WEBVTT

00:09.390 --> 00:10.880
‫آنچه گذشت...

00:11.111 --> 00:12.430
‫مگان، داری چیکار می‌کنی؟

00:12.454 --> 00:14.945
‫می‌شه بیام تو؟

00:14.969 --> 00:16.290
‫مگان، نه!

00:19.062 --> 00:20.953
‫مردها باید از خانواده‌شون محافظت کنن، فرانک!

00:20.977 --> 00:22.761
‫چشم‌هات رو باز کن و ببین!

00:22.892 --> 00:24.154
‫نه!

00:24.385 --> 00:26.548
‫«نورمن، چیزیت نمی‌شه.»

00:26.572 --> 00:28.928
‫«به پدر و مادرم بگو خداحافظی کردم.»

00:29.899 --> 00:32.249
‫متأسفم، رفیق.
‫نورمن مُرده.

00:32.273 --> 00:34.686
‫مامان!
‫جولی نورمن رو کُشت.

00:34.710 --> 00:35.731
‫نورمن چی شد؟

00:35.755 --> 00:37.615
‫هیولاها کُشتنش.

00:37.646 --> 00:39.517
‫چیزی به اسم هیولا وجود نداره، عزیزم.

00:39.541 --> 00:41.389
‫چرا یه درخت وسط جاده‌ست؟

00:41.413 --> 00:44.305
‫حتماً طوفانی چیزی زده انداختتش زمین.

00:45.658 --> 00:48.078
‫ببخشید که مزاحم مراسمتون می‌شم.
‫می‌خواستم بدونم...

00:48.102 --> 00:49.772
‫می‌تونید راه بزرگراه رو نشونم بدید؟

00:49.796 --> 00:52.257
‫آره، همون مسیرِ اون تپه رو بگیر و برو،

00:52.281 --> 00:54.837
‫دقیقاً به همون سمتی که داشتی می‌رفتی،
‫بعدش خودت پیداش می‌کنی.

00:54.967 --> 00:58.406
‫چطور ممکنه؟
‫ما توی همون جادۀ لعنتی هستیم.

01:02.927 --> 01:03.933
‫تبی؟

01:04.264 --> 01:05.600
‫بابا، فکر کنم داره ازش خون می‌ره.

01:05.630 --> 01:07.218
‫یه چیزی تو پاشه!

01:16.424 --> 01:17.990
‫آهای! کمک لازم داریم!

01:18.014 --> 01:20.515
‫فقط استراحت کن.
‫زود برمی‌گردم.

01:20.539 --> 01:23.972
‫ببین چه گندی به بار آورده.

01:23.996 --> 01:25.737
‫خب، نمی‌شه گفت تقصیر اونه.

01:25.968 --> 01:27.715
‫دوست ندارم.

01:28.039 --> 01:29.428
‫بذار ببرمت طبقۀ پایین.

01:29.452 --> 01:33.876
‫- می‌تونی بچه‌هه رو توی کاروان بخیه کنی؟
‫- خب، نمی‌دونم...

01:34.006 --> 01:36.270
‫می‌شه یه کاریش کرد.

01:36.294 --> 01:38.550
‫- می‌دونی که این خودکُشی ـه.
‫- مراقب خانواده باش.

01:38.574 --> 01:40.491
‫هر چی دیدی، بازم با نهایت سرعت بدو.

01:40.515 --> 01:41.553
‫هر صدایی شنیدی...

01:41.577 --> 01:43.451
‫- بازم واینستا.
‫- این تقصیر تو نیست.

01:43.981 --> 01:45.356
‫منظورت چیه؟

01:47.019 --> 01:48.038
‫گردنش رو بگیر.

01:48.269 --> 01:49.910
‫- آره، داری عالی پیش می‌ری.
‫- ایتن، ایتن...

01:49.934 --> 01:51.633
‫خوبه، خوبه، خوبه، خوبه.

01:51.657 --> 01:52.790
‫تُف توش!

01:54.026 --> 01:55.811
‫کریستی؟

01:56.641 --> 01:57.769
‫دارن میان!

02:00.412 --> 02:05.822
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:14.117 --> 02:18.643
‫مترجم: «محمد سید»

04:44.171 --> 04:46.647
‫دستات رو بذار زیر گردنش.
‫زیر گردنش! خوبه.

04:46.671 --> 04:48.070
‫- چرا تموم نمی‌شه؟
‫- کریستی؟

04:48.200 --> 04:50.002
‫- مشکلی نیست، مشکلی نیست.
‫- ایتن، بیخیال!

04:50.026 --> 04:52.753
‫داریم خوب پیش می‌ریم.
‫فقط راه انتقال هوا رو همون‌طوری باز نگه دار.

04:58.236 --> 04:59.666
‫خیلی خب. ایتن؟

04:59.690 --> 05:01.475
‫ایتن؟

05:02.505 --> 05:04.085
‫ایتن؟

05:05.714 --> 05:07.407
‫نفس می‌کِشه.
‫وضعیتش ثبات پیدا کرد. خب؟

05:07.431 --> 05:10.092
‫ضربان داره. چیزی نیست. چیزی نیست.

05:16.428 --> 05:17.926
‫اونجا حال همه خوبه؟

05:18.612 --> 05:19.878
‫برگشتن!

05:19.902 --> 05:21.384
‫نه، صبر کن.

05:21.708 --> 05:23.000
‫اونا برامون برگشتن.

05:25.062 --> 05:26.648
‫می‌ذاری بیان تو؟

05:26.804 --> 05:27.864
‫نه.

05:27.979 --> 05:28.980
‫منتظرِ چی هستیم؟

05:29.911 --> 05:32.282
‫نمی‌ذارم بیان تو.

05:33.158 --> 05:34.701
‫پس من کمکشون می‌کنم بیان تو.

05:34.725 --> 05:35.813
‫جیم، نه!

05:35.837 --> 05:37.772
‫جیم، ببین... وایستا!
‫آهای! جیم، جیم!

05:37.802 --> 05:39.532
‫برو عقب! باید... باید...

05:39.556 --> 05:41.186
‫آروم... آروم باش.
‫خیلی خب، رفیق.

05:41.210 --> 05:43.343
‫خیلی خب.
‫خیلی خب، رفیق.

05:43.473 --> 05:46.520
‫اونا آدم نیستن و نیومدن اینجا تا کمک کنن، جیم.

05:46.650 --> 05:47.999
‫ولم کن، پسر.

05:48.130 --> 05:50.088
‫خیلی خب. خوبی؟

05:50.219 --> 05:51.525
‫ولم کن!

05:52.055 --> 05:53.241
‫کثافتِ لامصب!

05:53.265 --> 05:54.179
‫خیلی خب.

06:02.449 --> 06:03.789
‫می‌بینید؟ می‌بینیدش؟

06:03.813 --> 06:06.080
‫دقیقاً اونجاست، بیاید.
‫داره درست می‌شه.

