
00:33:59,433 --> 00:34:02,402
!"برو، برگرد به "وينترفل

537
00:34:02,437 --> 00:34:05,240
!سرت رو ميذارم بالاي نيزه

538
00:34:06,575 --> 00:34:09,511
<i>!خودم اينکار رو ميکنم، احمق</i>

539
00:34:09,545 --> 00:34:13,049
<i>فکر ميکني براي اينکار خيلي خوبي؟
خيلي افتخار داري و شرافتمندي؟</i>

540
00:34:13,083 --> 00:34:14,850
<i>!اين يه جنگه</i>

541
00:34:17,020 --> 00:34:18,855
.من با دخترام ميرم

542
00:34:18,889 --> 00:34:20,457
.اونا رو حاضر کن
.خودت انجام بده

543
00:34:20,491 --> 00:34:22,927
.از کسي کمک نگير -
.همين الان، سرور من -

544
00:34:22,961 --> 00:34:25,096
.لرد "باليش" ميخوان شما رو ببينن

545
00:34:27,233 --> 00:34:29,534
اعلي حضرت بعد از اينکه رفتين

546
00:34:29,568 --> 00:34:31,803
.بازم داشتن بهتون حرف ميزدن

547
00:34:31,837 --> 00:34:33,772
.کلمه ي "خيانت" رو هم گفتن

548
00:34:35,041 --> 00:34:36,508
چيکار ميتونم براتون انجام بدم؟

549
00:34:36,543 --> 00:34:38,309
کي برميگردين "وينترفل"؟

550
00:34:38,344 --> 00:34:39,652
چرا؟
چرا براتون مهمه؟

551
00:34:39,677 --> 00:34:41,362
،اگه تا شب اينجا باشيد

552
00:34:41,547 --> 00:34:43,282
ميبرمتون پيش آخرين کسي که
"جان آرين"

553
00:34:43,307 --> 00:34:44,807
.قبل از اينکه مريض بشه باهاش حرف زد

554
00:34:44,916 --> 00:34:47,985
.البته اگه علاقه اي بهش دارين

555
00:34:48,887 --> 00:34:50,588
.وقت ندارم

556
00:34:50,622 --> 00:34:53,257
.بيشتر از يک ساعت طول نميکشه
.ولي اگه شما اجازه بدين

557
00:34:59,197 --> 00:35:00,360
تمام افرادي که داريم رو جمع کن

558
00:35:00,385 --> 00:35:01,938
.و بذارشون بيرون اتاق دخترا

559
00:35:02,466 --> 00:35:06,035
بهترين شمشير زن هات کيان؟ -
."هيووراد" و "ويل" -

560
00:35:06,069 --> 00:35:08,771
.پيداشون کن و توي اسطبل منو ببين

561
00:35:14,144 --> 00:35:16,679
تو بدون اجازه اونو آورديش اينجا؟

562
00:35:16,714 --> 00:35:19,750
<i>قلعه ي منو با حضور اون
آلوده کردي؟</i>

563
00:35:22,621 --> 00:35:24,555
،"خاله ت يه کار بد کرده، "رابين

564
00:35:24,590 --> 00:35:26,391
.يه کار خيلي بد

565
00:35:26,425 --> 00:35:28,894
اونو يادت مياد، نه؟

566
00:35:30,197 --> 00:35:32,098
<i>اون زيبا نيست؟</i>

567
00:35:32,132 --> 00:35:34,901
.و همينطور قوي
.جان" اينو ميدونست"

568
00:35:34,935 --> 00:35:37,970
آخرين کلماتش اينا بودن
."بنياد قوي است"

569
00:35:38,004 --> 00:35:39,505
اون ميخواست همه بدونن

570
00:35:39,539 --> 00:35:42,808
<i>پسرش، وقتي بزرگ بشه چه پسر خوب و
.قوي اي قراره بشه</i>

571
00:35:42,843 --> 00:35:46,746
،نگاش کن
."فرمانرواي تمام "ويل

572
00:35:46,780 --> 00:35:48,514
،"لايسا"

