WEBVTT

00:01.193 --> 00:03.646
‫آنچه گذشت...

00:03.801 --> 00:08.261
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.353 --> 00:10.253
‫انگ‌کویی.
‫انگ‌کویی.

00:10.523 --> 00:12.661
‫نه، نه، نه، نه، نه!
‫انگ‌کویی. انگ‌کویی.

00:12.714 --> 00:13.761
‫بهم دست نزنید!
‫بهم دست نزنید!

00:13.794 --> 00:14.954
‫- دست نزنید! نزنید!
‫- انگ‌کویی، انگ‌کویی.

00:14.979 --> 00:16.449
‫بهم دست نزنید!
‫بهم دست نزنید!

00:16.767 --> 00:18.263
‫آهای! آهای! خوبی؟

00:18.443 --> 00:21.173
‫- دیدی‌شون؟
‫- چیو دیدم؟ کیو دیدم؟

00:22.493 --> 00:24.113
‫پشت بیسیم صدای یه نفر رو شنیدیم.

00:24.263 --> 00:27.053
‫اسم منو بلد بود.
‫می‌دونستم زنم توی خونه داره چی‌کار می‌کنه.

00:27.053 --> 00:29.471
‫- توی زیرزمین!
‫- جیم...

00:29.773 --> 00:31.226
‫به نظرم یه عده دارن نگاه‌مون می‌کنن.

00:31.251 --> 00:33.171
‫باید شروع کنیم با همدیگه روش کار کنیم.

00:33.203 --> 00:35.489
‫باید برم، جیم.

00:35.513 --> 00:38.363
‫تو راهِ دورۀ توانبخشی بودی
‫که سر از اینجا در آوردی.

00:38.393 --> 00:39.623
‫از اینجا چیزی برداشتی؟

00:39.663 --> 00:41.167
‫فقط یه کم مرفین بود تا...

00:41.191 --> 00:42.099
‫مریل.

00:42.123 --> 00:45.023
‫باشه حله. هر گوهی می‌خوای بخور.

00:45.993 --> 00:47.489
‫دارن میان.

00:47.513 --> 00:49.433
‫باید قبل از قطع‌شدنِ موسیقی بری بیرون.

00:53.773 --> 00:54.749
‫خونِ من...

00:54.773 --> 00:55.823
‫«...الان خونِ توئه»

00:56.483 --> 00:58.723
‫ببین، یه سری کِرم زیر پوستم هستن،

00:58.723 --> 01:01.093
‫و حس می‌کنم یه چیزی الان داره میاد سراغم.

01:01.723 --> 01:03.133
‫نمیشه بذاریم مردم...

01:03.133 --> 01:04.933
‫همون یه ذره غذایی که داریم رو بدزدن.

01:04.933 --> 01:05.796
‫برید بیرون!

01:05.796 --> 01:06.672
‫دیل، بیخیال.

01:06.673 --> 01:07.766
‫- ولم کن!
‫- نه!

01:09.973 --> 01:11.207
‫کمک!

01:11.913 --> 01:13.603
‫بوید! کنی!
‫اینجا لازم‌تون دارم.

01:13.627 --> 01:15.643
‫- نمی‌تونم نفس بکِشم!
‫- دوباره نفس بکش.

01:15.863 --> 01:16.832
‫کریستی، چه خبره؟

01:16.856 --> 01:19.156
‫فشار رو تخلیه می‌کنم، باشه؟

01:20.223 --> 01:22.301
‫- نمی‌تونی خونِ منو داخل بدنش کنی.
‫- بوید...

01:22.325 --> 01:25.403
‫اون چیزی که داخل منه،
‫قراره بره داخل اون.

01:25.413 --> 01:26.084
‫بوید! بوید!

01:26.108 --> 01:27.365
‫یه فکری دارم.

01:30.537 --> 01:34.861
‫خونِ من، الان دیگه خونِ توئه، مادرجنده.

01:42.343 --> 01:43.713
‫نزدیک بود از دست بدمش.

01:44.073 --> 01:45.513
‫ولی ندادی. خب؟

01:46.323 --> 01:47.973
‫می‌خوام یه خواهشی ازت بکنم.

01:48.573 --> 01:49.733
‫باشه، بفرما.

01:51.563 --> 01:53.553
‫تست حاملگی داری؟

02:00.023 --> 02:01.073
‫مطمئنی؟

02:02.013 --> 02:05.663
‫با توجه به شرایط موجود،
‫مطمئن‌تر از این نمی‌تونم باشم.

02:07.863 --> 02:09.393
‫هنوز چیزی به الیس نگفتی؟

02:11.189 --> 02:14.133
‫نه، نه، هنوز نه. من...

02:15.003 --> 02:17.823
‫می‌دونم الان شرایط خیلی ایدئال نیست،

02:17.823 --> 02:21.543
‫ولی زن‌ها هزاران ساله که
‫دارن بچه به دنیا میارن.

02:22.023 --> 02:23.979
‫صحیح.

02:24.003 --> 02:25.173
‫و...

02:26.793 --> 02:28.251
‫همه‌شون که...

02:28.276 --> 02:30.826
‫یه دانشجوی سال سومِ پزشکی ندارن
‫که راهنمایی‌شون کنه.

02:31.683 --> 02:33.603
‫ببین، با الیس صحبت کردم،
‫سه‌تایی می‌تونیم...

02:33.627 --> 02:34.843
‫نمیشه. من...

02:35.050 --> 02:37.053
‫نمی‌خوام چیزی بهش بگم.

02:40.353 --> 02:41.853
‫سلام، خورشید داره در میاد.

02:41.853 --> 02:43.293
‫آره.
‫الان میایم.

02:44.493 --> 02:45.743
‫فاطمه، چه خبره؟

02:47.259 --> 02:48.893
‫- فاطمه...
‫- باید بریم.

02:49.843 --> 03:08.089
‫ببخشید، باید بریم.

03:08.113 --> 03:09.184
‫خیلی‌خب.

03:16.973 --> 03:18.023
‫خوبی؟

03:42.113 --> 03:44.909
‫یا خدا.

03:44.933 --> 03:47.789
‫واقعاً موفق شدی.

03:47.813 --> 03:48.863
‫یکی‌شون رو کُشتی.

03:50.973 --> 03:52.403
‫با جسدش چی‌کار کنیم؟

03:53.493 --> 03:54.969
‫باید بسوزونیمش.

03:54.993 --> 03:57.329
‫نه.

03:57.353 --> 03:58.783
‫می‌بریمش داخل.

03:59.993 --> 04:01.573
‫بگو که داری شوخی می‌کنی.

04:01.673 --> 04:03.113
‫نه. راست میگه. این...

04:03.113 --> 04:05.339
‫این فرصتیه برای این‌که
‫بیشتر باهاشون آشنا بشیم.

04:05.363 --> 04:06.993
‫می‌تونیم روش آزمایش کنیم،
‫جراحی‌اش کنیم،

04:07.023 --> 04:08.753
‫تا ببینیم از درون چه شکلی‌ان.

04:09.011 --> 04:11.033
‫حتی نمی‌دونیم لمس‌کردنِ این جونور
‫امنه یا نه.

04:11.033 --> 04:13.583
‫اون‌وقت داری حرف از عمل جراحی می‌زنی؟

04:16.023 --> 04:17.765
‫بچه‌ها؟!

04:17.789 --> 04:19.289
‫کریستی.

04:19.903 --> 04:21.206
‫تصمیمش با توئه.

04:22.573 --> 04:24.589
‫بیاریمش داخل.

04:24.613 --> 04:25.729
‫یه ملافه میارم.

04:25.753 --> 04:26.833
‫می‌تونیم بکِشونیمش.

04:28.963 --> 04:29.963
‫ممنون.

04:29.988 --> 04:31.098
‫میرم چند تا چوب بیارم.

04:31.213 --> 04:34.123
‫الیس. باید برگردی خونۀ گروهی.

04:36.103 --> 04:37.303
‫نه، می‌خوام بمونم.

04:37.623 --> 04:39.973
‫نه، اگه بمونی،
‫کلی آدم می‌خوان بیان...

04:39.973 --> 04:42.583
‫ببینن حالت چطوره.
‫نباید سر و صدای این قضیه رو در بیاریم.

04:43.453 --> 04:45.776
‫حداقل تا وقتی که فرصتی برای نگاه‌کردن بهش
‫پیدا کنیم.

04:46.153 --> 04:48.695
‫ببین کریستی، مشکلی نداری برگردیم؟

04:48.794 --> 04:50.803
‫خب دیگه، نباید به خودت فشار بیاری.

04:50.833 --> 04:52.573
‫اگه مشکل تنفسی پیدا کردی

04:52.573 --> 04:54.253
‫فوراً برمی‌گردی پیش خودم. باشه؟

04:54.643 --> 04:57.533
‫پانسمانت رو سالم و خشک نگه دار
‫تا بعداً بیام وضعیتت رو بررسی کنم.

04:57.853 --> 04:58.919
‫- باشه؟
‫- بیا بریم.

04:58.943 --> 04:59.953
‫باشه.

04:59.953 --> 05:00.889
‫الجین.

05:00.913 --> 05:01.913
‫بله؟

05:04.263 --> 05:05.263
‫چیه؟

05:05.403 --> 05:06.403
‫حالت خوبه؟

05:08.753 --> 05:09.753
‫خوبم.