06:06.104 --> 06:07.776
‫- یالا! برید، برید!
‫- یالا! بیاید بریم.

06:07.800 --> 06:09.847
‫- صبر کنید، مامانم کجاست؟ مامان!
‫- یالا! برید!

06:09.871 --> 06:11.627
‫دیگه داریم می‌رسیم.
‫راهتون رو برید.

06:11.651 --> 06:13.198
‫- یالا!
‫- واینستا! برو، برو، برو.

06:13.329 --> 06:15.176
‫- آهای، آهای!
‫- مراقب باشید.

06:15.200 --> 06:17.322
‫مراقب باشید پاتون رو کجا می‌ذارید.
‫هِی، هِی، هِی!

06:17.346 --> 06:18.441
‫عن توش! بلندش کنید.

06:18.465 --> 06:20.541
‫خوبی؟
‫اینجا کمک لازم دارم.

06:20.596 --> 06:21.946
‫- نه، نه!
‫- برگردیم؟

06:21.970 --> 06:23.948
‫کِنی، تو ببرشون.
‫کِنی، باید ببریشون.

06:24.079 --> 06:26.386
‫برید، برید، برید.
‫واینستید! نگاه نکنید.

06:26.516 --> 06:28.431
‫- زود باش!
‫- نه، نه، نه، نه.

06:28.562 --> 06:30.694
‫باید پاشی! باید پاشی!

06:30.718 --> 06:31.708
‫باید پاشی!

06:31.739 --> 06:33.001
‫یالا!

06:33.131 --> 06:34.437
‫کثافت، زود باش!

06:35.996 --> 06:38.537
‫دیگه بس کن.

06:48.782 --> 06:52.202
‫یه عده دارن روی تپه می‌دوئن!
‫یه عده دارن روی تپه می‌دوئن!

06:53.369 --> 06:54.892
‫یه عده دارن روی تپه می‌دوئن!

06:59.449 --> 07:00.657
‫- برید، برید، برید!
‫- کی اونجاست؟

07:00.681 --> 07:02.373
‫- به عقب نگاه نکنید! برید!
‫- چرا داریم...

07:02.404 --> 07:04.032
‫یالا! برید! برید!

07:09.140 --> 07:10.607
‫چیکار می‌کنی؟
‫در رو باز کن!

07:10.623 --> 07:11.605
‫اونا آدم نیستن.

07:11.629 --> 07:13.358
‫الیس اون بیرونه.
‫چه مرگته؟

07:13.389 --> 07:16.261
‫نمی‌شه. نه! گفتم نه!

07:16.285 --> 07:18.220
‫صاف برید سمتِ در!
‫یالا!

07:18.350 --> 07:19.830
‫- در رو باز کنید.
‫- آهای؟

07:19.861 --> 07:21.286
‫- آهای! در رو باز کنید.
‫- کمک لازم داریم.

07:21.310 --> 07:22.722
‫آهای، آهای!

07:22.746 --> 07:25.255
‫- چه خبره؟ چرا در رو باز نمی‌کنن؟
‫- دانا!

07:25.579 --> 07:27.272
‫دانا، بذار بیایم تو.

07:27.303 --> 07:29.093
‫این بیرون یه سِری آدم هستن!
‫در رو باز کنید.

07:29.118 --> 07:31.218
‫- دانا، بذار بیایم تو.
‫- می‌شنوید؟

07:33.617 --> 07:34.889
‫چیکار می‌کنید؟

07:34.913 --> 07:36.801
‫- بذارید بیایم تو.
‫- تفنگ رو بذار زمین و در رو باز کن!

07:36.825 --> 07:37.650
‫دانا!

07:37.674 --> 07:39.023
‫گفتی نذاریم هیچکس بیاد تو.

07:39.154 --> 07:41.809
‫- هیچ‌وقت بعد از تاریکیِ هوا در رو باز نکنید!
‫- می‌دونم که ترسیدی،

07:41.839 --> 07:43.989
‫ولی واقعاً می‌خوای بذاری اون آدما بمیرن؟

07:44.420 --> 07:47.136
‫دانا، آهای!
‫درِ وامونده رو باز کنید!

07:47.161 --> 07:48.353
‫بهشون نگاه نکن.

07:48.468 --> 07:49.730
‫نه، نه، نه، نه، نه.

07:49.860 --> 07:52.036
‫- جولی!
‫- آهای! چیکار می‌کنی؟

07:52.167 --> 07:54.203
‫منو نمی‌شناسی؟

07:57.738 --> 07:58.782
‫وای خدا!

07:58.913 --> 08:00.871
‫- برید داخل!
‫- برید، برید، برید، برید.

08:03.831 --> 08:05.530
‫شما، بخوابید روی زمین!

08:05.555 --> 08:06.331
‫چی؟

08:06.355 --> 08:08.923
‫- همین الان بخوابید روی زمین!
‫- نه، نه، نه.

08:09.053 --> 08:11.229
‫کسی لازم نیست بخوابه روی زمین!
‫نه!

08:11.267 --> 08:13.786
‫تو گاله رو ببند!
‫گفتم بخوابید روی زمینِ کوفتی!

08:13.810 --> 08:15.166
‫- چرا؟
‫- هر کار می‌گه بکنید.

08:15.190 --> 08:16.104
‫- فوراً!
‫- چیزی نیست.

08:16.234 --> 08:17.453
‫ببندینشون!

08:17.584 --> 08:18.846
‫دانا، بیخیال بابا!

08:18.870 --> 08:20.500
‫ما یه پروتکل داریم.

08:24.155 --> 08:25.635
‫الیس، بیخیال شو.

08:27.071 --> 08:28.290
‫خیلی خب.

08:29.320 --> 08:31.402
‫چرا این کار رو می‌کنی؟

08:31.426 --> 08:33.643
‫ما که کاری نمی‌کنیم.

08:33.774 --> 08:34.992
‫خواهش می‌کنم؟!

08:35.323 --> 08:36.341
‫مامان...

08:37.472 --> 08:38.518
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

08:38.848 --> 08:40.671
‫من اینجام، من اینجام.
‫چیزی نیست، عزیزم.

08:44.088 --> 08:45.873
‫اونا رفتن؟

08:47.522 --> 08:49.206
‫معلوم نیست.

08:50.655 --> 08:53.924
‫خوبی؟ آهای، جیم؟

08:54.055 --> 08:55.486
‫ببینم، حواست اینجاست؟

08:55.717 --> 08:57.667
‫آره.

08:58.698 --> 09:01.255
‫گفتی...

09:01.279 --> 09:03.368
‫گفتی اونا آدم نیستن.

09:03.999 --> 09:05.283
‫درسته.

09:06.014 --> 09:08.722
‫پس چی هستن؟

09:08.852 --> 09:09.984
‫خب، نمی دونیم که.

09:11.714 --> 09:13.596
‫ببین،

09:14.127 --> 09:17.557
‫این طلسم‌ها از خونه‌های توی شهر محافظت می‌کنن.

