1
00:00:09,080 --> 00:00:10,385
‫آنچه گذشت...

2
00:00:10,655 --> 00:00:12,533
‫باید برین تو!
‫اون تو در امان می‌مونین.

3
00:00:12,533 --> 00:00:14,650
‫من هم پشت سرتون میام.

4
00:00:15,797 --> 00:00:17,799
‫خاک عالم بر سرم شد!

5
00:00:17,799 --> 00:00:19,453
‫واسه چی اون‌طوری داد می‌زدی؟

6
00:00:19,453 --> 00:00:21,954
‫خواب خیلی بدی دیده بودم.

7
00:00:21,979 --> 00:00:23,763
‫مامانت بهت نیاز داره، خب؟

8
00:00:23,788 --> 00:00:25,322
‫برو کمک بیار.

9
00:00:30,615 --> 00:00:31,964
‫بابا!

10
00:00:31,989 --> 00:00:33,425
‫جولی!

11
00:00:34,903 --> 00:00:36,383
‫- نه!
‫- نکن!

12
00:00:36,383 --> 00:00:39,441
‫- برگرد اینجا ببینم!
‫- نمی‌شه که بیرون ولشون کنیم!

13
00:00:39,466 --> 00:00:41,628
‫این زنیکه ماشین خونه رفتنمون رو
‫با شاتگان به فنا داد!

14
00:00:41,653 --> 00:00:43,825
‫هیچ نمی‌دونی پیامد این کارت چیه.

15
00:00:43,939 --> 00:00:45,867
‫این همه مدت دو ساعت بیشتر
‫باهام فاصله نداشتی،

16
00:00:45,892 --> 00:00:49,240
‫پیش این جماعت بودی.

17
00:00:49,446 --> 00:00:50,876
‫اینجا با تصوراتت فرق می‌کنه.

18
00:00:50,876 --> 00:00:53,535
‫این‌قدر لبخند نزنین!

19
00:00:53,609 --> 00:00:55,620
‫اگه بیای بیرون، حالت بهتر می‌شه‌ها.

20
00:00:55,645 --> 00:00:57,779
‫دیگه از پس این شرایط برنمیام.

21
00:00:57,804 --> 00:00:59,014
‫می‌فهمم.

22
00:00:59,014 --> 00:01:02,455
‫این کارت درست نیست‌ها.
‫ویکتور خوشش نمیاد.

23
00:01:02,502 --> 00:01:05,803
‫هر موقع چیز عجیبی می‌بینم،
‫این میاد جلوی چشمم.

24
00:01:05,957 --> 00:01:07,103
‫این نماد رو می‌گم.

25
00:01:07,150 --> 00:01:08,067
‫اینجا جامون امن نیست.

26
00:01:08,067 --> 00:01:09,758
‫اینجا محل خوابشونه.

27
00:01:15,814 --> 00:01:17,958
‫بیا ویکتور. بیا بریم ویکتور، بدو!

28
00:01:18,025 --> 00:01:20,985
‫فرض کن الان داریم از اون خاطرات می‌سازیم،

29
00:01:21,010 --> 00:01:22,918
‫توی مهمونی‌ها برای بقیه تعریف می‌کنیم
‫که چقدر خوش گذروندیم و...

30
00:01:24,032 --> 00:01:24,953
‫اون داخل کسی هست؟

31
00:01:24,953 --> 00:01:28,253
‫لطفا کمکمون کنین.
‫ما سوار اتوبوس بودیم.

32
00:01:28,599 --> 00:01:31,371
‫تا حالا از خودت پرسیدی
‫اَبی درست می‌گفت یا نه؟

33
00:01:31,907 --> 00:01:33,582
‫شده با خودت بگی نکنه همه‌اش خوابه؟

34
00:01:36,095 --> 00:01:37,575
‫آخ!

35
00:01:38,241 --> 00:01:40,529
‫خون من و تو دیگه یکی شده.

36
00:01:46,584 --> 00:01:48,526
‫یعنی چی خونه فرو ریخت؟
‫کدوم خونه رو می‌گی؟

37
00:01:48,573 --> 00:01:49,679
‫همون که کنار غذاخوری بود.

38
00:01:49,728 --> 00:01:51,469
‫- وای خدا!
‫- تابیتا!

39
00:01:55,000 --> 00:02:03,900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40
00:02:04,424 --> 00:02:09,424
‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی»

41
00:02:30,323 --> 00:02:35,905
‫یعنی هلت داد تو دخرت، بعدش...

42
00:02:35,930 --> 00:02:39,742
‫بعدش از جای دیگه‌ای سر در آوردم.

43
00:02:39,767 --> 00:02:41,421
‫یعنی...

44
00:02:41,718 --> 00:02:43,981
‫یعنی منظورت اینه که دورنوردی کردی؟

45
00:02:44,006 --> 00:02:47,400
‫نه، اِم... شاید.
‫چه بدونم.

46
00:02:47,425 --> 00:02:50,175
‫وقتی این شکلی می‌گی،
‫اصلا باورکردنی نیست.

47
00:02:50,200 --> 00:02:53,311
‫بابا، سارا کجاست؟

48
00:02:53,336 --> 00:02:55,392
‫نمی‌دونم.

49
00:02:55,817 --> 00:02:57,601
‫گفت خودش هم پشت‌سرم میاد.

50
00:02:57,626 --> 00:02:58,909
‫خب، به نظرت زنده است؟

51
00:02:58,934 --> 00:02:59,942
‫نمی‌دونم.

52
00:02:59,967 --> 00:03:02,498
‫خیلی‌خب، ببین، باید قدم به قدم
‫برام تعریف کنی، خب؟

53
00:03:02,571 --> 00:03:06,810
‫ببین، وارد درختی شدی، بعدش چی شد؟

54
00:03:06,863 --> 00:03:09,474
‫بعدش برگشتم اینجا.

55
00:03:09,474 --> 00:03:11,926
‫چطوری؟

56
00:03:11,951 --> 00:03:13,691
‫شانس آوردم.
‫راهم رو پیدا کردم. اِم...

57
00:03:13,713 --> 00:03:15,541
‫نه، ببین، ببین،
‫اگه نمی‌خوای بهم بگی،

58
00:03:15,566 --> 00:03:17,525
‫بگو نمی‌خوای بهم بگی دیگه.

59
00:03:17,525 --> 00:03:19,396
‫- ببین.
‫- نه، نه. بابا. بابا.

60
00:03:19,396 --> 00:03:21,485
‫گفته بودی قراره به جواب سوالاتمون برسی.

61
00:03:21,485 --> 00:03:23,139
‫گفتی قراره بری تو جنگل...

62
00:03:23,139 --> 00:03:25,213
‫و به جواب سوالاتمون برسی
‫یا بفهمی چطوری برگردیم خونه!

63
00:03:25,238 --> 00:03:26,403
‫چنین حرفی زده بودی!

64
00:03:26,403 --> 00:03:28,231
‫ولی الان دقیقا به خونه اول برگشتیم!

65
00:03:28,231 --> 00:03:30,233
‫آروم باش، آروم باش!

66
00:03:30,233 --> 00:03:31,669
‫جریان چیه؟

67
00:03:31,669 --> 00:03:34,368
‫الیس، آروم باش.
‫باهام حرف بزن.

68
00:03:34,368 --> 00:03:35,935
‫چی شده؟

69
00:03:38,938 --> 00:03:40,156
‫جریان چیه پسرم؟

70
00:03:46,946 --> 00:03:50,297
‫فاطمه... اِم...

71
00:03:51,515 --> 00:03:54,431
‫ببین، اوضاع دیشب خراب شد.

72
00:03:54,431 --> 00:03:55,563
‫بابا، بدجوری خراب شد.

73
00:03:58,000 --> 00:04:01,308
‫آره، گمون کنم دلیل دوام آوردن
‫برخی افراد تو این شهر...

74
00:04:01,308 --> 00:04:02,439
‫از این قراره...

75
00:04:04,833 --> 00:04:08,315
‫که بخشی از وجودشون رو رها نمی‌کنن.

76
00:04:08,315 --> 00:04:10,012
‫درسته.

77
00:04:10,012 --> 00:04:13,668
‫ولی... گمون می‌کنم...

78
00:04:15,365 --> 00:04:17,933
‫ببین، دیشب حس کردم شاهد...

79
00:04:17,933 --> 00:04:22,068
‫آغاز از دست رفتن اون بخش از وجودش بودم.

80
00:04:23,286 --> 00:04:24,635
‫فهمیدم. خیلی‌خب.

81
00:04:26,376 --> 00:04:28,425
‫ببین، ببین.
‫ببین من رو.

82
00:04:29,031 --> 00:04:29,989
‫ببین من رو.

83
00:04:31,773 --> 00:04:34,907
‫پس تو باید جای اون بخش رو پر کنی، خب؟

84
00:04:34,907 --> 00:04:38,780
‫تو باید به بخشی از وجودش بدل بشی
‫که این شهر نتونه ازش بگیره.

85
00:04:38,780 --> 00:04:41,304
‫این‌جوری دوام میاریم. خب؟

86
00:04:41,304 --> 00:04:43,002
‫حتی اگه به بی‌‎راهه بریم،

87
00:04:43,002 --> 00:04:46,179
‫به همدیگه تکیه کرده
‫و باز هم تلاش می‌کنیم.

88
00:04:47,702 --> 00:04:48,790
‫تا بالاخره برگردیم خونه.

89
00:04:50,661 --> 00:04:51,662
‫تا بالاخره برگردیم خونه.

90
00:04:51,662 --> 00:04:52,663
‫احسنت.

91
00:04:54,100 --> 00:04:56,363
‫این شهر پیروز نمی‌شه.

92
00:04:56,363 --> 00:04:57,364
‫فهمیدی؟

93
00:04:59,322 --> 00:05:00,497
‫خوبه.

94
00:05:01,081 --> 00:05:03,748
‫بیا بغلم. بیا.

95
00:05:08,165 --> 00:05:09,515
‫خیلی‌خب.

96
00:05:12,248 --> 00:05:13,641
‫- خیلی‌خب.
‫- اِم...

97
00:05:15,251 --> 00:05:16,861
‫من می‌رم به کنی کمک کنم...

98
00:05:16,861 --> 00:05:18,637
‫که تله‌های شکارمون رو بررسی کنیم و...

99
00:05:18,662 --> 00:05:20,561
‫بذار یکی دیگه کمکش کنه.

100
00:05:20,561 --> 00:05:21,910
‫برو پیش فاطمه.

101
00:05:21,910 --> 00:05:23,912
‫خب، بـ...

102
00:05:23,912 --> 00:05:26,175
‫راستش، با خودم گفتم
‫اگه برم بیرون، می‌تونم...

103
00:05:26,175 --> 00:05:28,221
‫گل‌های وحشی محبوبش رو
‫براش بچینم.

