1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:16,976 --> 00:00:18,810
‫آنچه گذشت...

3
00:00:18,811 --> 00:00:22,147
‫همه‌چی خیلی... خوبه

4
00:00:22,148 --> 00:00:25,109
‫اونجایی که دیدم

5
00:00:25,609 --> 00:00:26,651
‫ویکتور...

6
00:00:26,652 --> 00:00:28,320
‫پیراهن و کراوات می‌پوشه

7
00:00:28,654 --> 00:00:31,740
‫و یه نوه داریم

8
00:00:31,741 --> 00:00:34,159
‫چشم‌هاش به تو رفته

9
00:00:34,160 --> 00:00:37,287
‫این چیزهایی که دارم می‌بینم...

10
00:00:37,288 --> 00:00:39,123
‫ممکنه واقعی باشن؟

11
00:00:40,541 --> 00:00:41,833
‫می‌خوای اینجا بمونی، هنری؟

12
00:00:41,834 --> 00:00:43,543
‫چطوری؟

13
00:00:43,544 --> 00:00:46,463
‫باید ارتباطت رو به‌زور قطع کنی

14
00:00:46,464 --> 00:00:48,799
‫باید چیزی که تو رو
‫اونجا نگه داشته، نابود کنی

15
00:00:50,509 --> 00:00:52,109
‫امروز صبح اینو دیدم

16
00:00:54,764 --> 00:00:57,849
‫امکان داره که منم دارم
‫ تبدیل به یکی از اونا میشم؟

17
00:00:57,850 --> 00:00:59,476
‫نـه

18
00:00:59,477 --> 00:01:01,186
‫قضیه این نیست

19
00:01:01,187 --> 00:01:02,687
‫بهش بگو قضیه این نیست

20
00:01:02,688 --> 00:01:05,899
‫ضربان قلبش 19 تا در دقیقه‌ست

21
00:01:05,900 --> 00:01:07,358
‫امکان نداره

22
00:01:07,359 --> 00:01:09,236
‫فاطیما اصلاً نباید زنده باشه

23
00:01:10,821 --> 00:01:12,906
‫این غاریه که استخون‌ها
‫توش دفن شدن، درسته؟

24
00:01:12,907 --> 00:01:14,574
‫وقتی تنها راه خروج‌مون

25
00:01:14,575 --> 00:01:16,660
‫از اون غار رو ببندن چی میشه؟

26
00:01:21,664 --> 00:01:23,249
‫الان دقیقاً...

27
00:01:23,250 --> 00:01:26,336
‫بالای سر غاری وایسادیم
‫که اون استخون‌ها توش دفن شدن

28
00:01:26,337 --> 00:01:27,712
‫می‌خوای درخت رو قطع کنیم؟

29
00:01:27,713 --> 00:01:29,923
‫می‌خوام از ریشه درش بیاریم

30
00:01:29,924 --> 00:01:32,717
‫اگر درخت درنیومد

31
00:01:32,718 --> 00:01:35,261
‫و یه عده توی تله‌ی مرگ گیر افتادن

32
00:01:35,262 --> 00:01:37,388
‫و هیچ راه فراری نداشتن
‫نقشه‌ی دومت چیه؟

33
00:01:37,389 --> 00:01:39,224
‫احتمالاً چند نفر رو از دست میدی

34
00:01:39,225 --> 00:01:40,642
‫ولی می‌تونی خیلی‌های دیگه رو نجات بدی

35
00:01:40,643 --> 00:01:43,354
‫پس جرات داشته باش
‫یه انتخاب بکن و سر انتخابت بمون

36
00:01:45,231 --> 00:01:48,609
‫بیا دم کاروان وگرنه
‫یه بلایی سر جولی و ایتن میارم

37
00:01:50,360 --> 00:01:52,446
‫قراره کاری بکنین
‫که تابحال نکردین

38
00:01:53,572 --> 00:01:55,240
‫بالاخره ممکنه راهش رو پیدا کرده باشین

39
00:01:55,241 --> 00:01:58,701
‫که چطوری اون بچه‌ها رو آزاد کنین. یا...

40
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
‫قراره چنان درد و رنجی ایجاد کنین...

41
00:02:00,830 --> 00:02:05,417
‫که حتی نمی‌تونی تصورشو بکنی

42
00:02:06,919 --> 00:02:08,711
‫خیلی خوش گذشت

43
00:02:10,548 --> 00:02:12,424
‫وای خدا...

44
00:02:16,387 --> 00:02:18,263
‫توی خونه‌م بود، بوید

45
00:02:18,264 --> 00:02:19,806
‫اون موجود کوفتی توی خونه‌م بود!

46
00:02:19,807 --> 00:02:21,307
‫- وایسا، مطمئنی؟
‫- آره!

47
00:02:21,308 --> 00:02:23,017
‫نقاشی‌های ایتن دستش بود!

48
00:02:23,018 --> 00:02:24,435
‫یعنی اومده داخل!

49
00:02:24,436 --> 00:02:25,979
‫با اینکه سنگ طلسم
‫دم در آویزون بوده

50
00:02:25,980 --> 00:02:29,316
‫اومده بود داخل
‫اونم وسط روز

51
00:02:31,610 --> 00:02:33,237
‫خیلی‌خب. باشه

52
00:02:35,948 --> 00:02:37,699
‫اون جیم رو کشت

53
00:02:37,700 --> 00:02:39,617
‫چی؟ از کجا می‌دونی؟

54
00:02:39,618 --> 00:02:40,827
‫خودش بهم گفت!

55
00:02:40,828 --> 00:02:44,206
‫- یا خدا...
‫- دیگه اینجا امنیت نداریم

56
00:02:45,583 --> 00:02:47,584
‫ببین، بوید، می‌فهمم

57
00:02:47,585 --> 00:02:49,669
‫خب؟ می‌دونم می‌خوای
‫از همه محافظت کنی

58
00:02:49,670 --> 00:02:51,546
‫می‌دونم نمی‌خوای بذاری
‫بلایی سر هیچکس بیاد

59
00:02:51,547 --> 00:02:53,147
‫منم همینطور

60
00:02:54,966 --> 00:02:57,510
‫برای همین خودم میرم توی اون تونل‌ها

61
00:02:57,511 --> 00:02:59,721
‫بوید، ببین، هیچ نقشه‌ای نیست

62
00:02:59,722 --> 00:03:01,347
‫که بی‌نقص باشه، خب؟

63
00:03:01,348 --> 00:03:03,474
‫همینه و بس، این بهترین فرصتیه که داریم!

64
00:03:03,475 --> 00:03:05,310
‫حق با توئه

65
00:03:05,311 --> 00:03:07,979
‫- چی؟
‫- دوباره نقشه رو برام توضیح بده

66
00:03:07,980 --> 00:03:09,731
‫وایسا ببینم. چی شد یهو؟

67
00:03:09,732 --> 00:03:12,650
‫اون یارو که کت‌وشلوار زرد می‌پوشه برگشته

68
00:03:12,651 --> 00:03:14,319
‫فردا صبح بعد از طلوع آفتاب

69
00:03:14,320 --> 00:03:16,654
‫می‌خوام آماده‌ی کندن باشیم

70
00:03:16,655 --> 00:03:18,282
‫اون استخون‌های کوفتی رو درمیاریم

71
00:04:05,829 --> 00:04:07,705
‫چیکار دارین می‌کنین؟

72
00:04:07,706 --> 00:04:09,749
‫بوید بهمون گفت هرچی طناب و زنجیر

73
00:04:09,750 --> 00:04:10,833
‫پیدا کردیم رو جمع کنیم

74
00:04:10,834 --> 00:04:11,834
‫برای چی؟

75
00:04:11,835 --> 00:04:13,711
‫مگه نشنیدی؟

76
00:04:13,712 --> 00:04:15,922
‫قراره فردا یه عده برن توی تونل‌ها

77
00:04:15,923 --> 00:04:17,506
‫می‌خوان استخون‌ها رو دربیارن

78
00:04:17,507 --> 00:04:18,508
‫واقعاً؟

79
00:04:18,509 --> 00:04:20,468
‫آره

80
00:04:20,469 --> 00:04:22,887
‫جید، کنی و فکر کنم چند نفر دیگه

81
00:04:22,888 --> 00:04:25,473
‫عجب. امیدوارم جواب بده

82
00:04:25,474 --> 00:04:28,434
‫قراره تا صبح بیدار بمونیم
‫و یه نردبون طنابی درست کنیم

83
00:04:28,435 --> 00:04:29,727
‫اگر خواستی توام بیا

84
00:04:29,728 --> 00:04:31,854
‫به‌نظر جالب میاد

85
00:04:31,855 --> 00:04:34,107
‫خودت می‌تونی جمعش کنی؟
‫می‌خوام برم آلونک رو بگردم

86
00:04:34,108 --> 00:04:35,441
‫- آره
‫- میشه منم کمک کنم؟

87
00:04:35,442 --> 00:04:37,042
‫آره

88
00:04:37,569 --> 00:04:39,570
‫تو کلارایی

89
00:04:39,571 --> 00:04:41,698
‫آره. توام سوفیایی، آره؟

90
00:04:41,699 --> 00:04:42,740
‫آره درسته

91
00:04:43,742 --> 00:04:45,342
‫ولی...