09:18.487 --> 09:22.015
‫نمی‌دونم چرا جواب می‌دن،
‫ولی اگه یکی از اینا داشته باشی...

09:22.039 --> 09:24.540
‫و درها و پنجره‌ها رو بسته نگه داری،
‫دیگه نمی‌تونن بیان تو.

09:25.464 --> 09:27.175
‫تا حالا روی یه وسیلۀ نقلیه امتحانش نکردم.

09:27.305 --> 09:28.350
‫این غیرممکنه.

09:28.480 --> 09:30.700
‫آره، درسته.

09:33.696 --> 09:35.226
‫قبلاً هم این‌جوری تشنج کرده بود؟

09:36.157 --> 09:38.155
‫نه، هیچ‌وقت!

09:41.305 --> 09:42.555
‫چیه؟ یعنی چِش شده؟

09:42.579 --> 09:44.288
‫هیچی. فعلاً معنیِ خاصی نداره.

09:44.312 --> 09:45.882
‫ممکنه به‌خاطر خیلی چیزا باشه،

09:45.937 --> 09:48.137
‫ضربۀ روحیِ بعد از حادثه و از اینجور چیزا.
‫ولی الان...

09:48.161 --> 09:49.976
‫باید روی در آوردنِ این از توی پاش تمرکز کنیم.

09:50.101 --> 09:50.981
‫بابا؟

09:51.912 --> 09:53.017
‫سلام.

09:55.206 --> 09:56.334
‫می‌دونم.

09:56.465 --> 09:59.294
‫من همینجام. همینجام.

09:59.318 --> 10:01.881
‫خیلی خب، عزیزم، یه سوزن کوچولو بهت می‌زنیم، باشه؟

10:01.905 --> 10:03.080
‫اون چیه؟

10:03.104 --> 10:05.205
‫یه جور آرام‌بخش ـه،
‫فقط برای این‌که آروم نگهش داره.

10:05.228 --> 10:06.257
‫خیلی خب.

10:06.388 --> 10:08.496
‫خیلی خب. حله. به من نگاه کن.

10:08.520 --> 10:10.131
‫به من نگاه کن.
‫نه، لازم نیست ببینیش.

10:10.155 --> 10:11.848
‫همین‌جوری خوبه.
‫به من نگاه کن، به من نگاه کن.

10:11.872 --> 10:13.134
‫خیلی خب.

10:13.264 --> 10:14.831
‫- همینه، همینه.
‫- تموم شد.

10:14.855 --> 10:16.441
‫بیا، اینجا رو داشته باش. تموم شد.

10:16.572 --> 10:18.289
‫آره، آره. چیزی نیست.

10:18.313 --> 10:20.315
‫- خوب شد؟
‫- آره. تموم شد. تموم شد.

10:26.930 --> 10:28.876
‫اون از کاروان اومده؟

10:28.900 --> 10:31.128
‫نه.
‫از یه ماشین دیگه‌ست.

10:31.152 --> 10:32.936
‫بیرونِ شهر، یه تصادف شده.

10:32.967 --> 10:36.089
‫پس دوتا ماشین بودن؟
‫تا حالا همچین چیزی ندیده بودم.

10:36.513 --> 10:39.025
‫آره. منم ندیده بودم.

10:43.899 --> 10:45.055
‫ساعت مُچیِ قشنگیه.

10:45.079 --> 10:46.622
‫ببین، کاری به ساعتش نداشته باش.

10:46.646 --> 10:49.697
‫چرا؟ اینجا که براش فایده‌ای نداره.

10:49.721 --> 10:52.129
‫برای تو هم فایده‌ای نداره.

10:52.860 --> 10:54.305
‫ولی ساعت خوشگلیه.

10:55.136 --> 10:56.481
‫خودشم خوشگله.

10:56.912 --> 11:01.548
‫یعنی، حتی با وجود خون و مابقی داستان‌ها...

11:01.572 --> 11:02.618
‫خیلی خوش‌قیافه‌ست.

11:03.449 --> 11:05.379
‫به چیزی دست نزن، باشه؟

11:06.203 --> 11:08.189
‫حله.

11:08.219 --> 11:10.621
‫فقط یه کم اینجا می‌مونم و بهش نگاه می‌کنم.

11:18.125 --> 11:19.176
‫دخترم کجاست؟

11:19.200 --> 11:21.028
‫حالش خوبه. چیزی نشده.

11:21.052 --> 11:23.130
‫گوش کن، بابت اتفاقی که اون پایین افتاد شرمنده‌!

11:23.160 --> 11:25.747
‫ولی لازم بود.
‫خودت کم کم متوجه می‌شی.

11:25.934 --> 11:27.271
‫باید جولی رو ببینم.

11:27.295 --> 11:28.743
‫حالش خوبه.
‫چیزیش نیست.

11:28.907 --> 11:30.351
‫باید آب بخوری.

11:33.357 --> 11:34.389
‫بیا.

11:38.088 --> 11:39.800
‫آهای، آهای، آهای، عه، عه، وایستا!

11:39.824 --> 11:41.352
‫- جولی!
‫- آهای، آهای!

11:41.376 --> 11:42.527
‫- جولی!
‫- وایستا!

11:42.758 --> 11:43.964
‫- بشین!
‫- آخ.

11:44.294 --> 11:45.395
‫بشین!

11:49.730 --> 11:50.918
‫حواست بهش باشه.

11:52.189 --> 11:53.190
‫خیلی خب.

11:55.149 --> 11:56.367
‫گوش کن.

11:59.631 --> 12:01.697
‫می‌دونم هنوز هیچ‌کدوم از این کارها
‫برات منطقی نیست،

12:01.721 --> 12:03.730
‫ولی اینا جوانب احتیاطی هستن
‫که باید رعایت کنیم.

12:03.792 --> 12:04.985
‫ما نمی‌شناسیمت،

12:05.009 --> 12:07.422
‫و هر کسی توی شب اولش
‫یه جور رفتار می‌کنه.

12:07.952 --> 12:10.575
‫ولی بهت قول می‌دم، اینجا یه نفر هم نیست...

12:10.599 --> 12:12.688
‫که بخواد بلایی سرِ خودت یا دخترت بیاره.

12:13.319 --> 12:15.299
‫همۀ کسانی که توی این خونه‌ان...

12:15.430 --> 12:19.956
‫همۀ کسانی که توی این شهرن،
‫همین شرایطی که الان توشی رو پشت سر گذاشتن.

12:20.759 --> 12:23.046
‫باید دخترم رو ببینم.

12:23.077 --> 12:25.614
‫حتماً می‌بینی.

12:25.745 --> 12:27.616
‫ولی قبلش، باید صحبت کنیم.

12:28.447 --> 12:31.265
‫یه سِری چیزا هستن که باید در مورد اینجا بدونی،

12:31.289 --> 12:34.057
‫در مورد این‌که الان شرایط چطوره.

