WEBVTT

00:08.693 --> 00:11.146
‫آنچه گذشت...

00:11.301 --> 00:15.761
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:15.853 --> 00:17.753
‫انگ‌کویی.
‫انگ‌کویی.

00:18.023 --> 00:20.161
‫نه، نه، نه، نه، نه!
‫انگ‌کویی. انگ‌کویی.

00:20.214 --> 00:21.261
‫بهم دست نزنید!
‫بهم دست نزنید!

00:21.294 --> 00:22.454
‫- دست نزنید! نزنید!
‫- انگ‌کویی، انگ‌کویی.

00:22.479 --> 00:23.949
‫بهم دست نزنید!
‫بهم دست نزنید!

00:24.267 --> 00:25.763
‫آهای! آهای! خوبی؟

00:25.943 --> 00:28.673
‫- دیدی‌شون؟
‫- چیو دیدم؟ کیو دیدم؟

00:29.993 --> 00:31.613
‫پشت بیسیم صدای یه نفر رو شنیدیم.

00:31.763 --> 00:34.553
‫اسم منو بلد بود.
‫می‌دونستم زنم توی خونه داره چی‌کار می‌کنه.

00:34.553 --> 00:36.971
‫- توی زیرزمین!
‫- جیم...

00:37.273 --> 00:38.726
‫به نظرم یه عده دارن نگاه‌مون می‌کنن.

00:38.751 --> 00:40.671
‫باید شروع کنیم با همدیگه روش کار کنیم.

00:40.703 --> 00:42.989
‫باید برم، جیم.

00:43.013 --> 00:45.863
‫تو راهِ دورۀ توانبخشی بودی
‫که سر از اینجا در آوردی.

00:45.893 --> 00:47.123
‫از اینجا چیزی برداشتی؟

00:47.163 --> 00:48.667
‫فقط یه کم مرفین بود تا...

00:48.691 --> 00:49.599
‫مریل.

00:49.623 --> 00:52.523
‫باشه حله. هر گوهی می‌خوای بخور.

00:53.493 --> 00:54.989
‫دارن میان.

00:55.013 --> 00:56.933
‫باید قبل از قطع‌شدنِ موسیقی بری بیرون.

01:01.273 --> 01:02.249
‫خونِ من...

01:02.273 --> 01:03.323
‫«...الان خونِ توئه»

01:03.983 --> 01:06.223
‫ببین، یه سری کِرم زیر پوستم هستن،

01:06.223 --> 01:08.593
‫و حس می‌کنم یه چیزی الان داره میاد سراغم.

01:09.223 --> 01:10.633
‫نمیشه بذاریم مردم...

01:10.633 --> 01:12.433
‫همون یه ذره غذایی که داریم رو بدزدن.

01:12.433 --> 01:13.296
‫برید بیرون!

01:13.296 --> 01:14.172
‫دیل، بیخیال.

01:14.173 --> 01:15.266
‫- ولم کن!
‫- نه!

01:17.473 --> 01:18.707
‫کمک!

01:19.413 --> 01:21.103
‫بوید! کنی!
‫اینجا لازم‌تون دارم.

01:21.127 --> 01:23.143
‫- نمی‌تونم نفس بکِشم!
‫- دوباره نفس بکش.

01:23.363 --> 01:24.332
‫کریستی، چه خبره؟

01:24.356 --> 01:26.656
‫فشار رو تخلیه می‌کنم، باشه؟

01:27.723 --> 01:29.801
‫- نمی‌تونی خونِ منو داخل بدنش کنی.
‫- بوید...

01:29.825 --> 01:32.903
‫اون چیزی که داخل منه،
‫قراره بره داخل اون.

01:32.913 --> 01:33.584
‫بوید! بوید!

01:33.608 --> 01:34.865
‫یه فکری دارم.

01:38.037 --> 01:42.361
‫خونِ من، الان دیگه خونِ توئه، مادرجنده.

01:49.843 --> 01:51.213
‫نزدیک بود از دست بدمش.

01:51.573 --> 01:53.013
‫ولی ندادی. خب؟

01:53.823 --> 01:55.473
‫می‌خوام یه خواهشی ازت بکنم.

01:56.073 --> 01:57.233
‫باشه، بفرما.

01:59.063 --> 02:01.053
‫تست حاملگی داری؟

02:07.523 --> 02:08.573
‫مطمئنی؟

02:09.513 --> 02:13.163
‫با توجه به شرایط موجود،
‫مطمئن‌تر از این نمی‌تونم باشم.

02:15.363 --> 02:16.893
‫هنوز چیزی به الیس نگفتی؟

02:18.689 --> 02:21.633
‫نه، نه، هنوز نه. من...

02:22.503 --> 02:25.323
‫می‌دونم الان شرایط خیلی ایدئال نیست،

02:25.323 --> 02:29.043
‫ولی زن‌ها هزاران ساله که
‫دارن بچه به دنیا میارن.

02:29.523 --> 02:31.479
‫صحیح.

02:31.503 --> 02:32.673
‫و...

02:34.293 --> 02:35.751
‫همه‌شون که...

02:35.776 --> 02:38.326
‫یه دانشجوی سال سومِ پزشکی ندارن
‫که راهنمایی‌شون کنه.

02:39.183 --> 02:41.103
‫ببین، با الیس صحبت کردم،
‫سه‌تایی می‌تونیم...

02:41.127 --> 02:42.343
‫نمیشه. من...

02:42.550 --> 02:44.553
‫نمی‌خوام چیزی بهش بگم.

02:47.853 --> 02:49.353
‫سلام، خورشید داره در میاد.

02:49.353 --> 02:50.793
‫آره.
‫الان میایم.

02:51.993 --> 02:53.243
‫فاطمه، چه خبره؟

02:54.759 --> 02:56.393
‫- فاطمه...
‫- باید بریم.

02:57.343 --> 03:15.589
‫ببخشید، باید بریم.

03:15.613 --> 03:16.684
‫خیلی‌خب.

03:24.473 --> 03:25.523
‫خوبی؟

03:49.613 --> 03:52.409
‫یا خدا.

03:52.433 --> 03:55.289
‫واقعاً موفق شدی.

03:55.313 --> 03:56.363
‫یکی‌شون رو کُشتی.

03:58.473 --> 03:59.903
‫با جسدش چی‌کار کنیم؟

04:00.993 --> 04:02.469
‫باید بسوزونیمش.

04:02.493 --> 04:04.829
‫نه.

04:04.853 --> 04:06.283
‫می‌بریمش داخل.

04:07.493 --> 04:09.073
‫بگو که داری شوخی می‌کنی.

04:09.173 --> 04:10.613
‫نه. راست میگه. این...

04:10.613 --> 04:12.839
‫این فرصتیه برای این‌که
‫بیشتر باهاشون آشنا بشیم.

04:12.863 --> 04:14.493
‫می‌تونیم روش آزمایش کنیم،
‫جراحی‌اش کنیم،

04:14.523 --> 04:16.253
‫تا ببینیم از درون چه شکلی‌ان.

04:16.511 --> 04:18.533
‫حتی نمی‌دونیم لمس‌کردنِ این جونور
‫امنه یا نه.

04:18.533 --> 04:21.083
‫اون‌وقت داری حرف از عمل جراحی می‌زنی؟

04:23.523 --> 04:25.265
‫بچه‌ها؟!

04:25.289 --> 04:26.789
‫کریستی.

04:27.403 --> 04:28.706
‫تصمیمش با توئه.

04:30.073 --> 04:32.089
‫بیاریمش داخل.

04:32.113 --> 04:33.229
‫یه ملافه میارم.

04:33.253 --> 04:34.333
‫می‌تونیم بکِشونیمش.

04:36.463 --> 04:37.463
‫ممنون.

04:37.488 --> 04:38.598
‫میرم چند تا چوب بیارم.

04:38.713 --> 04:41.623
‫الیس. باید برگردی خونۀ گروهی.

04:43.603 --> 04:44.803
‫نه، می‌خوام بمونم.

04:45.123 --> 04:47.473
‫نه، اگه بمونی،
‫کلی آدم می‌خوان بیان...

04:47.473 --> 04:50.083
‫ببینن حالت چطوره.
‫نباید سر و صدای این قضیه رو در بیاریم.

04:50.953 --> 04:53.276
‫حداقل تا وقتی که فرصتی برای نگاه‌کردن بهش
‫پیدا کنیم.

04:53.653 --> 04:56.195
‫ببین کریستی، مشکلی نداری برگردیم؟

04:56.294 --> 04:58.303
‫خب دیگه، نباید به خودت فشار بیاری.

04:58.333 --> 05:00.073
‫اگه مشکل تنفسی پیدا کردی

05:00.073 --> 05:01.753
‫فوراً برمی‌گردی پیش خودم. باشه؟

05:02.143 --> 05:05.033
‫پانسمانت رو سالم و خشک نگه دار
‫تا بعداً بیام وضعیتت رو بررسی کنم.

05:05.353 --> 05:06.419
‫- باشه؟
‫- بیا بریم.

05:06.443 --> 05:07.453
‫باشه.

05:07.453 --> 05:08.389
‫الجین.

05:08.413 --> 05:09.413
‫بله؟

05:11.763 --> 05:12.763
‫چیه؟

05:12.903 --> 05:13.903
‫حالت خوبه؟

05:16.253 --> 05:17.253
‫خوبم.