92
00:04:46,912 --> 00:04:48,579
‫می‌دونی واقعاً کی هستم؟

93
00:04:48,580 --> 00:04:49,956
‫چی؟

94
00:04:49,957 --> 00:04:52,042
‫شاید اگر از نزدیک‌ نگاه کنی بفهمی

95
00:05:03,595 --> 00:05:04,804
‫حالا فهمیدی؟

96
00:05:04,805 --> 00:05:06,557
‫وای خدا

97
00:05:11,020 --> 00:05:12,646
‫معامله‌ای که با هم کردیم یادته؟

98
00:05:15,107 --> 00:05:17,775
‫خوبه

99
00:05:17,776 --> 00:05:19,778
‫چون ازت می‌خوام
‫یه کاری برام بکنی

100
00:05:21,073 --> 00:05:25,097
‫♪ Que Sera Sera by Pixies ♪

101
00:05:30,998 --> 00:05:35,710
‫♪ وقتی پسربچه بودم ♪

102
00:05:35,711 --> 00:05:38,296
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

103
00:05:38,297 --> 00:05:39,924
‫♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪

104
00:05:42,051 --> 00:05:44,344
‫♪ "قراره خوشتیپ بشم؟" ♪

105
00:05:44,345 --> 00:05:46,972
‫♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪

106
00:05:46,973 --> 00:05:50,976
‫♪ این جوابیه که بهم داد ♪

107
00:05:50,977 --> 00:05:53,854
‫♪ که سرا، سرا ♪

108
00:05:55,147 --> 00:05:58,276
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

109
00:06:00,027 --> 00:06:04,155
‫♪ نمیشه آینده رو پیش‌بینی کرد ♪

110
00:06:04,156 --> 00:06:06,951
‫♪ که سرا، سرا ♪

111
00:06:09,161 --> 00:06:12,081
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

112
00:06:21,465 --> 00:06:26,344
‫♪ حالا خودم بچه دارم ♪

113
00:06:26,345 --> 00:06:28,680
‫♪ اونا از پدرشون می‌پرسن ♪

114
00:06:28,681 --> 00:06:32,517
‫♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪

115
00:06:32,518 --> 00:06:35,103
‫♪ "قراره خوشگل بشم؟" ♪

116
00:06:35,104 --> 00:06:37,439
‫♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪

117
00:06:37,440 --> 00:06:39,900
‫♪ منم با محبت بهشون میگم ♪

118
00:06:41,402 --> 00:06:44,071
‫♪ که سرا، سرا ♪

119
00:06:45,531 --> 00:06:48,659
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

120
00:06:50,369 --> 00:06:54,539
‫♪ نمیشه آینده رو پیش‌بینی کرد ♪

121
00:06:54,540 --> 00:06:56,917
‫♪ که سرا، سرا ♪

122
00:06:59,587 --> 00:07:02,506
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

123
00:07:04,800 --> 00:07:07,637
‫♪ که سرا، سرا ♪

124
00:07:18,000 --> 00:07:25,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

125
00:07:25,571 --> 00:07:26,863
‫سلام

126
00:07:26,864 --> 00:07:28,239
‫- سلام
‫- چیکار می‌کنی؟

127
00:07:28,240 --> 00:07:29,574
‫فاطیما چطوره؟

128
00:07:29,575 --> 00:07:30,992
‫داره پازل حل می‌کنه

129
00:07:30,993 --> 00:07:32,910
‫بهش گفتم آزمون شناختیه

130
00:07:32,911 --> 00:07:35,913
‫خوبه. یه‌مدت مشغول نگهش می‌داره

131
00:07:35,914 --> 00:07:37,206
‫دنبال چی می‌گردی؟

132
00:07:37,207 --> 00:07:38,958
‫آمپول‌ اپی‌نفرین که توی آمبولانس بود

133
00:07:38,959 --> 00:07:40,559
‫مطمئنم گذاشتمش اینجا، ولی...

134
00:07:42,838 --> 00:07:44,839
‫ایناهاش

135
00:07:44,840 --> 00:07:46,591
‫خیلی‌خب، باید برم با بوید صحبت کنم

136
00:07:46,592 --> 00:07:48,301
‫تو اینجا نگهش دار و سرش رو گرم کن

137
00:07:48,302 --> 00:07:49,886
‫اگر اتفاقی افتاد

138
00:07:49,887 --> 00:07:51,179
‫اگر ایست قلبی کرد...

139
00:07:51,180 --> 00:07:52,805
‫باشه. قبلاً هم از این آمپول‌ها زدم

140
00:07:52,806 --> 00:07:54,015
‫درسته

141
00:07:54,016 --> 00:07:58,144
‫- حواسم هست
‫- فقط... مراقب باش

142
00:07:58,145 --> 00:07:59,937
‫هنوز نمی‌دونیم اینا یعنی چی

143
00:07:59,938 --> 00:08:01,856
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

144
00:08:01,857 --> 00:08:02,899
‫دوستت دارم

145
00:08:02,900 --> 00:08:04,500
‫منم دوستت دارم

146
00:08:07,988 --> 00:08:09,588
‫سارا؟

147
00:08:10,991 --> 00:08:12,591
‫هستی؟

148
00:08:14,036 --> 00:08:15,636
‫خونه‌ای؟

149
00:08:23,921 --> 00:08:25,589
‫بیا تو

150
00:08:31,386 --> 00:08:33,222
‫بریم توی اتاقم

151
00:08:49,363 --> 00:08:51,239
‫سارا برام رنگش کرد

152
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
‫قشنگ شده، مگه نه؟

153
00:08:54,785 --> 00:08:56,578
‫رنگ مورد علاقه‌م نیست

154
00:09:08,674 --> 00:09:10,274
‫بیا بشین

155
00:09:12,761 --> 00:09:14,846
‫لازم نیست بترسی

156
00:09:24,898 --> 00:09:29,110
‫اوایلی که اومدی اینجا
‫یه معامله‌ای با هم کردیم

157
00:09:29,111 --> 00:09:30,444
‫و بهت گفتم یه روزی...

158
00:09:30,445 --> 00:09:33,155
‫به کمکت احتیاج پیدا می‌کنم

159
00:09:33,156 --> 00:09:35,992
‫اون روزی که همدیگه رو دیدیم...

160
00:09:35,993 --> 00:09:38,369
‫برام سوال شده بود واقعی بوده یا نه

161
00:09:38,370 --> 00:09:40,871
‫واقعاً می‌ذاری برم خونه؟

162
00:09:40,872 --> 00:09:43,000
‫قبلش باید یه کمکی بهم بکنی

163
00:09:44,751 --> 00:09:46,877
‫می‌خوای اجازه ندم
‫استخون‌ها رو دربیارن

164
00:09:46,878 --> 00:09:49,046
‫نه

165
00:09:49,047 --> 00:09:51,090
‫آخه می‌دونی چیه؟

166
00:09:51,091 --> 00:09:55,803
‫فردا که رفتن توی تونل‌ها

167
00:09:55,804 --> 00:09:59,181
‫آخر عاقبت خوشی براشون نداره

168
00:09:59,182 --> 00:10:01,267
‫البته فکر خوبی به ذهنشون رسیده

169
00:10:01,268 --> 00:10:05,396
‫ولی اینجا...

170
00:10:05,397 --> 00:10:07,316
‫بر پایه‌ی آیین بنا شده

171
00:10:08,942 --> 00:10:12,903
‫و وقتی پای آیین‌ها وسط باشه
‫نحوه‌ی انجام یه کار

172
00:10:12,904 --> 00:10:16,158
‫به اندازه‌ی ماهیت اون کار، اهمیت داره

173
00:10:18,994 --> 00:10:20,954
‫پس ازم می‌خوای چیکار کنم؟

174
00:10:23,498 --> 00:10:25,751
‫بازی دوست داری، کلارا؟

175
00:10:27,252 --> 00:10:29,128
‫وقتی ازت سوال می‌پرسم، جواب بده

176
00:10:29,129 --> 00:10:32,882
‫آره. آره، گمونم بازی دوست دارم

177
00:10:32,883 --> 00:10:35,134
‫من که عاشقشونم

178
00:10:35,135 --> 00:10:38,763
‫الان مشغول یه عالمه بازیم، ولی...

179
00:10:38,764 --> 00:10:41,349
‫یکی دو تا هست

180
00:10:41,350 --> 00:10:44,227
‫که نیاز به یه تلنگری دارن...

181
00:10:45,812 --> 00:10:47,412
‫تا اوضاع سریع‌تر پیش بره

182
00:10:55,822 --> 00:10:57,741
‫دستت رو بده

183
00:10:59,951 --> 00:11:02,953
‫کلارا، دستت رو بده

184
00:11:02,954 --> 00:11:05,749
‫وگرنه بلاهای وحشتناکی سرت میارم

185
00:11:12,255 --> 00:11:14,383
‫آفرین دختر خوب

186
00:11:22,099 --> 00:11:24,184
‫اتفاقی که الان میفته
‫حس عجیبی داره

187
00:11:32,984 --> 00:11:34,584
‫تو فقط آروم باش

188
00:11:38,115 --> 00:11:39,866
‫بذار واردت بشم

189
00:11:56,341 --> 00:11:58,968
‫خب، وقتی گروه توی تونل‌ها
‫استخون‌ها رو درآوردن

190
00:11:58,969 --> 00:12:02,471
‫درخت رو از ریشه درمیاریم
‫و با نردبونی که دارن

191
00:12:02,472 --> 00:12:04,849
‫توی غذاخوری می‌سازن، درشون میاریم

192
00:12:04,850 --> 00:12:06,308
‫کسایی که میرن توی تونل

193
00:12:06,309 --> 00:12:08,519
‫موقع کندن، قراره چطوری
‫از خودشون محافظت کنن؟

194
00:12:08,520 --> 00:12:10,896
‫اگر اون موجودات توی تونل‌ها
‫بیدار بشن، دهن‌شون سرویسه!