12:34.388 --> 12:36.407
‫متأسفانه این...

12:36.432 --> 12:38.838
‫بدترین گفت‌و‌گوی زندگیت می‌شه.

12:43.284 --> 12:45.286
‫به هیولا اعتقاد داری؟

12:54.034 --> 12:55.383
‫سلام.

12:59.904 --> 13:01.920
‫می‌خوام چند تا هلو بردارم.

13:02.412 --> 13:03.805
‫اشکالی نداره؟

13:12.661 --> 13:15.216
‫خب، من نباید از اینا بخورم.

13:15.240 --> 13:17.579
‫ولی دانا...

13:17.603 --> 13:19.189
‫بعضی وقتا چشمش رو می‌بنده...

13:19.720 --> 13:23.628
‫و ما می‌تونیم یکی دوتا چیزی که
‫برامون خوب نیست رو بخوریم.

13:25.010 --> 13:26.564
‫می‌خواستم توی اتاقم بازش کنم،

13:26.588 --> 13:29.373
‫ولی اگه تو هم بخوای، همینجا بازش می‌کنم.

13:33.625 --> 13:35.858
‫از یکی از اون دوتا ماشین اومدی، آره؟

13:36.189 --> 13:40.093
‫خیلی خیلی وقت بود که همچین اتفاقی نیفتاده بود.

13:40.986 --> 13:42.688
‫یه اتفاقِ خاصه!

13:48.375 --> 13:50.109
‫به نظرت معنیش چیه؟

13:50.133 --> 13:51.169
‫Please don't...

13:51.193 --> 13:53.354
‫ویکتور! چیکار می‌کنی؟

13:54.484 --> 13:56.096
‫بذار اون دختر بیچاره به حال خودش باشه.

13:56.326 --> 13:58.378
‫داشتیم با هم گفت‌و‌گو می‌کردیم.

13:58.402 --> 14:01.042
‫داری می‌ترسونیش.
‫قوانین رو که بلدی.

14:01.067 --> 14:02.629
‫حالا هلوهات رو بردار و بزن به چاک.

14:05.105 --> 14:06.062
‫هوم.

14:07.411 --> 14:09.210
‫شرمنده.

14:09.840 --> 14:11.435
‫آدم چِندشیه ولی بی‌آزاره.

14:11.459 --> 14:13.635
‫فقط خیلی وقته که اینجاست.

14:14.565 --> 14:17.780
‫من فاطیما هستم.
‫قراره یارِ تو باشم.

14:17.920 --> 14:20.425
‫چی چیم باشی؟

14:20.555 --> 14:23.070
‫همون رفیق خودمونه ولی باکلاس‌ترش!

14:25.207 --> 14:27.344
‫ببخشید که بستیمت.

14:27.368 --> 14:30.230
‫بعضی وقتا ملت شبِ اول قات می‌زنن.

14:30.254 --> 14:31.522
‫ترسناک و عجیب و غریبه،

14:31.546 --> 14:33.655
‫و بعضی وقتا غیرقابل تحمله، می‌دونی؟

14:34.085 --> 14:35.657
‫فقط نمی‌خوایم کسی بلایی سرش بیاد.

14:36.387 --> 14:37.746
‫واقعاً؟

14:37.770 --> 14:39.898
‫واسه همین اون مردها
‫به سمتمون تفنگ نشونه گرفته بودن؟

14:41.022 --> 14:42.751
‫نباید این کار رو می‌کردن.

14:43.582 --> 14:46.655
‫ببین، همۀ کسایی که اینجان
‫دارن نهایت تلاششون رو می‌کنن.

14:46.679 --> 14:48.970
‫اینجا واقعاً باید روی چیزای خوب تمرکز کنی.

15:00.273 --> 15:04.207
‫اگه بازت کنم، قول می‌دی دیوونه‌بازی در نیاری؟

15:04.738 --> 15:06.640
‫یه چیزی هست که خیلی دلم می‌خواد نشونت بدم.

15:09.386 --> 15:10.474
‫باشه.

15:10.605 --> 15:11.562
‫خیلی خب.

15:23.661 --> 15:25.446
‫همۀ اینا رو خودت کشیدی؟

15:25.576 --> 15:27.398
‫الیس کشیده!

15:27.422 --> 15:28.798
‫اون خیلی با استعداده.

15:30.429 --> 15:32.472
‫شرط می‌بندم خیلی خوش‌حال می‌شه که تو رو بکِشه.

15:33.496 --> 15:34.629
‫چرا؟

15:35.359 --> 15:36.761
‫چون خوشگلی.

15:37.392 --> 15:39.242
‫اصلاً خنده‌دار نبود.

15:39.373 --> 15:41.670
‫نمی‌خواستم خنده‌دار باشه.

15:44.712 --> 15:45.945
‫بیا.

15:46.681 --> 15:49.113
‫باید شب‌ها پنجره‌ها رو بپوشونیم.

15:49.244 --> 15:51.951
‫اگه نبینیشون، سخت‌تر می‌تونن گولت بزنن.

15:52.952 --> 15:53.754
‫کیا؟

15:54.178 --> 15:56.346
‫اون جونورهایی که اون بیرونن.

15:56.477 --> 15:58.934
‫پِچ پِچ می‌کنن،
‫سعی می‌کنن ذهنت رو درگیر کنن.

15:59.358 --> 16:01.482
‫اون اسمت رو گفت، مگه نه؟

16:01.612 --> 16:05.312
‫بعضی وقتا مردم رو قانع می‌کنن
‫که بذارن بیان تو و...

16:06.242 --> 16:07.575
‫خب...

16:07.705 --> 16:09.533
‫بیا. بیا اینجا.

16:09.864 --> 16:11.685
‫فقط به...
‫به پایین نگاه نکن.

16:12.509 --> 16:13.981
‫فقط بیرون رو نگاه کن.

16:24.766 --> 16:26.420
‫چرا منو آوردی اینجا؟

16:27.450 --> 16:30.424
‫چون می‌خواستم ببینی...

16:30.554 --> 16:32.643
‫که اگه به اندازۀ کافی بری بالا...

16:33.174 --> 16:35.294
‫حتی یه کابوس هم می‌تونه شبیهِ یه خوابِ خوب بشه.

16:43.001 --> 16:45.004
‫خیلی خب، خوبه.
‫ضربانش قویه؛

16:45.134 --> 16:47.597
‫خیلی خوب داره نفس می‌کشه.
‫فکر کنم دیگه مشکلی نداشته باشیم.

16:49.904 --> 16:53.447
‫واقعاً باید می‌ذاشتید کمکتون می‌کردیم.

17:01.220 --> 17:02.736
‫اگه بیان تو، چی می‌شه؟

17:03.360 --> 17:04.414
‫جیم...