573
00:35:48,549 --> 00:35:51,618
،تو درباره ي "لنيستر" ها برام نامه نوشتي

574
00:35:51,652 --> 00:35:54,487
...بهم هشدار دادي -
!که نزديکشون نشي -

575
00:35:54,521 --> 00:35:57,491
!نه که يکيشون رو بياري اينجا

576
00:35:57,525 --> 00:35:59,626
مامان؟

577
00:35:59,660 --> 00:36:02,328
<i>اون آدم بديه؟ -
.آره -</i>

578
00:36:04,398 --> 00:36:07,167
.کوچولوئه

579
00:36:07,201 --> 00:36:09,703
<i>اون "تيرين" يا همون "ايمپ" از
.فرمانرواييِ "لنيستر" ـه</i>

580
00:36:10,705 --> 00:36:12,072
.اون پدرت رو کشت

581
00:36:12,106 --> 00:36:13,807
!اون مشاور اعظم رو کشت

582
00:36:13,842 --> 00:36:16,176
اوه، من اونو هم کشتم؟

583
00:36:16,210 --> 00:36:18,045
<i>.چقدر سرم شلوغ بوده</i>

584
00:36:18,079 --> 00:36:20,747
!مراقب حرف زدنت باش

585
00:36:20,781 --> 00:36:23,517
.اين مردها شواليه هاي "ويل" هستن

586
00:36:23,551 --> 00:36:26,386
.تک تک اونا "جان آرين" رو دوست داشتن

587
00:36:26,421 --> 00:36:28,088
.هر کدوم از اونا براي من ميميرن

588
00:36:28,122 --> 00:36:29,527
،اگه هر بلايي سر من بياد

589
00:36:29,552 --> 00:36:31,700
.برادرم "جيمي" خواهد ديد چيکار ميکنن

590
00:36:31,825 --> 00:36:32,899
.تو نميتوني به ما صدمه بزني

591
00:36:32,924 --> 00:36:34,558
.هيچ کس اينجا نميتونه به ما صدمه بزنه
!بهش بگو مامان

592
00:36:34,829 --> 00:36:38,665
!بهش بگو -
.آروم، آروم، پسر شيرينم -

593
00:36:38,700 --> 00:36:41,201
.اون فقط داره سعي ميکنه ما رو بترسونه

594
00:36:41,235 --> 00:36:43,069
.لنيستر"ها آدماي دروغگويي هستن"

595
00:36:43,104 --> 00:36:46,073
<i>.هيچ کس به پسر من صدمه نميزنه</i>

596
00:36:46,107 --> 00:36:48,609
<i>...مامان</i>

597
00:36:48,643 --> 00:36:51,512
.من ميخوام ببينم اون مرد پرواز ميکنه

598
00:36:52,781 --> 00:36:54,582
،شايد ببيني
.عزيز کوچولوي من

599
00:36:54,617 --> 00:36:56,751
<i>.اين مرد زندانيِ منه</i>

600
00:36:56,786 --> 00:36:59,788
<i>.نميذارم بهش آسيبي برسه</i>

601
00:37:01,825 --> 00:37:03,359
،"جناب "وارديس

602
00:37:03,393 --> 00:37:06,229
<i>.مهمونِ خواهر من خسته ست</i>

603
00:37:06,263 --> 00:37:09,098
<i>.ببرش پايين بتونه استراحت کنه</i>

604
00:37:09,133 --> 00:37:12,334
.به "مورد" معرفيش کن

605
00:37:14,504 --> 00:37:15,937
.برو بخواب، کوتوله

606
00:37:15,972 --> 00:37:19,074
،خوب بخوابي
!کوتوله کوچولو

607
00:37:54,410 --> 00:37:56,911
.لرد "استارک" خوش شانسه هنوز سر داره

608
00:37:56,946 --> 00:37:59,848
،رابرت" هم يه چند روزي بهش ناسزا ميگه"
.ولي هيچ کاري نميکنه

609
00:37:59,882 --> 00:38:01,416
.اون "استارک" رو ميپرسته

610
00:38:01,450 --> 00:38:03,218
.تو حسوديت ميشه

611
00:38:03,252 --> 00:38:05,486
مطمئني زخميم نميکنه؟

612
00:38:05,520 --> 00:38:08,789
.اگه فقط آروم رو پوستت بکشم

613
00:38:10,892 --> 00:38:13,693
و اينطوري منو ترجيح ميدي؟

614
00:38:13,728 --> 00:38:16,529
،اگه کسيو ميخواي بدون مو باشه
.شايد بايد يه پسر بچه پيدا کني