05:19.973 --> 05:20.993
‫مواظب باش.

05:21.353 --> 05:22.353
‫آره، همیشه هستم.

05:30.013 --> 05:31.013
‫بریم.

05:31.813 --> 05:32.813
‫بچه‌ها؟

05:32.951 --> 05:35.003
‫خیلی‌خب، میشه لطفاً یه لحظه صبر کنیم

05:35.003 --> 05:36.593
‫و یه کم دیگه در موردش صحبت کنیم؟

05:37.443 --> 05:39.083
‫کنی، مگه حرف دیگه‌ای مونده؟

05:41.463 --> 05:45.363
‫چیزی نمونده تا یه موجود شرور رو
‫وارد خونه‌ات کنی.

05:46.323 --> 05:47.583
‫می‌فهمی؟

05:48.063 --> 05:49.833
‫آره. اینم می‌فهمم

05:49.833 --> 05:51.723
‫که شاید دیگه همچین فرصتی گیرمون نیاد.

05:51.723 --> 05:52.723
‫پس حرفات تموم شد؟

05:54.423 --> 05:55.423
‫خب؟

06:01.503 --> 06:02.503
‫خیلی‌خب. بریم.

06:23.410 --> 06:27.243
‫♪ وقتی یه بچه کوچولو بودم ♪

06:27.943 --> 06:30.103
‫♪ از بابام پرسیدم ♪

06:30.423 --> 06:31.793
‫♪ در آینده چی میشم؟ ♪

06:33.783 --> 06:36.303
‫♪ خوشتیپ میشم؟ ♪

06:36.303 --> 06:38.343
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

06:38.783 --> 06:41.853
‫♪ جوابی که بهم داد این بود: ♪

06:43.217 --> 06:46.183
‫♪ هرچه باداباد ♪

06:47.350 --> 06:50.817
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

06:51.883 --> 06:55.203
‫♪ آینده برای ما قابل رؤیت نیست ♪

06:56.383 --> 06:59.250
‫♪ هرچه باداباد ♪

07:01.393 --> 07:03.876
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:13.409 --> 07:18.293
‫♪ الان خودم بچه دارم ♪

07:18.293 --> 07:20.693
‫♪ از باباشون می‌پرسن ♪

07:20.693 --> 07:22.493
‫♪ در آینده چی میشن ♪

07:24.050 --> 07:26.583
‫♪ «خوشگل میشم؟» ♪

07:26.583 --> 07:28.923
‫♪ «پولدار میشم؟» ♪

07:29.163 --> 07:33.123
‫♪ من با نرمی و ملایمت بهشون میگم: ♪

07:33.229 --> 07:35.896
‫♪ هر چه باداباد ♪

07:38.243 --> 07:40.843
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:42.503 --> 07:45.713
‫♪ آینده برای ما قابل رؤیت نیست ♪

07:46.637 --> 07:49.837
‫♪ هر چه باداباد ♪

07:51.703 --> 07:54.903
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:56.870 --> 08:00.237
‫♪ هر چه باداباد ♪

08:14.913 --> 08:16.563
‫حال الیس خوب میشه؟

08:17.843 --> 08:19.293
‫من از کجا باید بدونم؟

08:20.013 --> 08:22.683
‫کل شب داشتم غذاها رو توی آب‌نمک می‌ذاشتم.
‫(نمک‌سود کردن)

08:23.503 --> 08:25.083
‫می‌خواید منو چی‌کار کنید؟

08:26.133 --> 08:27.603
‫توی جعبه میندازینم؟

08:27.753 --> 08:29.763
‫اونجا توی شهر این کار رو می‌کنن، نه؟

08:30.273 --> 08:31.653
‫ما الان همچین آدمایی شدیم؟

08:35.133 --> 08:38.163
‫بابت الیس شرمنده‌ام. جدی میگم. اون...

08:40.233 --> 08:41.233
‫اون بچۀ خوبیه.

08:45.363 --> 08:47.613
‫ولی در مورد اون مسافرین اتوبوس
‫اشتباه نمی‌کنم.

08:48.472 --> 08:49.883
‫تعداد افرادِ اینجا زیاد از حد شده.

08:50.273 --> 08:52.463
‫دیدم دیروز چقدر غذا آوردی.

08:52.703 --> 08:54.203
‫یه سری تصمیم‌گیری‌های سخت در راهه،

08:54.203 --> 08:56.603
‫و ظاهراً اینجا کسی حاضر نیست
‫اون تصمیم‌ها رو بگیره.

08:56.633 --> 08:59.183
‫انقدر سعی نکن با بازارگرمی
‫مردم رو متقاعد کنی...

08:59.183 --> 09:00.803
‫که تصمیم‌گیری‌های سخت بکنن.

09:11.503 --> 09:13.423
‫نه کسی وارد میشه، نه خارج.

09:13.573 --> 09:14.573
‫صحیح.

09:15.343 --> 09:16.830
‫خب حالا چی میشه؟

09:16.854 --> 09:18.253
‫می‌بینیم حال الیس چطوره.

09:18.253 --> 09:19.129
‫بعدش چی؟

09:19.153 --> 09:20.773
‫واقعاً انتظار ندارید با وجود کسی که...

09:20.773 --> 09:22.557
‫می‌خواست بکُشت‌مون، اینجا زندگی کنیم.

09:22.630 --> 09:25.603
‫می‌خواست نصف شب بندازتمون بیرون.

09:25.633 --> 09:27.523
‫آماده بود تا جفت‌مون رو بندازه وسطِ...

09:27.523 --> 09:28.933
‫آره، خلاصۀ داستانت رو شنیدم.

09:28.933 --> 09:31.153
‫دارم ازت می‌پرسم می‌خوای چی‌کارش کنی.

09:31.153 --> 09:32.203
‫- ببین...
‫- دانا!

09:32.203 --> 09:34.663
‫وَن همین الان پارک کرد.
‫الیس و فاطمه برگشتن.

09:35.113 --> 09:36.113
‫گوش کن.

09:36.283 --> 09:38.323
‫بهت قول میدم اینجا جات امنه

09:38.323 --> 09:40.033
‫و یه فکری برای این مشکل می‌کنیم.

09:40.273 --> 09:41.473
‫تو هم یکی از مایی.

09:41.513 --> 09:43.393
‫صرف نظر از اون کودنی که توی اتاقه،

09:43.403 --> 09:44.743
‫کنترل مردم‌مون دست‌مونه.

09:46.333 --> 09:48.133
‫خیلی‌خب، دوستان...

09:49.333 --> 09:51.403
‫برید عقب، بهشون فضا بدید.
‫خیلی‌خب.

09:54.413 --> 09:55.413
‫پشمام.

09:56.693 --> 09:58.813
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب.
‫بهم تکیه بده.

09:59.413 --> 10:01.467
‫خیلی‌خب، داریمت.
‫برو بریم.

10:01.566 --> 10:03.803
‫خیلی‌خب، برو بریم.
‫آروم آروم.

10:05.333 --> 10:06.503
‫آروم آروم.

10:08.563 --> 10:10.139
‫به نظرم بهتره برعکس‌شون کنیم.

10:10.163 --> 10:11.033
‫نه.

10:11.423 --> 10:12.523
‫ولی پُختن.

10:13.303 --> 10:14.483
‫نپُختن.

10:14.633 --> 10:17.093
‫آهای، هیچ‌وقت با یه سرآشپز کارکشته بحث نکن.

10:18.283 --> 10:20.693
‫داری فوت و فن کار رو یاد میدی، آره؟

10:22.363 --> 10:23.843
‫دلم می‌خواد امروز ویکتور رو ببینم.

10:24.373 --> 10:27.113
‫خب، فکر نکنم ایدۀ خوبی باشه، رفیق.

10:27.593 --> 10:28.593
‫چطور؟

10:28.823 --> 10:29.909
‫من می‌تونم ببرمش.

10:29.933 --> 10:30.929
‫می‌خواستم برم اونجا.

10:30.953 --> 10:32.483
‫هیچ‌کس نمی‌ره خونۀ گروهی.

10:32.783 --> 10:34.733
‫جیم، فکر نکنم مشکلی داشته باشه که برن.

10:35.603 --> 10:38.303
‫خب... میشه یه دقیقه بریم بیرون صحبت کنیم؟

10:41.773 --> 10:43.403
‫برام یه کم پنکیک نگه دارید، باشه؟

10:56.363 --> 10:57.363
‫چی شده؟

11:00.473 --> 11:02.063
‫نمی‌دونم چِت شده.

11:02.093 --> 11:02.883
‫جانم؟

11:02.903 --> 11:04.493
‫ما باید یه تیم باشیم.

11:05.273 --> 11:07.343
‫پس وقتی میگم کسی نمی‌ره خونۀ گروهی

11:07.343 --> 11:09.199
‫و فوراً حرفم رو نقض می‌کنی،
‫نمیشه که!

11:09.223 --> 11:10.403
‫خیلی‌خب، می‌خوای چی‌کار کنم؟

11:11.383 --> 11:13.003
‫می‌خوای توی زیرزمین زندانی‌شون کنم؟

11:14.673 --> 11:17.103
‫دو روز پیش، ایتن با کسی روبه‌رو شد

11:17.103 --> 11:18.843
‫که می‌خواست بکُشتش.

11:18.867 --> 11:19.609
‫اون فرق داشت.