17:04.745 --> 17:07.548
‫اگه بیان تو چی می‌شه؟

17:10.585 --> 17:11.789
‫تو تفنگ داری!

17:12.013 --> 17:13.380
‫چرا ازش استفاده نمی‌کنی؟

17:13.510 --> 17:14.859
‫چون هیچ فایده‌ای نداره.

17:14.990 --> 17:16.620
‫فقط باید بهم اعتماد کنی.

17:16.644 --> 17:17.688
‫من که نمی‌شناسمت.

17:26.480 --> 17:29.352
‫خب، بالاخره یه کاری هست که بتونیم بکنیم.

17:29.483 --> 17:31.441
‫جیم، جیم، جیم! آهای!
‫جیم، جیم، جیم، جیم!

17:31.465 --> 17:33.328
‫ببین، فقط باید منتظر بمونیم برن، خب؟

17:33.352 --> 17:34.830
‫با طلسمِ روی پنجره...

17:34.854 --> 17:37.430
‫تنها راهی که می‌تونن بیان تو،
‫اینه که خودمون بذاریم بیان.

17:38.535 --> 17:40.450
‫پس، بیخیال، فقط...

17:40.581 --> 17:43.453
‫آروم باش.

17:47.746 --> 17:49.694
‫اون در، امن ـه؟

17:49.719 --> 17:51.117
‫باز نمی‌شه. فقط...

17:51.203 --> 17:52.549
‫طلسم... اگه... اگه...

17:52.680 --> 17:53.898
‫- اگه بیفته چی؟
‫- کریستی!

17:53.922 --> 17:55.654
‫- اگه بیفته چی؟
‫- کریستی! هِی، هِی، هِی!

17:55.678 --> 17:57.106
‫نمی‌افته.

17:57.130 --> 17:58.338
‫اون کارشون همینه، خب؟

17:58.362 --> 17:59.426
‫به هم می‌ریزنت.

17:59.556 --> 18:00.715
‫میان رو اعصابت.

18:00.739 --> 18:04.561
‫باعث می‌شن یه کار احمقانه بکنی،
‫می‌دونی دیگه؟

18:14.001 --> 18:15.263
‫روی سقفن.

18:18.445 --> 18:19.881
‫خیلی خب، گوش کن چی می‌گم، دختر جون.

18:20.011 --> 18:22.753
‫گوش کن، با من نفس بکش. نفس بکش.

18:22.884 --> 18:26.148
‫خیلی خب.
‫بیا بیخیالِ اتفاقاتِ اون بیرون بشیم.

18:26.172 --> 18:28.498
‫بیا فقط به چیزایی که اینجاست فکر کنیم.

18:30.765 --> 18:32.372
‫روی اون تمرکز کن.

18:32.502 --> 18:34.025
‫باشه؟

18:34.156 --> 18:36.593
‫تو می‌تونی، دختر جون.
‫تو می‌تونی.

18:36.617 --> 18:38.682
‫تو می‌تونی، خب؟

18:39.313 --> 18:41.364
‫روی ایتن تمرکز می‌کنیم.

18:41.388 --> 18:44.278
‫همه‌مون خونسرد باقی می‌مونیم.

18:44.302 --> 18:46.405
‫بهمون بگو باید چیکار کنیم.

18:46.629 --> 18:47.722
‫کِنی!

18:47.746 --> 18:50.268
‫درست نیست که مثل حیوون‌های لامصب بستیمشون.

18:50.999 --> 18:52.914
‫حتماً مثل سگ ترسیدن.

18:53.044 --> 18:54.872
‫اینجا روال کاریشون همینه.

18:55.003 --> 18:56.439
‫آره، روالشون تخمیه!

18:56.570 --> 18:58.485
‫مگه نه؟

18:59.215 --> 19:00.777
‫سلام.

19:01.841 --> 19:04.143
‫یه اتاق توی طبقۀ سوم براتون آماده کردیم.

19:04.273 --> 19:06.797
‫فقط وقتی برای خوابیدن آماده بودین
‫به بچه‌ها خبر بدین.

19:06.928 --> 19:08.764
‫یعنی نمی‌خواین قبلش دست و پامون رو ببندین؟

19:09.757 --> 19:11.628
‫ممنونم، الیس!

19:12.191 --> 19:14.675
‫مَردی که زیر بغلش رو گرفتیم و آوردیمش، حالش...

19:14.699 --> 19:17.068
‫آها، نه، اون یارو، هنوز بی‌هوشه.

19:17.199 --> 19:19.323
‫نمی‌دونم چه‌جور موادی زده...

19:19.347 --> 19:22.536
‫ولی وقتی به‌هوش بیاد،
‫خیلی وضعش داغون می‌شه.

19:24.766 --> 19:27.078
‫ببین، رفیق، می‌دونم...

19:27.609 --> 19:30.778
‫می‌دونم دانا بعضی وقتا یه کم سخت‌گیر می‌شه.

19:30.908 --> 19:32.693
‫ولی در رو باز کردن دیگه، مگه نه؟

19:34.723 --> 19:36.323
‫آخرش آره.

19:36.452 --> 19:37.784
‫خب، حرفم اینه که...

19:37.809 --> 19:39.502
‫امشب ممکن بود خیلی بدتر از این تموم بشه.

19:39.826 --> 19:42.193
‫اگه اون میخ‌های لامصب رو نمی‌ریختی توی جاده...

19:42.224 --> 19:44.095
‫عه، عه، بیخیال!

19:44.119 --> 19:45.793
‫الان گرفتی ما رو؟

19:45.923 --> 19:47.795
‫بسه!

19:51.064 --> 19:53.562
‫شب خیلی سختی بوده.

19:53.893 --> 19:55.324
‫- مگه نه؟
‫- آره.

19:55.455 --> 19:56.432
‫بیخیال!

19:56.471 --> 19:58.788
‫باشه. باشه.

20:02.586 --> 20:03.500
‫محض این‌که...

20:03.531 --> 20:05.733
‫یه موقع خواستید با مشروب یه کم بیخیال‌تر بشید.

20:06.356 --> 20:08.006
‫لطف کردی.

20:09.556 --> 20:11.166
‫باشه، دیگه حالا هر چی.

20:11.797 --> 20:13.270
‫گذاشتم اونجا اگه خواستید بخورید.

20:13.294 --> 20:14.764
‫فردا صبح می‌بینمتون.

20:17.828 --> 20:19.334
‫بشین.

20:37.105 --> 20:40.068
‫خیلی خب، به گمونم اون‌قدرها هم
‫شطرنج‌بازِ خوبی نیستم.

20:40.495 --> 20:41.690
‫خوبی.

20:42.105 --> 20:44.765
‫فقط... من بهترم!

20:44.895 --> 20:46.296
‫آره، بدک نیستی.

20:48.024 --> 20:51.528
‫وقتی اومدم آمریکا...

20:51.552 --> 20:56.167
‫انگلیسی بلد نبودم
‫ولی بازی می‌کردم.