104
00:05:28,221 --> 00:05:30,658
‫- خوبه. خوبه. آدم خوبی هستی.
‫- مرسی.

105
00:05:30,658 --> 00:05:32,703
‫راستی، می‌دونی چیه؟
‫اِم، بهتره...

106
00:05:32,703 --> 00:05:34,444
‫به فکر حلقه جدیدی براش باشی.

107
00:05:34,444 --> 00:05:36,838
‫اون حلقه سیمی...

108
00:05:36,838 --> 00:05:39,449
‫ببین، در سطح شما نیست.

109
00:05:39,449 --> 00:05:41,554
‫درست نمی‌گم؟

110
00:05:43,105 --> 00:05:44,846
‫خوشحالم برگشتی بابا.

111
00:05:45,934 --> 00:05:47,327
‫مرسی.

112
00:06:04,560 --> 00:06:10,451
‫«منشأ»
‫«فصل دوم، قسمت سوم: زمام عقل»

113
00:06:11,835 --> 00:06:16,622
‫♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪

114
00:06:16,622 --> 00:06:18,929
‫♪ از پدرم پرسیدم: ♪

115
00:06:18,929 --> 00:06:20,757
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

116
00:06:22,759 --> 00:06:25,109
‫♪ «خوش‌تیپ می‌شم؟» ♪

117
00:06:25,109 --> 00:06:27,633
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

118
00:06:27,633 --> 00:06:31,506
‫♪ اون هم بهم گفت: ♪

119
00:06:31,506 --> 00:06:34,814
‫♪ «که سرا، سرا» ♪

120
00:06:35,859 --> 00:06:39,079
‫♪ «هرچی بشه، همون می‌شه» ♪

121
00:06:41,212 --> 00:06:44,824
‫♪ «ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم» ♪

122
00:06:44,824 --> 00:06:47,653
‫♪ که سرا، سرا ♪

123
00:06:49,873 --> 00:06:52,745
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

124
00:07:02,233 --> 00:07:07,107
‫♪ حالا خودم بچه‌دار شدم ♪

125
00:07:07,107 --> 00:07:09,588
‫♪ از پدرشون می‌پرسن: ♪

126
00:07:09,588 --> 00:07:13,200
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

127
00:07:13,200 --> 00:07:15,812
‫♪ «خوشگل می‌شم؟» ♪

128
00:07:15,812 --> 00:07:18,118
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

129
00:07:18,118 --> 00:07:22,166
‫♪ من هم مهرآمیز بهشون می‌گم: ♪

130
00:07:22,166 --> 00:07:24,864
‫♪ «که سرا، سرا» ♪

131
00:07:26,344 --> 00:07:30,478
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

132
00:07:30,478 --> 00:07:35,309
‫♪ ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم ♪

133
00:07:35,309 --> 00:07:38,269
‫♪ که سرا، سرا ♪

134
00:07:40,488 --> 00:07:43,361
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

135
00:07:45,667 --> 00:07:47,756
‫♪ که سرا، سرا ♪

136
00:08:04,469 --> 00:08:07,037
‫تموم شد. خوبه. عالی طاقت آوردی.

137
00:08:07,037 --> 00:08:09,735
‫چیزیت نیست.
‫نفس بکش، نفس بکش.

138
00:08:09,735 --> 00:08:11,893
‫اینجاش رو می‌بندم، خب؟

139
00:08:11,918 --> 00:08:13,433
‫خوبه.

140
00:08:14,427 --> 00:08:17,240
‫خیلی‌خب.
‫فقط سعی کن خیسش نکنی، خب؟

141
00:08:17,272 --> 00:08:18,613
‫باشه.

142
00:08:18,613 --> 00:08:20,659
‫احتمالا یکی دو هفته دیگه
‫بشه بازشون کرد، خب؟

143
00:08:20,659 --> 00:08:21,884
‫یعنی دیگه کاری نداریم؟

144
00:08:21,909 --> 00:08:23,270
‫اِم، الان...

145
00:08:23,270 --> 00:08:26,511
‫سه‌تا از دنده‌هات ترک خوردن
‫و احتمالا ریه‌ات زخمی شده.

146
00:08:26,536 --> 00:08:28,623
‫من اگه جات بودم،
‫خیال نمی‌کردم خوبم، خب؟

147
00:08:28,623 --> 00:08:30,060
‫حالت خوبه بابا؟

148
00:08:30,060 --> 00:08:32,192
‫آره رفیق.

149
00:08:32,192 --> 00:08:34,803
‫فقط دارم کمی استراحت می‌کنم.

150
00:08:34,803 --> 00:08:36,327
‫حل تو چطوره؟

151
00:08:36,327 --> 00:08:39,197
‫شنیدم دیشب به تو هم سخت گذشته.

152
00:08:39,230 --> 00:08:41,810
‫با ویکتور رفته بود ماجراجویی.

153
00:08:41,810 --> 00:08:43,123
‫خوبم.

154
00:08:48,556 --> 00:08:50,863
‫اِم، ببین، لب کلام از این قراره
‫که خیلی شانس آوردی.

155
00:08:50,863 --> 00:08:53,258
‫پس کاری نکن که بدتر بشی، خب؟

156
00:08:53,283 --> 00:08:54,110
‫خیلی‌خب.

157
00:08:54,135 --> 00:08:55,486
‫یه کم دیگه دوباره بهت سر می‌زنم.

158
00:08:55,511 --> 00:08:56,903
‫- خیلی‌خب.
‫- ممنون.

159
00:09:01,047 --> 00:09:05,443
‫بچه‌ها، می‌شه من و مامانتون رو
‫یه لحظه تنها بذارین؟

160
00:09:05,443 --> 00:09:07,093
‫آره. معلومه.

161
00:09:13,494 --> 00:09:15,802
‫دانا گفت می‌تونیم
‫تو خونه اجتماعات ساکن بشیم،

162
00:09:15,827 --> 00:09:17,776
‫ولی من به هیچ وجه بچه‌ها رو نمی‌برم...

163
00:09:17,801 --> 00:09:19,235
‫تابی.

164
00:09:19,761 --> 00:09:25,210
‫عزیزم. عزیزم. عزیزم.

165
00:09:26,072 --> 00:09:27,813
‫خیال می‌کردم مردی.

166
00:09:27,813 --> 00:09:29,119
‫ببخشید.

167
00:09:29,119 --> 00:09:30,934
‫- خیال می‌کردم...
‫- می‌دونم. خیلی عذر می‌خوام.

168
00:09:30,959 --> 00:09:31,917
‫خیلی عذر می‌خوام.

169
00:09:31,942 --> 00:09:33,117
‫نباید از دستت بدم.

170
00:09:33,560 --> 00:09:35,020
‫نه، نه، نه.

171
00:09:41,566 --> 00:09:43,611
‫جیم...

172
00:09:43,611 --> 00:09:46,614
‫ته سیم‌ها به جایی ختم نمی‌شد.

173
00:09:46,614 --> 00:09:48,181
‫چی؟

174
00:09:48,181 --> 00:09:50,682
‫آره، همین‌جوری از اون بالا آویزون بودن.

175
00:09:52,490 --> 00:09:54,204
‫اگه به جایی وصل نباشن،

176
00:09:54,229 --> 00:09:55,862
‫چطوری برق داریم؟

177
00:09:55,919 --> 00:09:58,661
‫تابیتا، کلی حرف داریم.

178
00:10:01,412 --> 00:10:03,067
‫حال بچه‌ها چطوره؟

179
00:10:06,286 --> 00:10:07,433
‫نمی‌دونم.

180
00:10:10,769 --> 00:10:13,206
‫گمون کنم ببرمشون غذاخوری...

181
00:10:13,206 --> 00:10:16,731
‫که ببینم غذا گیرم میاد یا نه.
‫نمی‌دونم کی غذا خوردن.

182
00:10:16,731 --> 00:10:18,044
‫خیلی دوستت دارم.

183
00:10:18,069 --> 00:10:19,287
‫من هم خیلی دوستت دارم.

184
00:10:25,871 --> 00:10:27,714
‫به حرفم گوش نمی‌دی‌ها.

185
00:10:27,739 --> 00:10:29,875
‫نه‌خیر، گوش می‌دم،
‫ولی دارم می‌گم بزن به چاک.

186
00:10:29,875 --> 00:10:31,725
‫خیال کردی بعد از اتفاقات دیشب،

187
00:10:31,750 --> 00:10:32,840
‫همین‌جوری به شما اعتماد می‌کنم؟

188
00:10:32,865 --> 00:10:34,400
‫اون مقابل موجوداتی که شب‌ها بیرون میان...

189
00:10:34,425 --> 00:10:35,948
‫به هیچ دردی نمی‌خوره!

190
00:10:35,973 --> 00:10:38,237
‫این‌جوری فقط ساکنین شهر رو نگران می‌کنی.

191
00:10:38,237 --> 00:10:40,326
‫نه، ولی اشکالی نداره خودت
‫به لاستیک ملت شلیک کنی،

192
00:10:40,326 --> 00:10:42,676
‫مگه نه؟ آخه اون‌جوری ملت رو خیلی آروم کردی!

193
00:10:42,676 --> 00:10:44,112
‫- عه، عه، عه!
‫- خیلی آشـ...

194
00:10:44,112 --> 00:10:46,449
‫عه، عه، عه، عه، آروم، آروم دانا.

195
00:10:46,474 --> 00:10:49,422
‫جریان چیه؟
‫جریان چیه دانا؟

196
00:10:49,422 --> 00:10:50,702
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

197
00:10:51,772 --> 00:10:53,687
‫بوید استیونز هستم.

198
00:10:53,687 --> 00:10:55,732
‫کلانترم.

199
00:10:55,732 --> 00:10:57,473
‫مگه کلانترتون پسر آسیاییه نبود؟

200
00:10:57,473 --> 00:11:01,042
‫سر سلاح گرم اختلاف نظر پیدا کردیم.

201
00:11:01,042 --> 00:11:02,739
‫شهروندان تفنگ حمل نمی‌کنن.

202
00:11:02,739 --> 00:11:03,827
‫قانونمون از این قراره.

203
00:11:03,827 --> 00:11:05,220
‫خب، کی چنین قانونی وضع کرده؟

204
00:11:05,220 --> 00:11:06,221
‫خودم کردم.

205
00:11:06,221 --> 00:11:10,182
‫خب، اِم، قوانین عوض می‌شن.

206
00:11:11,270 --> 00:11:12,271
‫نه، نه، نه.

207
00:11:12,271 --> 00:11:13,968
‫ردیفش می‌کنم، وایستا، وایستا.

208
00:11:13,968 --> 00:11:16,405
‫ببین، درک می‌کنم.