05:12.473 --> 05:13.493
‫مواظب باش.

05:13.853 --> 05:14.853
‫آره، همیشه هستم.

05:22.513 --> 05:23.513
‫بریم.

05:24.313 --> 05:25.313
‫بچه‌ها؟

05:25.451 --> 05:27.503
‫خیلی‌خب، میشه لطفاً یه لحظه صبر کنیم

05:27.503 --> 05:29.093
‫و یه کم دیگه در موردش صحبت کنیم؟

05:29.943 --> 05:31.583
‫کنی، مگه حرف دیگه‌ای مونده؟

05:33.963 --> 05:37.863
‫چیزی نمونده تا یه موجود شرور رو
‫وارد خونه‌ات کنی.

05:38.823 --> 05:40.083
‫می‌فهمی؟

05:40.563 --> 05:42.333
‫آره. اینم می‌فهمم

05:42.333 --> 05:44.223
‫که شاید دیگه همچین فرصتی گیرمون نیاد.

05:44.223 --> 05:45.223
‫پس حرفات تموم شد؟

05:46.923 --> 05:47.923
‫خب؟

05:54.003 --> 05:55.003
‫خیلی‌خب. بریم.

06:15.910 --> 06:19.743
‫♪ وقتی یه بچه کوچولو بودم ♪

06:20.443 --> 06:22.603
‫♪ از بابام پرسیدم ♪

06:22.923 --> 06:24.293
‫♪ در آینده چی میشم؟ ♪

06:26.283 --> 06:28.803
‫♪ خوشتیپ میشم؟ ♪

06:28.803 --> 06:30.843
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

06:31.283 --> 06:34.353
‫♪ جوابی که بهم داد این بود: ♪

06:35.717 --> 06:38.683
‫♪ هرچه باداباد ♪

06:39.850 --> 06:43.317
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

06:44.383 --> 06:47.703
‫♪ آینده برای ما قابل رؤیت نیست ♪

06:48.883 --> 06:51.750
‫♪ هرچه باداباد ♪

06:53.893 --> 06:56.376
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:05.909 --> 07:10.793
‫♪ الان خودم بچه دارم ♪

07:10.793 --> 07:13.193
‫♪ از باباشون می‌پرسن ♪

07:13.193 --> 07:14.993
‫♪ در آینده چی میشن ♪

07:16.550 --> 07:19.083
‫♪ «خوشگل میشم؟» ♪

07:19.083 --> 07:21.423
‫♪ «پولدار میشم؟» ♪

07:21.663 --> 07:25.623
‫♪ من با نرمی و ملایمت بهشون میگم: ♪

07:25.729 --> 07:28.396
‫♪ هر چه باداباد ♪

07:30.743 --> 07:33.343
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:35.003 --> 07:38.213
‫♪ آینده برای ما قابل رؤیت نیست ♪

07:39.137 --> 07:42.337
‫♪ هر چه باداباد ♪

07:44.203 --> 07:47.403
‫♪ هر چی که قراره بشه میشه ♪

07:49.370 --> 07:52.737
‫♪ هر چه باداباد ♪

08:07.413 --> 08:09.063
‫حال الیس خوب میشه؟

08:10.343 --> 08:11.793
‫من از کجا باید بدونم؟

08:12.513 --> 08:15.183
‫کل شب داشتم غذاها رو توی آب‌نمک می‌ذاشتم.
‫(نمک‌سود کردن)

08:16.003 --> 08:17.583
‫می‌خواید منو چی‌کار کنید؟

08:18.633 --> 08:20.103
‫توی جعبه میندازینم؟

08:20.253 --> 08:22.263
‫اونجا توی شهر این کار رو می‌کنن، نه؟

08:22.773 --> 08:24.153
‫ما الان همچین آدمایی شدیم؟

08:27.633 --> 08:30.663
‫بابت الیس شرمنده‌ام. جدی میگم. اون...

08:32.733 --> 08:33.733
‫اون بچۀ خوبیه.

08:37.863 --> 08:40.113
‫ولی در مورد اون مسافرین اتوبوس
‫اشتباه نمی‌کنم.

08:40.972 --> 08:42.383
‫تعداد افرادِ اینجا زیاد از حد شده.

08:42.773 --> 08:44.963
‫دیدم دیروز چقدر غذا آوردی.

08:45.203 --> 08:46.703
‫یه سری تصمیم‌گیری‌های سخت در راهه،

08:46.703 --> 08:49.103
‫و ظاهراً اینجا کسی حاضر نیست
‫اون تصمیم‌ها رو بگیره.

08:49.133 --> 08:51.683
‫انقدر سعی نکن با بازارگرمی
‫مردم رو متقاعد کنی...

08:51.683 --> 08:53.303
‫که تصمیم‌گیری‌های سخت بکنن.

09:04.003 --> 09:05.923
‫نه کسی وارد میشه، نه خارج.

09:06.073 --> 09:07.073
‫صحیح.

09:07.843 --> 09:09.330
‫خب حالا چی میشه؟

09:09.354 --> 09:10.753
‫می‌بینیم حال الیس چطوره.

09:10.753 --> 09:11.629
‫بعدش چی؟

09:11.653 --> 09:13.273
‫واقعاً انتظار ندارید با وجود کسی که...

09:13.273 --> 09:15.057
‫می‌خواست بکُشت‌مون، اینجا زندگی کنیم.

09:15.130 --> 09:18.103
‫می‌خواست نصف شب بندازتمون بیرون.

09:18.133 --> 09:20.023
‫آماده بود تا جفت‌مون رو بندازه وسطِ...

09:20.023 --> 09:21.433
‫آره، خلاصۀ داستانت رو شنیدم.

09:21.433 --> 09:23.653
‫دارم ازت می‌پرسم می‌خوای چی‌کارش کنی.

09:23.653 --> 09:24.703
‫- ببین...
‫- دانا!

09:24.703 --> 09:27.163
‫وَن همین الان پارک کرد.
‫الیس و فاطمه برگشتن.

09:27.613 --> 09:28.613
‫گوش کن.

09:28.783 --> 09:30.823
‫بهت قول میدم اینجا جات امنه

09:30.823 --> 09:32.533
‫و یه فکری برای این مشکل می‌کنیم.

09:32.773 --> 09:33.973
‫تو هم یکی از مایی.

09:34.013 --> 09:35.893
‫صرف نظر از اون کودنی که توی اتاقه،

09:35.903 --> 09:37.243
‫کنترل مردم‌مون دست‌مونه.

09:38.833 --> 09:40.633
‫خیلی‌خب، دوستان...

09:41.833 --> 09:43.903
‫برید عقب، بهشون فضا بدید.
‫خیلی‌خب.

09:46.913 --> 09:47.913
‫پشمام.

09:49.193 --> 09:51.313
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب.
‫بهم تکیه بده.

09:51.913 --> 09:53.967
‫خیلی‌خب، داریمت.
‫برو بریم.

09:54.066 --> 09:56.303
‫خیلی‌خب، برو بریم.
‫آروم آروم.

09:57.833 --> 09:59.003
‫آروم آروم.

10:01.063 --> 10:02.639
‫به نظرم بهتره برعکس‌شون کنیم.

10:02.663 --> 10:03.533
‫نه.

10:03.923 --> 10:05.023
‫ولی پُختن.

10:05.803 --> 10:06.983
‫نپُختن.

10:07.133 --> 10:09.593
‫آهای، هیچ‌وقت با یه سرآشپز کارکشته بحث نکن.

10:10.783 --> 10:13.193
‫داری فوت و فن کار رو یاد میدی، آره؟

10:14.863 --> 10:16.343
‫دلم می‌خواد امروز ویکتور رو ببینم.

10:16.873 --> 10:19.613
‫خب، فکر نکنم ایدۀ خوبی باشه، رفیق.

10:20.093 --> 10:21.093
‫چطور؟

10:21.323 --> 10:22.409
‫من می‌تونم ببرمش.

10:22.433 --> 10:23.429
‫می‌خواستم برم اونجا.

10:23.453 --> 10:24.983
‫هیچ‌کس نمی‌ره خونۀ گروهی.

10:25.283 --> 10:27.233
‫جیم، فکر نکنم مشکلی داشته باشه که برن.

10:28.103 --> 10:30.803
‫خب... میشه یه دقیقه بریم بیرون صحبت کنیم؟

10:34.273 --> 10:35.903
‫برام یه کم پنکیک نگه دارید، باشه؟

10:48.863 --> 10:49.863
‫چی شده؟

10:52.973 --> 10:54.563
‫نمی‌دونم چِت شده.

10:54.593 --> 10:55.383
‫جانم؟

10:55.403 --> 10:56.993
‫ما باید یه تیم باشیم.

10:57.773 --> 10:59.843
‫پس وقتی میگم کسی نمی‌ره خونۀ گروهی

10:59.843 --> 11:01.699
‫و فوراً حرفم رو نقض می‌کنی،
‫نمیشه که!

11:01.723 --> 11:02.903
‫خیلی‌خب، می‌خوای چی‌کار کنم؟

11:03.883 --> 11:05.503
‫می‌خوای توی زیرزمین زندانی‌شون کنم؟

11:07.173 --> 11:09.603
‫دو روز پیش، ایتن با کسی روبه‌رو شد

11:09.603 --> 11:11.343
‫که می‌خواست بکُشتش.

11:11.367 --> 11:12.109
‫اون فرق داشت.