20:56.298 --> 21:01.085
‫توی این بازی،
‫مردم به یه زبون صحبت می‌کنن.

21:01.216 --> 21:03.044
‫مثل یه زبان جهانی؟

21:03.174 --> 21:05.002
‫به کِنی هم یاد دادی!

21:05.133 --> 21:07.396
‫خیلی خوبه.

21:08.498 --> 21:09.529
‫فوهان!

21:10.064 --> 21:11.152
‫چی؟

21:12.319 --> 21:14.621
‫اسمش: فوهان!

21:15.151 --> 21:17.904
‫اون می‌خواست آمریکایی باشه.

21:17.928 --> 21:22.498
‫اسم آمریکایی می‌خواست.

21:31.202 --> 21:33.640
‫ببخشید. نمی‌فهمم چی می‌گی.

21:34.570 --> 21:37.078
‫من پسرم رو می‌خوام.

21:37.208 --> 21:38.862
‫چیزی نیست.
‫امشب رو رفت خونه.

21:38.993 --> 21:41.008
‫فردا برمی‌گرده.
‫یالا، بیا بریم.

21:41.938 --> 21:43.010
‫چیزی نیست.

21:43.040 --> 21:45.739
‫سعی کن یادت بیاد کجایی.
‫خیلی خب.

21:45.869 --> 21:48.045
‫خیلی خب. خیلی تمیز و قشنگ، اونو می‌کشیم بیرون.

21:48.768 --> 21:51.440
‫آروم و با دقت!
‫خیلی درد می‌گیره.

21:51.465 --> 21:52.129
‫باشه.

21:52.154 --> 21:54.213
‫پس باید تا جایی که می‌شه بی‌حرکت بمونه.

21:54.238 --> 21:56.010
‫بوید، پاهاش رو بگیر،

21:56.035 --> 21:58.003
‫تو هم می‌تونی ناحیۀ گردنش رو بگیری. خب؟

21:58.028 --> 21:59.290
‫اوهوم. خیلی خب.

22:02.159 --> 22:03.385
‫حاضرید؟

22:03.432 --> 22:04.445
‫اوهوم.

22:04.584 --> 22:05.715
‫شروع می‌کنیم.

22:10.393 --> 22:11.588
‫خیلی خب.

22:11.885 --> 22:12.940
‫خب.

22:13.737 --> 22:14.942
‫چیزی نیست.

22:15.072 --> 22:16.549
‫- چیزی نیست.
‫- لطفاً تمومش کنید.

22:16.565 --> 22:18.745
‫- درد داره! آخ!
‫- خیلی خب، خیلی خب.

22:18.776 --> 22:19.599
‫همین‌جوری!

22:19.624 --> 22:21.315
‫خیلی خب، خوبه.
‫صاف نگهش دارید.

22:21.378 --> 22:23.254
‫- بابایی!
‫- تمومه، تمومه، تمومه.

22:23.279 --> 22:25.499
‫- چیزی نیست.
‫- بس کنید!

22:25.524 --> 22:27.222
‫چیزی نیست.

22:27.247 --> 22:29.921
‫دووم بیار، دووم بیار، دووم بیار،
‫دووم بیار، دووم بیار، دووم بیار،

22:32.463 --> 22:33.893
‫آوردمش بیرون. خیلی خب.

22:33.917 --> 22:35.223
‫خب. بوید، زخمش رو فشار بده.

22:35.247 --> 22:36.746
‫- فشار بده.
‫- باشه، حله.

22:36.770 --> 22:38.789
‫عالی بودی.
‫خیلی خوب بودی.

22:38.813 --> 22:39.870
‫عالی بودی.

22:40.401 --> 22:41.684
‫الان بخیه‌ت می‌کنیم، خب؟

22:42.508 --> 22:44.024
‫خوبه، خوبه، خیلی خب.

22:44.048 --> 22:46.671
‫- کریستی؟ ببین، ببین.
‫- خیلی خب.

22:46.696 --> 22:47.771
‫نفس عمیق بکِش.

22:48.267 --> 22:50.673
‫خیلی خب.
‫خیلی خب، عالی بودی.

22:51.204 --> 22:52.205
‫شروع می‌کنیم.

22:53.023 --> 22:54.468
‫فقط می‌خوام زخمش رو بخیه کنم.

23:05.086 --> 23:06.776
‫نمی‌خوام!

23:16.391 --> 23:19.056
‫نمی‌تونم.

23:19.480 --> 23:20.877
‫دیگه نمی‌تونم این کار رو بکنم.

23:25.573 --> 23:27.406
‫مطمئنی؟

23:30.800 --> 23:32.411
‫خیلی خب.

23:36.836 --> 23:39.069
‫واقعاً شرمنده.

24:05.356 --> 24:06.706
‫چطور؟

24:34.133 --> 24:35.604
‫کلش رو؟

24:50.967 --> 24:53.230
‫مامانم... مامانم احتمالاً داره از نگرانی می‌میره.

24:53.961 --> 24:55.058
‫چیزیش نمی‌شه.

24:58.061 --> 25:00.947
‫اون روز یه سر رفتم مطب.

25:00.977 --> 25:02.283
‫خب؟ بذار حدس بزنم،

25:02.308 --> 25:05.185
‫بابام داشته مجبورت می‌کرده یه دست شطرنج
‫باهاش بازی کنی!

25:05.383 --> 25:06.732
‫آره، همین کار رو کرد.

25:09.438 --> 25:12.582
‫حتی وقتی اوضاع قاراشمیش می‌شه،

25:12.606 --> 25:13.966
‫یه تخته شطرنج بهش نشون بده...

25:13.990 --> 25:16.427
‫و با این‌که بعضی وقتا یادش می‌ره
‫مُهره‌ها چطور حرکت می‌کنن،

25:16.558 --> 25:17.733
‫ولی بازی رو یادش نمی‌ره.

25:19.618 --> 25:21.168
‫می‌دونی، بچه که بودم مجبورم می‌کرد...

25:21.238 --> 25:25.072
‫چندین ساعت شطرنج بازی کنم
‫و من از این بازی متنفر بودم.

25:25.219 --> 25:26.829
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم.

25:26.960 --> 25:28.265
‫اون‌وقت الان...

25:33.156 --> 25:34.489
‫خلاصه، کریستی...

25:35.420 --> 25:37.126
‫اون خیلی...

25:38.319 --> 25:40.408
‫اون خیلی خوب ازش مراقبت می‌کنه.

25:44.634 --> 25:47.763
‫ببین، کِنی،
‫اتفاقی براشون نمی‌افته.

25:48.694 --> 25:51.637
‫برای بوید، برای کریستی، برای هیچ‌کدومشون!

25:51.967 --> 25:54.137
‫فقط صبح علی‌الطلوع باید بریم بیرون،

25:54.161 --> 25:55.989
‫برشون داریم و بیاریمشون خونه.