11:19.633 --> 11:21.603
‫نه، اونجا من و تو این حقیقت رو قبول کردیم

11:21.603 --> 11:25.023
‫که نمیشه تا وقتی یه راهی برای رفتن به خونه
‫پیدا کنیم، اینجا زندانی‌شون کنیم.

11:25.053 --> 11:26.523
‫می‌خوای دزدکی بزنن بیرون؟

11:26.613 --> 11:28.263
‫چون همچین اتفاقی می‌افته.

11:28.443 --> 11:30.513
‫این‌جوری می‌دونیم کجا میرن،

11:30.543 --> 11:31.593
‫می‌دونیم با همدیگه‌ان.

11:31.643 --> 11:34.263
‫فقط نمی‌خوام پسر ۹ ساله‌مون

11:34.263 --> 11:37.113
‫با یه آدم عجیب‌الخلقه که از نظر احساسی
‫رشد نکرده بپلکه...

11:37.113 --> 11:39.233
‫که با یه تفنگ توی جعبۀ غذاش
‫دور شهر می‌گرده.

11:39.257 --> 11:39.933
‫وایستا، وایستا، نه.

11:39.933 --> 11:44.193
‫اون آدم عجیب‌الخلقه که از نظر احساسی
‫رشد نکرده، جون دخترت رو نجات داد؛

11:44.283 --> 11:45.453
‫جون منم نجات داد.

11:45.463 --> 11:47.733
‫یا شایدم اونا می‌خوان این‌طور فکر کنی.

11:48.823 --> 11:50.713
‫پشت بیسیم یه صدایی شنیدم.

11:52.633 --> 11:53.833
‫چرا برات اهمیتی نداره؟

11:53.863 --> 11:55.333
‫چون فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی.

11:56.833 --> 11:59.263
‫می‌دونم دلت می‌خواد این مسائل منطقی باشن.

11:59.263 --> 12:01.873
‫می‌دونم می‌خوای یه توجیه منطقی داشته باشه

12:01.873 --> 12:05.143
‫ولی اگه رفته بودی پایین توی اون تونل‌ها،

12:05.143 --> 12:06.748
‫اگه چیزی که من دیدم رو دیده بودی...

12:06.848 --> 12:08.863
‫یا شاید اونا می‌خوان همینو ببینی.

12:10.773 --> 12:11.773
‫ای خدا.

12:14.303 --> 12:15.303
‫خیلی‌خب.

12:15.497 --> 12:16.497
‫هوم.

12:18.653 --> 12:19.673
‫چطور این کار رو کردن؟

12:20.593 --> 12:24.503
‫«اونا» چطور هیولاهایی ساختن

12:24.503 --> 12:25.733
‫که شب‌ها میان بیرون؟

12:25.883 --> 12:29.063
‫چون من اون جونورها رو از نزدیک دیدم، جیم.

12:29.453 --> 12:30.453
‫دیدم‌شون.

12:32.933 --> 12:35.723
‫خیلی مطمئنی که این صدایی
‫که پشت بیسیم شنیدی

12:36.793 --> 12:39.403
‫راه‌حلی برای تمام اون چیزای غیرممکنه.

12:40.753 --> 12:44.143
‫تا حالا برات سؤال نشده که اصلاً اون صدا
‫صدای یه آدم بوده یا نه؟

12:44.293 --> 12:45.963
‫معلومه که صدای آدم بوده.

12:47.433 --> 12:48.903
‫پس فکر می‌کنی صدای چی بوده؟

12:49.323 --> 12:50.673
‫نمی‌دونم.

12:52.233 --> 12:55.173
‫و همین ندونستن، مثل چی وحشتناکه.

12:56.163 --> 12:59.223
‫می‌دونی چیه؟ ولی فعلاً برمی‌گردم داخل

12:59.463 --> 13:01.503
‫و با بچه‌ها پنکیک می‌خورم.

13:02.333 --> 13:03.923
‫اگه خواستی بهمون ملحق بشی،
‫قدمت روی چشم.

13:41.967 --> 13:43.233
‫خیلی‌خب.

13:43.333 --> 13:44.800
‫ردیفه؟

13:45.913 --> 13:46.913
‫حله.

13:47.623 --> 13:50.563
‫خیلی‌خب، حالا روالش چیه؟

13:51.813 --> 13:52.813
‫چی لازم داری؟ چی لازم داری؟

13:52.993 --> 13:55.423
‫به نظر میاد یه جور قفسۀ سینه داره،

13:56.203 --> 13:57.823
‫پس احتمالاً یه ارّه لازم‌شون بشه.

13:58.003 --> 13:59.683
‫خیلی‌خب، یه چند تا از اونا...

13:59.683 --> 14:01.633
‫توی انباریِ کنار کافه هست.

14:02.953 --> 14:05.083
‫دستکش هم فکر بدی نیست.

14:06.183 --> 14:08.473
‫خیلی‌خب. ببین کنی، به نظرت مامانت...

14:08.473 --> 14:10.393
‫توی انباری چیزی داره
‫که بتونیم استفاده کنیم؟

14:13.706 --> 14:14.939
‫کِنی؟

14:17.473 --> 14:19.903
‫کِرم یا همچین چیزی...

14:20.083 --> 14:21.343
‫زیر پوستت داشت می‌خزید.

14:21.343 --> 14:25.033
‫اون‌وقت وارد بدنِ این جونوره کردیش
‫و الان مُرده.

14:25.273 --> 14:26.273
‫خب؟

14:27.223 --> 14:28.693
‫پس کِرم‌ها چی شدن؟

14:30.343 --> 14:31.573
‫هان؟
‫اونا هم مُردن؟

14:33.623 --> 14:34.923
‫- منظورت...؟
‫- ببخشید.

14:35.973 --> 14:37.303
‫مری! آهای.

14:39.353 --> 14:40.619
‫آهای، مری.

14:43.546 --> 14:44.276
‫عزیزم.

14:44.342 --> 14:45.549
‫- بیا عشقم. چیزی نیست.
‫- هِی...

14:45.589 --> 14:47.193
‫متأسفم. چیزی نیست.

14:47.193 --> 14:48.593
‫حالش خوبه؟

14:49.113 --> 14:50.868
‫اینا عوارض ترک اعتیادن.

14:53.983 --> 14:55.879
‫کاری هست که بتونیم...

14:55.903 --> 14:57.942
‫دستکش و یه چیزی که بتونه
‫استخوون رو بِبُره می‌خوام.

14:57.966 --> 15:00.113
‫نمی‌خوام اون جونوره بیشتر از حد نیاز،
‫اون پایین باشه.

15:00.138 --> 15:01.938
‫پس بیاید انجامش بدیم و
‫قالش رو بکَنیم. خب؟

15:02.743 --> 15:03.743
‫خواهش می‌کنم.

15:07.123 --> 15:08.942
‫چیزی نیست. بیا بریم.

15:09.042 --> 15:10.333
‫بذار تر و تمیزت کنم. باشه؟

15:16.023 --> 15:18.033
‫من... من میرم توی کلبه رو بگردم.

15:27.413 --> 15:28.413
‫سلام.

15:29.243 --> 15:32.523
‫ببخشید که با ارتفاع کم پرواز کردم.
‫می‌خواستم کُس‌کلک‌بازی کنم.

15:32.543 --> 15:33.543
‫ایرادی نداره.

15:34.523 --> 15:36.173
‫خوب تونستی اون چیزه رو کنترل کنی.

15:37.063 --> 15:39.233
‫قرار بود برای تولدِ خواهرزاده‌ام باشه.

15:40.103 --> 15:42.353
‫گفتم حداقل یه استفاده‌ای از پولم بکنم.

15:46.643 --> 15:47.643
‫ببین، من...

15:48.313 --> 15:52.163
‫هیچ‌وقت بابت کاری که اون روز کردی
‫ازت تشکر نکردم.

15:52.163 --> 15:53.663
‫که توی زیرزمین کمک کردی.

15:55.633 --> 15:56.633
‫خواهش می‌کنم.

15:57.976 --> 15:58.965
‫گرچه...

15:59.053 --> 16:00.963
‫بعد از این‌که دیدم همسرت اون پایین نیست،

16:00.963 --> 16:02.073
‫به نظرم اومد که

16:02.073 --> 16:04.183
‫یه جورایی اون دو نفر دیگه رو
‫الکی به کُشتن دادی.

16:05.823 --> 16:07.473
‫الان حس خوبی پیدا کردی که اینو گفتی؟

16:07.923 --> 16:09.663
‫رفیق، بزن به چاک! خب؟

16:09.993 --> 16:12.213
‫تشکر کردی.
‫منم گفتم «خواهش می‌کنم».

16:12.953 --> 16:14.463
‫دیگه چی از جونم می‌خوای؟

16:15.743 --> 16:17.939
‫فکر می‌کنی اون اسباب‌بازیه
‫چقدر وزن رو می‌تونه حمل کنه؟

16:17.963 --> 16:19.103
‫چی؟ چطور؟

16:19.763 --> 16:21.833
‫بیا بریم قدم بزنیم.
‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم.

16:21.863 --> 16:22.863
‫کجا؟

16:22.943 --> 16:24.983
‫توی جاده. خارجِ شهر.