615
00:38:16,563 --> 00:38:18,331
.من تو رو ميخوام

616
00:38:20,000 --> 00:38:23,201
برادرم فکر ميکنه هر کسي که
.تو جنگي نبوده، مرد نيست

617
00:38:23,236 --> 00:38:25,971
.اون عين يه بچه ي لوس باهام رفتار ميکنه

618
00:38:26,972 --> 00:38:29,073
اوه، و تو بچه ي لوسي نيستي؟

619
00:38:29,107 --> 00:38:32,443
،"لوراس تايرل"
شواليه ي گُل ها؟

620
00:38:32,477 --> 00:38:34,645
تو توي چندتا جنگ
جنگيدي؟

621
00:38:34,679 --> 00:38:38,149
اوه، و پدرت چقدر وقت صرف
اون زره ي تو کرد؟

622
00:38:38,183 --> 00:38:40,752
.تکون نخور

623
00:38:40,786 --> 00:38:43,988
تنها حرفايي که از "رابرت" و
.استنيس" ميشنوم اينه که من چرا سرسخت نيستم"

624
00:38:44,022 --> 00:38:46,090
...چطور به خون ناراحتي نشون ميدم

625
00:38:46,125 --> 00:38:48,660
وقتي چشم اون پسره توي جنگ در اومد
.بالا آوردي

626
00:38:48,694 --> 00:38:50,624
!چشماش داشت بيرون حدقه عين پاندول تکون ميخورد

627
00:38:50,649 --> 00:38:52,697
اگه نميدونست چطوري بجنگه
.نبايد ميومد تو جنگ

628
00:38:52,766 --> 00:38:53,966
.گفتنش براي تو راحته

629
00:38:54,633 --> 00:38:56,568
.هر آدمي از بدو تولد شمشيرزن نيست

630
00:38:56,602 --> 00:38:59,103
.اين هديه نيست
.کسي اونو بهم نداده

631
00:38:59,138 --> 00:39:01,272
...من خوبم چون روش کار کردم

632
00:39:01,306 --> 00:39:04,041
از اون موقعي که يه چوب دستم گرفتم
.هر روز زندگيم کار کردم

633
00:39:04,076 --> 00:39:06,410
،منم ميتونستم هر روز، تمام روز روي جنگيدن کار کنم

634
00:39:06,445 --> 00:39:08,346
.ولي اصلاً به خوبي تو نميشدم

635
00:39:08,380 --> 00:39:10,948
،آره خب
.فکر ميکنم هيچ وقت نفهميم

636
00:39:20,458 --> 00:39:22,894
همه جا رو بايد بزني؟ -
.همه جا -

637
00:39:22,928 --> 00:39:25,563
خب به کجا رسيد؟

638
00:39:25,597 --> 00:39:27,197
دختر "تارگريان" ـي ميميره؟

639
00:39:27,232 --> 00:39:30,367
،بايد انجام بشه
.خوب نيست ولي بايد بشه

640
00:39:30,401 --> 00:39:32,602
.رابرت" بهش خيلي علاقه داره"

641
00:39:32,637 --> 00:39:34,471
،هروقت درباره کشتن اون حرف ميزنه

642
00:39:34,506 --> 00:39:36,674
.قسم ميخوم ميز 3 سانت ميپره بالا

643
00:39:36,708 --> 00:39:39,443
شرم آور واسه زنش
.همچين حسي نداره

644
00:39:39,477 --> 00:39:42,179
.اون علاقه ي خيلي زيادي به پول اون داره

645
00:39:42,214 --> 00:39:44,348
...بايد بديش به "لنيستر" ها

646
00:39:44,382 --> 00:39:46,283
ممکنه بدترين و باشکوه ترين آدمايي باشن

647
00:39:46,317 --> 00:39:47,985
،که خدا آفريده رو زمين راه برن

648
00:39:48,019 --> 00:39:50,687
.ولي اونا مقدار خيلي زيادي پول دارن

649
00:39:51,923 --> 00:39:54,091
.منم پول زيادي دارم

650
00:39:54,125 --> 00:39:56,092
.نه به اندازه ي "لنيستر" ها

651
00:39:56,126 --> 00:39:58,394
.ولي خيلي بيشتر از تو

652
00:39:59,696 --> 00:40:02,397
رابرت"  تهديد کرده"
.منو با خودش ببره شکار

653
00:40:02,432 --> 00:40:04,766
.آخرين بار دو هفته اون بيرون بوديم

654
00:40:04,800 --> 00:40:07,368
توي بارون از بين درختا
،روز به روز بالا و پائين ميشديم