195
00:12:10,897 --> 00:12:12,983
‫قراره ورودی غار رو
‫با یه تیکه برزنت ببندیم

196
00:12:15,193 --> 00:12:16,861
‫قراره یه سنگ طلسم بهش آویزون کنیم
‫و اصولاً باید

197
00:12:16,862 --> 00:12:18,070
‫- مثل دیوار جواب بده
‫- آره

198
00:12:18,071 --> 00:12:20,030
‫البته اگر سنگ‌های طلسم
‫اون پایین هم جواب بدن

199
00:12:20,031 --> 00:12:21,449
‫هنوز که اونجا امتحان‌شون نکردیم

200
00:12:21,450 --> 00:12:23,200
‫جواب میده

201
00:12:23,201 --> 00:12:25,119
‫ببین، نمی‌خوام عوضی‌بازی دربیارم

202
00:12:25,120 --> 00:12:27,204
‫ولی وقتی اون درخت رو
‫از ریشه درآوردین

203
00:12:27,205 --> 00:12:29,331
‫مثل باز کردن یه پنجره می‌مونه

204
00:12:29,332 --> 00:12:32,210
‫چه سنگ طلسم باشه چه نباشه
‫اون موجودات میان داخل

205
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
‫هرکی توی تونله
‫مدت‌ها قبل از اینکه

206
00:12:35,881 --> 00:12:38,549
‫بتونه از نردبون بیاد بالا، سلاخی میشه

207
00:12:38,550 --> 00:12:41,093
‫وقتی استخون‌ها رو درآوردیم

208
00:12:41,094 --> 00:12:42,470
‫اونا از غار محافظت می‌کنن

209
00:12:42,471 --> 00:12:44,180
‫جانم؟

210
00:12:44,181 --> 00:12:46,056
‫برای همین دفن شدن

211
00:12:46,057 --> 00:12:48,267
‫موجودات توی تونل‌‌ها ازشون می‌ترسن

212
00:12:48,268 --> 00:12:50,311
‫توی توهماتم حسش کردم

213
00:12:50,312 --> 00:12:51,979
‫وقتی استخون‌ها رو
‫از زیر خاک درآوردیم

214
00:12:51,980 --> 00:12:54,565
‫اجازه نمیدن اون موجودات
‫وارد غار بشن

215
00:12:54,566 --> 00:12:56,166
‫حداقل اونقدری که همه بتونن
‫از غار خارج بشن

216
00:12:58,028 --> 00:12:59,945
‫دیگه دارین زیادی
‫به یه مشت قارچ روان‌گردان

217
00:12:59,946 --> 00:13:01,546
‫اعتماد می‌کنین

218
00:13:05,327 --> 00:13:09,205
‫خیلی‌خب. گیریم جواب داد

219
00:13:09,206 --> 00:13:11,332
‫گیریم واقعاً اون استخون‌های
‫جادویی رو درآوردین

220
00:13:11,333 --> 00:13:13,626
‫و زنده از غار دراومدین

221
00:13:13,627 --> 00:13:15,227
‫بعدش چی میشه؟

222
00:13:16,922 --> 00:13:19,548
‫همه‌مون سوار ماشین‌هامون میشیم
‫و میریم خونه؟

223
00:13:19,549 --> 00:13:21,467
‫نمی‌دونیم

224
00:13:21,468 --> 00:13:23,260
‫معلومه که نمی‌دونین

225
00:13:23,261 --> 00:13:24,803
‫فقط در حدی فهمیدین

226
00:13:24,804 --> 00:13:27,431
‫که خودتون رو به کشتن بدین
‫ولی هنوز نفهمیدین اگر تونستین...

227
00:13:27,432 --> 00:13:30,017
‫ببین، نمی‌تونیم منتظر بمونیم
‫که اون بی‌شرف زردپوش

228
00:13:30,018 --> 00:13:31,519
‫یکی یکی دخلمون رو بیاره!

229
00:13:31,520 --> 00:13:33,120
‫می‌دونم!

230
00:13:34,105 --> 00:13:36,607
‫فقط امیدوارم حق با شما باشه

231
00:13:36,608 --> 00:13:38,208
‫بوید؟

232
00:13:39,110 --> 00:13:40,152
‫کریستی؟

233
00:13:40,153 --> 00:13:42,696
‫- میشه صحبت کنیم؟
‫- چی...؟

234
00:13:42,697 --> 00:13:45,449
‫من و جید میریم بی‌سیم‌ها رو راه بندازیم

235
00:13:45,450 --> 00:13:47,911
‫باشه... بعداً حرف‌هامون رو تموم می‌کنیم

236
00:13:49,454 --> 00:13:51,163
‫سلام، چی شده؟

237
00:13:51,164 --> 00:13:53,624
‫بریم... آره، بیا بریم قدم بزنیم

238
00:13:53,625 --> 00:13:55,225
‫بیا

239
00:13:57,629 --> 00:14:01,131
‫نمی‌دونم... چطوری اینو بگم

240
00:14:01,132 --> 00:14:03,593
‫ولی علائم حیاتی که فاطیما داره...

241
00:14:15,480 --> 00:14:17,147
‫هنری، حالت خوبه؟

242
00:14:17,148 --> 00:14:19,608
‫این اینجا چیکار می‌کنه؟

243
00:14:19,609 --> 00:14:21,652
‫- چی؟
‫- کسی...

244
00:14:21,653 --> 00:14:23,988
‫اینو با ماشینش آورده؟

245
00:14:23,989 --> 00:14:26,991
‫آخه کی با اسب
‫کاروسل اینور اونور میره؟

246
00:14:26,992 --> 00:14:29,452
‫با خودم گفتم احتمالاً همیشه اینجا بوده

247
00:14:33,373 --> 00:14:34,973
‫یکم کلوچه درست کردم. می‌خوری؟

248
00:14:37,544 --> 00:14:40,337
‫نه، ممنون

249
00:14:40,338 --> 00:14:42,673
‫تقصیری هم نداری

250
00:14:42,674 --> 00:14:46,510
‫قدیما هرموقع استرس می‌گرفتم
‫شیرینی می‌پختم

251
00:14:46,511 --> 00:14:48,972
‫قدیما حالم رو...

252
00:14:55,186 --> 00:14:58,064
‫حالم رو بهتر می‌کرد. ولی...

253
00:15:00,191 --> 00:15:03,193
‫اینجا هیچی مثل سابق نمیشه

254
00:15:03,194 --> 00:15:04,794
‫آره

255
00:15:06,072 --> 00:15:07,949
‫بالاخره یکی اونقدر گرسنه‌ش میشه که بخوره

256
00:15:18,710 --> 00:15:20,586
‫بابا؟ بابا

257
00:15:20,587 --> 00:15:22,087
‫چیزی نیست

258
00:15:22,088 --> 00:15:23,380
‫سلام

259
00:15:23,381 --> 00:15:24,381
‫هی!

260
00:15:24,382 --> 00:15:25,382
‫هی. آروم. چیزی نیست

261
00:15:25,383 --> 00:15:26,467
‫چی...؟

262
00:15:26,468 --> 00:15:28,068
‫بابا

263
00:15:29,137 --> 00:15:31,640
‫ببین، غذای مورد علاقتو برات گرفتم

264
00:15:34,392 --> 00:15:37,062
‫حتی... یکم پنیر پروولون هم از خونه آوردم

265
00:15:38,229 --> 00:15:40,272
‫بیا

266
00:15:40,273 --> 00:15:44,068
‫دقیقاً همونطوری که دوست داری

267
00:15:44,069 --> 00:15:45,235
‫آره

268
00:15:45,236 --> 00:15:46,836
‫آره؟

269
00:15:51,826 --> 00:15:54,578
‫خب، به حرفی که

270
00:15:54,579 --> 00:15:56,747
‫دکتر بوید بهت گفت فکر کردی؟

271
00:15:56,748 --> 00:15:58,666
‫دکتر... دکتر بوید؟

272
00:15:58,667 --> 00:16:01,168
‫آره

273
00:16:01,169 --> 00:16:02,711
‫آره... یادم نبود

274
00:16:02,712 --> 00:16:04,546
‫اسم کلانتره بویده

275
00:16:04,547 --> 00:16:06,173
‫تو از کجا می‌دونی؟

276
00:16:06,174 --> 00:16:08,258
‫چون گاهی اوقات
‫زیر لب زمزمه می‌کنی، بابا

277
00:16:08,259 --> 00:16:10,260
‫برای همین تمام اسم‌ها رو شنیدیم...
‫بوید و دانا

278
00:16:10,261 --> 00:16:11,553
‫ایتن...

279
00:16:11,554 --> 00:16:12,638
‫من...

280
00:16:12,639 --> 00:16:14,098
‫- آره
‫- خیلی‌خب

281
00:16:14,099 --> 00:16:15,699
‫من... خیلی‌خب

282
00:16:17,102 --> 00:16:19,103
‫به حرفی که در مورد
‫چیزی که اونجا

283
00:16:19,104 --> 00:16:20,771
‫نگهت داشته زد فکر کردی؟

284
00:16:20,772 --> 00:16:23,357
‫آره، نمی‌تونم...
‫نمی‌تونم، نه

285
00:16:23,358 --> 00:16:24,650
‫خیلی‌خب. چرا؟

286
00:16:24,651 --> 00:16:26,694
‫نه، آخه...