16:25.353 --> 16:27.503
‫می‌خوای کمکت کنم سگت رو پیدا کنی؟

16:28.043 --> 16:29.043
‫چی؟

16:29.133 --> 16:30.773
‫شبیه اون بچه‌بازهای لاشی‌ای می‌مونی

16:30.773 --> 16:32.033
‫که توی پارک‌ها می‌پلکن.

16:32.543 --> 16:33.863
‫چه مرگته؟

16:34.076 --> 16:35.936
‫(یه طوطی داره روپایی می‌زنه)

16:36.003 --> 16:38.543
‫فقط... دست از سرم بردار. باشه؟

16:40.403 --> 16:43.523
‫اگه بهت بگم اون کوادکوپتر
‫شاید بتونه به موقع برای جشن تولد خواهرزاده‌ات

16:43.523 --> 16:45.263
‫برسونتت خونه، چی میگی؟

16:57.473 --> 16:58.973
‫دوباره جابه‌جا شدن؟

17:00.873 --> 17:02.243
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

17:02.793 --> 17:04.113
‫اومدم تو رو ببینم.

17:04.533 --> 17:05.533
‫برو پی کارِت.

17:06.813 --> 17:08.673
‫چرا انقدر باهام بد رفتار می‌کنی؟

17:09.903 --> 17:11.523
‫مگه دوست نبودیم؟

17:11.823 --> 17:13.142
‫دوستیم.

17:13.753 --> 17:15.033
‫این‌طور حس نمی‌کنم.

17:16.233 --> 17:17.823
‫می‌خوام ازت محافظت کنم.

17:19.173 --> 17:19.989
‫آخه...

17:20.013 --> 17:23.043
‫برات امن‌تره که ازم دور بمونی.

17:23.493 --> 17:24.493
‫چرا؟

17:25.803 --> 17:28.773
‫چون اینجا اتفاق‌های بدی سرِ دوست‌هام می‌افته.

17:30.213 --> 17:33.362
‫خب، اگه نتونیم دوست باشیم،
‫دوست‌بودن چه فایده‌ای داره؟

17:36.233 --> 17:37.233
‫خیلی‌خب.

17:38.063 --> 17:39.063
‫خداحافظ.

17:45.663 --> 17:47.133
‫نارنجی‌اش خشک شده بود.

17:48.603 --> 17:49.603
‫چی؟

17:50.623 --> 17:51.783
‫ماژیک‌هایی که بهم دادی.

17:51.783 --> 17:54.063
‫نارنجی‌اش خشک شده بود.
‫هدیۀ بدی بود.

17:56.383 --> 17:57.383
‫شرمنده.

18:02.763 --> 18:04.353
‫کلی اندازه‌گیری باید بکنم.

18:10.183 --> 18:13.783
‫به گمونم اگه بخوای می‌تونی کمک کنی.

18:33.833 --> 18:35.193
‫اون بیرون نیازت دارن.

18:36.193 --> 18:37.393
‫بعداً میرم پیش‌شون.

18:39.833 --> 18:40.833
‫برو دیگه.

18:41.003 --> 18:42.003
‫بیا.

18:42.893 --> 18:43.893
‫مشکلی برام پیش نمیاد.

18:43.973 --> 18:45.203
‫داری می‌لرزی.
‫بیا.

18:49.953 --> 18:51.801
‫برو کاری که باید بکنی رو بکن.

18:53.993 --> 18:55.433
‫سعی کن یه کم آب بخوری. خب؟

18:56.536 --> 18:57.536
‫باشه.

19:00.843 --> 19:02.211
‫- برمی‌گردم.
‫- اوهوم.

19:16.643 --> 19:17.843
‫حالش خوبه؟

19:18.043 --> 19:20.503
‫خیلی تعریفی نداره.
‫داره سعی می‌کنه بخوابه.

19:22.603 --> 19:23.603
‫خیلی‌خب.

19:24.163 --> 19:25.503
‫بذار من درستش کنم.

19:26.113 --> 19:27.113
‫آممم...

19:28.263 --> 19:31.353
‫مشکلی براش پیش نمیاد. می‌دونی؟
‫تو رو داره.

19:38.053 --> 19:41.763
‫وقتی باهاش آشنا شدم،
‫تقریباً یکسال بود که ترک کرده بود.

19:43.563 --> 19:46.209
‫خیلی براش زحمت کشید.

19:46.233 --> 19:47.773
‫خیلی به خودش افتخار می‌کرد.

19:49.863 --> 19:52.313
‫بعدش من غیبم زد.

19:52.343 --> 19:53.159
‫هِی،

19:53.183 --> 19:54.623
‫هِی، ببین...

19:56.703 --> 19:59.103
‫این قضیه تقصیر تو نیست.

19:59.421 --> 20:01.293
‫حتی نفهمیدم داره عوارض ترک رو تحمل می‌کنه،

20:01.323 --> 20:03.423
‫چون خیلی درگیر اون جونورِ لامصب بودم!

20:03.503 --> 20:05.463
‫- من...
‫- نه، کِنی راست میگه.

20:05.493 --> 20:08.493
‫وقتی بدنش رو باز کنیم،
‫نمی‌دونیم با چی طرفیم.

20:10.753 --> 20:11.753
‫می‌دونم.

20:12.613 --> 20:13.613
‫می‌دونم.

20:15.573 --> 20:16.573
‫می‌ترسی؟

20:22.473 --> 20:23.473
‫آره.

20:27.093 --> 20:28.093
‫آره. منم همین‌طور.

20:32.203 --> 20:33.203
‫خیلی‌خب.

20:37.133 --> 20:38.133
‫بله؟

20:40.193 --> 20:42.353
‫می‌دونی اینجا کافه‌ست دیگه؟
‫مجبور نیستی در بزنی.

20:44.453 --> 20:45.503
‫چی‌کار می‌کنی؟

20:49.293 --> 20:50.952
‫خیلی به موقع رسیدی.

20:51.051 --> 20:53.813
‫فکر کنم فهمیدم چطور نوشیدنی الکلی رو...

20:53.813 --> 20:55.573
‫جوری درست کنم که مزۀ اسید معده رو نده.

20:59.253 --> 21:01.434
‫نیاز به پروژه‌ای داشتم که وحشتناک نباشه.

21:01.458 --> 21:03.523
‫بیا. میشه یه کمکی بهم بکنی؟

21:03.643 --> 21:05.623
‫نه، راستش باید یه سؤالی ازت بپرسم.

21:08.863 --> 21:11.083
‫اون روز که منو توی جنگل پیدا کردی،

21:11.383 --> 21:14.683
‫داشتم روی زمین غلت می‌زدم و جیغ می‌کشیدم.

21:15.463 --> 21:17.183
‫ولی غافل‌گیر نشدی.

21:19.083 --> 21:20.083
‫چرا؟

21:21.163 --> 21:23.223
‫وقتی سرم داد نمی‌زنی
‫خیلی بیشتر ازت خوشم میاد.

21:23.523 --> 21:24.633
‫بیخیال، جید. فقط...

21:24.633 --> 21:26.403
‫فقط به این سؤال جواب بده، لطفاً.

21:38.093 --> 21:40.253
‫شوهرت قبلاً یه بار این‌جوری پیدام کرد.

21:40.793 --> 21:42.083
‫تا حالا بهت گفته؟

21:44.403 --> 21:45.873
‫نه، نه.

21:47.233 --> 21:49.413
‫خب، از حق نگذریم من خیلی هم
‫جزئیات ماجرا رو...

21:49.413 --> 21:50.693
‫رک و راست بهش نگفتم.

21:53.103 --> 21:55.383
‫اگه درست یادم باشه، بلند شدم...

21:56.913 --> 21:59.223
‫و بهش گفتم بره گُم شه و فرار کردم.

22:00.543 --> 22:01.543
‫چی شد؟

22:04.563 --> 22:08.823
‫یه سرباز خیلی عصبانیِ جنگ داخلی
‫داشت بهم حمله می‌کرد.

22:11.883 --> 22:12.883
‫چی؟

22:13.603 --> 22:14.859
‫بیشتر برات تعریف نمی‌کنم.

22:14.883 --> 22:16.773
‫اگه بیشتر می‌خوای،
‫باید توی این کار کمکم کنی.

22:17.493 --> 22:19.173
‫ضمناً حق نداری سرم داد بزنی.

22:26.963 --> 22:30.443
‫یه پیام تقاضای کمک فرستادی
‫و یه نفر جوابت رو داده

22:30.443 --> 22:32.313
‫ولی کسی هیچ کاری راجع بهش نمی‌کنه؟

22:32.483 --> 22:33.483
‫آره.

22:34.603 --> 22:37.403
‫اون‌وقت فکر می‌کنی
‫این یه طراحیِ بزرگ و پیچیده‌ست...

22:37.403 --> 22:40.883
‫که برای چی ساخته شده؟
‫که ببینن چی‌کار می‌کنیم؟

22:41.783 --> 22:44.903
‫خیلی خیلی وقته که همچین آزمایش‌هایی
‫داشتن انجام می‌شدن.

22:46.343 --> 22:49.043
‫و وقتی آزمایش‌هایی رو می‌بینی
‫که بالأخره از ردۀ محرمانه خارج شدن،

22:49.703 --> 22:51.233
‫کم کم برات سؤال میشه

22:51.233 --> 22:53.932
‫که اونایی که هنوز تونستن محرمانه نگه‌شون دارن
‫چی هستن.

22:56.073 --> 22:57.073
‫پشمام!