655
00:40:07,402 --> 00:40:10,871
فقط واسه خاطر اينکه اون بتونه
.خنجرش رو بکنه تو گوشت يه حيوون

656
00:40:10,906 --> 00:40:13,875
.اوه، ولي "رابرت" شکارش رو دوست داره

657
00:40:13,909 --> 00:40:16,311
.و اون پادشاهه

658
00:40:16,345 --> 00:40:19,648
چطوري اتفاق افتاد؟ -
.چونکه شکارش رو دوست داره -

659
00:40:19,682 --> 00:40:21,984
.و خيلي هم توش خوبه

660
00:40:22,018 --> 00:40:24,987
ميدوني کي بايد پادشاه بشه؟

661
00:40:25,956 --> 00:40:27,857
.جدي باش -
.هستم -

662
00:40:27,892 --> 00:40:30,193
.باباي من ميتونه خزانه ي تو بشه

663
00:40:30,227 --> 00:40:33,095
،من تا حالا تو جنگي نبودم
.ولي براي تو ميجنگم

664
00:40:33,130 --> 00:40:35,030
.من چهارمين نفرم

665
00:40:35,065 --> 00:40:37,866
و وقتي قرار بود جانشيني انجام بشه
رابرت" چندمين بود؟"

666
00:40:37,901 --> 00:40:39,366
.جافري" يه هيولاست"

667
00:40:39,391 --> 00:40:41,102
.تومن" 8 سالشه" -
استنيس"؟" -

668
00:40:41,164 --> 00:40:43,032
.استنيس" شخصيتش عين خرچنگه"

669
00:40:43,272 --> 00:40:45,239
.اون هنوزم برادر بزرگ منه

670
00:40:45,274 --> 00:40:47,575
!چيکار داري ميکني؟ -
.بهش نگاه کن -

671
00:40:47,609 --> 00:40:48,723
.تنم رو بريدي

672
00:40:48,748 --> 00:40:50,152
.اين فقط خونه
.هممون توي تنمون داريم

673
00:40:50,278 --> 00:40:52,546
.بعضي وقتا يه ذره ميريزه

674
00:40:52,580 --> 00:40:55,983
،اگه پادشاه بشي
.از اين چيزا زياد ميبيني

675
00:40:56,017 --> 00:40:57,818
.بايد بهش عادت کني

676
00:40:57,852 --> 00:40:59,986
.زود باش
.نگاه کن

677
00:41:02,357 --> 00:41:04,591
.مردم دوست دارن

678
00:41:05,893 --> 00:41:07,928
دوست دارن بهت خدمت کنن
.چونکه باهاشون مهربوني

679
00:41:07,963 --> 00:41:10,130
.ميخوان کنارت باشن

680
00:41:12,534 --> 00:41:15,803
،تو ميخواي کاري رو بکني که بايد انجام بشه

681
00:41:15,837 --> 00:41:18,572
.ولي از روي احساساتي که داري، نميخواي

682
00:41:18,607 --> 00:41:20,841
.تو کشتن رو دوست نداري

683
00:41:23,378 --> 00:41:25,679
کجا نوشته که قدرت

684
00:41:25,713 --> 00:41:28,481
در انحصار بدترين هاست؟

685
00:41:28,515 --> 00:41:30,583
اينکه فرمانروايي ها فقط براي

686
00:41:30,617 --> 00:41:32,918
نفرت و ترس ساخته شده ن؟

687
00:41:36,423 --> 00:41:39,092
.تو پادشاه فوق العاده اي ميشي

688
00:41:56,312 --> 00:41:59,548
متأسفم که پيمانت با
.ند استارک" خوب پيش نرفت"