209
00:11:16,405 --> 00:11:19,887
‫درک می‌کنم که شرایط ترسناکیه، مگه نه؟

210
00:11:19,887 --> 00:11:21,888
‫ولی من طی هفته اخیر
‫تجربیات خیلی عجیبی داشتم،

211
00:11:21,913 --> 00:11:24,021
‫واسه همین عین همیشه بردبار نیستم.

212
00:11:24,021 --> 00:11:26,894
‫از قوانینمون خوشت نمیاد. عالیه.

213
00:11:26,894 --> 00:11:29,244
‫تفنگت رو بردار،
‫برو تو جنگل زندگی کن...

214
00:11:29,244 --> 00:11:30,937
‫و هر قانونی خواستی وضع کن.

215
00:11:30,962 --> 00:11:32,256
‫ببینم چقدر دوام میاری.

216
00:11:32,281 --> 00:11:33,988
‫ولی... ولی...

217
00:11:33,988 --> 00:11:36,865
‫اگه می‌خوای شب‌ها که اون موجودات میان شکار،

218
00:11:36,890 --> 00:11:40,908
‫سقفی بالا سرت باشه،
‫عین بچه آدم تفنگت رو می‌ذاری کنار...

219
00:11:40,908 --> 00:11:42,736
‫و به حرف خانم گوش می‌دی.

220
00:11:50,142 --> 00:11:51,970
‫تصمیم خوبی گرفتی.

221
00:11:51,995 --> 00:11:53,257
‫هوم.

222
00:11:53,577 --> 00:11:54,578
‫اوهوم.

223
00:11:57,591 --> 00:11:58,798
‫ببینین.

224
00:12:00,406 --> 00:12:04,719
‫همگی فرصت می‌کنیم...

225
00:12:04,744 --> 00:12:07,804
‫با هم صحبت کنیم، خب؟
‫جواب کل سوالاتتون رو می‌دم.

226
00:12:07,804 --> 00:12:10,285
‫- فقط بدونین...
‫- بی‌شعور عوضی.

227
00:12:10,285 --> 00:12:12,940
‫همگی با هم اینجا گرفتار شدیم...

228
00:12:12,940 --> 00:12:17,717
‫و تنها راه دوام آوردنمون، همکاریه.

229
00:12:19,294 --> 00:12:21,296
‫ببرینشون خونه.

230
00:12:21,296 --> 00:12:24,770
‫بجنبین. بجنبین.

231
00:12:36,746 --> 00:12:37,965
‫باز هم می‌خوای؟

232
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
‫- نه، خوبه.
‫- خیلی‌خب، بیا.

233
00:12:49,759 --> 00:12:51,746
‫خیلی‌خب. بفرما.

234
00:12:54,938 --> 00:12:56,573
‫عزیزم، باید چیزی بخوری.

235
00:12:56,598 --> 00:12:58,725
‫گرسنه نیستم.

236
00:12:58,725 --> 00:13:01,336
‫این رو بخور جولی جون.

237
00:13:01,336 --> 00:13:02,716
‫خیلی خوشمزه است.

238
00:13:05,253 --> 00:13:06,898
‫می‌شه بریم ویکتور رو ببینیم؟

239
00:13:08,822 --> 00:13:10,084
‫مامان؟

240
00:13:10,084 --> 00:13:11,390
‫جونم؟

241
00:13:11,390 --> 00:13:12,782
‫می‌شه بریم ویکتور رو ببینیم؟

242
00:13:12,782 --> 00:13:14,262
‫نه عزیزم، فعلا نمی‌شه.

243
00:13:14,262 --> 00:13:17,063
‫چند روز اخیر خیلی بهش سخت گذشته.

244
00:13:18,353 --> 00:13:19,920
‫امیدوارم از دستم عصبانی نباشه.

245
00:13:19,920 --> 00:13:22,357
‫واسه چی باید از دستت عصبانی باشه؟

246
00:13:22,357 --> 00:13:25,099
‫من و جید رفته بودیم تو اتاقش.

247
00:13:25,099 --> 00:13:27,797
‫گفته بودم دنبال سرنخ می‌گرده
‫که بفهمه چطوری برگردیم خونه.

248
00:13:27,797 --> 00:13:30,890
‫بهش گفتم ویکتور خوشش نمیاد.

249
00:13:35,414 --> 00:13:37,590
‫می‌تونیم وسایلمون رو برداریم؟

250
00:13:37,590 --> 00:13:40,506
‫نورمن زیر آواره.

251
00:13:40,506 --> 00:13:42,769
‫نمی‌دونم عزیزم.

252
00:13:43,378 --> 00:13:44,848
‫غذات رو بخور، خب؟

253
00:13:46,599 --> 00:13:47,861
‫کجا می‌ری؟

254
00:13:47,861 --> 00:13:49,693
‫زود برمی‌گردم.

255
00:13:51,343 --> 00:13:53,606
‫می‌شه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

256
00:13:54,911 --> 00:13:55,952
‫باشه.

257
00:14:06,488 --> 00:14:07,750
‫چای میل داری؟

258
00:14:07,750 --> 00:14:08,925
‫نه، نه بابا.

259
00:14:08,925 --> 00:14:10,753
‫ممنون. میل ندارم.

260
00:14:10,753 --> 00:14:11,905
‫اِم...

261
00:14:15,323 --> 00:14:17,499
‫می‌دونم نظارت خیلی از تدارکات شهر رو
‫برعهده داری...

262
00:14:17,499 --> 00:14:21,721
‫و می‌خواستم ببینم احیانا می‌شه
‫نگاهی به انبارتون بندازم؟

263
00:14:21,721 --> 00:14:25,101
‫کل دار و ندارمون تو خونه بود.

264
00:14:26,334 --> 00:14:29,402
‫تدارکات و لباسی نداریم...

265
00:14:32,993 --> 00:14:35,822
‫بیاین خونه ما بمونین.

266
00:14:35,822 --> 00:14:37,998
‫خب؟

267
00:14:37,998 --> 00:14:41,099
‫مادرها به همدیگه کمک می‌کنن.

268
00:14:44,047 --> 00:14:45,788
‫ممنون.

269
00:14:45,788 --> 00:14:47,486
‫خیلی ممنون.

270
00:14:47,486 --> 00:14:49,966
‫جریان نامزد کریستی رو شنیدی؟

271
00:14:49,966 --> 00:14:51,272
‫شنیدم.

272
00:14:52,186 --> 00:14:55,102
‫گمون نکنم چنین اتفاقی
‫سابقه داشته باشه.

273
00:14:55,127 --> 00:14:58,398
‫خب، اِم، وضع تدارکاتمون در چه حاله؟

274
00:14:59,280 --> 00:15:00,412
‫خوب نیست.

275
00:15:01,282 --> 00:15:03,589
‫نصف محصولاتمون با طوفان نابود شد.

276
00:15:03,589 --> 00:15:05,765
‫حالا که این همه آدم جدید اومده،
‫باید جیره‌بندی رو...

277
00:15:05,765 --> 00:15:07,179
‫سرسختانه در پیش بگیریم.

278
00:15:09,333 --> 00:15:12,685
‫راننده‌شون می‌گفت
‫بیست و پنج نفر سوارش بودن.

279
00:15:12,685 --> 00:15:14,600
‫با توجه به حضار غذاخوری...

280
00:15:14,600 --> 00:15:16,210
‫و اجسادی که امروز صبح پیدا کردیم،

281
00:15:16,210 --> 00:15:18,546
‫تقریبا بیست و دو نفرشون باقی موندن.

282
00:15:22,738 --> 00:15:27,351
‫یه اتوبوس آدم وحشت کرده بودن،
‫من هم خیر سرم با شاتگان شلیک کردم.

283
00:15:30,050 --> 00:15:31,834
‫اون افراد در هر صورت از دست می‌رفتن،

284
00:15:31,834 --> 00:15:34,907
‫پس بیا به فکر اون‌هایی که نجات دادی باشیم.

285
00:15:38,841 --> 00:15:41,185
‫نمی‌خوای بهم بگی تو جنگل چی شد؟

286
00:15:44,630 --> 00:15:46,027
‫عه، یکی دیگه پیدا کردم.

287
00:15:57,991 --> 00:15:59,133
‫خیلی‌خب.

288
00:16:00,472 --> 00:16:02,648
‫وای، پشم‌هام.

289
00:16:02,648 --> 00:16:03,779
‫خاک عالم.

290
00:16:04,867 --> 00:16:06,303
‫ای بابا.

291
00:16:06,303 --> 00:16:08,436
‫به دردمون می‌خوره؟

292
00:16:08,436 --> 00:16:11,882
‫نه، اِم...
‫پیداش نمی...

293
00:16:13,833 --> 00:16:16,482
‫می‌شه لطفا دست از گل چیدن برداری
‫و کمکم کنی؟

294
00:16:23,799 --> 00:16:27,172
‫ببین، اِم...
‫درک می‌کنم که احتمالا...

295
00:16:27,197 --> 00:16:29,592
‫خیلی بابت جریان کریستی ناراحتی.

296
00:16:32,808 --> 00:16:34,549
‫ولش کن.

297
00:16:34,549 --> 00:16:36,551
‫چیزی نیست. اِم...

298
00:16:36,551 --> 00:16:41,412
‫ببین، اینجا میله‌ای داشتیم...

299
00:16:41,437 --> 00:16:43,048
‫که زیر تله می‌ذاشتیم.

300
00:16:43,048 --> 00:16:44,397
‫ولی... پیداش نمی...

301
00:16:44,397 --> 00:16:45,528
‫خیلی‌خب، اِم...

302
00:16:45,528 --> 00:16:47,008
‫حتما گذاشتمش...

303
00:16:47,008 --> 00:16:49,141
‫♪ بیدار شو سوزی کوچولو، بیدار شو ♪

304
00:16:51,273 --> 00:16:53,406
‫♪ بیدار شو سوزی کوچولو، بیدار شو ♪

305
00:16:53,406 --> 00:16:54,537
‫این دیگه صدای چیه؟

306
00:16:57,089 --> 00:16:59,526
‫♪ سوزی کوچولو، بیدار شو و اشک بریز ♪

307
00:16:59,526 --> 00:17:02,007
‫♪ فیلم تموم شده، ساعت چهاره، ♪

308
00:17:02,007 --> 00:17:04,183
‫♪ ما هم بدجوری تو دردسر افتادیم ♪

309
00:17:04,183 --> 00:17:06,969
‫- ♪ بیدار شو سوزی کوچولو ♪
‫- ای خدا.

310
00:17:06,969 --> 00:17:09,624
‫♪ بیدار شو سوزی کوچولو ♪

311
00:17:09,624 --> 00:17:13,062
‫♪ خب، می‌خوای به مامانت چی بگی؟ ♪

312
00:17:13,062 --> 00:17:15,368
‫♪ می‌خوای به... ♪

313
00:17:16,631 --> 00:17:21,026
‫خیلی‌خب، اِم، باید برگردونیمش شهر
‫و خاکش کنیم.