11:12.133 --> 11:14.103
‫نه، اونجا من و تو این حقیقت رو قبول کردیم

11:14.103 --> 11:17.523
‫که نمیشه تا وقتی یه راهی برای رفتن به خونه
‫پیدا کنیم، اینجا زندانی‌شون کنیم.

11:17.553 --> 11:19.023
‫می‌خوای دزدکی بزنن بیرون؟

11:19.113 --> 11:20.763
‫چون همچین اتفاقی می‌افته.

11:20.943 --> 11:23.013
‫این‌جوری می‌دونیم کجا میرن،

11:23.043 --> 11:24.093
‫می‌دونیم با همدیگه‌ان.

11:24.143 --> 11:26.763
‫فقط نمی‌خوام پسر ۹ ساله‌مون

11:26.763 --> 11:29.613
‫با یه آدم عجیب‌الخلقه که از نظر احساسی
‫رشد نکرده بپلکه...

11:29.613 --> 11:31.733
‫که با یه تفنگ توی جعبۀ غذاش
‫دور شهر می‌گرده.

11:31.757 --> 11:32.433
‫وایستا، وایستا، نه.

11:32.433 --> 11:36.693
‫اون آدم عجیب‌الخلقه که از نظر احساسی
‫رشد نکرده، جون دخترت رو نجات داد؛

11:36.783 --> 11:37.953
‫جون منم نجات داد.

11:37.963 --> 11:40.233
‫یا شایدم اونا می‌خوان این‌طور فکر کنی.

11:41.323 --> 11:43.213
‫پشت بیسیم یه صدایی شنیدم.

11:45.133 --> 11:46.333
‫چرا برات اهمیتی نداره؟

11:46.363 --> 11:47.833
‫چون فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی.

11:49.333 --> 11:51.763
‫می‌دونم دلت می‌خواد این مسائل منطقی باشن.

11:51.763 --> 11:54.373
‫می‌دونم می‌خوای یه توجیه منطقی داشته باشه

11:54.373 --> 11:57.643
‫ولی اگه رفته بودی پایین توی اون تونل‌ها،

11:57.643 --> 11:59.248
‫اگه چیزی که من دیدم رو دیده بودی...

11:59.348 --> 12:01.363
‫یا شاید اونا می‌خوان همینو ببینی.

12:03.273 --> 12:04.273
‫ای خدا.

12:06.803 --> 12:07.803
‫خیلی‌خب.

12:07.997 --> 12:08.997
‫هوم.

12:11.153 --> 12:12.173
‫چطور این کار رو کردن؟

12:13.093 --> 12:17.003
‫«اونا» چطور هیولاهایی ساختن

12:17.003 --> 12:18.233
‫که شب‌ها میان بیرون؟

12:18.383 --> 12:21.563
‫چون من اون جونورها رو از نزدیک دیدم، جیم.

12:21.953 --> 12:22.953
‫دیدم‌شون.

12:25.433 --> 12:28.223
‫خیلی مطمئنی که این صدایی
‫که پشت بیسیم شنیدی

12:29.293 --> 12:31.903
‫راه‌حلی برای تمام اون چیزای غیرممکنه.

12:33.253 --> 12:36.643
‫تا حالا برات سؤال نشده که اصلاً اون صدا
‫صدای یه آدم بوده یا نه؟

12:36.793 --> 12:38.463
‫معلومه که صدای آدم بوده.

12:39.933 --> 12:41.403
‫پس فکر می‌کنی صدای چی بوده؟

12:41.823 --> 12:43.173
‫نمی‌دونم.

12:44.733 --> 12:47.673
‫و همین ندونستن، مثل چی وحشتناکه.

12:48.663 --> 12:51.723
‫می‌دونی چیه؟ ولی فعلاً برمی‌گردم داخل

12:51.963 --> 12:54.003
‫و با بچه‌ها پنکیک می‌خورم.

12:54.833 --> 12:56.423
‫اگه خواستی بهمون ملحق بشی،
‫قدمت روی چشم.

13:34.467 --> 13:35.733
‫خیلی‌خب.

13:35.833 --> 13:37.300
‫ردیفه؟

13:38.413 --> 13:39.413
‫حله.

13:40.123 --> 13:43.063
‫خیلی‌خب، حالا روالش چیه؟

13:44.313 --> 13:45.313
‫چی لازم داری؟ چی لازم داری؟

13:45.493 --> 13:47.923
‫به نظر میاد یه جور قفسۀ سینه داره،

13:48.703 --> 13:50.323
‫پس احتمالاً یه ارّه لازم‌شون بشه.

13:50.503 --> 13:52.183
‫خیلی‌خب، یه چند تا از اونا...

13:52.183 --> 13:54.133
‫توی انباریِ کنار کافه هست.

13:55.453 --> 13:57.583
‫دستکش هم فکر بدی نیست.

13:58.683 --> 14:00.973
‫خیلی‌خب. ببین کنی، به نظرت مامانت...

14:00.973 --> 14:02.893
‫توی انباری چیزی داره
‫که بتونیم استفاده کنیم؟

14:06.206 --> 14:07.439
‫کِنی؟

14:09.973 --> 14:12.403
‫کِرم یا همچین چیزی...

14:12.583 --> 14:13.843
‫زیر پوستت داشت می‌خزید.

14:13.843 --> 14:17.533
‫اون‌وقت وارد بدنِ این جونوره کردیش
‫و الان مُرده.

14:17.773 --> 14:18.773
‫خب؟

14:19.723 --> 14:21.193
‫پس کِرم‌ها چی شدن؟

14:22.843 --> 14:24.073
‫هان؟
‫اونا هم مُردن؟

14:26.123 --> 14:27.423
‫- منظورت...؟
‫- ببخشید.

14:28.473 --> 14:29.803
‫مری! آهای.

14:31.853 --> 14:33.119
‫آهای، مری.

14:36.046 --> 14:36.776
‫عزیزم.

14:36.842 --> 14:38.049
‫- بیا عشقم. چیزی نیست.
‫- هِی...

14:38.089 --> 14:39.693
‫متأسفم. چیزی نیست.

14:39.693 --> 14:41.093
‫حالش خوبه؟

14:41.613 --> 14:43.368
‫اینا عوارض ترک اعتیادن.

14:46.483 --> 14:48.379
‫کاری هست که بتونیم...

14:48.403 --> 14:50.442
‫دستکش و یه چیزی که بتونه
‫استخوون رو بِبُره می‌خوام.

14:50.466 --> 14:52.613
‫نمی‌خوام اون جونوره بیشتر از حد نیاز،
‫اون پایین باشه.

14:52.638 --> 14:54.438
‫پس بیاید انجامش بدیم و
‫قالش رو بکَنیم. خب؟

14:55.243 --> 14:56.243
‫خواهش می‌کنم.

14:59.623 --> 15:01.442
‫چیزی نیست. بیا بریم.

15:01.542 --> 15:02.833
‫بذار تر و تمیزت کنم. باشه؟

15:08.523 --> 15:10.533
‫من... من میرم توی کلبه رو بگردم.

15:19.913 --> 15:20.913
‫سلام.

15:21.743 --> 15:25.023
‫ببخشید که با ارتفاع کم پرواز کردم.
‫می‌خواستم کُس‌کلک‌بازی کنم.

15:25.043 --> 15:26.043
‫ایرادی نداره.

15:27.023 --> 15:28.673
‫خوب تونستی اون چیزه رو کنترل کنی.

15:29.563 --> 15:31.733
‫قرار بود برای تولدِ خواهرزاده‌ام باشه.

15:32.603 --> 15:34.853
‫گفتم حداقل یه استفاده‌ای از پولم بکنم.

15:39.143 --> 15:40.143
‫ببین، من...

15:40.813 --> 15:44.663
‫هیچ‌وقت بابت کاری که اون روز کردی
‫ازت تشکر نکردم.

15:44.663 --> 15:46.163
‫که توی زیرزمین کمک کردی.

15:48.133 --> 15:49.133
‫خواهش می‌کنم.

15:50.476 --> 15:51.465
‫گرچه...

15:51.553 --> 15:53.463
‫بعد از این‌که دیدم همسرت اون پایین نیست،

15:53.463 --> 15:54.573
‫به نظرم اومد که

15:54.573 --> 15:56.683
‫یه جورایی اون دو نفر دیگه رو
‫الکی به کُشتن دادی.

15:58.323 --> 15:59.973
‫الان حس خوبی پیدا کردی که اینو گفتی؟

16:00.423 --> 16:02.163
‫رفیق، بزن به چاک! خب؟

16:02.493 --> 16:04.713
‫تشکر کردی.
‫منم گفتم «خواهش می‌کنم».

16:05.453 --> 16:06.963
‫دیگه چی از جونم می‌خوای؟

16:08.243 --> 16:10.439
‫فکر می‌کنی اون اسباب‌بازیه
‫چقدر وزن رو می‌تونه حمل کنه؟

16:10.463 --> 16:11.603
‫چی؟ چطور؟

16:12.263 --> 16:14.333
‫بیا بریم قدم بزنیم.
‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم.

16:14.363 --> 16:15.363
‫کجا؟

16:15.443 --> 16:17.483
‫توی جاده. خارجِ شهر.