689
00:41:59,582 --> 00:42:01,483
<i>.بنظر با همديگه خوب بودين</i>

690
00:42:01,518 --> 00:42:04,553
خوشحالم تونستم کاري بکنم
.که خوشحالت کنم

691
00:42:08,324 --> 00:42:11,159
،بدون مشاور اعظم
.همه چي تيکه تيکه ميشه

692
00:42:11,194 --> 00:42:13,161
فکر ميکنم الان موقعيه که بهم ميگي

693
00:42:13,196 --> 00:42:16,031
."که کار رو بدم به برادرت "جيمي

694
00:42:16,066 --> 00:42:17,700
.نه

695
00:42:17,734 --> 00:42:19,835
.اون به اندازه کافي جدي نيست

696
00:42:19,869 --> 00:42:21,804
: من اينو براي "ند استارک" ميگم

697
00:42:21,838 --> 00:42:23,939
.اون به اندازه کافي جديه

698
00:42:25,175 --> 00:42:27,976
واقعاً ارزشش رو داشت؟
اينطوري از دستش بدي؟

699
00:42:28,011 --> 00:42:30,112
.نميدونم

700
00:42:32,749 --> 00:42:35,318
: ولي اينو ميدونم

701
00:42:35,352 --> 00:42:40,422
اگه اون دختر "تارگريان" ـي همسرش رو
متقاعد کنه که حمله کنه به اينجا

702
00:42:40,457 --> 00:42:44,660
و ايل و تبار "دوتراکي" از
...تنگه ي دريا رد بشن

703
00:42:46,396 --> 00:42:48,230
.نميتونيم جلوشون رو بگيريم

704
00:42:48,264 --> 00:42:50,766
<i>.دوتراکي" ها نميتونن از آب رد بشن"
.هر بچه اي اينو ميدونه</i>

705
00:42:50,800 --> 00:42:53,702
.اونا نظم ندارن
.سلاح ندارن

706
00:42:53,736 --> 00:42:55,704
.سلاح اينکه بتونن محاصره مون کنن ندارن

707
00:42:55,738 --> 00:42:57,572
: هميشه از اين حقه ت استفاده ميکني

708
00:42:57,607 --> 00:43:00,876
لبهات رو که تکون ميدي
.حرفاي پدرت ازش مياد بيرون

709
00:43:00,910 --> 00:43:04,045
پدرم داره اشتباه ميکنه؟

710
00:43:07,350 --> 00:43:10,252
"بذار بگيم سرزمين هاي "ويسريس تارگريان

711
00:43:10,286 --> 00:43:13,756
.با چهل هزار "دوتراکي" پر بشه

712
00:43:13,790 --> 00:43:16,291
<i>...ما تو قلعه هامون قايم ميشيم</i>

713
00:43:16,326 --> 00:43:19,061
<i>...يه حرکت هوشمندانه
فقط يه آدم احمق</i>

714
00:43:19,096 --> 00:43:21,997
<i>با "دوتراکي" ها ميره
.رو در رو ميجنگه</i>

715
00:43:22,031 --> 00:43:24,867
.اونا ما رو تو قلعه هامون زندوني ميکنن

716
00:43:24,901 --> 00:43:28,404
،از اين شهر به اون شهر ميرن
.چپاولگري ميکنن و نابود ميکنن

717
00:43:28,438 --> 00:43:32,107
<i>هر کسي که نتونه پشت يه ديوار
،سنگي قايم بشه ميکشن</i>