314
00:17:21,026 --> 00:17:23,812
‫چطوری...
‫واسه چی باید چنین کاری کنن و...

315
00:17:23,812 --> 00:17:26,747
‫دسته‌گلت رو بذار کنار و کمکم کن دیگه.

316
00:17:28,468 --> 00:17:31,471
‫خیلی‌خب، اِم، ببین...

317
00:17:31,471 --> 00:17:33,157
‫به درخته چسبیده، اینه که...

318
00:17:40,480 --> 00:17:41,948
‫برو کریستی رو بیار.

319
00:17:43,099 --> 00:17:44,100
‫زود باش.

320
00:17:44,125 --> 00:17:45,430
‫باشه.

321
00:17:45,455 --> 00:17:46,573
‫بدو!

322
00:17:48,532 --> 00:17:49,968
‫کمکم کن.

323
00:17:51,808 --> 00:17:54,202
‫خواهش می‌کنم کمکم کن.

324
00:17:54,202 --> 00:17:55,943
‫باشه، چیزی نیست.

325
00:17:55,943 --> 00:17:57,221
‫چیزی نیست.

326
00:18:17,747 --> 00:18:19,575
‫نه، نه.

327
00:18:19,575 --> 00:18:20,620
‫نه، نه، نه، نه، نه...

328
00:18:20,620 --> 00:18:21,838
‫خوشحالم حالت خوبه.

329
00:18:21,838 --> 00:18:23,231
‫چی؟

330
00:18:23,231 --> 00:18:24,711
‫گفتم خوشحالم حالت خوبه.

331
00:18:24,711 --> 00:18:26,626
‫خیلی‌ها رو از دست دادیم،
‫نگران بودم...

332
00:18:26,626 --> 00:18:28,845
‫- کی تو اتاقم بود؟
‫- جانم؟

333
00:18:28,845 --> 00:18:30,978
‫یکی اومده بود تو اتاقم
‫و چیزی رو برداشته.

334
00:18:30,978 --> 00:18:33,683
‫آها، اِم، گمون کنم جید
‫و پسر خانواده متیوز...

335
00:18:33,708 --> 00:18:35,809
‫دیشب اومده بودن اینجا. ولی...

336
00:18:35,809 --> 00:18:37,090
‫ببخشید.

337
00:19:10,582 --> 00:19:12,639
‫چیه؟ چیه؟!

338
00:19:14,021 --> 00:19:16,110
‫چیه؟!

339
00:19:16,110 --> 00:19:18,582
‫عه، برگشتی.
‫پشم‌هام.

340
00:19:18,607 --> 00:19:19,825
‫خیلی خوب شد. خیلی خوب شد.

341
00:19:19,850 --> 00:19:20,851
‫اون مال منه.

342
00:19:22,676 --> 00:19:24,378
‫- اِم.
‫- پسش بده.

343
00:19:24,403 --> 00:19:25,811
‫- باشه. اِم...
‫- پسش بده.

344
00:19:25,825 --> 00:19:27,653
‫- عذر می‌خوام، خیلی‌خب.
‫- پسش بده.

345
00:19:27,653 --> 00:19:29,742
‫با خودم گفتم شاید بد نباشه
‫کمی باهاش بنوازم...

346
00:19:29,742 --> 00:19:31,701
‫- پسش بده!
‫- باشه! خیلی‌خب.

347
00:19:31,701 --> 00:19:33,526
‫آروم باش بابا. بیا.

348
00:19:36,096 --> 00:19:38,207
‫اونجا اتاق منه!

349
00:19:40,187 --> 00:19:41,754
‫نباید وارد اتاقم بشین!

350
00:19:41,754 --> 00:19:42,930
‫خیلی‌خب.

351
00:19:44,452 --> 00:19:45,710
‫وایستا! عه، وایستا.

352
00:19:47,151 --> 00:19:49,674
‫آهای! آروم‌تر برو! عذر می‌خوام.

353
00:19:49,699 --> 00:19:51,459
‫خب؟ نباید وارد اتاقت می‌شدم.

354
00:19:51,459 --> 00:19:52,765
‫خیال می‌کردم عین سگ مردی.

355
00:19:52,765 --> 00:19:55,463
‫چند وقته دارم همه‌جا رو دنبالت می‌گردم.

356
00:19:55,463 --> 00:19:58,858
‫من دارم مدام نمادی رو می‌بینم.

357
00:19:58,858 --> 00:20:01,133
‫یعنی چیزهایی می‌بینم
‫که واقعا وجود ندارن،

358
00:20:01,158 --> 00:20:02,601
‫ولی هر دفعه این نماد رو هم می‌بینم،

359
00:20:02,601 --> 00:20:04,799
‫این دفترچه رو هم مامان کنی بهم داده.

360
00:20:04,824 --> 00:20:07,348
‫یکی همون نماد رو بارها کشیده بود
‫و عکسش هم هست.

361
00:20:07,373 --> 00:20:09,114
‫می‌شه لطفا یه لحظه وایستی؟!

362
00:20:13,481 --> 00:20:17,181
‫این رو ببین. این رو ببین.

363
00:20:17,181 --> 00:20:19,487
‫حتما دلیلی داره که این رو همه‌جا می‌بینم.

364
00:20:19,487 --> 00:20:21,234
‫این آدم...

365
00:20:22,534 --> 00:20:25,972
‫حتما اون هم می‌دیدش. مگه نه؟

366
00:20:25,972 --> 00:20:28,496
‫اینجا رو، اینجا رو ببین.

367
00:20:28,496 --> 00:20:30,150
‫پشت عکس رو ببین.

368
00:20:30,150 --> 00:20:32,520
‫خودتی، مگه نه؟

369
00:20:34,285 --> 00:20:36,591
‫خیلی مسخره است،

370
00:20:36,591 --> 00:20:39,467
‫ولی شاید همین راه‌حل
‫خلاص شدن از اینجا باشه.

371
00:20:41,640 --> 00:20:43,495
‫آخه تو این همه مدت اینجا بودی.

372
00:20:45,332 --> 00:20:46,645
‫نمی‌خوای بری خونه؟

373
00:20:50,997 --> 00:20:53,260
‫نباید به این دست می‌زدی.

374
00:20:53,260 --> 00:20:56,202
‫مال تو نیست.
‫با من کاری نداشته باش!

375
00:20:58,831 --> 00:21:00,241
‫خب، ریدم دهنت!

376
00:21:01,747 --> 00:21:04,706
‫وایستا، اِم... خاک بر سرم.

377
00:21:17,763 --> 00:21:19,466
‫آره، رنگش کمی پریده.

378
00:21:21,938 --> 00:21:25,249
‫چند هفته اولی که اینجا بودم،
‫با خودم همه‌جا می‌بردمش.

379
00:21:25,274 --> 00:21:27,646
‫موقع خواب پیشم بود.

380
00:21:28,818 --> 00:21:31,011
‫لابد کف دستم عرق می‌کنه دیگه.

381
00:21:36,825 --> 00:21:39,192
‫اِم... از موی بلوندت خوشم میاد.

382
00:21:40,438 --> 00:21:41,793
‫ناز شدی.

383
00:21:49,927 --> 00:21:53,441
‫اِم... می‌دونم هضمش خیلی دشواره.

384
00:21:55,453 --> 00:21:58,673
‫ولی می‌تونیم با همدیگه دوام بیاریم.

385
00:21:58,673 --> 00:22:00,414
‫ببین، ببخشید... اِم...

386
00:22:00,414 --> 00:22:03,591
‫نه، اشکالی نداره.
‫مشکلی نیست. ولی...

387
00:22:03,591 --> 00:22:05,206
‫اِم، شاید...

388
00:22:07,726 --> 00:22:10,425
‫شاید بهتر باشه
‫پیش باقی مسافرین اتوبوس بمونم.

389
00:22:12,296 --> 00:22:14,421
‫دیشب چند نفر جون دادن،

390
00:22:14,446 --> 00:22:18,041
‫ولی سنگی که برات رنگ کرده بودم اونجاست،

391
00:22:18,041 --> 00:22:20,478
‫انگار رو طاقچه خونه خودته...

392
00:22:20,478 --> 00:22:25,650
‫و جوری رفتار می‌کنی انگار همه‌چی...

393
00:22:26,092 --> 00:22:28,135
‫فقط...

394
00:22:30,183 --> 00:22:31,652
‫فقط باید کمی بگذره.

395
00:22:31,677 --> 00:22:33,200
‫کریستی!

396
00:22:33,225 --> 00:22:35,797
‫اینجایی؟
‫مسئله اورژانسیه!

397
00:22:35,797 --> 00:22:37,451
‫اِم، اومدم.

398
00:22:37,451 --> 00:22:39,671
‫کریستی! آها، ایول.

399
00:22:39,671 --> 00:22:41,281
‫- چیه؟
‫- باید کمکمون کنی.

400
00:22:41,281 --> 00:22:42,413
‫- خیلی‌خب.
‫- زود باش.

401
00:22:42,413 --> 00:22:43,621
‫- جریان چیه؟
‫- باید برم.

402
00:22:43,646 --> 00:22:45,590
‫قول می‌دم همین که برگشتیم
‫صحبت کنیم، خب؟

403
00:22:45,590 --> 00:22:46,765
‫- نه...
‫- فقط... خیلی دوستت دارم.

404
00:22:46,765 --> 00:22:48,097
‫تا برنگشتم کاری نکن.

405
00:22:48,122 --> 00:22:49,820
‫- کریستی...
‫- باید برم.

406
00:22:50,243 --> 00:22:51,643
‫ببخشید.

407
00:22:56,259 --> 00:22:57,645
‫درد نداره.

408
00:22:59,517 --> 00:23:01,301
‫عجیبه، مگه نه؟

409
00:23:01,301 --> 00:23:02,693
‫واسه چی درد نمی‌کنه؟

410
00:23:06,250 --> 00:23:07,616
‫هنوز اینجایی؟

411
00:23:08,731 --> 00:23:10,006
‫آره.

412
00:23:10,757 --> 00:23:12,503
‫آره. هنوز اینجام.

413
00:23:14,053 --> 00:23:15,354
‫اسمت چیه؟

414
00:23:17,230 --> 00:23:18,522
‫الیس هستم.

415
00:23:20,305 --> 00:23:21,585
‫چه اسم باحالی.

416
00:23:22,816 --> 00:23:24,194
‫من کلی هستم.

417
00:23:24,194 --> 00:23:25,722
‫سلام. سلام کلی.

418
00:23:26,761 --> 00:23:30,200
‫اِم...