16:17.853 --> 16:20.003
‫می‌خوای کمکت کنم سگت رو پیدا کنی؟

16:20.543 --> 16:21.543
‫چی؟

16:21.633 --> 16:23.273
‫شبیه اون بچه‌بازهای لاشی‌ای می‌مونی

16:23.273 --> 16:24.533
‫که توی پارک‌ها می‌پلکن.

16:25.043 --> 16:26.363
‫چه مرگته؟

16:26.576 --> 16:28.436
‫(یه طوطی داره روپایی می‌زنه)

16:28.503 --> 16:31.043
‫فقط... دست از سرم بردار. باشه؟

16:32.903 --> 16:36.023
‫اگه بهت بگم اون کوادکوپتر
‫شاید بتونه به موقع برای جشن تولد خواهرزاده‌ات

16:36.023 --> 16:37.763
‫برسونتت خونه، چی میگی؟

16:49.973 --> 16:51.473
‫دوباره جابه‌جا شدن؟

16:53.373 --> 16:54.743
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

16:55.293 --> 16:56.613
‫اومدم تو رو ببینم.

16:57.033 --> 16:58.033
‫برو پی کارِت.

16:59.313 --> 17:01.173
‫چرا انقدر باهام بد رفتار می‌کنی؟

17:02.403 --> 17:04.023
‫مگه دوست نبودیم؟

17:04.323 --> 17:05.642
‫دوستیم.

17:06.253 --> 17:07.533
‫این‌طور حس نمی‌کنم.

17:08.733 --> 17:10.323
‫می‌خوام ازت محافظت کنم.

17:11.673 --> 17:12.489
‫آخه...

17:12.513 --> 17:15.543
‫برات امن‌تره که ازم دور بمونی.

17:15.993 --> 17:16.993
‫چرا؟

17:18.303 --> 17:21.273
‫چون اینجا اتفاق‌های بدی سرِ دوست‌هام می‌افته.

17:22.713 --> 17:25.862
‫خب، اگه نتونیم دوست باشیم،
‫دوست‌بودن چه فایده‌ای داره؟

17:28.733 --> 17:29.733
‫خیلی‌خب.

17:30.563 --> 17:31.563
‫خداحافظ.

17:38.163 --> 17:39.633
‫نارنجی‌اش خشک شده بود.

17:41.103 --> 17:42.103
‫چی؟

17:43.123 --> 17:44.283
‫ماژیک‌هایی که بهم دادی.

17:44.283 --> 17:46.563
‫نارنجی‌اش خشک شده بود.
‫هدیۀ بدی بود.

17:48.883 --> 17:49.883
‫شرمنده.

17:55.263 --> 17:56.853
‫کلی اندازه‌گیری باید بکنم.

18:02.683 --> 18:06.283
‫به گمونم اگه بخوای می‌تونی کمک کنی.

18:26.333 --> 18:27.693
‫اون بیرون نیازت دارن.

18:28.693 --> 18:29.893
‫بعداً میرم پیش‌شون.

18:32.333 --> 18:33.333
‫برو دیگه.

18:33.503 --> 18:34.503
‫بیا.

18:35.393 --> 18:36.393
‫مشکلی برام پیش نمیاد.

18:36.473 --> 18:37.703
‫داری می‌لرزی.
‫بیا.

18:42.453 --> 18:44.301
‫برو کاری که باید بکنی رو بکن.

18:46.493 --> 18:47.933
‫سعی کن یه کم آب بخوری. خب؟

18:49.036 --> 18:50.036
‫باشه.

18:53.343 --> 18:54.711
‫- برمی‌گردم.
‫- اوهوم.

19:09.143 --> 19:10.343
‫حالش خوبه؟

19:10.543 --> 19:13.003
‫خیلی تعریفی نداره.
‫داره سعی می‌کنه بخوابه.

19:15.103 --> 19:16.103
‫خیلی‌خب.

19:16.663 --> 19:18.003
‫بذار من درستش کنم.

19:18.613 --> 19:19.613
‫آممم...

19:20.763 --> 19:23.853
‫مشکلی براش پیش نمیاد. می‌دونی؟
‫تو رو داره.

19:30.553 --> 19:34.263
‫وقتی باهاش آشنا شدم،
‫تقریباً یکسال بود که ترک کرده بود.

19:36.063 --> 19:38.709
‫خیلی براش زحمت کشید.

19:38.733 --> 19:40.273
‫خیلی به خودش افتخار می‌کرد.

19:42.363 --> 19:44.813
‫بعدش من غیبم زد.

19:44.843 --> 19:45.659
‫هِی،

19:45.683 --> 19:47.123
‫هِی، ببین...

19:49.203 --> 19:51.603
‫این قضیه تقصیر تو نیست.

19:51.921 --> 19:53.793
‫حتی نفهمیدم داره عوارض ترک رو تحمل می‌کنه،

19:53.823 --> 19:55.923
‫چون خیلی درگیر اون جونورِ لامصب بودم!

19:56.003 --> 19:57.963
‫- من...
‫- نه، کِنی راست میگه.

19:57.993 --> 20:00.993
‫وقتی بدنش رو باز کنیم،
‫نمی‌دونیم با چی طرفیم.

20:03.253 --> 20:04.253
‫می‌دونم.

20:05.113 --> 20:06.113
‫می‌دونم.

20:08.073 --> 20:09.073
‫می‌ترسی؟

20:14.973 --> 20:15.973
‫آره.

20:19.593 --> 20:20.593
‫آره. منم همین‌طور.

20:24.703 --> 20:25.703
‫خیلی‌خب.

20:29.633 --> 20:30.633
‫بله؟

20:32.693 --> 20:34.853
‫می‌دونی اینجا کافه‌ست دیگه؟
‫مجبور نیستی در بزنی.

20:36.953 --> 20:38.003
‫چی‌کار می‌کنی؟

20:41.793 --> 20:43.452
‫خیلی به موقع رسیدی.

20:43.551 --> 20:46.313
‫فکر کنم فهمیدم چطور نوشیدنی الکلی رو...

20:46.313 --> 20:48.073
‫جوری درست کنم که مزۀ اسید معده رو نده.

20:51.753 --> 20:53.934
‫نیاز به پروژه‌ای داشتم که وحشتناک نباشه.

20:53.958 --> 20:56.023
‫بیا. میشه یه کمکی بهم بکنی؟

20:56.143 --> 20:58.123
‫نه، راستش باید یه سؤالی ازت بپرسم.

21:01.363 --> 21:03.583
‫اون روز که منو توی جنگل پیدا کردی،

21:03.883 --> 21:07.183
‫داشتم روی زمین غلت می‌زدم و جیغ می‌کشیدم.

21:07.963 --> 21:09.683
‫ولی غافل‌گیر نشدی.

21:11.583 --> 21:12.583
‫چرا؟

21:13.663 --> 21:15.723
‫وقتی سرم داد نمی‌زنی
‫خیلی بیشتر ازت خوشم میاد.

21:16.023 --> 21:17.133
‫بیخیال، جید. فقط...

21:17.133 --> 21:18.903
‫فقط به این سؤال جواب بده، لطفاً.

21:30.593 --> 21:32.753
‫شوهرت قبلاً یه بار این‌جوری پیدام کرد.

21:33.293 --> 21:34.583
‫تا حالا بهت گفته؟

21:36.903 --> 21:38.373
‫نه، نه.

21:39.733 --> 21:41.913
‫خب، از حق نگذریم من خیلی هم
‫جزئیات ماجرا رو...

21:41.913 --> 21:43.193
‫رک و راست بهش نگفتم.

21:45.603 --> 21:47.883
‫اگه درست یادم باشه، بلند شدم...

21:49.413 --> 21:51.723
‫و بهش گفتم بره گُم شه و فرار کردم.

21:53.043 --> 21:54.043
‫چی شد؟

21:57.063 --> 22:01.323
‫یه سرباز خیلی عصبانیِ جنگ داخلی
‫داشت بهم حمله می‌کرد.

22:04.383 --> 22:05.383
‫چی؟

22:06.103 --> 22:07.359
‫بیشتر برات تعریف نمی‌کنم.

22:07.383 --> 22:09.273
‫اگه بیشتر می‌خوای،
‫باید توی این کار کمکم کنی.

22:09.993 --> 22:11.673
‫ضمناً حق نداری سرم داد بزنی.

22:19.463 --> 22:22.943
‫یه پیام تقاضای کمک فرستادی
‫و یه نفر جوابت رو داده

22:22.943 --> 22:24.813
‫ولی کسی هیچ کاری راجع بهش نمی‌کنه؟

22:24.983 --> 22:25.983
‫آره.

22:27.103 --> 22:29.903
‫اون‌وقت فکر می‌کنی
‫این یه طراحیِ بزرگ و پیچیده‌ست...

22:29.903 --> 22:33.383
‫که برای چی ساخته شده؟
‫که ببینن چی‌کار می‌کنیم؟

22:34.283 --> 22:37.403
‫خیلی خیلی وقته که همچین آزمایش‌هایی
‫داشتن انجام می‌شدن.

22:38.843 --> 22:41.543
‫و وقتی آزمایش‌هایی رو می‌بینی
‫که بالأخره از ردۀ محرمانه خارج شدن،

22:42.203 --> 22:43.733
‫کم کم برات سؤال میشه

22:43.733 --> 22:46.432
‫که اونایی که هنوز تونستن محرمانه نگه‌شون دارن
‫چی هستن.

22:48.573 --> 22:49.573
‫پشمام!