718
00:43:32,141 --> 00:43:35,177
<i>،تمام محصولات و حيواناتمون رو ميدزدن</i>

719
00:43:35,211 --> 00:43:37,679
.زنها و بچه هامون رو به بردگي ميگيرن

720
00:43:37,713 --> 00:43:40,715
چقدر آدماي هفت اقليم پشت

721
00:43:40,750 --> 00:43:44,152
،پادشاه غايبشون
پادشاه ترسوشون

722
00:43:44,186 --> 00:43:46,620
که پشت ديواراي بند قايم شده، وايسن؟

723
00:43:46,655 --> 00:43:49,490
"کي مردم تصميم ميگيرن که "ويسريس تارگريان

724
00:43:49,524 --> 00:43:52,159
پادشاه راستين اينجاست؟

725
00:43:53,496 --> 00:43:55,630
.هنوز از اونا بيشتريم

726
00:43:57,133 --> 00:44:00,636
: کدوم يکي بيشتره
پنج يا يک؟

727
00:44:01,538 --> 00:44:03,106
.پنج

728
00:44:04,008 --> 00:44:05,776
...پنج

729
00:44:07,212 --> 00:44:09,180
.يک

730
00:44:09,214 --> 00:44:12,183
...يه ارتش
يه ارتش واقعي

731
00:44:12,217 --> 00:44:15,486
.که پشت يه رهبر بدون هدف متحد شدن

732
00:44:17,322 --> 00:44:21,792
.هدف ما با "پادشاه ديوانه" از بين رفت

733
00:44:21,826 --> 00:44:24,027
حالا ارتش هايي در اختيار داريم

734
00:44:24,062 --> 00:44:27,631
.که به اندازه ي آدمايي هستن که تو کيفشون طلا پيدا ميشه

735
00:44:27,665 --> 00:44:30,133
.و هر کسي يه چيز متفاوت ميخواد

736
00:44:30,168 --> 00:44:32,402
.پدر تو ميخواد دنيا رو صاحب بشه

737
00:44:32,437 --> 00:44:35,906
ند استارک" ميخواد فرار کنه و"
.سرش رو بکنه زير برف

738
00:44:35,941 --> 00:44:37,541
تو چي ميخواي؟

739
00:44:47,587 --> 00:44:51,323
.ما نُه ساله يه جنگ واقعي نداشتيم

740
00:44:51,357 --> 00:44:53,826
.از پشت خنجر زدن براي يه شب آماده ت نميکنه

741
00:44:53,860 --> 00:44:56,061
: و الان کشور يعني اين

742
00:44:56,096 --> 00:44:58,231
از پشت خنجر زدن و نقشه کشيدن

743
00:44:58,265 --> 00:45:01,968
.و دم اين و اونو ديدن و از هر راهي پول درآوردن

744
00:45:02,002 --> 00:45:05,138
.بعضي وقتا نميدونم چي اينا رو با هم نگه ميداره

745
00:45:05,172 --> 00:45:07,540
.ازدواجمون

746
00:45:17,551 --> 00:45:20,086
آه، حالا اينجا نشستيم

747
00:45:20,120 --> 00:45:22,388
،هفده سال بعد

748
00:45:22,422 --> 00:45:25,057
<i>.همه رو با هم مرور ميکنيم</i>

749
00:45:26,226 --> 00:45:28,528
خسته نشدي؟

750
00:45:28,562 --> 00:45:30,663
.هر روز اين حس رو ميکنم

751
00:45:31,866 --> 00:45:35,336
نفرت تا چه مدت ميتونه
يه چيزي رو متحد نگه داره؟

752
00:45:35,370 --> 00:45:39,340
.راستش، 17 سال زمان زياديه

753
00:45:39,374 --> 00:45:41,508
.آره دسته

754
00:45:42,644 --> 00:45:44,511
.آره، هست

755
00:45:49,617 --> 00:45:51,718
چه شکلي بود؟

756
00:45:54,054 --> 00:45:56,522
.هيچ وقت درباره ش نپرسيدي، حتي يکبار

757
00:45:56,557 --> 00:45:58,925
براي چي؟

758
00:45:58,959 --> 00:46:02,295
اوايل، فقط گفتن اسمش حتي پيش خودم

759
00:46:02,330 --> 00:46:06,066
.حس ميکردم دارم بهش جونِ دوباره ميدم

760
00:46:06,100 --> 00:46:08,301
،فکر کردم اگه درباره ش حرف نزنم

761
00:46:08,335 --> 00:46:10,770
.برات کم کم محو ميشه

762
00:46:10,805 --> 00:46:13,507
،وقتي فهميدم اين اتفاق نميفته

763
00:46:13,541 --> 00:46:16,243
.ديگه از رو لج سؤال نميپرسيدم

764
00:46:16,277 --> 00:46:18,445
نميخواستم اين لذت رو بهت بدم

765
00:46:18,480 --> 00:46:21,749
.که فکر کني واسم مهمه که ميپرسم

766
00:46:21,784 --> 00:46:25,153
و مشخص شد که اين نپرسيدن من
.براي تو هيچ مفهومي نداره