419
00:23:30,200 --> 00:23:32,013
‫اینجا کجاست؟

420
00:23:33,029 --> 00:23:34,856
‫اِم، اینجا...

421
00:23:34,856 --> 00:23:37,163
‫جنگله.

422
00:23:37,163 --> 00:23:38,807
‫جنگل کنار شهره.

423
00:23:39,513 --> 00:23:40,950
‫جنگله.

424
00:23:41,909 --> 00:23:43,213
‫چطوری؟

425
00:23:47,617 --> 00:23:48,937
‫وای خدا.

426
00:23:50,829 --> 00:23:52,287
‫تو بار بودیم.

427
00:23:59,794 --> 00:24:01,771
‫چند نفر اومدن تو. اِم...

428
00:24:07,106 --> 00:24:09,065
‫برایان داشت جیغ می‌کشید.

429
00:24:09,065 --> 00:24:10,828
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

430
00:24:10,853 --> 00:24:12,551
‫نه. نه.

431
00:24:13,069 --> 00:24:15,636
‫نه، متوجه نیستی.
‫کشـ...

432
00:24:15,636 --> 00:24:17,493
‫کشوندنمون بیرون. مجبورم کردن...

433
00:24:19,249 --> 00:24:21,561
‫تماشا کنم.

434
00:24:24,471 --> 00:24:28,736
‫گفتن می‌خوان باهام بازی کنن.

435
00:24:28,736 --> 00:24:31,116
‫این دیگه چه...

436
00:24:31,141 --> 00:24:32,664
‫آروم باش، آروم باش.

437
00:24:32,958 --> 00:24:35,308
‫خیلی‌خب، دکترمون رسید.

438
00:24:35,308 --> 00:24:38,877
‫حالت رو خوب می‌کنه، خب؟

439
00:24:38,877 --> 00:24:40,215
‫سلام.

440
00:24:41,619 --> 00:24:43,490
‫کریستی هستم.

441
00:24:43,490 --> 00:24:45,275
‫می‌خوام نگاهی بهت بندازم، خب؟

442
00:24:45,275 --> 00:24:46,363
‫خیلی‌خب.

443
00:24:48,211 --> 00:24:49,714
‫خیلی بده؟

444
00:24:50,802 --> 00:24:51,846
‫خیلی بده.

445
00:24:51,846 --> 00:24:53,283
‫- وای خدا.
‫- آروم باش.

446
00:24:53,283 --> 00:24:54,327
‫خیلی بده.

447
00:24:54,327 --> 00:24:56,590
‫ببین.
‫دستم رو بگیر.

448
00:24:56,590 --> 00:24:58,723
‫هرچقدر خواستی فشار بده.

449
00:24:58,723 --> 00:25:00,290
‫من هم می‌بینم در چه حالی، خب؟

450
00:25:00,290 --> 00:25:03,249
‫فشار بده. فشار بده.

451
00:25:03,249 --> 00:25:04,207
‫خوبه.

452
00:25:19,086 --> 00:25:22,665
‫[خروج]

453
00:25:42,263 --> 00:25:47,676
‫[خروج]

454
00:26:04,687 --> 00:26:12,383
‫[خروج]

455
00:26:13,363 --> 00:26:16,409
‫عه، مزاحم کارت که نشدم؟

456
00:26:16,409 --> 00:26:18,542
‫دنبال خانم دکتره می‌گشتم.

457
00:26:18,542 --> 00:26:21,110
‫گمون کنم اسمش کریستی بود.

458
00:26:21,110 --> 00:26:22,937
‫عه...

459
00:26:22,937 --> 00:26:25,375
‫باید تا جایی می‌رفت.

460
00:26:25,375 --> 00:26:28,552
‫احیانا... اینجا چیزی می‌خواستین؟

461
00:26:28,552 --> 00:26:33,296
‫شما همون هستی که زیر آوار مونده بود.

462
00:26:33,296 --> 00:26:35,277
‫آره.

463
00:26:35,302 --> 00:26:38,779
‫اون پسره از توی اتوبوس هم
‫پیش شما گیر کرده بود؟

464
00:26:39,778 --> 00:26:42,365
‫توی اتوبوس ردیف جلوی صندلی من می‌نشست.

465
00:26:45,556 --> 00:26:48,156
‫من هم دیگه مزاحمت نمی‌شم تا...

466
00:26:50,565 --> 00:26:52,299
‫مقصدتون کجا بود؟

467
00:26:54,491 --> 00:26:55,913
‫آخه توی اتوبوس بودین.

468
00:26:57,276 --> 00:26:59,017
‫مقصدتون کجا بود؟

469
00:26:59,017 --> 00:27:00,177
‫آها.

470
00:27:02,107 --> 00:27:04,457
‫محل مسابقه اسب‌سواری.

471
00:27:04,457 --> 00:27:06,720
‫می‌خواستم روی کره‌اسب‌ها شرط‌بندی کنم.

472
00:27:06,720 --> 00:27:09,810
‫کلا تمام محل مسابقات
‫کشور رو واسه خودم می‌چرخیدم.

473
00:27:09,810 --> 00:27:11,769
‫اتوبوس سیاحتی بود؟

474
00:27:11,769 --> 00:27:14,467
‫عه، چه بدونم راستش.
‫خلاصه اتوبوس بود.

475
00:27:14,467 --> 00:27:17,470
‫در و چرخ و بلیت فروشی داشت.

476
00:27:17,470 --> 00:27:18,819
‫توی کیسه‌تون چیه؟

477
00:27:18,819 --> 00:27:20,734
‫عه.

478
00:27:20,734 --> 00:27:23,476
‫خیلی سوال می‌پرسی‌ها.

479
00:27:24,999 --> 00:27:26,655
‫فقط یه سوال دیگه داشتم.

480
00:27:29,219 --> 00:27:31,615
‫عه، یکی بیاد کمک کنه!

481
00:27:34,270 --> 00:27:35,706
‫آهای.

482
00:27:35,706 --> 00:27:37,444
‫قرار نبود از تخت بلند بشی.

483
00:27:38,187 --> 00:27:40,101
‫تو دیگه کی هستی؟

484
00:27:40,101 --> 00:27:42,843
‫من پرستارم، اسمم ماریله.

485
00:27:42,843 --> 00:27:44,236
‫می‌ذاری بلندت کنیم؟

486
00:27:44,236 --> 00:27:45,935
‫خیلی‌خب، بلند شو.

487
00:27:46,586 --> 00:27:48,368
‫خوبه، این هم از این.

488
00:27:48,860 --> 00:27:50,754
‫کمی حالت خوب نیست.

489
00:27:52,070 --> 00:27:53,506
‫من می‌رم بگردم تا ببینم...

490
00:27:53,506 --> 00:27:55,508
‫آسپرین داریم بهت بدم یا نه.
‫با اجازه من برم.

491
00:27:55,508 --> 00:27:57,597
‫- من پیشش می‌مونم.
‫- لطف می‌کنین.

492
00:27:59,033 --> 00:28:00,383
‫حالتون خوبه؟

493
00:28:01,427 --> 00:28:02,385
‫عه.

494
00:28:04,836 --> 00:28:06,389
‫باورتون می‌شه؟

495
00:28:06,389 --> 00:28:08,391
‫که آدم از چنین جایی سر در بیاره،

496
00:28:08,391 --> 00:28:10,828
‫بعد بفهمه نامزدش هم اینجا بوده؟

497
00:28:12,146 --> 00:28:13,552
‫چی گفتین؟

498
00:28:14,527 --> 00:28:16,529
‫کریستی و ماریل رو می‌گم دیگه.

499
00:28:16,790 --> 00:28:18,525
‫نامزد هستن.

500
00:28:22,632 --> 00:28:23,797
‫گفتی چی‌چی من هستی؟

501
00:28:23,797 --> 00:28:24,939
‫من کفیل تو می‌شم.

502
00:28:24,964 --> 00:28:27,733
‫معمولا کسایی که تازه میان
‫شب اول کفیلی همراهشون دارن،

503
00:28:27,758 --> 00:28:30,021
‫ولی این بار شرایط کمی متفاوت بود.

504
00:28:30,021 --> 00:28:34,025
‫پس اگه سوالی ازم داری،
‫یا کمکی از دستم بر میاد...

505
00:28:34,025 --> 00:28:35,592
‫که بتونم کمکت کنم تا...

506
00:28:35,645 --> 00:28:37,687
‫چند وقته که اینجا هستی؟

507
00:28:38,290 --> 00:28:41,467
‫عه، همین اخیرا سالگرد ورودم رو جشن گرفتیم.

508
00:28:41,467 --> 00:28:43,338
‫گمون کنم، اِم...

509
00:28:46,559 --> 00:28:47,821
‫حالت خوبه؟

510
00:28:48,953 --> 00:28:51,869
‫این نزدیکی آب پیدا می‌شه؟

511
00:28:51,869 --> 00:28:55,151
‫مثلا... برکه یا دریاچه‌ای هست؟

512
00:28:56,487 --> 00:28:59,746
‫عه، آره. برکه‌ای به اسم براندلز داریم،

513
00:28:59,746 --> 00:29:02,009
‫زیاد هم از اینجا دور نیست.

514
00:29:02,009 --> 00:29:03,446
‫می‌شه ببینمش؟

515
00:29:04,360 --> 00:29:05,572
‫اینجا می‌شه.

516
00:29:06,461 --> 00:29:08,975
‫نزدیکترین تجربه‌ای که می‌شه
‫از دنیای واقعی داشت همینه.

517
00:29:10,888 --> 00:29:12,812
‫چرا اسمش رو گذاشتین براندلز؟

518
00:29:14,718 --> 00:29:17,524
‫عه، وقتی من اومدم اینجا
‫اسمش همین بود.

519
00:29:18,822 --> 00:29:20,084
‫تو از کجا می‌دونستی که...

520
00:29:20,109 --> 00:29:21,153
‫دیده بودمش.

521
00:29:23,944 --> 00:29:26,054
‫تو همون مسافری هستی که
‫خوابش رو دیده بود؟

522
00:29:30,211 --> 00:29:32,475
‫آره، از این اتفاقات پیش میاد.

523
00:29:32,475 --> 00:29:35,687
‫مردم وقتی وارد اینجا می‌شن،
‫واکنش‌های عجیبی بهش نشون می‌دن.

524
00:29:36,783 --> 00:29:41,484
‫خواب می‌بینن، کابوس می‌بینن،
‫دچار آشناپنداری‌های عجیب می‌شن.

525
00:29:41,484 --> 00:29:44,356
‫ولی هیچ‌کس علت یا مفهومشون رو نمی‌دونه.

526
00:29:44,381 --> 00:29:47,187
‫که چرا عده‌ای توی خواب می‌بیننش،
‫ولی عده دیگه نمی‌بینن.