287
00:16:26,695 --> 00:16:28,295
‫آخه تویی

288
00:16:29,781 --> 00:16:32,616
‫ویکتور، چیزی که نگهم داشته تویی
‫چیزی که نگهم داشته تویی

289
00:16:32,617 --> 00:16:34,827
‫تو... تو...
‫تو چیزی هستی که اونجا نگهم داشته

290
00:16:34,828 --> 00:16:37,246
‫پس یعنی دکتر می‌خواد
‫تو رو از بین ببرم؟

291
00:16:37,247 --> 00:16:38,539
‫تو رو بکشم؟ نه...

292
00:16:38,540 --> 00:16:40,124
‫بابا...

293
00:16:40,125 --> 00:16:42,418
‫- نه!
‫- بابا، اون من نیستم

294
00:16:42,419 --> 00:16:45,671
‫نه، اون پسر درهم شکسته‌ای
‫که تک و تنها بزرگ شده

295
00:16:45,672 --> 00:16:47,798
‫اون... اون واقعی نیست

296
00:16:47,799 --> 00:16:51,135
‫واقعی نیست، بابا. منو نگاه کن

297
00:16:51,136 --> 00:16:55,139
‫من تنها نیستم. من اینجام

298
00:16:55,140 --> 00:16:56,306
‫آره

299
00:16:56,307 --> 00:16:57,391
‫خیلی‌خب

300
00:16:57,392 --> 00:16:58,559
‫یه خانواده دارم

301
00:16:58,560 --> 00:17:00,811
‫خانواده‌ای که خیلی دلتنگته

302
00:17:00,812 --> 00:17:02,646
‫و اگر حرف دکتر درست باشه

303
00:17:02,647 --> 00:17:04,815
‫و از اون... اون نسخه از من دل بکنی...

304
00:17:04,816 --> 00:17:06,357
‫می‌تونی برگردی پیش ما

305
00:17:06,358 --> 00:17:07,608
‫مگه خودتم همینو نمی‌خوای؟

306
00:17:07,609 --> 00:17:08,693
‫همینو نمی‌خوای؟

307
00:17:08,694 --> 00:17:10,780
‫خب، معلومه...

308
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
‫ولی چطوری... چطوری می‌تونم
‫این‌کارو بکنم؟ حتی اگر...

309
00:17:14,826 --> 00:17:19,163
‫حتی اگرم می‌خواستم
‫چطوری می‌تونم...؟

310
00:17:19,164 --> 00:17:21,331
‫با دست‌های خالی؟ یا...

311
00:17:21,332 --> 00:17:22,915
‫بابا، دکتر گفت

312
00:17:22,916 --> 00:17:25,294
‫وقتی بپذیری که همه‌ش خواب و رویاست

313
00:17:25,295 --> 00:17:27,713
‫رویا هرچی نیاز داشته باشی
‫برات فراهم می‌کنه

314
00:17:27,714 --> 00:17:29,548
‫فقط باید قبول کنی واقعی نیست

315
00:17:29,549 --> 00:17:31,149
‫آخه چطور می‌تونم همچین کاری بکنم؟!

316
00:17:32,510 --> 00:17:34,303
‫بابا؟

317
00:17:34,304 --> 00:17:35,904
‫بابا؟

318
00:17:37,599 --> 00:17:39,199
‫حالت خوبه؟

319
00:17:43,605 --> 00:17:45,564
‫حالم... حالم خوبه

320
00:17:45,565 --> 00:17:47,165
‫به‌نظر که خوب نمیای

321
00:17:49,360 --> 00:17:50,694
‫حالم...

322
00:17:50,695 --> 00:17:52,404
‫- بابا، خواهش می‌کنم...
‫- ازت...

323
00:17:52,405 --> 00:17:54,865
‫می‌خوام فعلاً...

324
00:17:54,866 --> 00:17:56,466
‫فعلاً نیاز دارم تنها باشم

325
00:17:59,454 --> 00:18:01,054
‫بابا...

326
00:18:02,540 --> 00:18:04,541
‫الان کجاست؟

327
00:18:04,542 --> 00:18:06,627
‫داریم سعی می‌کنیم تا جای ممکن
‫توی درمونگاه نگهش داریم

328
00:18:06,628 --> 00:18:08,504
‫- خیلی‌خب
‫- ماریل الان اونجا پیششه

329
00:18:08,505 --> 00:18:10,105
‫خیلی‌خب

330
00:18:13,843 --> 00:18:15,385
‫بوید، برنامه‌مون چیه؟

331
00:18:15,386 --> 00:18:16,804
‫نمی‌دونم

332
00:18:16,805 --> 00:18:18,305
‫خیلی‌خب، این که نشد جواب

333
00:18:18,306 --> 00:18:19,906
‫نمی‌تونم، خب؟ من...

334
00:18:21,476 --> 00:18:22,893
‫خیلی‌خب

335
00:18:22,894 --> 00:18:24,770
‫خیلی‌خب، نظرت چیه
‫با الیس صحبت کنیم؟ می‌تونیم...

336
00:18:24,771 --> 00:18:26,396
‫نه. نه

337
00:18:26,397 --> 00:18:30,275
‫نباید به الیس چیزی بگی
‫نباید به فاطیما چیزی بگی

338
00:18:30,276 --> 00:18:32,402
‫بهترین کاری که الان
‫از دستمون برمیاد

339
00:18:32,403 --> 00:18:33,570
‫اینه که از این خراب‌شده ببریمش

340
00:18:33,571 --> 00:18:35,531
‫و این یعنی نقشه‌ی فردا باید جواب بده

341
00:18:35,532 --> 00:18:36,824
‫خیلی‌خب، ازت می‌خوام توام بیای

342
00:18:36,825 --> 00:18:38,617
‫- بوید...
‫- قراره چندین نفر

343
00:18:38,618 --> 00:18:40,369
‫برن توی تونل‌ها

344
00:18:40,370 --> 00:18:41,662
‫نمی‌دونم وقتی میان بیرون

345
00:18:41,663 --> 00:18:42,871
‫چه حال و روزی دارن

346
00:18:42,872 --> 00:18:44,665
‫اگر کسی صدمه ببینه
‫شاید وقت نداشته باشیم

347
00:18:44,666 --> 00:18:45,916
‫خودمون رو به درمونگاه برسونیم

348
00:18:45,917 --> 00:18:49,336
‫پس.. ماریل پیش فاطیما می‌مونه

349
00:18:49,337 --> 00:18:52,422
‫تو هرچقدر می‌تونی
‫لوازم بیار دم درخت بطری‌ها

350
00:18:52,423 --> 00:18:54,843
‫این... این قضیه رو
‫به‌سلامت پشت سر می‌ذاریم

351
00:18:56,761 --> 00:19:00,013
‫و بعدش... میریم خونه

352
00:19:00,014 --> 00:19:01,614
‫میریم خونه

353
00:19:04,936 --> 00:19:06,478
‫چی؟ یعنی چی اینجا بوده؟

354
00:19:06,479 --> 00:19:08,079
‫اومده بوده توی خونه؟

355
00:19:10,275 --> 00:19:11,875
‫آره

356
00:19:12,485 --> 00:19:15,238
‫چرا سنگ طلسم جلوش رو نگرفته؟

357
00:19:16,781 --> 00:19:18,381
‫نمی‌دونم

358
00:19:19,784 --> 00:19:21,384
‫اون بابا رو کشته؟

359
00:19:25,665 --> 00:19:27,265
‫آره

360
00:19:28,501 --> 00:19:30,502
‫بخاطر چیزی بوده
‫که تو و جید فهمیدین؟

361
00:19:30,503 --> 00:19:32,797
‫"هر فهم و آگاهی بهایی داره" یعنی همین؟

362
00:19:35,008 --> 00:19:36,608
‫آره

363
00:19:37,677 --> 00:19:40,345
‫خیلی‌خب... نفر بعدی کیه؟

364
00:19:40,346 --> 00:19:42,348
‫هنوزم دارین دنبال جواب می‌گردین، مگه نه؟

365
00:19:43,725 --> 00:19:45,684
‫نفر بعدی که قراره بکشه کیه؟

366
00:19:45,685 --> 00:19:47,436
‫ایتن؟

367
00:19:47,437 --> 00:19:49,354
‫من؟

368
00:19:49,355 --> 00:19:50,772
‫اجازه نمیدم همچین اتفاقی بیفته

369
00:19:50,773 --> 00:19:53,734
‫چطوری؟ مامان، چطوری می‌خوای
‫جلوش رو بگیری؟

370
00:19:53,735 --> 00:19:55,861
‫نمی‌بینی اینجا داره
‫چه بلایی سرت میاره؟

371
00:19:55,862 --> 00:19:58,655
‫دروغ میگه. واقعاً باور کردی

372
00:19:58,656 --> 00:20:00,866
‫که بارها و بارها و بارها اومدی اینجا؟

373
00:20:00,867 --> 00:20:02,952
‫که یجور ناجی باستانی هستی؟

374
00:20:04,746 --> 00:20:06,581
‫من یه بار مرد زردپوش رو دیدم

375
00:20:08,958 --> 00:20:10,876
‫دیدم وسط خیابون وایساده بود

376
00:20:10,877 --> 00:20:12,002
‫و داشت یه مشت جسد می‌خورد

377
00:20:12,003 --> 00:20:13,503
‫وایسا ببینم، چی؟

378
00:20:13,504 --> 00:20:15,923
‫فکر کردم دارم
‫در زمان سفر می‌کنم

379
00:20:15,924 --> 00:20:19,009
‫فکر کردم می‌تونم اوضاع رو تغییر بدم
‫و بابا رو نجات بدم