767
00:46:25,188 --> 00:46:28,090
،تا اونجايي که ميتونم بگم
.راستش خوشت اومد

768
00:46:28,125 --> 00:46:30,326
خب چرا حالا؟

769
00:46:31,862 --> 00:46:35,831
چه ضرري روح "ليانا استارک" ميتونست بهمون بزنه

770
00:46:35,865 --> 00:46:39,035
.که ما صدبار خودمون به خودمون نميتونستيم بزنيم

771
00:46:42,973 --> 00:46:45,608
ميخواي اين حقيقت
وحشتناک رو بدوني؟

772
00:46:48,212 --> 00:46:50,847
.من حتي نميتونم به ياد بيارم چه شکلي بود

773
00:46:53,684 --> 00:46:58,590
<i>فقط ميدونم تنها چيزي بود
...که هميشه ميخواستم</i>

774
00:47:00,226 --> 00:47:04,196
،يکي اونو ازم گرفت

775
00:47:04,231 --> 00:47:09,035
و هفت اقليم نتونستن
.جاي خالي اونو پر کنن

776
00:47:12,773 --> 00:47:15,475
من يه زماني بهت حس داشتم، ميدوني؟

777
00:47:16,510 --> 00:47:18,377
.ميدونم

778
00:47:18,412 --> 00:47:21,613
.حتي وقتي اولين بچه مون رو از دست داديم

779
00:47:23,215 --> 00:47:25,316
.البته براي يه مدت

780
00:47:29,154 --> 00:47:31,189
<i>برامون ممکن بود؟</i>

781
00:47:31,223 --> 00:47:34,059
،حتي زماني بود
لحظه اي براش بود؟

782
00:47:40,800 --> 00:47:42,468
.نه

783
00:47:46,474 --> 00:47:49,476
<i>اين حرفا تو رو بهتر ميکنه يا بدتر؟</i>

784
00:47:53,881 --> 00:47:56,582
.بهم هيچ حسي نميده

785
00:48:11,129 --> 00:48:14,432
،شبيه اونه
نيست، سرور من؟

786
00:48:14,466 --> 00:48:18,370
،بينيش شبيه اونه
.موهاي مشکيِ اونو داره

787
00:48:18,404 --> 00:48:20,372
.آره

788
00:48:20,406 --> 00:48:22,541
.وقتي ديدينش بهش بگين، سرور من

789
00:48:22,575 --> 00:48:26,592
،اگه ممکنه
.بهش بگين چقدر زيباست

790
00:48:27,582 --> 00:48:29,227
.ميگم

791
00:48:29,252 --> 00:48:31,810
.و بهش بگين من با هيچ کس ديگه اي نبودم

792
00:48:32,420 --> 00:48:35,722
،قسم ميخورم سرور من
.به تمام خدايان

793
00:48:35,756 --> 00:48:38,057
،من نه جواهرات ميخوام نه هيچي

794
00:48:38,092 --> 00:48:39,992
.فقط اونو

795
00:48:40,027 --> 00:48:41,928
.پادشاه هميشه با من خوب بوده

796
00:48:41,962 --> 00:48:44,130
،وقتي "جان آرين" اومد ديدنت

797
00:48:44,164 --> 00:48:46,031
چي ميخواست؟

798
00:48:46,066 --> 00:48:48,166
.اون همچين آدمي نبود سرور من

799
00:48:48,201 --> 00:48:51,369
،فقط ميخواست بدونه بچه خوشحال هست يا نه

800
00:48:51,403 --> 00:48:53,571
.سالم هست يا نه

801
00:48:56,108 --> 00:48:58,309
.بنظر من که خيلي سالم مياد

802
00:49:00,112 --> 00:49:02,413
.اون دختر هيچي نميخواد

803
00:49:08,354 --> 00:49:10,856
سرمايه گذاري روي فاحشه خونه ها
،بيشتر از کشتي جواب ميده