527
00:29:47,955 --> 00:29:51,745
‫دختری به اسم نادیا اینجا بود
‫که همیشه می‌گفت...

528
00:29:51,770 --> 00:29:54,642
‫این شهر توی گوش ما زمزمه‌هایی می‌کنه،

529
00:29:54,667 --> 00:29:56,669
‫ولی عده کمی به وضوح گوش می‌دن...

530
00:29:56,694 --> 00:29:57,695
‫تا بفهمن چی می‌گه.

531
00:29:58,544 --> 00:29:59,789
‫ولی پیش اومده کسی...

532
00:29:59,814 --> 00:30:01,207
‫آره.

533
00:30:01,460 --> 00:30:05,072
‫کسایی رو داشتیم که شیفته‌ی
‫این الهامات شده بودن.

534
00:30:05,072 --> 00:30:07,858
‫سعی می‌کردن این الهامات رو موشکافی کنن،

535
00:30:07,858 --> 00:30:10,600
‫ولی نتیجه‌ای که ازش می‌گرفتن،
‫مسئله‌ای بود که خودمون می‌دونستیم.

536
00:30:10,600 --> 00:30:12,005
‫چه نتیجه‌ای؟

537
00:30:14,908 --> 00:30:16,386
‫که اینجا گیر افتادیم.

538
00:30:17,215 --> 00:30:19,632
‫هیچ‌کس هم نمی‌دونه علتش چیه.

539
00:30:25,745 --> 00:30:27,268
‫خب.

540
00:30:27,268 --> 00:30:29,096
‫آخه حتی اگه توی بیمارستان بودیم،

541
00:30:29,096 --> 00:30:32,361
‫عمل کردنش حداقل پونزده ساعت زمان می‌برد.

542
00:30:34,398 --> 00:30:36,060
‫آخه داره صحبت می‌کنه.

543
00:30:36,060 --> 00:30:38,410
‫نشسته اونجا و داره صحبت می‌کنه.

544
00:30:38,410 --> 00:30:39,846
‫آره، می‌دونم.

545
00:30:39,846 --> 00:30:43,441
‫ولی... چقدر ممکنه زنده بمونه؟

546
00:30:44,677 --> 00:30:47,854
‫عه، ممکنه چندین ساعت،
‫یا چندین روز زنده بمونه.

547
00:30:47,854 --> 00:30:49,943
‫الان که دردی حس نمی‌کنه،

548
00:30:49,943 --> 00:30:51,902
‫ولی نمی‌دونم تا کی قرار نیست درد بکشه.

549
00:30:51,902 --> 00:30:53,338
‫امشب اون جانورها برمی‌گردن.

550
00:30:53,338 --> 00:30:55,122
‫خب، پس باید از اینجا ببریمش.

551
00:30:55,122 --> 00:30:56,559
‫فکر کنم متوجه موضوع نشدین.

552
00:30:56,559 --> 00:30:59,388
‫همین که زنده مونده خودش معجزه است.

553
00:31:00,824 --> 00:31:02,564
‫خب، حالا چی کار کنیم؟

554
00:31:10,523 --> 00:31:12,097
‫چطوری، اِم...

555
00:31:13,663 --> 00:31:15,142
‫چطوری خلاصش کنیم؟

556
00:31:15,142 --> 00:31:17,144
‫توی وسایلت دارویی داری که...

557
00:31:17,144 --> 00:31:19,065
‫نه، دارویی ندارم که انقدر قوی باشه.

558
00:31:23,977 --> 00:31:25,457
‫باید میله رو از سرش بکشیم بیرون.

559
00:31:26,676 --> 00:31:28,805
‫خب، ولی...

560
00:31:30,201 --> 00:31:32,203
‫قراره درد بکشه؟

561
00:31:32,936 --> 00:31:34,532
‫نمی‌دونم.

562
00:31:36,074 --> 00:31:37,827
‫ببینید...

563
00:31:38,383 --> 00:31:40,066
‫انتخاب دیگه‌ای هم داریم.

564
00:31:40,951 --> 00:31:43,403
‫نه. نه.

565
00:31:44,128 --> 00:31:48,219
‫نمی‌خوام آخرین لحظات عمرش
‫روی سرش تفنگ باشه، خب؟

566
00:31:48,219 --> 00:31:49,916
‫کریستی.

567
00:31:51,875 --> 00:31:53,078
‫سلام.

568
00:31:54,094 --> 00:31:55,498
‫من کنارتم.

569
00:31:58,055 --> 00:32:00,013
‫وضعم خوب نیست، درسته؟

570
00:32:02,189 --> 00:32:03,572
‫درسته.

571
00:32:05,932 --> 00:32:07,427
‫اصلا خوب نیست.

572
00:32:11,764 --> 00:32:13,234
‫قراره بمیرم؟

573
00:32:20,954 --> 00:32:22,207
‫آره.

574
00:32:33,382 --> 00:32:35,237
‫این‌ها مال باباته.

575
00:32:35,527 --> 00:32:38,467
‫مامان، سوراخ به این گندگی رو نمی‌بینی؟

576
00:32:38,492 --> 00:32:41,169
‫مگه چیه؟ فقط مهمه اندازه‌اش بشه.

577
00:32:42,316 --> 00:32:45,075
‫دقیقا اندازه همین. عالیه.

578
00:32:49,236 --> 00:32:50,893
‫چرا ایتان قرار شده امروز رو...

579
00:32:50,918 --> 00:32:52,503
‫با خانم لو بره اسباب‌بازی ببینه،

580
00:32:52,528 --> 00:32:54,070
‫ولی من گیر این کارها افتادم؟

581
00:32:54,095 --> 00:32:56,316
‫قربونت برم، معذرت می‌خوام.
‫تو هم دلت اسباب‌بازی می‌خواد؟

582
00:32:57,375 --> 00:32:58,724
‫اذیتم نکن جولی.

583
00:32:58,724 --> 00:33:00,497
‫بالغ بودن این‌شکلیه دیگه.

584
00:33:01,525 --> 00:33:03,076
‫هوم.

585
00:33:04,695 --> 00:33:05,905
‫عه.

586
00:33:07,709 --> 00:33:08,702
‫این رو ببین.

587
00:33:09,300 --> 00:33:10,741
‫یه تن بزن.

588
00:33:12,751 --> 00:33:14,452
‫داره مورمورم می‌شه.

589
00:33:15,088 --> 00:33:17,539
‫این لباس‌ها مال کسایی بوده که دیگه...

590
00:33:17,961 --> 00:33:19,266
‫دیگه چی؟

591
00:33:19,266 --> 00:33:21,175
‫عین پوشاک دست‌دومه دیگه.

592
00:33:22,250 --> 00:33:23,532
‫کمی فرق داره‌ها.

593
00:33:23,532 --> 00:33:25,577
‫عالیه، اندازه‌ات شد.

594
00:33:25,577 --> 00:33:27,753
‫از این به بعد قراره پیش
‫کنی و مامانش زندگی کنیم؟

595
00:33:27,753 --> 00:33:29,712
‫با جید؟

596
00:33:29,712 --> 00:33:31,409
‫موقتیه دیگه.

597
00:33:31,409 --> 00:33:33,454
‫صرفا تا زمانی که بابات
‫دوباره جون بگیره و...

598
00:33:33,454 --> 00:33:34,769
‫بتونیم بگردیم دنبال...

599
00:33:37,937 --> 00:33:39,765
‫مامان.

600
00:33:40,198 --> 00:33:41,460
‫چی شد مامان؟

601
00:33:42,776 --> 00:33:44,204
‫چی شده؟

602
00:33:44,204 --> 00:33:45,336
‫هیچی.

603
00:33:45,336 --> 00:33:47,599
‫مامان، یهو چی شد؟

604
00:33:47,599 --> 00:33:49,122
‫- جریان چیه؟
‫- وایستا.

605
00:33:49,122 --> 00:33:51,560
‫نمی‌دونم، چیزی نیست.
‫بیا بریم خونه.

606
00:33:51,560 --> 00:33:53,257
‫- چی؟
‫- بیا بریم خونه.

607
00:33:53,257 --> 00:33:54,606
‫- زود باش.
‫- باشه، باشه.

608
00:34:01,210 --> 00:34:02,730
‫سلام عشقم.

609
00:34:05,748 --> 00:34:10,111
‫انتظار نداشتم... انقدر زود پیشت برگردم.

610
00:34:11,860 --> 00:34:13,860
‫یادته گفتم وقتشه دل به دریا بزنم؟

611
00:34:16,688 --> 00:34:18,668
‫راستش طبق نقشه‌ام پیش نرفت.

612
00:34:21,111 --> 00:34:23,120
‫ولی برات خبرهای خوبی دارم‌ها.

613
00:34:24,232 --> 00:34:25,906
‫یکی قراره ازدواج کنه.

614
00:34:27,683 --> 00:34:31,136
‫البته شاید خودت خبر داشتی.

615
00:34:31,161 --> 00:34:33,293
‫[اَبی استیونز]

616
00:34:33,340 --> 00:34:34,832
‫شاید هم...

617
00:34:43,841 --> 00:34:46,164
‫شاید هم هیچ‌چیز اینجا واقعی نیست.

618
00:34:49,063 --> 00:34:51,955
‫شاید تو و الیس کنار تخت بیمارستان نشستین،

619
00:34:51,980 --> 00:34:56,059
‫منتظرین من چشم‌هام رو باز کنم.

620
00:34:56,059 --> 00:34:58,844
‫چشم‌هات رو باز کن دیگه! باز کن...

621
00:34:58,844 --> 00:35:00,977
‫آخه چطور ممکنه...

622
00:35:00,977 --> 00:35:04,087
‫چطور ممکنه یکی رو که
‫با زنجیر به دیواری بستن...

623
00:35:04,112 --> 00:35:06,199
‫که وسط ناکجاآباده، اسم تو رو بدونه؟

624
00:35:06,199 --> 00:35:08,223
‫مگه می‌شه واقعی باشه؟

625
00:35:08,549 --> 00:35:10,312
‫آخه... چطوری؟

626
00:35:17,950 --> 00:35:20,474
‫مامان، می‌شه بگی چی دیدی؟

627
00:35:20,474 --> 00:35:23,042
‫چیزی نبود، حالم خوبه.

628
00:35:23,042 --> 00:35:24,043
‫مامان.

629
00:35:24,043 --> 00:35:26,219
‫چیه؟ می‌گم خوبم دیگه!

630
00:35:26,219 --> 00:35:28,439
‫الان هم لطف کن این‌ها رو طبقه بالا بذار.

631
00:35:28,439 --> 00:35:29,962
‫مامان، برام تعریف کن!