380
00:20:19,010 --> 00:20:21,094
‫ولی می‌دونی
‫در اصل داشتم چیکار می‌کردم؟

381
00:20:21,095 --> 00:20:22,889
‫داشتم تشنج می‌کردم

382
00:20:26,976 --> 00:20:28,576
‫کجا داری میری؟

383
00:20:32,857 --> 00:20:34,484
‫حالت خوبه؟

384
00:20:36,527 --> 00:20:38,127
‫آره خوبم

385
00:20:39,072 --> 00:20:41,490
‫اینا چجوری کار می‌کنن؟

386
00:20:41,491 --> 00:20:43,576
‫کی اینا رو درست کرده؟
‫تو درستشون کردی؟

387
00:20:45,787 --> 00:20:47,021
‫نمی‌دونم

388
00:20:47,022 --> 00:20:48,705
‫ولی اگر یه عالمه از خاطراتت برگشتن

389
00:20:48,706 --> 00:20:50,457
‫باید اینم بدونی دیگه، مگه نه؟

390
00:20:50,458 --> 00:20:52,042
‫اینطوری یادم نمیاد

391
00:20:52,043 --> 00:20:53,753
‫شاید بخاطر اینه که واقعی نیست

392
00:20:55,046 --> 00:20:56,297
‫مامان...

393
00:20:56,298 --> 00:20:58,883
‫اینجا بهمون دروغ میگه

394
00:20:58,884 --> 00:21:00,684
‫تا به خودمون و همدیگه صدمه بزنیم

395
00:21:02,053 --> 00:21:04,014
‫لطفاً اینقدر تو زمینش بازی نکن

396
00:22:07,076 --> 00:22:08,910
‫- سلام
‫- سلام

397
00:22:08,911 --> 00:22:10,120
‫همه‌چی مرتبه؟

398
00:22:10,121 --> 00:22:12,914
‫آره...

399
00:22:12,915 --> 00:22:15,584
‫فقط یه چیزی برای فاطیما آوردم

400
00:22:15,585 --> 00:22:17,169
‫یه دوای خانوادگیه

401
00:22:17,170 --> 00:22:18,628
‫فاطیما داخله

402
00:22:18,629 --> 00:22:20,229
‫خیلیم عالی

403
00:22:27,930 --> 00:22:29,473
‫سلام فاطیما

404
00:22:29,474 --> 00:22:30,682
‫سلام

405
00:22:30,683 --> 00:22:32,225
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

406
00:22:32,226 --> 00:22:35,145
‫شنیدم حالت خوب نیست
‫برای همین اینو برات درست کردم

407
00:22:35,146 --> 00:22:37,606
‫چیه؟

408
00:22:37,607 --> 00:22:39,775
‫یجور... دوای قدیمی خانوادگیه

409
00:22:39,776 --> 00:22:42,152
‫ترکیبی از توت‌ها و گیاه‌های دارویی

410
00:22:42,153 --> 00:22:44,738
‫چند تاش رو نداشتیم
‫برای همین چیزهای دیگه‌ای توش ریختم

411
00:22:44,739 --> 00:22:47,450
‫خیلی لطف کردی. ممنون

412
00:22:51,829 --> 00:22:53,498
‫باید وقتی تازه‌ست بخوریش

413
00:22:55,166 --> 00:22:57,460
‫حالتو بهتر می‌کنه، قول میدم

414
00:22:58,961 --> 00:23:02,547
‫آره. باشه

415
00:23:02,548 --> 00:23:04,634
‫ضرری که نداره، مگه نه؟

416
00:23:07,000 --> 00:23:14,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

417
00:23:17,105 --> 00:23:18,773
‫می‌دونم مزه‌ش چندان خوب نیست، ولی...

418
00:23:20,149 --> 00:23:22,192
‫مراقب خودت باش

419
00:23:22,193 --> 00:23:23,944
‫توی خونه‌ی گروهی می‌بینمت

420
00:23:23,945 --> 00:23:25,545
‫باشه

421
00:23:49,554 --> 00:23:51,722
‫ببخشید که دیگه چندان نمیام اینجا

422
00:23:54,767 --> 00:23:57,019
‫ولی دیگه نمی‌دونم
‫باید چه فکری با خودم بکنم

423
00:23:59,021 --> 00:24:02,900
‫بوید به من و بابا گفت
‫که الان دیگه تابیتایی

424
00:24:05,069 --> 00:24:06,695
‫اگر تابیتایی...

425
00:24:06,696 --> 00:24:09,532
‫یعنی پیش الوئیز نیستی

426
00:24:14,745 --> 00:24:16,706
‫یعنی دیگه اینجا نیستی

427
00:24:21,669 --> 00:24:23,462
‫ولی نمی‌دونم دیگه کجا می‌تونم برم

428
00:24:26,591 --> 00:24:28,800
‫فکر کنم بابا یه چیزیش شده

429
00:24:28,801 --> 00:24:30,469
‫و نمی‌دونم چطوری کمکش کنم

430
00:24:34,015 --> 00:24:37,018
‫تابیتا میگه قراره بریم خونه...

431
00:24:41,647 --> 00:24:44,941
‫ولی اگر بابا اونقدر دووم نیاره چی؟

432
00:24:44,942 --> 00:24:49,530
‫بلد نیستم باید به دیگران چی بگم

433
00:24:57,622 --> 00:24:59,289
‫برو پی کارت

434
00:24:59,290 --> 00:25:00,890
‫حرف‌هام خصوصیه

435
00:25:03,669 --> 00:25:05,086
‫چی می‌خوای؟

436
00:25:05,087 --> 00:25:07,256
‫می‌دونی بقیه دارن چیکار می‌کنن؟

437
00:25:08,966 --> 00:25:10,717
‫دارن میرن توی تونل‌ها
‫که استخون‌ها رو دربیارن

438
00:25:10,718 --> 00:25:12,636
‫تا همه بتونن برن خونه

439
00:25:12,637 --> 00:25:15,139
‫می‌دونستی قراره درخت رو
‫از ریشه دربیارن؟

440
00:25:17,099 --> 00:25:18,808
‫درخت بطری‌ها؟

441
00:25:18,809 --> 00:25:20,769
‫قبلاً هم بهت گفتم...

442
00:25:20,770 --> 00:25:23,021
‫اون درخت مهمه

443
00:25:23,022 --> 00:25:25,233
‫نمی‌تونی اجازه بدی این‌کارو بکنن!

444
00:25:30,321 --> 00:25:33,199
‫فقط می‌خوام اینو بدونی...

445
00:25:34,784 --> 00:25:36,384
‫که بخاطر خودم نیومدم

446
00:25:38,371 --> 00:25:40,623
‫اصلاً ازت خوشم نمیاد لعنتی

447
00:25:42,083 --> 00:25:44,417
‫به‌نظرم اینو به وضوح نشون دادم

448
00:25:44,418 --> 00:25:46,795
‫با هر نقشه‌ای که...

449
00:25:46,796 --> 00:25:50,006
‫برای من ریختی کنار اومدم

450
00:25:50,007 --> 00:25:52,635
‫بخاطر پسرم اومدم

451
00:25:54,136 --> 00:25:55,846
‫بخاطر فاطیما اومدم

452
00:25:59,850 --> 00:26:03,228
‫این‌کارو نکن. می‌شنوی چی میگم؟

453
00:26:03,229 --> 00:26:07,816
‫هر بازی‌ای که داری درمیاری، بذارش کنار

454
00:26:07,817 --> 00:26:10,068
‫هر مشکلی که با من داری...

455
00:26:10,069 --> 00:26:13,363
‫آدمای خوبی اینجا هستن

456
00:26:13,364 --> 00:26:16,866
‫بذار برن خونه! تو...

457
00:26:16,867 --> 00:26:18,467
‫بوید؟

458
00:26:19,704 --> 00:26:22,331
‫کریستی گفت داری دنبال من می‌گردی

459
00:26:28,879 --> 00:26:31,381
‫ازت می‌خوام این حرف‌هایی
‫که می‌خوام بهت بزنم رو به هیچکس نگی

460
00:26:31,382 --> 00:26:32,924
‫باشه؟

461
00:26:32,925 --> 00:26:34,525
‫باشه حتماً

462
00:26:35,469 --> 00:26:37,069
‫خیلی‌خب

463
00:26:38,931 --> 00:26:42,101
‫فاطیما رفته درمونگاه معاینه‌ش کنن

464
00:26:43,477 --> 00:26:45,812
‫ضربان قلبش...

465
00:26:45,813 --> 00:26:47,413
‫و فشار خونش...