804
00:49:10,890 --> 00:49:12,425
.من که اينطور فهميدم

805
00:49:12,459 --> 00:49:15,028
.فاحشه ها خوب دريچه ي پولي هستن

806
00:49:19,234 --> 00:49:22,203
درباره ي حرومزاده ي پادشاه "رابرت" چي ميدوني؟

807
00:49:22,237 --> 00:49:25,540
.خب، اون بيشتر از شما داره، براي شروع

808
00:49:25,574 --> 00:49:28,143
<i>چند تا؟ -
مهمه؟ -</i>

809
00:49:28,177 --> 00:49:31,246
<i>،اگه به اندازه ي کافي زن بکني
.بعضي از اونا بهت جايزه ميدن</i>

810
00:49:31,280 --> 00:49:33,415
جان آرين" رد تمام اونا رو گرفته. واسه چي؟"

811
00:49:33,449 --> 00:49:36,452
.اون مشاور اعظم بوده
.شايد "رابرت" ميخواسته بره دنبالشون

812
00:49:36,486 --> 00:49:39,755
.اون با عشق پدرانه ش کنار اومده بود

813
00:49:42,626 --> 00:49:44,293
.بيا

814
00:49:50,366 --> 00:49:52,534
!"جوري" -
.سرور من -

815
00:50:11,355 --> 00:50:13,722
.چه جمع گرگينه ي کوچيکي

816
00:50:15,592 --> 00:50:17,360
.عقب وايسيد، جناب
.ايشون مشاور اعظم هست

817
00:50:17,394 --> 00:50:19,428
<i>.مشاور اعظم بود</i>

818
00:50:19,463 --> 00:50:21,097
...حالا مطمئن نيستم چيه

819
00:50:21,131 --> 00:50:23,533
.فرمانرواي يه جاي خيلي دور

820
00:50:23,567 --> 00:50:26,002
معني اين کار چيه، "لنيستر"؟

821
00:50:26,036 --> 00:50:28,404
.برگرد تو اونجا امن تره

822
00:50:28,439 --> 00:50:30,139
.من دنبال برادرم ميگردم

823
00:50:30,174 --> 00:50:32,208
،برادرم رو يادت مياد
نمياد، لرد "استارک"؟

824
00:50:32,242 --> 00:50:35,911
،موهاي بلوند
.زبون تند و تيز، قد کوتاه

825
00:50:37,080 --> 00:50:38,614
.خيلي خوب يادمه

826
00:50:38,648 --> 00:50:40,649
.بنظر مياد توي جاده يه مشکلاتي واسش پيش اومده

827
00:50:40,684 --> 00:50:43,018
تو که نميدوني چه بلايي سرش
اومده ميدوني؟

828
00:50:43,052 --> 00:50:45,320
اون به دستور من دستگير شده

829
00:50:45,354 --> 00:50:47,555
<i>.که بخاطر جرم هاش جواب پس بده</i>

830
00:50:48,824 --> 00:50:50,691
!آقايون

831
00:50:50,725 --> 00:50:52,326
.من نگهباناي شهر رو خبر ميکنم

832
00:50:54,929 --> 00:50:56,730
."بيا، "استارک

833
00:50:56,765 --> 00:50:58,165
.ترجيح ميدم شمشير به دست بميري

834
00:50:58,199 --> 00:51:00,834
...اگه يه بار ديگه سرور من رو تهديد کني -
تهديد؟ -

835
00:51:00,869 --> 00:51:03,837
،يا بهتره بگم
ميخوام از تخم تا مغز"

836
00:51:03,871 --> 00:51:07,441
سرورت رو همينجا با شمشير باز کنم
ببينم توش از چي درست شده"؟

837
00:51:07,475 --> 00:51:09,809
،منو بکشي

838
00:51:09,844 --> 00:51:12,445
.برادرت هم ميميره

839
00:51:12,480 --> 00:51:14,447
.حق با توئه

840
00:51:14,481 --> 00:51:16,916
.زنده بگيرينش
.افرادش رو بکشيد

841
00:52:52,081 --> 00:52:54,182
..."برادرم، لرد "استارک

842
00:52:54,217 --> 00:52:56,618
.ميخوايم که برگرده

843
00:52:57,857 --> 00:53:19,857
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