22:59.573 --> 23:00.553
‫اینجا بود که شماها...؟

23:00.563 --> 23:01.563
‫آره.

23:02.973 --> 23:03.973
‫عجب.

23:05.933 --> 23:06.933
‫بیا.

23:20.773 --> 23:22.093
‫مهم‌ترین چیز، آنتن‌ـه.

23:23.360 --> 23:26.453
‫باید سیگنال رو از نوک درخت‌ها بالاتر ببریم.

23:27.733 --> 23:29.833
‫برای همین دفعۀ قبلی
‫گذاشتیمش روی پشت‌بوم.

23:30.813 --> 23:32.683
‫آره، اگه بتونیم اضافاتش رو بکَنیم،

23:32.683 --> 23:35.683
‫و به اندازۀ کافی سبکش کنیم،
‫اون کوادکوپتره می‌تونه حملش...

23:35.707 --> 23:36.694
‫آره، آره، آره، فهمیدم.

23:36.718 --> 23:39.223
‫می‌تونی آنتن رو هر چقدر که بخوای ببری بالا.
‫حله.

23:48.113 --> 23:49.703
‫این بیسیمه خیلی داغون شده.

23:49.863 --> 23:51.083
‫بیسیم مشکلی نیست.

23:51.083 --> 23:52.373
‫اونو بسپر به من.

23:53.203 --> 23:54.203
‫مطمئنی؟

23:57.271 --> 23:58.843
‫پس فکر می‌کنی دیوونه‌ام.

23:59.033 --> 24:00.283
‫فکر نمی‌کنم دیوونه‌ای.

24:01.125 --> 24:02.136
‫چه بسا...

24:02.213 --> 24:04.453
‫با چیزایی که تا الان اینجا دیدم،

24:05.087 --> 24:07.123
‫تو اولین کسی هستی که حرفاش منطقیه.

24:07.123 --> 24:09.913
‫فقط موندم که چرا سؤال به این واضحی...

24:09.913 --> 24:11.083
‫برات پیش نیومده.

24:11.933 --> 24:12.933
‫چه سؤالی؟

24:13.463 --> 24:16.033
‫خب، فکر می‌کنی این مکان
‫یه آزمایش خیلی بزرگه، نه؟

24:17.033 --> 24:19.239
‫اون‌وقت هیچ‌وقت به ذهنت خطور نکرده
‫که یه سری آدم دیگه

24:19.263 --> 24:20.563
‫شاید توش دست داشته باشن؟

24:21.313 --> 24:22.483
‫یعنی باید این‌طور باشه.

24:22.843 --> 24:24.813
‫پس چطور می‌تونستن این آزمایش رو کنترل کنن؟

24:30.613 --> 24:33.320
‫ای خدا.
‫بهت چاقو زد؟

24:33.420 --> 24:36.583
‫آره، اخیراً جو اینجا یه کم سنگین شده.

24:37.393 --> 24:39.193
‫حالا جفت‌تون خوبید دیگه؟

24:39.823 --> 24:41.143
‫- خوبیم.
‫- آره.

24:41.743 --> 24:43.003
‫جدی میگم، خوبیم.

24:44.723 --> 24:45.723
‫خیلی‌خب.

24:46.573 --> 24:48.613
‫خیلی‌خب. می‌ذارم یه کم استراحت کنید.

24:48.993 --> 24:52.243
‫هِی... بیا بغلم.

24:54.293 --> 24:55.293
‫هوم...

24:56.463 --> 24:57.463
‫دلم براتون تنگ میشه.

24:58.443 --> 24:59.703
‫دل ما هم برات تنگ میشه.

25:00.753 --> 25:02.383
‫درهای اینجا همیشه به روت بازه.

25:03.033 --> 25:04.033
‫می‌دونی دیگه؟

25:04.293 --> 25:06.003
‫آره. می‌دونم.

25:06.423 --> 25:09.363
‫درهای خونۀ لیو هم همیشه به روی شما بازه.

25:09.487 --> 25:10.623
‫حتماً به خاطر می‌سپریم.

25:11.421 --> 25:12.821
‫ای خدا. ببخشید.

25:12.921 --> 25:14.321
‫اوه.

25:14.493 --> 25:15.573
‫به این زودی داری میری؟

25:15.673 --> 25:17.703
‫آره. باید برم ببینم برادرم...

25:17.703 --> 25:20.373
‫یه موقع با ویکتور
‫سفینۀ فضایی‌ای چیزی نساخته باشه.

25:20.493 --> 25:21.933
‫خب پس، بهتره زودتر بری.

25:22.376 --> 25:23.039
‫خداحافظ.

25:24.380 --> 25:26.043
‫گفتم شاید شما دوتا گرسنه‌تون باشه.

25:26.223 --> 25:28.323
‫منم فکر می‌کردم کمبود غذا داریم.

25:29.353 --> 25:31.353
‫وسط مراحل اولیۀ یه کمبودِ...

25:31.353 --> 25:33.783
‫جزئی و موقت هستیم.

25:34.993 --> 25:36.333
‫ولی باید قوت بگیری.

25:37.143 --> 25:40.833
‫دانا، حالم خوبه.

25:41.943 --> 25:43.083
‫جدی میگم، خوبم.

25:43.673 --> 25:45.693
‫از اولش هم نباید این اتفاق می‌افتاد.

25:46.293 --> 25:47.463
‫باید اینجا می‌بودم.

25:48.719 --> 25:49.653
‫شرمنده.

25:49.653 --> 25:53.763
‫خب، خیلی خوشحالم که بالأخره

25:53.763 --> 25:56.119
‫تصمیم گرفتی عذرخواهی کنی،
‫چون این‌که یه مرد بالغ دیگه

25:56.143 --> 25:58.573
‫از کوره در رفت و بهم چاقو زد
‫مسلماً تقصیر توئه.

25:58.783 --> 26:00.773
‫خودت فهمیدی منظورم چیه، زبل‌خان.

26:03.523 --> 26:04.523
‫کارِت خوب بود.

26:06.123 --> 26:07.503
‫که بُردیش درمانگاه.

26:09.653 --> 26:10.653
‫کارِت خوب بود.

26:22.363 --> 26:23.363
‫سلام جولی.

26:24.223 --> 26:25.313
‫عه، سلام.

26:26.006 --> 26:28.033
‫نباید همیشه این‌طوری همدیگه رو ببینیم.

26:30.073 --> 26:31.513
‫یعنی توی ایوان.

26:32.053 --> 26:33.053
‫عه.

26:33.120 --> 26:35.220
‫آره درسته.

26:35.503 --> 26:36.503
‫چه خبرا؟

26:37.183 --> 26:39.463
‫گفتی اگه یه موقع می‌خواستم صحبت کنم...

26:39.703 --> 26:41.413
‫آره. آره، آره. حتماً.

26:42.393 --> 26:43.393
‫آممم...

26:45.153 --> 26:46.483
‫وقت داریم بریم قدم بزنیم؟

26:48.173 --> 26:49.173
‫خیلی‌خب.

26:54.143 --> 26:55.492
‫بجز اینا چیزی پیدا نکردم. پس...

26:55.553 --> 26:56.553
‫باشه.

26:56.993 --> 26:57.993
‫نه، مشکلی ندارن.

26:59.033 --> 27:00.033
‫خیلی‌خب.

27:02.683 --> 27:03.683
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

27:03.733 --> 27:04.783
‫اگه غش کردم منو می‌گیری؟

27:06.913 --> 27:08.633
‫ببخشید، شوخیِ بدی بود.

27:08.663 --> 27:11.383
‫الان پیرهنش رو باز می‌کنم.

27:11.796 --> 27:13.130
‫خیلی‌خب.

27:14.053 --> 27:15.053
‫منم...

27:23.773 --> 27:24.773
‫خیلی‌خب.

27:28.333 --> 27:29.333
‫خیلی‌خب.

27:30.863 --> 27:33.763
‫یه شکاف روی قفسۀ سینه‌اش میدم. خب؟

27:35.443 --> 27:36.443
‫شروع می‌کنیم.

27:41.486 --> 27:42.343
‫لعنتی!

27:42.493 --> 27:44.355
‫چیزی نیست.

27:44.454 --> 27:46.583
‫یه عصب یا همچین چیزی رو بُریدم.

27:46.607 --> 27:48.112
‫نه، نه، نه، نه، دست نگه دار.
‫دست نگه دار. دست نگه دار.

27:48.112 --> 27:49.082
‫- چیزی نیست.
‫- نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن!

27:49.083 --> 27:52.673
‫- کِنی! ای خدا!
‫- دست نگه دارید! خب؟

27:52.673 --> 27:54.323
‫نباید این کار رو بکنیم.

27:54.653 --> 27:56.013
‫باید این لامصب رو می‌سوزوندیم.

27:56.033 --> 27:57.343
‫نباید این کار رو بکنیم.

27:57.423 --> 27:59.483
‫- دیوونه‌های تخمی!
‫- آهای! ای خدا!

27:59.483 --> 27:59.963
‫آهای، آهای!

27:59.963 --> 28:02.663
‫بسپرش به من. بسپرش به من.

28:04.253 --> 28:05.253
‫کِنی؟

28:08.313 --> 28:09.313
‫کِنی!

28:10.113 --> 28:11.213
‫کِنی، وایستا.

28:12.203 --> 28:13.203
‫وایستا لامصب.