22:52.073 --> 22:53.053
‫اینجا بود که شماها...؟

22:53.063 --> 22:54.063
‫آره.

22:55.473 --> 22:56.473
‫عجب.

22:58.433 --> 22:59.433
‫بیا.

23:13.273 --> 23:14.593
‫مهم‌ترین چیز، آنتن‌ـه.

23:15.860 --> 23:18.953
‫باید سیگنال رو از نوک درخت‌ها بالاتر ببریم.

23:20.233 --> 23:22.333
‫برای همین دفعۀ قبلی
‫گذاشتیمش روی پشت‌بوم.

23:23.313 --> 23:25.183
‫آره، اگه بتونیم اضافاتش رو بکَنیم،

23:25.183 --> 23:28.183
‫و به اندازۀ کافی سبکش کنیم،
‫اون کوادکوپتره می‌تونه حملش...

23:28.207 --> 23:29.194
‫آره، آره، آره، فهمیدم.

23:29.218 --> 23:31.723
‫می‌تونی آنتن رو هر چقدر که بخوای ببری بالا.
‫حله.

23:40.613 --> 23:42.203
‫این بیسیمه خیلی داغون شده.

23:42.363 --> 23:43.583
‫بیسیم مشکلی نیست.

23:43.583 --> 23:44.873
‫اونو بسپر به من.

23:45.703 --> 23:46.703
‫مطمئنی؟

23:49.771 --> 23:51.343
‫پس فکر می‌کنی دیوونه‌ام.

23:51.533 --> 23:52.783
‫فکر نمی‌کنم دیوونه‌ای.

23:53.625 --> 23:54.636
‫چه بسا...

23:54.713 --> 23:56.953
‫با چیزایی که تا الان اینجا دیدم،

23:57.587 --> 23:59.623
‫تو اولین کسی هستی که حرفاش منطقیه.

23:59.623 --> 24:02.413
‫فقط موندم که چرا سؤال به این واضحی...

24:02.413 --> 24:03.583
‫برات پیش نیومده.

24:04.433 --> 24:05.433
‫چه سؤالی؟

24:05.963 --> 24:08.533
‫خب، فکر می‌کنی این مکان
‫یه آزمایش خیلی بزرگه، نه؟

24:09.533 --> 24:11.739
‫اون‌وقت هیچ‌وقت به ذهنت خطور نکرده
‫که یه سری آدم دیگه

24:11.763 --> 24:13.063
‫شاید توش دست داشته باشن؟

24:13.813 --> 24:14.983
‫یعنی باید این‌طور باشه.

24:15.343 --> 24:17.313
‫پس چطور می‌تونستن این آزمایش رو کنترل کنن؟

24:23.113 --> 24:25.820
‫ای خدا.
‫بهت چاقو زد؟

24:25.920 --> 24:29.083
‫آره، اخیراً جو اینجا یه کم سنگین شده.

24:29.893 --> 24:31.693
‫حالا جفت‌تون خوبید دیگه؟

24:32.323 --> 24:33.643
‫- خوبیم.
‫- آره.

24:34.243 --> 24:35.503
‫جدی میگم، خوبیم.

24:37.223 --> 24:38.223
‫خیلی‌خب.

24:39.073 --> 24:41.113
‫خیلی‌خب. می‌ذارم یه کم استراحت کنید.

24:41.493 --> 24:44.743
‫هِی... بیا بغلم.

24:46.793 --> 24:47.793
‫هوم...

24:48.963 --> 24:49.963
‫دلم براتون تنگ میشه.

24:50.943 --> 24:52.203
‫دل ما هم برات تنگ میشه.

24:53.253 --> 24:54.883
‫درهای اینجا همیشه به روت بازه.

24:55.533 --> 24:56.533
‫می‌دونی دیگه؟

24:56.793 --> 24:58.503
‫آره. می‌دونم.

24:58.923 --> 25:01.863
‫درهای خونۀ لیو هم همیشه به روی شما بازه.

25:01.987 --> 25:03.123
‫حتماً به خاطر می‌سپریم.

25:03.921 --> 25:05.321
‫ای خدا. ببخشید.

25:05.421 --> 25:06.821
‫اوه.

25:06.993 --> 25:08.073
‫به این زودی داری میری؟

25:08.173 --> 25:10.203
‫آره. باید برم ببینم برادرم...

25:10.203 --> 25:12.873
‫یه موقع با ویکتور
‫سفینۀ فضایی‌ای چیزی نساخته باشه.

25:12.993 --> 25:14.433
‫خب پس، بهتره زودتر بری.

25:14.876 --> 25:15.539
‫خداحافظ.

25:16.880 --> 25:18.543
‫گفتم شاید شما دوتا گرسنه‌تون باشه.

25:18.723 --> 25:20.823
‫منم فکر می‌کردم کمبود غذا داریم.

25:21.853 --> 25:23.853
‫وسط مراحل اولیۀ یه کمبودِ...

25:23.853 --> 25:26.283
‫جزئی و موقت هستیم.

25:27.493 --> 25:28.833
‫ولی باید قوت بگیری.

25:29.643 --> 25:33.333
‫دانا، حالم خوبه.

25:34.443 --> 25:35.583
‫جدی میگم، خوبم.

25:36.173 --> 25:38.193
‫از اولش هم نباید این اتفاق می‌افتاد.

25:38.793 --> 25:39.963
‫باید اینجا می‌بودم.

25:41.219 --> 25:42.153
‫شرمنده.

25:42.153 --> 25:46.263
‫خب، خیلی خوشحالم که بالأخره

25:46.263 --> 25:48.619
‫تصمیم گرفتی عذرخواهی کنی،
‫چون این‌که یه مرد بالغ دیگه

25:48.643 --> 25:51.073
‫از کوره در رفت و بهم چاقو زد
‫مسلماً تقصیر توئه.

25:51.283 --> 25:53.273
‫خودت فهمیدی منظورم چیه، زبل‌خان.

25:56.023 --> 25:57.023
‫کارِت خوب بود.

25:58.623 --> 26:00.003
‫که بُردیش درمانگاه.

26:02.153 --> 26:03.153
‫کارِت خوب بود.

26:14.863 --> 26:15.863
‫سلام جولی.

26:16.723 --> 26:17.813
‫عه، سلام.

26:18.506 --> 26:20.533
‫نباید همیشه این‌طوری همدیگه رو ببینیم.

26:22.573 --> 26:24.013
‫یعنی توی ایوان.

26:24.553 --> 26:25.553
‫عه.

26:25.620 --> 26:27.720
‫آره درسته.

26:28.003 --> 26:29.003
‫چه خبرا؟

26:29.683 --> 26:31.963
‫گفتی اگه یه موقع می‌خواستم صحبت کنم...

26:32.203 --> 26:33.913
‫آره. آره، آره. حتماً.

26:34.893 --> 26:35.893
‫آممم...

26:37.653 --> 26:38.983
‫وقت داریم بریم قدم بزنیم؟

26:40.673 --> 26:41.673
‫خیلی‌خب.

26:46.643 --> 26:47.992
‫بجز اینا چیزی پیدا نکردم. پس...

26:48.053 --> 26:49.053
‫باشه.

26:49.493 --> 26:50.493
‫نه، مشکلی ندارن.

26:51.533 --> 26:52.533
‫خیلی‌خب.

26:55.183 --> 26:56.183
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

26:56.233 --> 26:57.283
‫اگه غش کردم منو می‌گیری؟

26:59.413 --> 27:01.133
‫ببخشید، شوخیِ بدی بود.

27:01.163 --> 27:03.883
‫الان پیرهنش رو باز می‌کنم.

27:04.296 --> 27:05.630
‫خیلی‌خب.

27:06.553 --> 27:07.553
‫منم...

27:16.273 --> 27:17.273
‫خیلی‌خب.

27:20.833 --> 27:21.833
‫خیلی‌خب.

27:23.363 --> 27:26.263
‫یه شکاف روی قفسۀ سینه‌اش میدم. خب؟

27:27.943 --> 27:28.943
‫شروع می‌کنیم.

27:33.986 --> 27:34.843
‫لعنتی!

27:34.993 --> 27:36.855
‫چیزی نیست.

27:36.954 --> 27:39.083
‫یه عصب یا همچین چیزی رو بُریدم.

27:39.107 --> 27:40.612
‫نه، نه، نه، نه، دست نگه دار.
‫دست نگه دار. دست نگه دار.

27:40.612 --> 27:41.582
‫- چیزی نیست.
‫- نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن!

27:41.583 --> 27:45.173
‫- کِنی! ای خدا!
‫- دست نگه دارید! خب؟

27:45.173 --> 27:46.823
‫نباید این کار رو بکنیم.

27:47.153 --> 27:48.513
‫باید این لامصب رو می‌سوزوندیم.

27:48.533 --> 27:49.843
‫نباید این کار رو بکنیم.

27:49.923 --> 27:51.983
‫- دیوونه‌های تخمی!
‫- آهای! ای خدا!

27:51.983 --> 27:52.463
‫آهای، آهای!

27:52.463 --> 27:55.163
‫بسپرش به من. بسپرش به من.

27:56.753 --> 27:57.753
‫کِنی؟

28:00.813 --> 28:01.813
‫کِنی!

28:02.613 --> 28:03.713
‫کِنی، وایستا.

28:04.703 --> 28:05.703
‫وایستا لامصب.