466
00:26:49,859 --> 00:26:51,819
‫نباید الان زنده باشه

467
00:26:53,404 --> 00:26:56,032
‫ولی به‌جاش جوری داره
‫راست راست می‌چرخه که انگار نه انگار

468
00:26:59,076 --> 00:27:01,786
‫وقتی فاطیما ناپدید شد

469
00:27:01,787 --> 00:27:06,750
‫اومدی پیشم و گفتی
‫صداها دارن می‌خندن

470
00:27:06,751 --> 00:27:10,938
‫درسته؟ چون می‌دونستن
‫نمی‌تونم نجاتش بدم

471
00:27:11,922 --> 00:27:13,522
‫ولی نجاتش دادیم. پیداش کردیم

472
00:27:14,759 --> 00:27:16,359
‫حالش خوبه

473
00:27:17,511 --> 00:27:19,111
‫صداها اشتباه می‌کردن

474
00:27:21,432 --> 00:27:24,142
‫ما... نجاتش دادیم

475
00:27:24,143 --> 00:27:25,853
‫مگه نه؟

476
00:27:27,772 --> 00:27:29,774
‫نمی‌دونم

477
00:27:32,943 --> 00:27:33,985
‫خیلی‌خب

478
00:27:33,986 --> 00:27:36,197
‫فردا منم باهاتون میام

479
00:27:38,074 --> 00:27:40,368
‫می‌خوام منم باشم

480
00:28:00,554 --> 00:28:02,154
‫سلام

481
00:28:07,478 --> 00:28:09,897
‫به‌نظرت واقعاً بابا بوده؟

482
00:28:11,482 --> 00:28:13,024
‫چی؟

483
00:28:13,025 --> 00:28:15,110
‫رفتیم اقامتگاه

484
00:28:15,111 --> 00:28:18,029
‫چون بابا بهم گفت
‫دریاچه‌ی اشک‌ها رو پیدا کنم

485
00:28:18,030 --> 00:28:20,032
‫ولی بعدش اتفاق‌های بدی افتاد

486
00:28:22,118 --> 00:28:23,786
‫به‌نظرت واقعاً بابا بوده؟

487
00:28:25,579 --> 00:28:27,456
‫نمی‌دونم عزیزم

488
00:28:31,210 --> 00:28:35,004
‫به‌نظرم اینجا سعی می‌کنه
‫ما رو بترسونه

489
00:28:35,005 --> 00:28:37,507
‫که چیزهایی که می‌تونن
‫نجاتمون بدن رو باور نکنیم

490
00:28:37,508 --> 00:28:39,468
‫اون چیزهایی که یادت اومده؟

491
00:28:41,220 --> 00:28:44,013
‫باید به چیزهایی که دارن
‫نشونت میدن گوش کنی

492
00:28:44,014 --> 00:28:45,614
‫از باور کردنشون نترس

493
00:28:48,018 --> 00:28:50,438
‫بیا بغلم. بیا بغلم

494
00:29:20,384 --> 00:29:21,984
‫مامان؟

495
00:29:25,431 --> 00:29:27,031
‫چی شده؟

496
00:29:34,231 --> 00:29:37,984
‫و تا جایی که می‌تونستیم
‫سیگنال رو تقویت کردیم

497
00:29:37,985 --> 00:29:41,989
‫نمی‌تونیم با همدیگه صحبت کنیم
‫ولی اینو داریم...

498
00:29:44,074 --> 00:29:45,617
‫ها؟

499
00:29:45,618 --> 00:29:48,369
‫یه کد مورس ابتدایی داریم

500
00:29:48,370 --> 00:29:50,330
‫تا بتونین از توی تونل
‫بهمون پیام بدین

501
00:29:50,331 --> 00:29:51,664
‫دقیقاً

502
00:29:51,665 --> 00:29:53,166
‫خیلی‌خب، خوبه

503
00:29:53,167 --> 00:29:54,918
‫- ایول
‫- اینا رو جمع کنین

504
00:29:54,919 --> 00:29:56,085
‫و بیارین خونه‌ی گروهی

505
00:29:56,086 --> 00:29:58,546
‫- چشم آقا
‫- آره، باید... ویکتور؟

506
00:29:58,547 --> 00:30:02,383
‫راسته؟ قراره درخت رو
‫از ریشه دربیارین؟

507
00:30:02,384 --> 00:30:04,177
‫درخت بطری‌ها...
‫قراره از ریشه درش بیارین؟

508
00:30:04,178 --> 00:30:06,137
‫باید یجوریی افرادمون رو صحیح و سالم

509
00:30:06,138 --> 00:30:07,347
‫از تونل‌ها دربیاریم

510
00:30:07,348 --> 00:30:09,098
‫- نمی‌تونین این‌کارو بکنین!
‫- چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

511
00:30:09,099 --> 00:30:10,391
‫ویکتور، این چیز خوبیه

512
00:30:10,392 --> 00:30:12,352
‫نه، متوجه نیستین
‫اون گفت نباید این‌کارو بکنین

513
00:30:12,353 --> 00:30:14,479
‫- وایسا ببینم، کی گفته؟
‫- پسر سفیدپوش

514
00:30:14,480 --> 00:30:16,482
‫گفت درخته مهمه

515
00:30:18,400 --> 00:30:19,567
‫نباید از ریشه درش بیارین

516
00:30:19,568 --> 00:30:21,486
‫چون پسر سفیدپوش گفته درش نیاریم

517
00:30:21,487 --> 00:30:22,695
‫- آره درسته
‫- خب پس...

518
00:30:22,696 --> 00:30:24,614
‫کجاست، ویکتور؟ چرا خودش نمیاد

519
00:30:24,615 --> 00:30:26,574
‫- اینو بهمون بگه؟
‫- چون اینطوری نمیشه!

520
00:30:26,575 --> 00:30:28,701
‫به من گفت! دوست منه
‫و یه چیزایی می‌دونه!

521
00:30:28,702 --> 00:30:30,954
‫چرا بهمون کمک نمی‌کنه؟

522
00:30:30,955 --> 00:30:32,247
‫ویکتور، چیزهایی اینجا هستن...

523
00:30:32,248 --> 00:30:33,957
‫چیزهایی که باهامون بازی می‌کنن

524
00:30:33,958 --> 00:30:35,458
‫- نه
‫- و به‌نظرم این پسره

525
00:30:35,459 --> 00:30:36,584
‫یکی از همون چیزهاست

526
00:30:36,585 --> 00:30:39,128
‫نه! نه! نباید... نباید این‌کارو بکنین!

527
00:30:39,129 --> 00:30:42,382
‫نباید این‌کارو بکنین! جلوتون رو می‌گیرم!

528
00:30:42,383 --> 00:30:44,300
‫هی، ویکـ... تف توش!

529
00:30:44,301 --> 00:30:45,718
‫ویکتور، گوش کن، هی

530
00:30:45,719 --> 00:30:47,470
‫ویکتور؟ گوش کن چی میگم

531
00:30:47,471 --> 00:30:49,973
‫وایسا. ویکتور، وایسا

532
00:30:49,974 --> 00:30:51,140
‫نـه

533
00:30:51,141 --> 00:30:52,642
‫ویکتور، هی رفیق
‫هی، گوش کن چی میگم

534
00:30:52,643 --> 00:30:54,978
‫بیا بریم پاسگاه، ویکتور!

535
00:30:54,979 --> 00:30:56,354
‫باشه؟ ویکتور، بیا اینجا

536
00:30:56,355 --> 00:30:58,189
‫- ولم کن!
‫- هی، ویکتور، بیا بریم!

537
00:30:58,190 --> 00:31:00,066
‫- نه! نه!
‫- بیا!

538
00:31:00,067 --> 00:31:02,485
‫- نه، نه! نه!
‫- آروم باش!

539
00:31:02,486 --> 00:31:04,696
‫- نه، نه!
‫- چیزی نیست. ویکتور، چیزی نیست

540
00:31:04,697 --> 00:31:07,615
‫بس کنین!

541
00:31:07,616 --> 00:31:09,492
‫بس کنین! دارم سعی می‌کنم کمکتون کنم!

542
00:31:09,493 --> 00:31:11,035
‫- می‌دونم!
‫- دارم سعی می‌کنم کمکتون کنم!

543
00:31:11,036 --> 00:31:12,412
‫آره ویکتور. می‌دونم. می‌دونم

544
00:31:12,413 --> 00:31:13,997
‫ببخشید رفیق

545
00:31:13,998 --> 00:31:16,374
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم
‫یه عده دارن...

546
00:31:16,375 --> 00:31:18,710
‫- چرا نمی‌فهمین!
‫- جونشون رو به‌خطر می‌اندازن

547
00:31:18,711 --> 00:31:20,044
‫و الان نمی‌تونیم...

548
00:31:20,045 --> 00:31:22,005
‫- بس کنین!
‫- اصلاً خطر کنیم

549
00:31:22,006 --> 00:31:24,424
‫چیزی نیست! خیلی‌خب
‫بلند شو، بلند شو، بلند شو

550
00:31:24,425 --> 00:31:26,259
‫- تابیتا! بس کنین!
‫- نه! وایسین، وایسین، وایسین!

551
00:31:26,260 --> 00:31:27,635
‫نذار این‌کارو بکنن! نذار این‌کارو بکنن!