28:14.263 --> 28:15.953
‫الان واقعاً می‌خوای ول کنی بری؟

28:18.683 --> 28:20.633
‫نباید اون جونو رو می‌آوردیم داخل.

28:20.753 --> 28:22.433
‫مُرده.
‫چطور می‌خواد بهمون آسیب بزنه؟

28:22.703 --> 28:26.243
‫من نگران هیولائه نیستم، کریستی!

28:26.273 --> 28:28.043
‫نگران چیزی‌ام که زد نفله‌اش کرد.

28:30.063 --> 28:31.733
‫کریستی، بوید با خودش یه چیزی برگردوند.

28:31.733 --> 28:35.093
‫کِرم‌هایی داشت که زیر پوستش می‌خزیدن.

28:35.117 --> 28:36.863
‫انتقال‌شون داد داخلِ ترسناک‌ترین چیزی که

28:36.863 --> 28:38.229
‫تا حالا توی زندگی‌ام دیدم.

28:38.253 --> 28:39.683
‫و حالا اون چیزِ ترسناک مُرده.

28:39.683 --> 28:40.823
‫ولی واسه همین باید...

28:41.003 --> 28:42.893
‫ببین، اون چیزی که بوید برگردوند...

28:42.923 --> 28:44.603
‫برای اون جونورها مثل سم می‌مونه،

28:44.603 --> 28:46.103
‫و الان توی خونِ اون یاروئه.

28:46.283 --> 28:48.323
‫اگه بتونیم استخراجش کنیم
‫و ازش استفاده کنیم،

28:48.353 --> 28:50.169
‫شاید بالأخره یه راهی
‫برای مقابله به مثل داشته باشیم.

28:50.193 --> 28:53.213
‫یا ممکنه به محض این‌که بدنش رو باز کردی...

28:53.543 --> 28:55.373
‫یه چیزی داخلش باشه که بکُشتت.

28:55.373 --> 28:56.573
‫- چطور متوجه نیستی؟
‫- باشه...

28:56.597 --> 28:58.463
‫حاضرم این ریسک رو بکنم.

28:58.613 --> 29:01.673
‫ببین کِنی،
‫من اینجا کارم اینه که چیزای خراب رو درست کنم.

29:01.673 --> 29:03.473
‫این فرصتیه برای این‌که بالأخره...

29:05.263 --> 29:07.873
‫و آره، می‌ترسم.
‫مثل سگ می‌ترسم.

29:07.873 --> 29:09.673
‫واسه همین نیاز دارم همراهم بیای اونجا.

29:12.666 --> 29:14.203
‫بدونِ تو نمی‌تونم.

29:16.723 --> 29:18.679
‫توی این ماجرا با همیم. یادته؟

29:18.703 --> 29:19.753
‫من و تو.

29:27.033 --> 29:28.033
‫نه.

29:29.583 --> 29:30.783
‫نه، نیستیم.

29:33.723 --> 29:34.723
‫دیگه نه.

29:36.533 --> 29:37.873
‫گرفتی ما رو؟

29:37.903 --> 29:40.753
‫نه، من...
‫حرفم اینه که...

29:42.193 --> 29:43.393
‫ببین، ببین، اشکالی نداره.

29:44.263 --> 29:45.263
‫اشکالی نداره.

29:46.453 --> 29:47.953
‫خوشحالم که مری اومده.

29:49.123 --> 29:50.593
‫جداً میگم.

29:54.774 --> 29:57.743
‫کریستی، دوستت دارم.

30:00.653 --> 30:04.093
‫و تنها چیزی که می‌خوام
‫اینه که شاد باشی، ولی...

30:04.193 --> 30:05.753
‫ولی نمی‌تونم برم اونجا

30:05.843 --> 30:08.273
‫و ببینم داری کاری می‌کنی

30:08.273 --> 30:09.563
‫که شاید به کُشتنت میده.

30:09.563 --> 30:10.913
‫واقعاً نمی‌تونم.

30:13.323 --> 30:14.463
‫نمی‌تونم دیگه.

30:17.363 --> 30:18.363
‫شرمنده.

30:20.529 --> 30:22.129
‫کریستی!

30:38.196 --> 30:39.263
‫کریستی؟

30:51.163 --> 30:52.229
‫کریستی؟

31:03.929 --> 31:06.229
‫کریستی؟

31:14.133 --> 31:15.133
‫نه.

31:16.493 --> 31:18.273
‫نه، نه، نه، نه، نه!

31:18.593 --> 31:21.226
‫کریستی! کریستی!

31:22.159 --> 31:23.626
‫حالت خوبه؟

31:25.043 --> 31:25.979
‫اون کجاست؟

31:26.003 --> 31:27.003
‫چی؟

31:27.173 --> 31:29.813
‫جسد! جسدِ لامصب...

31:31.073 --> 31:32.073
‫فرار کن.

31:32.273 --> 31:33.115
‫نمی...

31:33.139 --> 31:35.006
‫مریل، فرار کن!

32:05.823 --> 32:06.823
‫دانا.

32:07.173 --> 32:08.173
‫سلام.

32:11.443 --> 32:12.443
‫حالت خوبه؟

32:14.143 --> 32:15.310
‫گیاه‌ها مدام پژمرده میشن.

32:17.363 --> 32:19.913
‫انگار دارن توی خاک مسموم رشد می‌کنن.

32:22.523 --> 32:24.813
‫بوید تنها خواسته‌ای که همیشه داشت این بود که...

32:24.923 --> 32:26.256
‫حامله‌ام.

32:30.403 --> 32:32.143
‫وای، عزیزم!

32:32.343 --> 32:34.523
‫وای، خیلی...

32:35.023 --> 32:38.113
‫کاش وقتی الیس فهمید قراره بابا بشه

32:38.113 --> 32:39.473
‫قیافۀ الیس رو دیده بودم.

32:39.543 --> 32:41.383
‫هنوز بهش خبر ندادم.

32:42.063 --> 32:42.679
‫باباش نیست؟

32:42.703 --> 32:44.761
‫نه، معلومه که هست.
‫هوم...

32:50.033 --> 32:52.293
‫دانا، بهم گفته بودن نمی‌تونم بچه‌دار بشم.

32:54.613 --> 32:56.833
‫اتفاقی که الان داره می‌افته،
‫از نظر پزشکی غیرممکنه.

33:02.733 --> 33:04.383
‫و تنها فکری که به ذهنم می‌رسه

33:05.213 --> 33:10.363
‫اینه که شاید این مکان می‌خواد منو شکنجه بده.

33:12.033 --> 33:13.033
‫مسخره‌ام کنه.

33:13.533 --> 33:15.543
‫مثل اون جونورهایی که شب‌ها میان بیرون!

33:15.543 --> 33:16.793
‫با اون طرز لبخند‌زدن‌شون.

33:16.803 --> 33:18.393
‫شاید اینم یه جور...

33:22.683 --> 33:23.683
‫چی شده؟

33:24.063 --> 33:27.123
‫الان که جلوت وایستادم، به این فکر می‌کنم که

33:27.123 --> 33:29.913
‫همۀ چیزای غیرممکنِ اینجا...

33:32.683 --> 33:38.053
‫ما کلی چیزای باورنکردنی...

33:38.053 --> 33:39.193
‫اینجا دیدیم.

33:40.493 --> 33:42.253
‫جاده‌هایی که به جایی منتهی نمی‌شن.

33:43.123 --> 33:45.043
‫هیولایی که بعد از تاریکی میان.

33:45.073 --> 33:46.333
‫طبق صحبت‌های بوید،

33:46.423 --> 33:50.803
‫درخت‌های شرورِ کیری‌ای هستن
‫که آدم رو توی سیاه‌چال حبس می‌کنن.

33:52.573 --> 33:53.573
‫سؤالی نپرس.

33:55.993 --> 33:57.013
‫حرفم اینه که...

33:59.193 --> 34:03.273
‫ما اینجا خیلی چیزای وحشتناک...

34:03.273 --> 34:05.613
‫و غیرممکن دیدیم.

34:07.303 --> 34:10.453
‫پس برای همین فرض رو بر این می‌ذاریم که

34:10.453 --> 34:13.003
‫هر چیز غیرممکنی که اینجا پیش میاد
‫چیز بَدیه.

34:14.393 --> 34:15.583
‫ولی یه نگاه به خودت بنداز.

34:17.913 --> 34:22.053
‫عزیزم، وسط بدترین کابوس تخمی زندگی‌ات

34:22.053 --> 34:24.663
‫با عشق زندگی‌ات آشنا شدی.

34:25.323 --> 34:27.242
‫قراره بچه‌ای به دنیا بیاری

34:27.242 --> 34:29.853
‫که بهت گفته بودن
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی به دنیا بیاریش.

34:29.883 --> 34:33.182
‫به نظر من که چیزِ غیرممکنِ خیلی خوبیه.

34:36.093 --> 34:38.012
‫- دانا، غیرممکنه.
‫- چی؟

34:38.012 --> 34:41.193
‫می‌خوای همین‌جوری بشینی اینجا
‫و بگی با وجود تمام چیزایی که دیدی

34:41.193 --> 34:43.563
‫نمی‌تونی یه معجزه رو توی مُخیله‌ات بِگُنجونی؟

34:45.133 --> 34:48.282
‫چون معجزه دقیقاً نقطه مقابلِ کابوسه.