28:06.763 --> 28:08.453
‫الان واقعاً می‌خوای ول کنی بری؟

28:11.183 --> 28:13.133
‫نباید اون جونو رو می‌آوردیم داخل.

28:13.253 --> 28:14.933
‫مُرده.
‫چطور می‌خواد بهمون آسیب بزنه؟

28:15.203 --> 28:18.743
‫من نگران هیولائه نیستم، کریستی!

28:18.773 --> 28:20.543
‫نگران چیزی‌ام که زد نفله‌اش کرد.

28:22.563 --> 28:24.233
‫کریستی، بوید با خودش یه چیزی برگردوند.

28:24.233 --> 28:27.593
‫کِرم‌هایی داشت که زیر پوستش می‌خزیدن.

28:27.617 --> 28:29.363
‫انتقال‌شون داد داخلِ ترسناک‌ترین چیزی که

28:29.363 --> 28:30.729
‫تا حالا توی زندگی‌ام دیدم.

28:30.753 --> 28:32.183
‫و حالا اون چیزِ ترسناک مُرده.

28:32.183 --> 28:33.323
‫ولی واسه همین باید...

28:33.503 --> 28:35.393
‫ببین، اون چیزی که بوید برگردوند...

28:35.423 --> 28:37.103
‫برای اون جونورها مثل سم می‌مونه،

28:37.103 --> 28:38.603
‫و الان توی خونِ اون یاروئه.

28:38.783 --> 28:40.823
‫اگه بتونیم استخراجش کنیم
‫و ازش استفاده کنیم،

28:40.853 --> 28:42.669
‫شاید بالأخره یه راهی
‫برای مقابله به مثل داشته باشیم.

28:42.693 --> 28:45.713
‫یا ممکنه به محض این‌که بدنش رو باز کردی...

28:46.043 --> 28:47.873
‫یه چیزی داخلش باشه که بکُشتت.

28:47.873 --> 28:49.073
‫- چطور متوجه نیستی؟
‫- باشه...

28:49.097 --> 28:50.963
‫حاضرم این ریسک رو بکنم.

28:51.113 --> 28:54.173
‫ببین کِنی،
‫من اینجا کارم اینه که چیزای خراب رو درست کنم.

28:54.173 --> 28:55.973
‫این فرصتیه برای این‌که بالأخره...

28:57.763 --> 29:00.373
‫و آره، می‌ترسم.
‫مثل سگ می‌ترسم.

29:00.373 --> 29:02.173
‫واسه همین نیاز دارم همراهم بیای اونجا.

29:05.166 --> 29:06.703
‫بدونِ تو نمی‌تونم.

29:09.223 --> 29:11.179
‫توی این ماجرا با همیم. یادته؟

29:11.203 --> 29:12.253
‫من و تو.

29:19.533 --> 29:20.533
‫نه.

29:22.083 --> 29:23.283
‫نه، نیستیم.

29:26.223 --> 29:27.223
‫دیگه نه.

29:29.033 --> 29:30.373
‫گرفتی ما رو؟

29:30.403 --> 29:33.253
‫نه، من...
‫حرفم اینه که...

29:34.693 --> 29:35.893
‫ببین، ببین، اشکالی نداره.

29:36.763 --> 29:37.763
‫اشکالی نداره.

29:38.953 --> 29:40.453
‫خوشحالم که مری اومده.

29:41.623 --> 29:43.093
‫جداً میگم.

29:47.274 --> 29:50.243
‫کریستی، دوستت دارم.

29:53.153 --> 29:56.593
‫و تنها چیزی که می‌خوام
‫اینه که شاد باشی، ولی...

29:56.693 --> 29:58.253
‫ولی نمی‌تونم برم اونجا

29:58.343 --> 30:00.773
‫و ببینم داری کاری می‌کنی

30:00.773 --> 30:02.063
‫که شاید به کُشتنت میده.

30:02.063 --> 30:03.413
‫واقعاً نمی‌تونم.

30:05.823 --> 30:06.963
‫نمی‌تونم دیگه.

30:09.863 --> 30:10.863
‫شرمنده.

30:13.029 --> 30:14.629
‫کریستی!

30:30.696 --> 30:31.763
‫کریستی؟

30:43.663 --> 30:44.729
‫کریستی؟

30:56.429 --> 30:58.729
‫کریستی؟

31:06.633 --> 31:07.633
‫نه.

31:08.993 --> 31:10.773
‫نه، نه، نه، نه، نه!

31:11.093 --> 31:13.726
‫کریستی! کریستی!

31:14.659 --> 31:16.126
‫حالت خوبه؟

31:17.543 --> 31:18.479
‫اون کجاست؟

31:18.503 --> 31:19.503
‫چی؟

31:19.673 --> 31:22.313
‫جسد! جسدِ لامصب...

31:23.573 --> 31:24.573
‫فرار کن.

31:24.773 --> 31:25.615
‫نمی...

31:25.639 --> 31:27.506
‫مریل، فرار کن!

31:58.323 --> 31:59.323
‫دانا.

31:59.673 --> 32:00.673
‫سلام.

32:03.943 --> 32:04.943
‫حالت خوبه؟

32:06.643 --> 32:07.810
‫گیاه‌ها مدام پژمرده میشن.

32:09.863 --> 32:12.413
‫انگار دارن توی خاک مسموم رشد می‌کنن.

32:15.023 --> 32:17.313
‫بوید تنها خواسته‌ای که همیشه داشت این بود که...

32:17.423 --> 32:18.756
‫حامله‌ام.

32:22.903 --> 32:24.643
‫وای، عزیزم!

32:24.843 --> 32:27.023
‫وای، خیلی...

32:27.523 --> 32:30.613
‫کاش وقتی الیس فهمید قراره بابا بشه

32:30.613 --> 32:31.973
‫قیافۀ الیس رو دیده بودم.

32:32.043 --> 32:33.883
‫هنوز بهش خبر ندادم.

32:34.563 --> 32:35.179
‫باباش نیست؟

32:35.203 --> 32:37.261
‫نه، معلومه که هست.
‫هوم...

32:42.533 --> 32:44.793
‫دانا، بهم گفته بودن نمی‌تونم بچه‌دار بشم.

32:47.113 --> 32:49.333
‫اتفاقی که الان داره می‌افته،
‫از نظر پزشکی غیرممکنه.

32:55.233 --> 32:56.883
‫و تنها فکری که به ذهنم می‌رسه

32:57.713 --> 33:02.863
‫اینه که شاید این مکان می‌خواد منو شکنجه بده.

33:04.533 --> 33:05.533
‫مسخره‌ام کنه.

33:06.033 --> 33:08.043
‫مثل اون جونورهایی که شب‌ها میان بیرون!

33:08.043 --> 33:09.293
‫با اون طرز لبخند‌زدن‌شون.

33:09.303 --> 33:10.893
‫شاید اینم یه جور...

33:15.183 --> 33:16.183
‫چی شده؟

33:16.563 --> 33:19.623
‫الان که جلوت وایستادم، به این فکر می‌کنم که

33:19.623 --> 33:22.413
‫همۀ چیزای غیرممکنِ اینجا...

33:25.183 --> 33:30.553
‫ما کلی چیزای باورنکردنی...

33:30.553 --> 33:31.693
‫اینجا دیدیم.

33:32.993 --> 33:34.753
‫جاده‌هایی که به جایی منتهی نمی‌شن.

33:35.623 --> 33:37.543
‫هیولایی که بعد از تاریکی میان.

33:37.573 --> 33:38.833
‫طبق صحبت‌های بوید،

33:38.923 --> 33:43.303
‫درخت‌های شرورِ کیری‌ای هستن
‫که آدم رو توی سیاه‌چال حبس می‌کنن.

33:45.073 --> 33:46.073
‫سؤالی نپرس.

33:48.493 --> 33:49.513
‫حرفم اینه که...

33:51.693 --> 33:55.773
‫ما اینجا خیلی چیزای وحشتناک...

33:55.773 --> 33:58.113
‫و غیرممکن دیدیم.

33:59.803 --> 34:02.953
‫پس برای همین فرض رو بر این می‌ذاریم که

34:02.953 --> 34:05.503
‫هر چیز غیرممکنی که اینجا پیش میاد
‫چیز بَدیه.

34:06.893 --> 34:08.083
‫ولی یه نگاه به خودت بنداز.

34:10.413 --> 34:14.553
‫عزیزم، وسط بدترین کابوس تخمی زندگی‌ات

34:14.553 --> 34:17.163
‫با عشق زندگی‌ات آشنا شدی.

34:17.823 --> 34:19.742
‫قراره بچه‌ای به دنیا بیاری

34:19.742 --> 34:22.353
‫که بهت گفته بودن
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی به دنیا بیاریش.

34:22.383 --> 34:25.682
‫به نظر من که چیزِ غیرممکنِ خیلی خوبیه.

34:28.593 --> 34:30.512
‫- دانا، غیرممکنه.
‫- چی؟

34:30.512 --> 34:33.693
‫می‌خوای همین‌جوری بشینی اینجا
‫و بگی با وجود تمام چیزایی که دیدی

34:33.693 --> 34:36.063
‫نمی‌تونی یه معجزه رو توی مُخیله‌ات بِگُنجونی؟

34:37.633 --> 34:40.782
‫چون معجزه دقیقاً نقطه مقابلِ کابوسه.