632
00:35:33,400 --> 00:35:34,837
‫می‌دونی اون شب توی غذاخوری،

633
00:35:34,837 --> 00:35:37,274
‫داشتم چه فکری پیش خودم می‌کردم؟

634
00:35:37,274 --> 00:35:40,016
‫که چطوری قراره تنهایی
‫از ایتان مراقبت کنم،

635
00:35:40,016 --> 00:35:42,235
‫چون فکر می‌کردم مرده باشین.

636
00:35:42,235 --> 00:35:44,368
‫یه گوشه نشسته بودم
‫تا اون جانورها بابا رو پیدا کنن و...

637
00:35:44,368 --> 00:35:45,937
‫تیکه‌تیکه‌اش کنن.

638
00:35:45,962 --> 00:35:48,750
‫پس الکی نگو حالت خوبه،
‫الکی نگو که چیزی نیست.

639
00:35:52,815 --> 00:35:54,468
‫آره، یه چیزی دیدم.

640
00:35:56,476 --> 00:35:58,769
‫چیزی که وجود نداشت.

641
00:35:59,589 --> 00:36:03,002
‫اولین بار نیست چنین صحنه‌ای می‌بینم.

642
00:36:04,600 --> 00:36:06,280
‫منظورت چیه؟

643
00:36:12,141 --> 00:36:13,965
‫بعد اینکه توماس مرد،

644
00:36:15,007 --> 00:36:18,615
‫چندین ماه صدای گریه‌هاش توی گوشم بود.

645
00:36:20,898 --> 00:36:23,718
‫حتی بعضی وقت‌ها وارد اتاق که می‌شدم،

646
00:36:25,061 --> 00:36:26,679
‫می‌دیدم که اونجا دراز کشیده.

647
00:36:27,963 --> 00:36:31,800
‫همون لحظه‌ای که می‌دیدمش،
‫به شدت احساس آرامش می‌کردم.

648
00:36:34,859 --> 00:36:37,199
‫انگار می‌خواست بهم بفهمونه
‫که الان حالش خیلی خوبه.

649
00:36:39,244 --> 00:36:41,004
‫الان هم همون تصویر رو دیدی؟

650
00:36:41,852 --> 00:36:43,688
‫توماس رو دیدی؟

651
00:36:43,688 --> 00:36:46,560
‫نه. نه، نه.

652
00:36:46,560 --> 00:36:50,337
‫نه، این بار... فرق داشت.

653
00:36:52,358 --> 00:36:54,464
‫دو تا بچه رو دیدم.

654
00:36:55,004 --> 00:36:57,663
‫وسط جاده ایستاده بودن و بهم خیره شده بودن.

655
00:36:59,362 --> 00:37:00,902
‫ولی این بار...

656
00:37:01,010 --> 00:37:02,284
‫چی شد؟

657
00:37:06,436 --> 00:37:07,956
‫اصلا احساس آرمش نکردم.

658
00:37:10,830 --> 00:37:12,761
‫الیس هنوز اینجاست؟

659
00:37:17,671 --> 00:37:19,115
‫سلام.

660
00:37:20,521 --> 00:37:22,814
‫آره، هنوز هستم.

661
00:37:23,910 --> 00:37:27,166
‫اِم... اون پسره اسمش چی بود؟

662
00:37:27,866 --> 00:37:29,821
‫عه، اون اسمش کنیه.

663
00:37:29,821 --> 00:37:31,954
‫سرکار شهرمونه.

664
00:37:31,954 --> 00:37:32,998
‫سلام کنی.

665
00:37:34,531 --> 00:37:35,724
‫سلام.

666
00:37:37,791 --> 00:37:39,335
‫خیلی مهربون هستین.

667
00:37:41,311 --> 00:37:43,487
‫اِم، می‌شه لطفا گوشیم رو بدین؟

668
00:37:44,488 --> 00:37:46,098
‫باید به مامانم زنگ بزنم و بگم...

669
00:37:46,098 --> 00:37:48,971
‫اِم، آخه گوشی‌ها توی این شهر...

670
00:37:48,971 --> 00:37:50,991
‫اصلا آنتن ندارن.

671
00:37:52,365 --> 00:37:54,628
‫ولی می‌تونیم نامه‌ای بنویسیم.

672
00:37:54,628 --> 00:37:57,777
‫توی کیفم چند تا کاغذ دارم.

673
00:37:58,241 --> 00:38:00,112
‫تو فقط بگو می‌خوای بهش چی بگی،

674
00:38:00,112 --> 00:38:02,022
‫خودمون برات می‌نویسیم، باشه؟

675
00:38:02,845 --> 00:38:04,377
‫حتما به دستش می‌رسونین؟

676
00:38:05,422 --> 00:38:06,598
‫آره.

677
00:38:08,039 --> 00:38:09,619
‫پس گمونم فکر خوبی باشه.

678
00:38:11,526 --> 00:38:12,765
‫هر موقع دوست داشتی بگو.

679
00:38:15,998 --> 00:38:19,650
‫اِم، بهش بگین که...

680
00:38:20,687 --> 00:38:22,580
‫بهش بگین که دوستش دارم.

681
00:38:25,745 --> 00:38:28,706
‫بگین معذرت می‌خوام که بغلش نکردم.

682
00:38:30,290 --> 00:38:33,612
‫دم رفتنی می‌خواست بغلم کنه،
‫ولی با عصبانیت از پیشش رفتم...

683
00:38:35,289 --> 00:38:37,149
‫واقعا حماقت کردم.

684
00:38:38,489 --> 00:38:40,588
‫آخه با برایان دعوام شده بود...

685
00:38:42,111 --> 00:38:43,531
‫به همون خاطر...

686
00:38:44,678 --> 00:38:47,535
‫نخواستم بغلش کنم،
‫بهش بگین معذرت می‌خوام.

687
00:38:47,725 --> 00:38:49,157
‫اِم...

688
00:38:53,057 --> 00:38:54,210
‫این چیه؟

689
00:38:54,210 --> 00:38:55,346
‫من رو ببین.

690
00:38:56,516 --> 00:38:57,604
‫چی شده کلی؟

691
00:38:57,604 --> 00:38:59,432
‫می‌شنوین؟ صدای...

692
00:38:59,432 --> 00:39:00,697
‫کلی! آهای!

693
00:39:04,176 --> 00:39:06,048
‫چی شد کریستی؟

694
00:39:06,048 --> 00:39:08,224
‫نمی‌دونم، نمی‌دونم، نمی‌دونم.

695
00:39:08,224 --> 00:39:10,313
‫هر چقدر بیشتر صبر کنیم،
‫بیشتر درد می‌کشه.

696
00:39:10,313 --> 00:39:11,401
‫خیلی‌خب، خودم جداش می‌کنم.

697
00:39:11,401 --> 00:39:12,619
‫وظیفه‌ی منه.

698
00:39:12,619 --> 00:39:13,707
‫آهای! آهای!

699
00:39:13,707 --> 00:39:16,972
‫آهای، صدای فریاد شنیدم.

700
00:39:16,972 --> 00:39:18,163
‫دختره...

701
00:39:19,975 --> 00:39:21,861
‫از مسافران اتوبوسه.

702
00:39:22,455 --> 00:39:24,265
‫این شکلی ولش کردن.

703
00:39:26,152 --> 00:39:28,940
‫کریستی، کنی. بیاین اینجا.

704
00:39:28,940 --> 00:39:30,285
‫بیاین.

705
00:39:31,290 --> 00:39:32,703
‫همه‌تون باید به شهر برگردین، خب؟

706
00:39:32,728 --> 00:39:33,640
‫چی؟

707
00:39:33,640 --> 00:39:35,077
‫لازم نیست توی این شرایط باشین.

708
00:39:35,077 --> 00:39:38,160
‫- کلانتر، با کمال احترام...
‫- کریستی، لحنم دستوری بود.

709
00:39:38,288 --> 00:39:39,811
‫من جایی نمی‌رم، متوجه شدین؟

710
00:39:46,262 --> 00:39:48,090
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب،
‫اسمش چیه؟

711
00:39:48,090 --> 00:39:49,526
‫- اسمش چیه؟
‫- اسمش کلیه.

712
00:39:49,526 --> 00:39:51,093
‫کلی؟

713
00:39:51,093 --> 00:39:52,355
‫دیگه نمی‌تونم!

714
00:39:52,355 --> 00:39:54,618
‫معذرت... نه!

715
00:39:54,618 --> 00:39:55,793
‫خیلی‌خب.

716
00:39:55,793 --> 00:39:56,837
‫دستم رو محکم بگیر.

717
00:39:56,837 --> 00:39:58,796
‫خیلی‌خب.

718
00:40:02,060 --> 00:40:04,298
‫کلی، محکم دستم رو بگیر.

719
00:40:04,323 --> 00:40:05,640
‫خوبه.

720
00:40:05,797 --> 00:40:07,973
‫محکم بگیر.

721
00:40:22,819 --> 00:40:24,599
‫ماریل.

722
00:40:29,335 --> 00:40:32,783
‫سلام. اوضاع رو به راهه؟

723
00:40:33,134 --> 00:40:35,049
‫تو رو خدا بمون.

724
00:40:36,138 --> 00:40:37,489
‫کریستی.

725
00:40:39,271 --> 00:40:40,403
‫عشقم، چی شده...

726
00:40:40,403 --> 00:40:42,361
‫تو رو خدا پیشم بمون.

727
00:40:42,361 --> 00:40:43,362
‫چیه عشقم؟

728
00:40:43,362 --> 00:40:45,538
‫فقط پیشم بمون.

729
00:40:45,538 --> 00:40:48,019
‫باشه.

730
00:40:48,019 --> 00:40:49,372
‫اینجا بشین.

731
00:40:50,630 --> 00:40:52,040
‫بیا بغلم.

732
00:40:56,201 --> 00:40:58,249
‫چیزی نیست.

733
00:41:13,649 --> 00:41:15,357
‫من می‌رم...

734
00:41:15,525 --> 00:41:17,135
‫می‌رم سری به کلیسا بزنم.

735
00:41:17,135 --> 00:41:19,572
‫به دانا گفته بودم توی وسایلی که...

736
00:41:19,572 --> 00:41:21,096
‫پدر کاتری داشت رو بگردم،

737
00:41:21,096 --> 00:41:23,402
‫ببینم خطبه‌ای پیدا می‌شه
‫که براش بخونیم یا نه.

738
00:41:23,402 --> 00:41:24,953
‫آره خلاصه.

739
00:41:26,234 --> 00:41:27,361
‫کنی.

740
00:41:28,742 --> 00:41:30,148
‫بله؟

741
00:41:32,455 --> 00:41:33,901
‫تقصیر اون موجودات بود.

742
00:41:35,527 --> 00:41:37,220
‫نه کس دیگه.

743
00:42:02,283 --> 00:42:03,790
‫سلام.

744
00:42:04,090 --> 00:42:06,402
‫سلام.

745
00:42:06,402 --> 00:42:09,144
‫عه، کلی دنبالت گشتم.