25:56.819 --> 25:58.644
‫من نمی‌رم.

26:00.006 --> 26:01.057
‫معلومه که می‌ری.

26:01.081 --> 26:03.083
‫نمی‌تونم.

26:03.713 --> 26:06.129
‫من...

26:06.260 --> 26:11.047
‫بعد از اتفاقی که برای لورن و مگان افتاد،

26:11.378 --> 26:14.002
‫حس می‌کنم وضعیتم به یه تار مو بنده.

26:17.053 --> 26:21.014
‫نباید جسد دیگه‌ای پیدا کنم.

26:22.144 --> 26:23.385
‫دیگه نمی‌تونم!

26:42.552 --> 26:44.254
‫آخ، عن توش!

26:47.427 --> 26:48.476
‫سلام.

26:48.607 --> 26:49.738
‫هوم...

26:49.869 --> 26:51.305
‫سلام.

26:51.435 --> 26:54.264
‫می‌دونی فاطیما کجاست؟

26:54.395 --> 26:57.524
‫آره، اون...
‫توی سرویس بهداشتی ـه.

27:01.940 --> 27:03.012
‫هوم...

27:03.843 --> 27:05.145
‫تو... تو جولی هستی، آره؟

27:05.475 --> 27:07.290
‫تو هم الیس هستی.

27:07.321 --> 27:09.405
‫آره. آره.

27:12.669 --> 27:14.154
‫آره.

27:14.779 --> 27:16.547
‫هوم، ببین...

27:16.571 --> 27:21.117
‫ببخشید که اون‌موقع طبقۀ پایین اون‌جوری شد.

27:22.548 --> 27:25.252
‫هنوز فرصت نکردی مامانت رو ببینی؟

27:25.682 --> 27:27.080
‫نه.

27:27.410 --> 27:30.213
‫هنوز داره یه حرفایی با...

27:30.344 --> 27:31.786
‫- با دانا می‌زنه؟
‫- با دانا می‌زنه، آره.

27:31.817 --> 27:32.888
‫آره، صحیح!

27:32.912 --> 27:34.087
‫صحیح.

27:35.518 --> 27:36.655
‫صحیح.

27:39.157 --> 27:42.051
‫از... از نقاشی‌هات خوشم میاد.

27:42.782 --> 27:43.836
‫ممنونم.

27:43.966 --> 27:45.185
‫خواهش.

27:51.069 --> 27:52.671
‫تو دیوونه‌ای!

27:53.001 --> 27:54.373
‫نمی‌دونی تا حالا چند شب...

27:54.397 --> 27:57.197
‫بیدار موندم و با خودم گفتم ای‌کاش این‌طور نبود.

27:58.633 --> 28:01.331
‫امروز چند بار از مسیر اون جاده رد شدین؟

28:01.462 --> 28:03.420
‫چند ساعت توی ماشین بودین...

28:03.445 --> 28:06.670
‫و توی یه مسیر صاف می‌رفتین
‫ولی آخرش یهویی می‌دیدین دارین دور خودتون می‌چرخین؟

28:07.163 --> 28:09.313
‫تو اون جونورها رو اون بیرون دیدی.

28:09.337 --> 28:10.601
‫نه، نه، نه، نه، نه.

28:11.132 --> 28:13.561
‫نمی‌دونم چی دیدم.

28:13.992 --> 28:16.433
‫خواهرم هم همینو می‌گفت.

28:16.564 --> 28:18.835
‫لعنتی خیلی کله‌شق بود.

28:20.454 --> 28:22.521
‫نظرت با یه مشروب چیه؟

28:23.040 --> 28:25.133
‫آره، یه لیوان مشروب برات می‌ریزم.

28:27.217 --> 28:30.360
‫خواهرم خیلی آدم جالبی بود.

28:30.691 --> 28:33.102
‫در همین حد بهت بگم که زنی نبود
‫که بشه باهاش بدرفتاری کرد.

28:34.713 --> 28:36.997
‫اگه یه خرس بهش چپ چپ نگاه می‌کرد،

28:37.022 --> 28:38.975
‫با پاش دندون‌هاش رو می‌ریخت تو دهنش.

28:42.895 --> 28:45.332
‫من و اون اومده بودیم شکار...

28:45.462 --> 28:47.856
‫که اون درختِ لامصب رو توی جاده دیدیم.

28:50.311 --> 28:53.279
‫آره دیگه.
‫همه اون درخت رو می‌بینن.

28:54.597 --> 28:56.530
‫اون کلاغ‌های بی‌پدر و مادر رو!

28:59.672 --> 29:01.565
‫دقیقاً قبل از غروب بود.

29:01.696 --> 29:04.177
‫داشتیم نصف روز رانندگی می‌کردیم.

29:04.307 --> 29:06.005
‫چند کیلومتر عقب‌تر، یه مسافرخونه بود.

29:06.029 --> 29:07.634
‫گفتم: «بریم یه اتاق بگیریم...

29:07.658 --> 29:09.854
‫و فردا صبح که درخت رو برداشتن
‫شنگول و سرحال شروع کنیم؟»

29:09.878 --> 29:12.315
‫ولی خواهرم نمی‌خواست گوشتِ آهو خراب بشه.

29:12.946 --> 29:14.511
‫در ضمن، آبجوهامون تموم شده بودن.

29:15.435 --> 29:18.495
‫وقتی رسیدیم اینجا
‫دیگه هوا تاریک بود.

29:18.626 --> 29:21.585
‫اولین باری که رد شدیم، اصلاً واینستادیم.

29:21.716 --> 29:23.953
‫یه سِری‌ها رو کنار جاده دیدیم ولی رد شدیم ازشون.

29:23.977 --> 29:27.698
‫بار دوم، یکی‌شون جلوی ماشین وایستاد.

29:28.022 --> 29:29.463
‫از سر راه نمی‌رفت کنار.

29:29.793 --> 29:33.119
‫همین‌جوری وایستاده بود و لبخند می‌زد.

29:34.598 --> 29:37.732
‫فکر می‌کردم خواهرم اون حروم‌زاده رو زیر می‌گیره.

29:37.963 --> 29:41.731
‫هیچ‌وقت خیلی حال و حوصلۀ آدمای دیوث رو نداشت.

29:42.824 --> 29:46.959
‫به‌جاش، شاتگانش رو در آورد
‫و از ماشین اومد بیرون...

29:46.983 --> 29:50.353
‫و شروع کرد سرش داد زدن،
‫و همه جوره تهدیدش کرد.

29:51.084 --> 29:54.192
‫ولی اون همین‌جوری وایستاد اونجا و لبخند می‌زد.

29:56.782 --> 29:59.101
‫هیچ‌وقت یادم نمی‌ره چطور وایستاده بود اونجا.

30:00.233 --> 30:01.364
‫خیلی صاف و بی‌حرکت.

30:04.541 --> 30:06.676
‫بعدش صورتش رو از جا کَند،

30:06.700 --> 30:10.043
‫دقیقاً جلوی من!
‫صورتش رو از جا کَند.