34:45.242 --> 34:46.413
‫اگه اشتباه کنی چی؟

34:50.992 --> 34:53.093
‫یه سؤال متفاوت برات دارم.

34:54.472 --> 34:56.093
‫اگه حق با من باشه چی؟

34:58.613 --> 34:59.339
‫برو بریم.

34:59.363 --> 35:02.603
‫خب، اولش اون یارو بود که
‫توی انبار زیرزمینی زیر یه صخره لِه شده بود.

35:03.383 --> 35:07.013
‫به زور توی اون کمد بزرگی که اون پشت هست
‫جا شده بود.

35:09.053 --> 35:10.133
‫بعدش...

35:12.113 --> 35:13.793
‫بعدش سرباز جنگ داخلی اومد،

35:14.123 --> 35:16.373
‫و بعد یه شب، کریستوفر اومد،

35:16.643 --> 35:19.283
‫که به راحتی میشه گفت
‫وحشتناک‌ترین چیزی بود

35:19.283 --> 35:21.479
‫که تا حالا توی زندگی‌ام تجربه کردم.

35:21.503 --> 35:23.213
‫صبر کن ببینم، کریستوفر؟

35:25.633 --> 35:26.633
‫آره.

35:27.923 --> 35:28.923
‫آره.

35:31.663 --> 35:33.473
‫کسی که دفترچه خاطرات دستشه، کریستوفره.

35:34.413 --> 35:36.383
‫اون بچه‌ای که توی پس‌زمینه‌ست رو می‌بینی؟

35:38.683 --> 35:39.983
‫آره، ویکتوره.

35:41.793 --> 35:44.103
‫عجب! خیلی زودتر از من متوجه شدی.

35:47.553 --> 35:48.693
‫خیلی‌خب، پس...

35:52.443 --> 35:54.813
‫برای تو، چیزی که می‌بینی
‫هر بار فرق داره؟

35:55.631 --> 35:56.583
‫آره.

35:56.683 --> 35:58.263
‫البته بجز اون نماد.

35:58.343 --> 36:00.537
‫چطور؟ تو چی می‌بینی؟

36:03.010 --> 36:04.776
‫من فقط بچه می‌بینم.

36:06.013 --> 36:08.023
‫چی؟ یعنی بچه‌های کوچولو؟

36:10.113 --> 36:11.113
‫آره.

36:11.163 --> 36:12.163
‫آره، ولی...

36:14.383 --> 36:15.973
‫مثل سگ وحشتناکن.

36:20.063 --> 36:22.837
‫فکر می‌کردم دارم دیوونه میشم یا...

36:22.861 --> 36:24.193
‫دارم مجازات میشم.

36:24.943 --> 36:25.943
‫مجازات برای چی؟

36:30.773 --> 36:31.773
‫خب...

36:34.053 --> 36:37.443
‫پسرم توماس چند ماهه بود که مُرد.

36:39.420 --> 36:40.787
‫می‌دونی...

36:43.223 --> 36:44.223
‫عن توش!

36:50.253 --> 36:51.253
‫خدا... خیلی متأسفم.

36:57.786 --> 36:59.753
‫خب، ببین، خبر خوب اینه که...

36:59.843 --> 37:01.403
‫به‌خاطر مجازات‌شدن نیست.

37:02.163 --> 37:04.143
‫شاید اینجا کلاً یه جای بگاییه

37:05.073 --> 37:06.723
‫که توش اتفاقات ترسناک می‌افته،

37:08.833 --> 37:10.503
‫و هیچ توجیهی براش وجود نداره.

37:11.353 --> 37:12.653
‫آره.

37:16.313 --> 37:17.313
‫من دیگه میرم خونه.

37:21.123 --> 37:22.323
‫ممنون بابت کمکی که کردی.

37:27.643 --> 37:30.093
‫صبر کن ببینم،
‫این همون نمادیه که در موردش صحبت می‌کردی؟

37:30.873 --> 37:32.676
‫آره، اون...

37:32.700 --> 37:34.713
‫دفترِ ذهن آشفتۀ کریستوفره.

37:36.063 --> 37:37.203
‫اینو دیدم.

37:38.553 --> 37:40.383
‫جدی؟ یعنی بهت الهامی چیزی شده؟

37:40.483 --> 37:41.483
‫نه.

37:42.843 --> 37:44.823
‫نه، روی دیوارهای توی تونل.

37:49.556 --> 37:51.123
‫چی گفتی؟

37:51.123 --> 37:52.123
‫چه تونلی؟

37:56.013 --> 37:57.333
‫چند بار باید این کار رو بکنیم؟

37:59.103 --> 38:00.103
‫خیلی.

38:00.993 --> 38:02.599
‫چون باید کامل انجامش بدیم.

38:02.623 --> 38:03.923
‫باید مطمئن بشیم.

38:08.713 --> 38:10.553
‫دارن برگ‌هاشون رو از دست میدن.

38:13.443 --> 38:14.443
‫چی؟

38:15.863 --> 38:17.063
‫درخت‌ها رو میگم.

38:19.883 --> 38:20.883
‫خب؟

38:22.073 --> 38:23.273
‫هر سال اتفاق می‌افته.

38:23.806 --> 38:25.106
‫اینجا نه.

38:25.330 --> 38:27.053
‫اینجا همیشه مثل قبل‌ـه.

38:29.273 --> 38:30.273
‫عه.

38:30.540 --> 38:31.607
‫اوهوم.

38:31.943 --> 38:33.893
‫بَده که دارن برگ‌هاشون رو از دست میدن؟

38:34.143 --> 38:37.583
‫اینجا وقتی اوضاع عوض میشه،
‫معمولاً چیز بَدیه.

38:39.503 --> 38:41.423
‫خب، این تا حالا پیش نیومده بود.

38:41.453 --> 38:42.853
‫شاید اتفاق خوبی باشه.

38:47.899 --> 38:48.886
‫عه...

38:50.923 --> 38:51.923
‫تقریباً تمومه.

38:53.623 --> 38:55.183
‫- تموم.
‫- تموم شد.

38:59.613 --> 39:00.613
‫خیلی‌خب.

39:01.303 --> 39:02.893
‫حالا باید جناغش رو برداریم.

39:02.913 --> 39:03.913
‫باشه.

39:06.033 --> 39:07.033
‫چیه؟

39:21.233 --> 39:22.943
‫خیلی‌خب، تا سه می‌شمُرم.

39:22.973 --> 39:23.973
‫باشه.

39:24.650 --> 39:25.903
‫سرش رو ثابت نگه دار، باشه؟

39:26.003 --> 39:29.543
‫- اوهوم.
‫- یک، دو، سه.

39:37.133 --> 39:38.133
‫این چه کوفتیه؟

39:39.233 --> 39:40.343
‫چی شده؟ مشکل چیه؟

39:41.393 --> 39:42.393
‫انسانه.

39:43.573 --> 39:45.143
‫یعنی حداقل قبلاً بوده.

39:45.163 --> 39:47.423
‫آناتومی‌اش دقیقاً یکسانه.

39:48.143 --> 39:51.023
‫اینا ریه‌هاشن.
‫اینم قلبشه. کبد.

39:51.023 --> 39:53.393
‫ولی پلاسیده شدن.

39:54.653 --> 39:55.433
‫خشک شدن.

39:55.433 --> 39:57.773
‫مثل این چیزایی که توی موزه می‌بینی.

39:57.803 --> 39:59.123
‫هِی، هِی، ببین، آروم باش.

39:59.123 --> 40:01.103
‫بیشتر برام بگو.

40:01.103 --> 40:02.933
‫اونا باید توی خونِش باشن.

40:02.963 --> 40:04.373
‫«خونِ من، خونِ توئه».

40:04.373 --> 40:05.903
‫همینو بهش گفتی، درسته؟

40:05.933 --> 40:07.073
‫درسته، درسته.

40:07.073 --> 40:08.888
‫ولی شاید خونِ اونا با خونِ ما فرق داره.

40:08.988 --> 40:10.973
‫- آره درسته.
‫- این جونور داخل بدنش خشکه.

40:10.973 --> 40:13.313
‫هیچ مایعی نیست. هیچ آب میان‌بافتی‌ای نیست.

40:13.337 --> 40:15.443
‫- هیچی نیست.
‫- ببین، ایرادی نداره.

40:15.443 --> 40:16.773
‫چرا، ایراد داره!

40:16.793 --> 40:18.303
‫این فرصت طلایی‌مون بود.

40:18.603 --> 40:21.323
‫نباید بذاریم همۀ این زحمات‌مون
‫برای هیچ و پوچ بوده باشه. خب؟

40:21.743 --> 40:25.272
‫باید یه چیزی اینجاها باشه.

40:25.296 --> 40:27.493
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:27.518 --> 40:29.084
‫باید یه چیزی باشه.

40:29.109 --> 40:30.630
‫گوه توش.
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:31.193 --> 40:32.859
‫باید یه چیزی اینجا باشه.

40:33.222 --> 40:35.183
‫- یالا! یالا!
‫- ببین، مواظب باش.

40:35.183 --> 40:36.450
‫گوه‌مصّب!

40:36.850 --> 40:40.216
‫گوه‌مصّبِ کیری!

40:40.288 --> 40:42.822
‫- خیلی‌خب.
‫- کیری! کیر! کیر!

40:42.846 --> 40:45.488
‫- گوه‌مصّبِ کیری!
‫- خیلی‌خب. بس کن! بس کن!