746
00:42:09,144 --> 00:42:11,281
‫شرمنده. آخه داشتم...

747
00:42:20,791 --> 00:42:23,245
‫می‌شه قول بدی شرایط
‫همیشه این شکلی نباشه؟

748
00:42:25,790 --> 00:42:29,083
‫اگه لازمه بهم دروغ بگو.
‫فقط خواهش می‌کنم...

749
00:42:31,604 --> 00:42:33,154
‫چنین قولی بهم بده.

750
00:42:37,885 --> 00:42:39,523
‫بیا ازدواج کنیم.

751
00:42:40,523 --> 00:42:41,741
‫چی؟

752
00:42:41,741 --> 00:42:44,688
‫می‌دونم قرار بود که صبر کنیم،

753
00:42:45,136 --> 00:42:48,154
‫که وقتی برگشتیم خونه ازدواج کنیم،

754
00:42:48,179 --> 00:42:51,316
‫ولی... اصلا می‌دونی چیه؟
‫من دلم نمی‌خواد صبر کنم.

755
00:42:51,316 --> 00:42:54,145
‫نمی‌خوام این شهر برامون مقرر کنه...

756
00:42:54,145 --> 00:42:55,905
‫که چه زمانی باید خوشبخت باشیم.

757
00:42:57,824 --> 00:42:59,175
‫پس بریم توی کارش.

758
00:43:01,109 --> 00:43:02,353
‫بیا ازدواج کنیم.

759
00:43:06,951 --> 00:43:08,474
‫قبوله.

760
00:43:09,020 --> 00:43:10,152
‫قبوله؟

761
00:43:14,603 --> 00:43:16,233
‫ازدواج می‌کنیم.

762
00:43:17,601 --> 00:43:20,171
‫عالی! عالی شد.

763
00:43:20,171 --> 00:43:23,602
‫ازدواج می‌کنیم!

764
00:43:30,751 --> 00:43:33,489
‫سلام. این‌ها رو خانم لو بهت داده؟

765
00:43:33,489 --> 00:43:35,752
‫توی کمد انبارشون بود.

766
00:43:35,752 --> 00:43:38,233
‫بهم گفت مال خودم باشه.

767
00:43:38,233 --> 00:43:39,494
‫پازله.

768
00:43:41,149 --> 00:43:42,694
‫چه باحاله.

769
00:43:45,029 --> 00:43:48,173
‫اِم، می‌خواستم درمورد مسئله‌ای
‫باهات صحبت کنم.

770
00:43:48,286 --> 00:43:49,492
‫اِم...

771
00:43:51,580 --> 00:43:54,389
‫می‌دونم دوست داری تمام مسائل رو...

772
00:43:54,771 --> 00:43:57,022
‫مثل مأموریت یا ماجراجویی ببینی.

773
00:43:57,339 --> 00:43:59,015
‫ولی می‌خوام بدونی که...

774
00:43:59,040 --> 00:44:00,777
‫خودم می‌دونم اینجا خطرناکه.

775
00:44:00,777 --> 00:44:03,228
‫می‌دونم این ماجراجویی ساختگی نیست،

776
00:44:03,439 --> 00:44:05,310
‫بهت قول می‌دم مواظب خودم باشم.

777
00:44:07,391 --> 00:44:08,621
‫خوبه.

778
00:44:13,227 --> 00:44:14,395
‫عه.

779
00:44:16,670 --> 00:44:18,263
‫فکر کنم درستش کردم.

780
00:44:21,347 --> 00:44:22,958
‫باحاله، نه؟

781
00:44:34,419 --> 00:44:36,160
‫- وای خدا. بلند شو.
‫- چی شد؟

782
00:44:36,160 --> 00:44:37,770
‫- زود باش، بلند شو.
‫- مگه چی شد؟

783
00:44:37,770 --> 00:44:39,598
‫بیا بریم داخل، برو.

784
00:44:39,598 --> 00:44:42,326
‫برو داخل، برو، برو.

785
00:44:49,928 --> 00:44:51,967
‫ای کله پدرت!

786
00:44:52,955 --> 00:44:54,222
‫پدرسگ!

787
00:45:00,636 --> 00:45:03,201
‫- سلام.
‫- سلام.

788
00:45:06,475 --> 00:45:09,024
‫انگار به روز تو هم ریده شده.

789
00:45:09,594 --> 00:45:11,090
‫آره.

790
00:45:12,420 --> 00:45:17,027
‫یکی از دخترهایی که توی
‫اتوبوس بود رو دیدم.

791
00:45:17,160 --> 00:45:18,183
‫اسمش کلی بود.

792
00:45:18,985 --> 00:45:21,006
‫اون موجودات از خونه کشیدنش بیرون،

793
00:45:22,178 --> 00:45:24,806
‫میله فلزی یکی از تله‌هامون رو برداشتن.

794
00:45:25,785 --> 00:45:28,204
‫بعد سرش رو به درختی وصل کردن.

795
00:45:28,931 --> 00:45:30,350
‫دختره هنوز زنده بود.

796
00:45:31,650 --> 00:45:33,609
‫- نکنه مجبور شدی...
‫- آره.

797
00:45:34,545 --> 00:45:36,652
‫ناراحت شدم بوید.

798
00:45:37,954 --> 00:45:40,658
‫الیس گفت با دوست‌پسرش برایان
‫می‌خواستن مسافرت برن.

799
00:45:41,874 --> 00:45:43,720
‫دستشون به این دو نفر رسید.

800
00:45:45,055 --> 00:45:49,614
‫می‌گفت مجبورش کردن که...
‫نگاه کنه با پسره چی کار می‌کردن.

801
00:45:50,365 --> 00:45:52,101
‫ای خدا.

802
00:45:52,497 --> 00:45:54,102
‫ولی واقعا جالبه.

803
00:45:56,414 --> 00:45:58,536
‫اولین بار که به عراق اعزام شدم،

804
00:46:01,401 --> 00:46:03,682
‫با چند تا از بچه‌های یگان
‫داشتیم به سمت...

805
00:46:03,682 --> 00:46:06,083
‫مقر فرماندهی خودمون برمی‌گشتیم.

806
00:46:06,294 --> 00:46:08,624
‫از روی بمب جاده‌ای رد شدیم.

807
00:46:09,432 --> 00:46:11,222
‫سوار جیپ مجهز نظامی بودیم.

808
00:46:11,575 --> 00:46:13,467
‫بمب کوفتی در جا منفجر شد.

809
00:46:14,127 --> 00:46:16,962
‫دو نفری که سرنشین بودن،
‫فورا از انفجارش مردن.

810
00:46:17,348 --> 00:46:19,219
‫ولی یکی از بچه‌های یگان
‫اهل ویسکانسین بود،

811
00:46:19,219 --> 00:46:21,309
‫بچه‌ها صداش می‌زدن بچه‌ننه،

812
00:46:21,309 --> 00:46:24,540
‫چون بدجوری عاشق ژله بود.

813
00:46:26,226 --> 00:46:28,968
‫بگذریم، ترکش افنجار بمبه...

814
00:46:28,968 --> 00:46:32,102
‫از توی بدنش رد شد.

815
00:46:36,913 --> 00:46:38,725
‫توی بغل خودم جون داد.

816
00:46:41,057 --> 00:46:42,818
‫داشت گریه می‌کرد.

817
00:46:43,471 --> 00:46:45,315
‫التماسم می‌کرد.

818
00:46:48,092 --> 00:46:50,319
‫اولین باری که مرگ کسی رو دیدم...

819
00:46:53,728 --> 00:46:56,342
‫مرگ سرجوخه «برایان کلی» بود.

820
00:46:59,868 --> 00:47:01,221
‫متوجه شدی؟

821
00:47:01,436 --> 00:47:05,570
‫آخه... خیلی اتفاق عجیبیه.

822
00:47:05,570 --> 00:47:07,265
‫قبول داری؟

823
00:47:07,703 --> 00:47:10,174
‫«برایان کلی»...

824
00:47:10,199 --> 00:47:11,271
‫بوید، دیگه داری...

825
00:47:11,271 --> 00:47:15,080
‫نه، نه، نه. اون بچه به دست خودم مرد،
‫الان هم جای سوگواری کردن،

826
00:47:15,450 --> 00:47:19,149
‫دارم با خودم کلنجار می‌رم که چطور ممکنه...

827
00:47:19,149 --> 00:47:21,272
‫چنین تصادفی واقعی باشه!

828
00:47:24,634 --> 00:47:29,333
‫بوید، توی جنگل که بودی چی شد؟

829
00:47:33,856 --> 00:47:35,376
‫باید برم.

830
00:47:35,401 --> 00:47:38,211
‫نه، نه، نه! حق نداری
‫سرت رو بندازی بیای اینجا،

831
00:47:38,211 --> 00:47:39,703
‫این همه مزخرف نیمه‌تموم بگی،

832
00:47:39,728 --> 00:47:41,519
‫بعد راهت رو بکشی و بری!

833
00:47:41,519 --> 00:47:43,042
‫نمی‌خوای تعریف کنی؟ اصلا نکن!

834
00:47:43,042 --> 00:47:44,956
‫هر موقع دوست داشتی درد دل کن.

835
00:47:44,981 --> 00:47:46,132
‫باشه.

836
00:47:46,132 --> 00:47:49,274
‫فقط می‌خوام بدونی که همگی
‫توی این مخمصه کنار هم هستیم.

837
00:47:53,286 --> 00:47:55,096
‫سعی کردم کار تو رو بکنم، خب؟

838
00:47:55,121 --> 00:47:56,889
‫در نهایت کلی آدم رو به کشتن دادم.

839
00:47:56,914 --> 00:47:57,553
‫دانا...

840
00:47:57,578 --> 00:47:59,594
‫نه، الان نمی‌خوام دلداریم بدی!

841
00:47:59,619 --> 00:48:01,925
‫فقط می‌خوام بهم اطمینان بدی
‫که پیشمون برگشتی!

842
00:48:04,725 --> 00:48:07,998
‫چون کاسه صبر این جماعت داره لبریز می‌شه.

843
00:48:12,457 --> 00:48:13,976
‫اصلا...

844
00:48:16,487 --> 00:48:19,192
‫حتی کاسه صبر خودم داره لبریز می‌شه.

845
00:48:20,657 --> 00:48:21,836
‫باشه.

846
00:48:22,909 --> 00:48:24,127
‫فهمیدم.

847
00:48:40,000 --> 00:48:55,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

848
00:49:03,424 --> 00:49:05,089
‫آهای.

849
00:49:07,773 --> 00:49:09,254
‫آهای.

850
00:49:14,754 --> 00:49:16,288
‫کسی این پایینه؟

851
00:49:42,496 --> 00:49:44,183
‫سلام کنی.