34:52.742 --> 34:53.913
‫اگه اشتباه کنی چی؟

34:58.492 --> 35:00.593
‫یه سؤال متفاوت برات دارم.

35:01.972 --> 35:03.593
‫اگه حق با من باشه چی؟

35:06.113 --> 35:06.839
‫برو بریم.

35:06.863 --> 35:10.103
‫خب، اولش اون یارو بود که
‫توی انبار زیرزمینی زیر یه صخره لِه شده بود.

35:10.883 --> 35:14.513
‫به زور توی اون کمد بزرگی که اون پشت هست
‫جا شده بود.

35:16.553 --> 35:17.633
‫بعدش...

35:19.613 --> 35:21.293
‫بعدش سرباز جنگ داخلی اومد،

35:21.623 --> 35:23.873
‫و بعد یه شب، کریستوفر اومد،

35:24.143 --> 35:26.783
‫که به راحتی میشه گفت
‫وحشتناک‌ترین چیزی بود

35:26.783 --> 35:28.979
‫که تا حالا توی زندگی‌ام تجربه کردم.

35:29.003 --> 35:30.713
‫صبر کن ببینم، کریستوفر؟

35:33.133 --> 35:34.133
‫آره.

35:35.423 --> 35:36.423
‫آره.

35:39.163 --> 35:40.973
‫کسی که دفترچه خاطرات دستشه، کریستوفره.

35:41.913 --> 35:43.883
‫اون بچه‌ای که توی پس‌زمینه‌ست رو می‌بینی؟

35:46.183 --> 35:47.483
‫آره، ویکتوره.

35:49.293 --> 35:51.603
‫عجب! خیلی زودتر از من متوجه شدی.

35:55.053 --> 35:56.193
‫خیلی‌خب، پس...

35:59.943 --> 36:02.313
‫برای تو، چیزی که می‌بینی
‫هر بار فرق داره؟

36:03.131 --> 36:04.083
‫آره.

36:04.183 --> 36:05.763
‫البته بجز اون نماد.

36:05.843 --> 36:08.037
‫چطور؟ تو چی می‌بینی؟

36:10.510 --> 36:12.276
‫من فقط بچه می‌بینم.

36:13.513 --> 36:15.523
‫چی؟ یعنی بچه‌های کوچولو؟

36:17.613 --> 36:18.613
‫آره.

36:18.663 --> 36:19.663
‫آره، ولی...

36:21.883 --> 36:23.473
‫مثل سگ وحشتناکن.

36:27.563 --> 36:30.337
‫فکر می‌کردم دارم دیوونه میشم یا...

36:30.361 --> 36:31.693
‫دارم مجازات میشم.

36:32.443 --> 36:33.443
‫مجازات برای چی؟

36:38.273 --> 36:39.273
‫خب...

36:41.553 --> 36:44.943
‫پسرم توماس چند ماهه بود که مُرد.

36:46.920 --> 36:48.287
‫می‌دونی...

36:50.723 --> 36:51.723
‫عن توش!

36:57.753 --> 36:58.753
‫خدا... خیلی متأسفم.

37:05.286 --> 37:07.253
‫خب، ببین، خبر خوب اینه که...

37:07.343 --> 37:08.903
‫به‌خاطر مجازات‌شدن نیست.

37:09.663 --> 37:11.643
‫شاید اینجا کلاً یه جای بگاییه

37:12.573 --> 37:14.223
‫که توش اتفاقات ترسناک می‌افته،

37:16.333 --> 37:18.003
‫و هیچ توجیهی براش وجود نداره.

37:18.853 --> 37:20.153
‫آره.

37:23.813 --> 37:24.813
‫من دیگه میرم خونه.

37:28.623 --> 37:29.823
‫ممنون بابت کمکی که کردی.

37:35.143 --> 37:37.593
‫صبر کن ببینم،
‫این همون نمادیه که در موردش صحبت می‌کردی؟

37:38.373 --> 37:40.176
‫آره، اون...

37:40.200 --> 37:42.213
‫دفترِ ذهن آشفتۀ کریستوفره.

37:43.563 --> 37:44.703
‫اینو دیدم.

37:46.053 --> 37:47.883
‫جدی؟ یعنی بهت الهامی چیزی شده؟

37:47.983 --> 37:48.983
‫نه.

37:50.343 --> 37:52.323
‫نه، روی دیوارهای توی تونل.

37:57.056 --> 37:58.623
‫چی گفتی؟

37:58.623 --> 37:59.623
‫چه تونلی؟

38:03.513 --> 38:04.833
‫چند بار باید این کار رو بکنیم؟

38:06.603 --> 38:07.603
‫خیلی.

38:08.493 --> 38:10.099
‫چون باید کامل انجامش بدیم.

38:10.123 --> 38:11.423
‫باید مطمئن بشیم.

38:16.213 --> 38:18.053
‫دارن برگ‌هاشون رو از دست میدن.

38:20.943 --> 38:21.943
‫چی؟

38:23.363 --> 38:24.563
‫درخت‌ها رو میگم.

38:27.383 --> 38:28.383
‫خب؟

38:29.573 --> 38:30.773
‫هر سال اتفاق می‌افته.

38:31.306 --> 38:32.606
‫اینجا نه.

38:32.830 --> 38:34.553
‫اینجا همیشه مثل قبل‌ـه.

38:36.773 --> 38:37.773
‫عه.

38:38.040 --> 38:39.107
‫اوهوم.

38:39.443 --> 38:41.393
‫بَده که دارن برگ‌هاشون رو از دست میدن؟

38:41.643 --> 38:45.083
‫اینجا وقتی اوضاع عوض میشه،
‫معمولاً چیز بَدیه.

38:47.003 --> 38:48.923
‫خب، این تا حالا پیش نیومده بود.

38:48.953 --> 38:50.353
‫شاید اتفاق خوبی باشه.

38:55.399 --> 38:56.386
‫عه...

38:58.423 --> 38:59.423
‫تقریباً تمومه.

39:01.123 --> 39:02.683
‫- تموم.
‫- تموم شد.

39:07.113 --> 39:08.113
‫خیلی‌خب.

39:08.803 --> 39:10.393
‫حالا باید جناغش رو برداریم.

39:10.413 --> 39:11.413
‫باشه.

39:13.533 --> 39:14.533
‫چیه؟

39:28.733 --> 39:30.443
‫خیلی‌خب، تا سه می‌شمُرم.

39:30.473 --> 39:31.473
‫باشه.

39:32.150 --> 39:33.403
‫سرش رو ثابت نگه دار، باشه؟

39:33.503 --> 39:37.043
‫- اوهوم.
‫- یک، دو، سه.

39:44.633 --> 39:45.633
‫این چه کوفتیه؟

39:46.733 --> 39:47.843
‫چی شده؟ مشکل چیه؟

39:48.893 --> 39:49.893
‫انسانه.

39:51.073 --> 39:52.643
‫یعنی حداقل قبلاً بوده.

39:52.663 --> 39:54.923
‫آناتومی‌اش دقیقاً یکسانه.

39:55.643 --> 39:58.523
‫اینا ریه‌هاشن.
‫اینم قلبشه. کبد.

39:58.523 --> 40:00.893
‫ولی پلاسیده شدن.

40:02.153 --> 40:02.933
‫خشک شدن.

40:02.933 --> 40:05.273
‫مثل این چیزایی که توی موزه می‌بینی.

40:05.303 --> 40:06.623
‫هِی، هِی، ببین، آروم باش.

40:06.623 --> 40:08.603
‫بیشتر برام بگو.

40:08.603 --> 40:10.433
‫اونا باید توی خونِش باشن.

40:10.463 --> 40:11.873
‫«خونِ من، خونِ توئه».

40:11.873 --> 40:13.403
‫همینو بهش گفتی، درسته؟

40:13.433 --> 40:14.573
‫درسته، درسته.

40:14.573 --> 40:16.388
‫ولی شاید خونِ اونا با خونِ ما فرق داره.

40:16.488 --> 40:18.473
‫- آره درسته.
‫- این جونور داخل بدنش خشکه.

40:18.473 --> 40:20.813
‫هیچ مایعی نیست. هیچ آب میان‌بافتی‌ای نیست.

40:20.837 --> 40:22.943
‫- هیچی نیست.
‫- ببین، ایرادی نداره.

40:22.943 --> 40:24.273
‫چرا، ایراد داره!

40:24.293 --> 40:25.803
‫این فرصت طلایی‌مون بود.

40:26.103 --> 40:28.823
‫نباید بذاریم همۀ این زحمات‌مون
‫برای هیچ و پوچ بوده باشه. خب؟

40:29.243 --> 40:32.772
‫باید یه چیزی اینجاها باشه.

40:32.796 --> 40:34.993
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:35.018 --> 40:36.584
‫باید یه چیزی باشه.

40:36.609 --> 40:38.130
‫گوه توش.
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:38.693 --> 40:40.359
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:40.722 --> 40:42.683
‫- یالا! یالا!
‫- ببین، مواظب باش.

40:42.683 --> 40:43.950
‫گوه‌مصّب!

40:44.350 --> 40:47.716
‫گوه‌مصّبِ کیری!

40:47.788 --> 40:50.322
‫- خیلی‌خب.
‫- کیری! کیر! کیر!

40:50.346 --> 40:52.988
‫- گوه‌مصّبِ کیری!
‫- خیلی‌خب. بس کن! بس کن!