552
00:31:27,636 --> 00:31:29,220
‫ببرش پاسگاه، باشه؟

553
00:31:29,221 --> 00:31:31,347
‫- خیلی‌خب ویکتور، بیا بریم!
‫- چرا بهش دستبند زدین؟

554
00:31:31,348 --> 00:31:34,642
‫چون دارم سعی می‌کنم
‫از بروز یه مشکل جلوگیری کنم

555
00:31:34,643 --> 00:31:37,270
‫پسر سفیدپوش بهش گفته
‫نباید درخت رو از ریشه دربیاریم

556
00:31:37,271 --> 00:31:39,731
‫برای همین می‌خواد جلومون رو بگیره

557
00:31:39,732 --> 00:31:42,191
‫ببین، اگر بگی می‌خوای
‫کل این نقشه رو بذاریم کنار

558
00:31:42,192 --> 00:31:44,736
‫بیخیال استخون‌ها بشیم
‫ویکتور رو ول می‌کنم بره

559
00:31:44,737 --> 00:31:46,404
‫نمی‌دونیم پسره کیه یا چی می‌خواد

560
00:31:46,405 --> 00:31:49,240
‫دقیقاً! دقیقاً. ببخشید

561
00:31:49,241 --> 00:31:51,367
‫بوید، وایسا

562
00:31:51,368 --> 00:31:52,785
‫باید من برم

563
00:31:52,786 --> 00:31:55,204
‫باید من برم توی تونل‌ها

564
00:31:55,205 --> 00:31:57,415
‫هی، بقدر کافی آدم
‫برای رفتن توی تونل‌ها داریم و...

565
00:31:57,416 --> 00:31:59,542
‫بوید، متوجه نیستی

566
00:31:59,543 --> 00:32:01,419
‫فقط باید من و جید بریم

567
00:32:01,420 --> 00:32:04,380
‫چی؟ وایسا ببینم...

568
00:32:04,381 --> 00:32:05,673
‫بوید، ما بودیم که نتونستیم

569
00:32:05,674 --> 00:32:08,176
‫اون بچه‌ها رو نجات بدیم

570
00:32:08,177 --> 00:32:10,638
‫ماییم که بارها و بارها
‫ازمون کمک خواستن

571
00:32:12,264 --> 00:32:14,140
‫خیلی‌خب، ببین، ببین

572
00:32:14,141 --> 00:32:16,434
‫ببین، ببین، ببین، ببین
‫سنگ طلسم رو ببین

573
00:32:16,435 --> 00:32:19,228
‫دو نفر اینجان، درسته؟

574
00:32:19,229 --> 00:32:21,230
‫به‌نظرت این دو نفر کین؟

575
00:32:21,231 --> 00:32:22,831
‫باید ما بریم

576
00:32:24,401 --> 00:32:26,486
‫نمی... نمی‌تونم، نمی‌تونم

577
00:32:26,487 --> 00:32:29,739
‫اگر مشکلی پیش اومد
‫جولی و ایتن چی میشن؟

578
00:32:29,740 --> 00:32:31,449
‫پس فکر می‌کنی
‫برای کی دارم این‌کارو می‌کنم؟

579
00:32:31,450 --> 00:32:33,368
‫بوید...

580
00:32:33,369 --> 00:32:35,162
‫فقط یه فرصت
‫برای انجام این‌کار داریم

581
00:32:36,580 --> 00:32:39,041
‫و به‌نظرم اینجا، توی این مکان...

582
00:32:40,417 --> 00:32:42,961
‫نحوه‌ی انجام این کار اهمیت داره

583
00:32:44,755 --> 00:32:47,049
‫باید بهم اعتماد کنی

584
00:33:09,488 --> 00:33:10,613
‫وقتشه بری داخل

585
00:33:10,614 --> 00:33:12,115
‫گفتم بهتره برم غذاخوری

586
00:33:12,116 --> 00:33:13,491
‫توی درست کردن نردبون طنابی کمک کنم

587
00:33:13,492 --> 00:33:15,618
‫به‌نظر مهم میاد

588
00:33:15,619 --> 00:33:18,413
‫خیلی ممنون میشن بری کمکشون
‫همه‌مون ممنونت میشیم

589
00:33:18,414 --> 00:33:20,540
‫فقط دارم وظیفه‌مو انجام میدم
‫شب بخیر، کلانتر

590
00:33:20,541 --> 00:33:22,141
‫شب بخیر

591
00:33:32,344 --> 00:33:34,137
‫این دکمه‌ها کار نمی‌کنن

592
00:33:34,138 --> 00:33:35,738
‫همینطوری تزئینی هستن

593
00:33:40,477 --> 00:33:42,311
‫چطوری این‌کارو کردی؟

594
00:33:42,312 --> 00:33:43,912
‫منظورت چیه؟

595
00:34:11,717 --> 00:34:13,718
‫اینجا چیکار می‌کنین؟

596
00:34:13,719 --> 00:34:15,928
‫یا خدا، این کثافت‌ها...

597
00:34:15,929 --> 00:34:18,556
‫بهشون توجه نکن

598
00:34:25,731 --> 00:34:28,692
‫روی کارتون تمرکز کنین، بچه‌ها
‫خب؟ به کارتون برسین

599
00:34:31,360 --> 00:34:33,447
‫کرکره‌ها رو ببندین

600
00:35:20,911 --> 00:35:23,579
‫همینطوری روی تخت نشسته

601
00:35:23,580 --> 00:35:27,251
‫آره، عصبانیه و ترسیده

602
00:35:30,254 --> 00:35:31,854
‫میگم، ببین...

603
00:35:32,464 --> 00:35:34,383
‫باید در مورد یه چیزی صحبت کنیم

604
00:35:36,301 --> 00:35:38,678
‫فردا باهامون نمیای

605
00:35:38,679 --> 00:35:40,388
‫- چی؟
‫- ازت می‌خوام همین‌جا بمونی

606
00:35:40,389 --> 00:35:41,430
‫نـه

607
00:35:41,431 --> 00:35:43,432
‫کنی، گوش کن چی میگم

608
00:35:43,433 --> 00:35:45,810
‫گوش کن. تمام نقشه‌هامون به‌کنار

609
00:35:45,811 --> 00:35:48,604
‫روحمونم خبر نداره
‫فردا چه اتفاقی میفته

610
00:35:48,605 --> 00:35:50,773
‫اگر بدترین حالت ممکن پیش بیاد...

611
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
‫خب؟

612
00:35:53,443 --> 00:35:56,404
‫دانا برای سرپا نگه داشتن اینجا
‫کمک لازم داره

613
00:35:56,405 --> 00:35:58,656
‫فکر کن یجور...

614
00:35:58,657 --> 00:36:02,285
‫تداوم دولت در صورت وقوع فاجعه‌ست

615
00:36:02,286 --> 00:36:03,786
‫می‌خوای همین‌جا
‫دست روی دست بذارم...

616
00:36:03,787 --> 00:36:05,831
‫ازت می‌خوام وظیفه‌تو انجام بدی

617
00:36:08,542 --> 00:36:10,668
‫وقتی می‌خواستم خودم
‫توتم رو امتحان کنم

618
00:36:10,669 --> 00:36:14,463
‫ازم خواستی نرم و... ببین...

619
00:36:14,464 --> 00:36:16,299
‫حق با تو بود

620
00:36:16,300 --> 00:36:18,385
‫حالا من ازت می‌خوام همین‌جا بمونی

621
00:36:20,721 --> 00:36:22,321
‫خواهش می‌کنم

622
00:36:26,310 --> 00:36:27,910
‫باشه

623
00:36:34,443 --> 00:36:37,613
‫آخرین قطره‌های مشروب پدر "کاتری"ـه

624
00:36:55,839 --> 00:36:57,590
‫به امید روزهای بهتره

625
00:36:57,591 --> 00:36:58,799
‫آره

626
00:36:58,800 --> 00:37:00,844
‫به امید روزهای بهتر

627
00:37:11,021 --> 00:37:12,621
‫می‌دونم

628
00:37:13,732 --> 00:37:15,608
‫چرا نمیشه خونه بمونیم؟

629
00:37:15,609 --> 00:37:18,069
‫عزیزم، اینجا جاتون امن‌تره

630
00:37:18,070 --> 00:37:20,071
‫نمیشه کس دیگه‌ای
‫بره توی تونل‌ها؟

631
00:37:20,072 --> 00:37:22,532
‫کاش می‌شد، ولی باید من برم

632
00:37:24,868 --> 00:37:27,078
‫گفتی از باور کردن نترسم، یادته؟

633
00:37:27,079 --> 00:37:28,829
‫اگر برنگشتی چی؟

634
00:37:28,830 --> 00:37:31,540
‫هی، یادت نره جید چی گفت

635
00:37:31,541 --> 00:37:34,126
‫توی تونل استخون‌ها ازمون محافظت می‌کنن

636
00:37:34,127 --> 00:37:35,920
‫و وقتی برگشتیم

637
00:37:35,921 --> 00:37:38,340
‫خیلی به برگشتن به خونه نزدیک‌تر میشیم

638
00:37:41,843 --> 00:37:43,443
‫استخون‌ها چطوری ازتون محافظت می‌کنن؟

639
00:37:46,056 --> 00:37:48,766
‫فقط می‌دونم همچین تاثیری دارن

640
00:37:48,767 --> 00:37:50,893
‫دیدی؟

641
00:37:50,894 --> 00:37:52,494
‫چیزیمون نمیشه

642
00:37:58,068 --> 00:37:59,668
‫دوستت دارم

643
00:38:02,030 --> 00:38:03,739
‫باید قوی باشی، باشه؟

644
00:38:03,740 --> 00:38:05,783
‫باشه

645
00:38:05,784 --> 00:38:07,911
‫- خیلی‌خب
‫- بهتره راه بیفتیم

646
00:38:12,082 --> 00:38:13,917
‫چند ساعت دیگه می‌بینمتون

647
00:38:15,794 --> 00:38:16,961
‫دوستت دارم

648
00:38:16,962 --> 00:38:18,562
‫منم دوستت دارم

649
00:38:29,057 --> 00:38:30,599
‫خیلی خوش‌شانسی

650
00:38:30,600 --> 00:38:33,185
‫چرا؟

651
00:38:33,186 --> 00:38:35,480
‫هیچکدومشون سعی نکرد
‫منو از رفتن منصرف کنه

652
00:38:38,692 --> 00:38:40,609
‫هی، اکاستا، بیا نردبون رو دربیاریم

653
00:38:40,610 --> 00:38:43,612
‫- گرفتیش؟
‫- آره

654
00:38:43,613 --> 00:38:45,614
‫- رندال، میری بالا؟
‫- آره

655
00:38:45,615 --> 00:38:47,116
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
‫حواست باشه