40:45.512 --> 40:47.093
‫کریستی، هِی، هِی، بس کن!

40:48.503 --> 40:50.213
‫این چیه؟ اونا چی‌ان؟

40:55.333 --> 40:56.683
‫کیسه صفراست.

40:57.883 --> 40:58.883
‫اون...

40:59.683 --> 41:00.883
‫اون زردآب‌ـه.
‫(مایع صفرا)

41:01.423 --> 41:04.873
‫زردآب‌ـه. خبر خوبیه، نه؟
‫مایع‌ـه دیگه.

41:05.303 --> 41:07.093
‫شاید بتونیم ازش یه استفاده‌ای بکنیم، نه؟

41:08.173 --> 41:09.463
‫آره، شاید به‌درد بخوره.

41:10.183 --> 41:12.463
‫شاید؟
‫معلومه که به‌درد می‌خوره.

41:15.013 --> 41:16.213
‫زردآب به‌درد می‌خوره.

41:16.213 --> 41:18.253
‫زردآب به...
‫ببین، میشه یکی از اونا رو...

41:18.353 --> 41:19.843
‫- از اون قطره‌چکان‌ها بیاری...
‫- آره.

41:19.873 --> 41:22.273
‫که بتونیم نمونه‌برداری کنیم.
‫ببین، کارِت خوب بود.

41:22.633 --> 41:23.633
‫عالی بودی.

41:26.073 --> 41:27.733
‫صبر کن ببینم، منظورت چیه که کُشتش؟

41:28.083 --> 41:30.753
‫جدی میگم. رفت بیرون و یه کاری کرد

41:30.843 --> 41:32.723
‫و اون جونوره شروع کرد به جیغ‌کشیدن.

41:35.543 --> 41:37.333
‫امروز صبح که رفتیم بیرون،
‫دیدیم مُرده.

41:40.183 --> 41:41.183
‫ای خدا.

41:41.623 --> 41:42.733
‫نباید به کسی بگی.

41:42.763 --> 41:43.903
‫حتی به مامان و بابات.

41:44.713 --> 41:45.713
‫چرا؟

41:45.737 --> 41:48.013
‫نمی‌دونم.
‫بوید گفت نمی‌خواد هنوز کسی خبردار بشه،

41:48.013 --> 41:50.353
‫و اصلاً دلم نمی‌خواد از دستم عصبانی بشه
‫پس لطفاً...

41:50.383 --> 41:53.173
‫باشه، باشه، باشه.
‫چیزی بهش نمیگم. قول میدم.

41:55.223 --> 41:56.813
‫ببین، این خبر خوبیه.

41:57.233 --> 41:58.703
‫یعنی، اگه بتونیم بهشون آسیب بزنیم

41:58.703 --> 42:00.243
‫اگه بتونیم بکُشیم‌شون...

42:01.583 --> 42:03.263
‫امنیت آدمای اینجا خیلی بیشتر میشه.

42:04.083 --> 42:05.083
‫می‌دونم.

42:06.023 --> 42:07.023
‫پس چرا ناراحتی؟

42:10.523 --> 42:11.783
‫اون خوابی که دیدم رو یادته؟

42:13.543 --> 42:14.543
‫توی اتوبوس؟

42:15.283 --> 42:16.283
‫آره.

42:16.783 --> 42:19.513
‫نمی‌تونم این حس رو از سرم بیرون کنم.

42:19.513 --> 42:21.703
‫انگار یه چیزی بوده که باید به یاد بیارم.

42:21.703 --> 42:22.813
‫چیزی که...

42:27.893 --> 42:30.563
‫وقتی امروز صبح اون جونوره رو دیدم
‫که روی خاک دراز کشیده بود،

42:31.283 --> 42:32.753
‫انگار که...

42:33.773 --> 42:35.273
‫چیزی نمونده بود یادم بیاد.

42:35.273 --> 42:36.273
‫و من...

42:37.223 --> 42:39.103
‫ولی تا به خودم جنبیدم، از ذهنم پرید.

42:39.113 --> 42:40.676
‫و خب...

42:40.776 --> 42:43.883
‫نمی‌دونم چیزی که باید یادم بیاد واقعیه

42:45.023 --> 42:47.143
‫یا این‌که ذهنم اون‌قدر به هم ریخته که...

42:47.167 --> 42:48.576
‫نه، نه.

42:50.733 --> 42:52.253
‫کل این قضیه احمقانه‌ست.

42:54.083 --> 42:55.083
‫درک می‌کنم.

42:57.043 --> 42:59.473
‫این مکان... این مکان انگار...

43:01.153 --> 43:02.863
‫به محض این‌که پیش خودت میگی:

43:03.313 --> 43:05.143
‫«شاید امروز دیوونه نشدم.»

43:06.313 --> 43:07.903
‫یه اتفاق جدید پیش میاد و انگار میگه:

43:07.903 --> 43:09.793
‫«تازه اینو ندیدی».

43:12.143 --> 43:13.819
‫همه‌مون دچارش می‌شیم.

43:14.333 --> 43:16.053
‫تو که به نظر وضعیت زندگی‌ات خوبه.

43:16.943 --> 43:17.943
‫ناموساً؟

43:19.253 --> 43:21.293
‫پس حتماً تو خیلی وضعت داغونه.

43:24.443 --> 43:26.313
‫ولی یه ترفندی بلدم.

43:27.063 --> 43:29.146
‫برای وقتایی که اوضاع
‫داره بدجوری میره روی مُخم.

43:29.170 --> 43:30.830
‫چه ترفندی؟

43:33.163 --> 43:34.553
‫وان حموم رو پُر می‌کنم

43:35.243 --> 43:37.405
‫و تا حدی که آب با گوش‌هام هم‌سطح باشه

43:37.492 --> 43:38.951
‫آبش رو کم می‌کنم.

43:40.313 --> 43:41.633
‫بعدش صداش شبیهِ

43:42.303 --> 43:43.893
‫موقعی میشه که کنار اقیانوسی.

43:45.322 --> 43:47.623
‫یه مدت همون‌جوری می‌شینم و نفس می‌کشم.

43:49.623 --> 43:50.623
‫آرامش‌بخشه.

43:51.613 --> 43:52.843
‫من توی وان نمی‌رم.

43:52.867 --> 43:55.353
‫خب پس، نمی‌دونم چطور کمکت کنم.

44:01.721 --> 44:02.467
‫سلام.

44:03.189 --> 44:04.189
‫سلام.

44:05.652 --> 44:08.513
‫همین الان پذیرفتم که دیگه هیچ‌وقت
‫نمی‌تونم راحت باشم.

44:15.593 --> 44:16.593
‫خوبی؟

44:18.503 --> 44:19.503
‫آره.

44:24.363 --> 44:25.363
‫تو خوبی؟

44:28.929 --> 44:31.629
‫آره. خوبم.

44:34.283 --> 44:35.843
‫یه موضوعی هست که باید بهت بگم.

44:50.793 --> 44:51.993
‫روز مهمی بود.

44:53.253 --> 44:55.383
‫آره واقعاً.

44:57.191 --> 44:58.953
‫جداً فکر می‌کنی اگه اونو بهشون تزریق کنی

44:58.953 --> 45:00.253
‫می‌میرن؟

45:01.863 --> 45:03.693
‫راستش، روحمم خبر نداره.

45:04.596 --> 45:06.273
‫بهترین فرصتیه که داریم.

45:08.143 --> 45:09.893
‫اصلاً چطور می‌خوایم تستش کنیم؟

45:13.253 --> 45:14.674
‫بهت میگم چی‌کار کنیم:

45:14.963 --> 45:16.883
‫بذار اینو جزو مشکلات فردا حساب کنیم.

45:20.363 --> 45:21.730
‫باید برم خونه.

45:22.513 --> 45:25.473
‫به کریستی بگو... می‌دونی دیگه...

45:25.983 --> 45:27.393
‫آره، خیلی‌خب.

45:30.303 --> 45:31.303
‫آهای، کِنی.

45:32.973 --> 45:35.793
‫ببین، اگه یه موقع نشان‌ات رو پس خواستی...

45:40.053 --> 45:41.053
‫می‌بینمت.

45:43.863 --> 45:44.863
‫باشه.

46:05.413 --> 46:06.413
‫چطور پیش رفت؟

46:09.363 --> 46:10.383
‫راستش هنوز نمی‌دونم.

46:13.382 --> 46:14.883
‫به گمونم باید صبر کنیم و ببینیم.

46:17.282 --> 46:18.548
‫حال خودت چطوره؟

46:20.345 --> 46:21.733
‫یه خواب بد دیدم.

46:22.443 --> 46:23.443
‫عه، نه.

46:24.873 --> 46:25.873
‫چه خوابی؟

46:28.333 --> 46:32.653
‫اون جونورِ توی زیرزمین، زنده شد و...

46:34.933 --> 46:37.383
‫فکر کنم یه جعبۀ موزیکال بود.

46:40.223 --> 46:42.699
‫دوستت بوید داره کابوس‌هاش رو میده به من.

46:43.563 --> 46:45.703
‫حتماً در این مورد باهاش صحبت می‌کنم.

46:52.013 --> 46:53.413
‫حالم خوب میشه. می‌دونی؟

46:56.223 --> 46:57.846
‫لازم نیست نگرانم باشی.

47:44.791 --> 47:59.335
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