40:53.012 --> 40:54.593
‫کریستی، هِی، هِی، بس کن!

40:56.003 --> 40:57.713
‫این چیه؟ اونا چی‌ان؟

41:02.833 --> 41:04.183
‫کیسه صفراست.

41:05.383 --> 41:06.383
‫اون...

41:07.183 --> 41:08.383
‫اون زردآب‌ـه.
‫(مایع صفرا)

41:08.923 --> 41:12.373
‫زردآب‌ـه. خبر خوبیه، نه؟
‫مایع‌ـه دیگه.

41:12.803 --> 41:14.593
‫شاید بتونیم ازش یه استفاده‌ای بکنیم، نه؟

41:15.673 --> 41:16.963
‫آره، شاید به‌درد بخوره.

41:17.683 --> 41:19.963
‫شاید؟
‫معلومه که به‌درد می‌خوره.

41:22.513 --> 41:23.713
‫زردآب به‌درد می‌خوره.

41:23.713 --> 41:25.753
‫زردآب به...
‫ببین، میشه یکی از اونا رو...

41:25.853 --> 41:27.343
‫- از اون قطره‌چکان‌ها بیاری...
‫- آره.

41:27.373 --> 41:29.773
‫که بتونیم نمونه‌برداری کنیم.
‫ببین، کارِت خوب بود.

41:30.133 --> 41:31.133
‫عالی بودی.

41:33.573 --> 41:35.233
‫صبر کن ببینم، منظورت چیه که کُشتش؟

41:35.583 --> 41:38.253
‫جدی میگم. رفت بیرون و یه کاری کرد

41:38.343 --> 41:40.223
‫و اون جونوره شروع کرد به جیغ‌کشیدن.

41:43.043 --> 41:44.833
‫امروز صبح که رفتیم بیرون،
‫دیدیم مُرده.

41:47.683 --> 41:48.683
‫ای خدا.

41:49.123 --> 41:50.233
‫نباید به کسی بگی.

41:50.263 --> 41:51.403
‫حتی به مامان و بابات.

41:52.213 --> 41:53.213
‫چرا؟

41:53.237 --> 41:55.513
‫نمی‌دونم.
‫بوید گفت نمی‌خواد هنوز کسی خبردار بشه،

41:55.513 --> 41:57.853
‫و اصلاً دلم نمی‌خواد از دستم عصبانی بشه
‫پس لطفاً...

41:57.883 --> 42:00.673
‫باشه، باشه، باشه.
‫چیزی بهش نمیگم. قول میدم.

42:02.723 --> 42:04.313
‫ببین، این خبر خوبیه.

42:04.733 --> 42:06.203
‫یعنی، اگه بتونیم بهشون آسیب بزنیم

42:06.203 --> 42:07.743
‫اگه بتونیم بکُشیم‌شون...

42:09.083 --> 42:10.763
‫امنیت آدمای اینجا خیلی بیشتر میشه.

42:11.583 --> 42:12.583
‫می‌دونم.

42:13.523 --> 42:14.523
‫پس چرا ناراحتی؟

42:18.023 --> 42:19.283
‫اون خوابی که دیدم رو یادته؟

42:21.043 --> 42:22.043
‫توی اتوبوس؟

42:22.783 --> 42:23.783
‫آره.

42:24.283 --> 42:27.013
‫نمی‌تونم این حس رو از سرم بیرون کنم.

42:27.013 --> 42:29.203
‫انگار یه چیزی بوده که باید به یاد بیارم.

42:29.203 --> 42:30.313
‫چیزی که...

42:35.393 --> 42:38.063
‫وقتی امروز صبح اون جونوره رو دیدم
‫که روی خاک دراز کشیده بود،

42:38.783 --> 42:40.253
‫انگار که...

42:41.273 --> 42:42.773
‫چیزی نمونده بود یادم بیاد.

42:42.773 --> 42:43.773
‫و من...

42:44.723 --> 42:46.603
‫ولی تا به خودم جنبیدم، از ذهنم پرید.

42:46.613 --> 42:48.176
‫و خب...

42:48.276 --> 42:51.383
‫نمی‌دونم چیزی که باید یادم بیاد واقعیه

42:52.523 --> 42:54.643
‫یا این‌که ذهنم اون‌قدر به هم ریخته که...

42:54.667 --> 42:56.076
‫نه، نه.

42:58.233 --> 42:59.753
‫کل این قضیه احمقانه‌ست.

43:01.583 --> 43:02.583
‫درک می‌کنم.

43:04.543 --> 43:06.973
‫این مکان... این مکان انگار...

43:08.653 --> 43:10.363
‫به محض این‌که پیش خودت میگی:

43:10.813 --> 43:12.643
‫«شاید امروز دیوونه نشدم.»

43:13.813 --> 43:15.403
‫یه اتفاق جدید پیش میاد و انگار میگه:

43:15.403 --> 43:17.293
‫«تازه اینو ندیدی».

43:19.643 --> 43:21.319
‫همه‌مون دچارش می‌شیم.

43:21.833 --> 43:23.553
‫تو که به نظر وضعیت زندگی‌ات خوبه.

43:24.443 --> 43:25.443
‫ناموساً؟

43:26.753 --> 43:28.793
‫پس حتماً تو خیلی وضعت داغونه.

43:31.943 --> 43:33.813
‫ولی یه ترفندی بلدم.

43:34.563 --> 43:36.646
‫برای وقتایی که اوضاع
‫داره بدجوری میره روی مُخم.

43:36.670 --> 43:38.330
‫چه ترفندی؟

43:40.663 --> 43:42.053
‫وان حموم رو پُر می‌کنم

43:42.743 --> 43:44.905
‫و تا حدی که آب با گوش‌هام هم‌سطح باشه

43:44.992 --> 43:46.451
‫آبش رو کم می‌کنم.

43:47.813 --> 43:49.133
‫بعدش صداش شبیهِ

43:49.803 --> 43:51.393
‫موقعی میشه که کنار اقیانوسی.

43:52.822 --> 43:55.123
‫یه مدت همون‌جوری می‌شینم و نفس می‌کشم.

43:57.123 --> 43:58.123
‫آرامش‌بخشه.

43:59.113 --> 44:00.343
‫من توی وان نمی‌رم.

44:00.367 --> 44:02.853
‫خب پس، نمی‌دونم چطور کمکت کنم.

44:09.221 --> 44:09.967
‫سلام.

44:10.689 --> 44:11.689
‫سلام.

44:13.152 --> 44:16.013
‫همین الان پذیرفتم که دیگه هیچ‌وقت
‫نمی‌تونم راحت باشم.

44:23.093 --> 44:24.093
‫خوبی؟

44:26.003 --> 44:27.003
‫آره.

44:31.863 --> 44:32.863
‫تو خوبی؟

44:36.429 --> 44:39.129
‫آره. خوبم.

44:41.783 --> 44:43.343
‫یه موضوعی هست که باید بهت بگم.

44:58.293 --> 44:59.493
‫روز مهمی بود.

45:00.753 --> 45:02.883
‫آره واقعاً.

45:04.691 --> 45:06.453
‫جداً فکر می‌کنی اگه اونو بهشون تزریق کنی

45:06.453 --> 45:07.753
‫می‌میرن؟

45:09.363 --> 45:11.193
‫راستش، روحمم خبر نداره.

45:12.096 --> 45:13.773
‫بهترین فرصتیه که داریم.

45:15.643 --> 45:17.393
‫اصلاً چطور می‌خوایم تستش کنیم؟

45:20.753 --> 45:22.174
‫بهت میگم چی‌کار کنیم:

45:22.463 --> 45:24.383
‫بذار اینو جزو مشکلات فردا حساب کنیم.

45:27.863 --> 45:29.230
‫باید برم خونه.

45:30.013 --> 45:32.973
‫به کریستی بگو... می‌دونی دیگه...

45:33.483 --> 45:34.893
‫آره، خیلی‌خب.

45:37.803 --> 45:38.803
‫آهای، کِنی.

45:40.473 --> 45:43.293
‫ببین، اگه یه موقع نشان‌ات رو پس خواستی...

45:47.553 --> 45:48.553
‫می‌بینمت.

45:51.363 --> 45:52.363
‫باشه.

46:12.913 --> 46:13.913
‫چطور پیش رفت؟

46:16.863 --> 46:17.883
‫راستش هنوز نمی‌دونم.

46:20.882 --> 46:22.383
‫به گمونم باید صبر کنیم و ببینیم.

46:24.782 --> 46:26.048
‫حال خودت چطوره؟

46:27.845 --> 46:29.233
‫یه خواب بد دیدم.

46:29.943 --> 46:30.943
‫عه، نه.

46:32.373 --> 46:33.373
‫چه خوابی؟

46:35.833 --> 46:40.153
‫اون جونورِ توی زیرزمین، زنده شد و...

46:42.433 --> 46:44.883
‫فکر کنم یه جعبۀ موزیکال بود.

46:47.723 --> 46:50.199
‫دوستت بوید داره کابوس‌هاش رو میده به من.

46:51.063 --> 46:53.203
‫حتماً در این مورد باهاش صحبت می‌کنم.

46:59.513 --> 47:00.913
‫حالم خوب میشه. می‌دونی؟

47:03.723 --> 47:05.346
‫لازم نیست نگرانم باشی.

47:52.291 --> 48:06.835
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