656
00:38:47,117 --> 00:38:49,076
‫- باشه، باشه
‫- خیلی‌خب

657
00:38:49,077 --> 00:38:50,619
‫هی، خبری نشد؟

658
00:38:50,620 --> 00:38:52,455
‫فکر کنم دارم یه چیزی می‌شنوم

659
00:38:52,456 --> 00:38:54,623
‫نردبون طنابی رو آوردیم

660
00:38:54,624 --> 00:38:55,958
‫خیلی‌خب، عالیه. بیاین اینجا

661
00:38:55,959 --> 00:38:57,559
‫بدین کمکتون کنم

662
00:39:00,964 --> 00:39:02,048
‫بی‌سیم‌ها راه افتادن

663
00:39:02,049 --> 00:39:04,008
‫آماده‌ای؟

664
00:39:04,009 --> 00:39:05,843
‫نه چندان

665
00:39:05,844 --> 00:39:07,803
‫جواب درستی دادی

666
00:39:07,804 --> 00:39:09,431
‫یالا روشن شو. خیلی‌خب

667
00:39:18,565 --> 00:39:19,899
‫مراقب سرت باش

668
00:39:19,900 --> 00:39:21,500
‫باشه!

669
00:40:02,734 --> 00:40:04,610
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

670
00:40:04,611 --> 00:40:07,196
‫گفتم شاید بخوای بدونی
‫که نقشه یه‌خرده عوض شده

671
00:40:07,197 --> 00:40:09,532
‫و حالا فقط تابیتا و جید

672
00:40:09,533 --> 00:40:11,159
‫دارن میرن توی تونل‌ها

673
00:40:15,580 --> 00:40:17,289
‫باید زودتر بهم می‌گفتی

674
00:40:17,290 --> 00:40:20,543
‫ببخشید. الان فهمیدم

675
00:40:20,544 --> 00:40:22,170
‫هنوزم می‌تونم برم خونه، مگه نه؟

676
00:40:24,089 --> 00:40:26,215
‫سوفیا؟

677
00:40:26,216 --> 00:40:28,217
‫اینو ببین. یه... یه...

678
00:40:28,218 --> 00:40:32,304
‫یه نفر توی این عکس هست...

679
00:40:32,305 --> 00:40:34,849
‫اون دختره که اون پشته...

680
00:40:34,850 --> 00:40:36,935
‫دقیقاً شبیه توئه

681
00:40:41,189 --> 00:40:42,789
‫چون خودمم

682
00:40:44,734 --> 00:40:46,736
‫متوجه نمیشم. چطور ممکنه؟

683
00:40:49,239 --> 00:40:52,868
‫کلارا، میشه لطفاً در رو قفل کنی؟

684
00:40:59,583 --> 00:41:02,043
‫فقط می‌تونم خودمو شبیه
‫کسایی کنم که اینجا مُردن

685
00:41:04,754 --> 00:41:06,964
‫قضیه چیه؟

686
00:41:06,965 --> 00:41:09,092
‫ای‌کاش این عکس رو نمی‌دیدی

687
00:41:19,103 --> 00:41:20,703
‫همین‌جاست

688
00:41:26,193 --> 00:41:28,028
‫بیا. بیا

689
00:41:29,988 --> 00:41:31,588
‫اونورش رو بگیر

690
00:41:41,124 --> 00:41:42,625
‫زود باش

691
00:41:42,626 --> 00:41:44,793
‫خیلی‌خب، ببین
‫نفس عمیق بکش، باشه؟

692
00:41:44,794 --> 00:41:46,295
‫وقتی درشون آوردیم، جامون امنه

693
00:41:46,296 --> 00:41:47,896
‫باشه

694
00:41:49,257 --> 00:41:50,799
‫ببخشید

695
00:41:50,800 --> 00:41:52,176
‫تابیتا، اینو بگیر. بیا، بگیرش

696
00:41:52,177 --> 00:41:53,177
‫باشه

697
00:41:53,178 --> 00:41:54,845
‫- اینجا آویرونش کن
‫- باشه

698
00:41:54,846 --> 00:41:56,446
‫خوبه

699
00:41:58,808 --> 00:42:00,408
‫زود باش

700
00:42:01,978 --> 00:42:03,979
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

701
00:42:03,980 --> 00:42:06,357
‫خیلی‌خب. خوبه

702
00:42:06,358 --> 00:42:08,359
‫خوبه

703
00:42:08,360 --> 00:42:09,860
‫هی، بچه‌ها، وایسین، وایسین
‫مراقب انگشتتون باشین

704
00:42:09,861 --> 00:42:10,746
‫مراقب انگشتتون باشین

705
00:42:10,770 --> 00:42:11,654
‫مراقب انگشتتون باشین

706
00:42:11,655 --> 00:42:13,113
‫- آماده‌ست
‫- حواستون باشه محکم باشه

707
00:42:13,114 --> 00:42:14,365
‫- محکمش کردین؟
‫- عالی شد. آره

708
00:42:14,366 --> 00:42:17,159
‫- آره
‫- توی غارن

709
00:42:17,160 --> 00:42:18,827
‫خیلی‌خب

710
00:42:18,828 --> 00:42:21,038
‫خیلی‌خب بچه‌ها، وانت رو ببرین سر جاش

711
00:42:21,039 --> 00:42:22,790
‫با پیام بعدی شروع می‌کنیم

712
00:42:22,791 --> 00:42:24,041
‫باشه

713
00:42:24,042 --> 00:42:25,876
‫خیلی‌خب، همه برین عقب!

714
00:42:25,877 --> 00:42:27,754
‫خیلی‌خب. راه بیفت!

715
00:42:31,841 --> 00:42:33,885
‫بفرما

716
00:42:39,849 --> 00:42:41,449
‫همین‌جاست

717
00:42:43,186 --> 00:42:44,786
‫همین‌جا خاک شدن

718
00:42:51,945 --> 00:42:53,545
‫خیلی‌خب...

719
00:44:01,765 --> 00:44:03,182
‫تابیتا

720
00:44:03,183 --> 00:44:04,350
‫پیداش کردی

721
00:44:04,351 --> 00:44:06,018
‫وای خدا

722
00:44:06,019 --> 00:44:07,619
‫همینه

723
00:44:08,021 --> 00:44:09,621
‫همینه

724
00:44:11,358 --> 00:44:12,958
‫ببین

725
00:44:14,944 --> 00:44:16,278
‫کمکم کن کناره‌هاش رو پیدا کنم

726
00:44:16,279 --> 00:44:17,879
‫آره

727
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
‫خیلی‌خب

728
00:44:33,338 --> 00:44:35,881
‫خیلی‌خب. خوبه
‫بریم دیلم‌ها رو بیاریم

729
00:44:35,882 --> 00:44:37,482
‫- باشه
‫- همین خوبه

730
00:44:47,143 --> 00:44:48,477
‫- بذارش زیر سنگ
‫- چی؟

731
00:44:48,478 --> 00:44:49,895
‫بذارش زیر سنگ

732
00:44:49,896 --> 00:44:52,022
‫همینطوری. اینجا رو بگیر

733
00:44:52,023 --> 00:44:53,440
‫- باشه
‫- حالا بلندش کنیم، آماده‌ای؟

734
00:44:53,441 --> 00:44:55,041
‫- آره
‫- یک، دو، سه!

735
00:44:59,114 --> 00:45:01,365
‫- لعنتی، چقدر سنگینه!
‫- چرا اینقدر سخته؟

736
00:45:01,366 --> 00:45:03,158
‫تخته‌سنگ گنده‌ایه

737
00:45:03,159 --> 00:45:04,326
‫خیلی‌خب، آماده‌ای؟

738
00:45:04,327 --> 00:45:05,927
‫یک، دو، سه!

739
00:45:11,501 --> 00:45:13,377
‫خیلی‌خب

740
00:45:13,378 --> 00:45:15,879
‫وایسا، وایسا، وایسا

741
00:45:15,880 --> 00:45:18,925
‫آماده‌ای؟ خیلی‌خب

742
00:45:24,139 --> 00:45:26,014
‫خیلی‌خب

743
00:45:26,015 --> 00:45:27,892
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

744
00:45:30,395 --> 00:45:32,063
‫یا خدا

745
00:45:46,369 --> 00:45:48,496
‫این‌کارتون اصلاً فکر خوبی نیستا

746
00:45:50,165 --> 00:45:51,833
‫جید...

747
00:45:52,500 --> 00:46:12,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