30:10.067 --> 30:13.550
‫شروع کرد با دست‌هاش توی خیابون
‫پوستش رو کَند،

30:13.574 --> 30:15.461
‫همون‌جوری که ما اون آهوها رو پوست می‌کَندیم.

30:17.772 --> 30:20.870
‫نمی‌تونستم تکون بخورم،
‫نفسم بالا نمی‌اومد.

30:22.124 --> 30:23.996
‫سر جام خشکم زده بود.

30:25.388 --> 30:27.347
‫بعدش دیدم یه دونه دیگه داره میاد سمت ماشین،

30:27.377 --> 30:29.305
‫و اون‌موقع بود که پا به فرار گذاشتم.

30:30.136 --> 30:32.148
‫حتی نمی‌دونستم به کدوم سمت دارم فرار می‌کنم.

30:32.353 --> 30:34.268
‫اونا انگار همه جا بودن.

30:36.334 --> 30:39.446
‫بعدش یه جا پیدا کردم که توش قایم بشم،

30:39.576 --> 30:42.144
‫یه سِری بوته که لبۀ جنگل بودن.

30:42.275 --> 30:44.316
‫رفتم توشون و قایم شدم.

30:46.670 --> 30:50.213
‫مردم قلبنا برای این‌که اینجا زنده بمونن
‫همین کار رو می‌کردن.

30:50.244 --> 30:53.688
‫می‌رفتن توی بوته‌ها و
‫یه جا برای قایم شدن پیدا می‌کردن،

30:54.218 --> 30:57.234
‫و دعا می‌کردن که بتونن تا صبح زنده بمونن.

30:58.265 --> 31:02.370
‫خب، من نِشسته بودم توی اون بوته‌ها...

31:02.600 --> 31:05.942
‫و وقتی خون دیگه به مغزم فشار نمی‌آورد...

31:06.140 --> 31:08.908
‫فهمیدم هنوز صدای جیغ زدنِ خواهرم میاد.

31:12.858 --> 31:15.651
‫اونا فقط مشغولِ کُشتنش نبودن،
‫داشتن شکنجه‌ش می‌دادن.

31:20.966 --> 31:25.318
‫اونا... چیزای اون بیرون، اونا...

31:26.323 --> 31:29.191
‫اونا از شکار کردن خوششون میاد،

31:29.722 --> 31:32.716
‫از بازی کردن خوششون میاد،

31:33.147 --> 31:35.136
‫برای همین نمی‌خواستن زود تمومش کنن.

31:37.896 --> 31:39.506
‫منم که همین‌جوری ولش کردم اونجا.

31:41.751 --> 31:43.806
‫ببین، شما شانس آوردین؛

31:43.830 --> 31:46.426
‫وقتی رسیدین اینجا
‫هنوز خورشید تو آسمون بود،

31:46.556 --> 31:48.010
‫ملت اومدن کمکتون کردن.

31:48.034 --> 31:50.169
‫به هر کسی از این کمک‌ها نمی‌رسه.

31:53.041 --> 31:58.793
‫سه سال و شش ماه و 17 روز می‌گذره...

31:58.818 --> 32:02.343
‫ولی هنوزم که هنوزه،
‫صدای جیغ‌های خواهرم رو تو گوشم می‌شنوم.

32:08.201 --> 32:09.490
‫اون چیه؟

32:09.514 --> 32:12.365
‫آب‌نمک.
‫به تمیز شدنِ زخم کمک می‌کنه.

32:12.589 --> 32:14.338
‫مگه سِرُم آب‌نمک، بسته‌بندی‌شده نیست؟

32:14.365 --> 32:15.716
‫خب، ما اینجا خیلی...

32:15.773 --> 32:17.384
‫راه رسوندنِ تدارکات نداریم.

32:17.412 --> 32:19.800
‫چند سال پیش یه چند تا دستگاه
‫از یه آمبولانس برداشتیم،

32:19.825 --> 32:23.289
‫ولی اکثراً هر جا می‌شه
‫یه راه‌حل از خودمون پیدا می‌کنیم.

32:23.314 --> 32:25.386
‫حالا تو... تو دکتری؟

32:25.527 --> 32:27.616
‫دانشجوی سال سومِ پزشکی بودم.

32:28.195 --> 32:31.280
‫اصلاً فکر نمی‌کردم دورۀ رزیدنسی‌م اینجوری بشه.
‫(دورۀ کارآموزیِ پس از تحصیل)

32:32.907 --> 32:34.256
‫خودت چی؟

32:34.687 --> 32:36.119
‫مهندسم.

32:36.250 --> 32:38.408
‫وسایل بازیِ شهربازی‌ها رو می‌سازم.

32:38.739 --> 32:42.047
‫ترن هوایی، سقوط آزاد و از این‌جور چیزا.

32:44.618 --> 32:45.659
‫چیه؟

32:45.789 --> 32:49.595
‫هیچی. فقط این‌که هنوز به زمانِ حال صحبت می‌کنی.

32:49.819 --> 32:50.838
‫عه!

32:51.169 --> 32:52.405
‫شرمنده.

32:53.235 --> 32:54.320
‫بابا؟

32:55.869 --> 32:58.106
‫سلام، عزیزم.

32:58.237 --> 33:00.282
‫سلام.

33:00.413 --> 33:02.154
‫حالت چطوره؟

33:03.184 --> 33:04.678
‫درد داره.

33:04.808 --> 33:07.855
‫می‌دونم، یه کم درب و داغون شدی ولی...

33:08.786 --> 33:10.466
‫دیدمش!

33:11.097 --> 33:12.338
‫چی دیدی؟

33:13.168 --> 33:15.871
‫«دریاچۀ اشک» رو دیدم.

33:17.717 --> 33:20.676
‫یه نقاشی روی دیوار بود.

33:24.467 --> 33:27.169
‫کلی نقاشی روی دیوار بود.

33:30.739 --> 33:34.914
‫مثل اون‌موقع‌ها که با مدادشمعی نقاشی می‌کشیدم...

33:36.444 --> 33:38.851
‫و تو می‌چسبوندیش به یخچال.

33:46.533 --> 33:49.336
‫همه‌مون توی اون نقاشی‌ها بودیم،

33:49.766 --> 33:52.639
‫من و تو...

33:52.769 --> 33:55.381
‫و مامان و جولی.

34:06.696 --> 34:10.004
‫ولی یه نفر جیغ زد...

34:10.435 --> 34:13.381
‫چون عنکبوت از سقف اومد پایین.

34:15.365 --> 34:17.359
‫هِی...

34:17.490 --> 34:20.275
‫چیزیت نمی‌شه.
‫هیچ‌کدومـمون چیزی‌مون نمی‌شه.

34:22.682 --> 34:23.883
‫چیزی نیست.

34:28.153 --> 34:30.503
‫دکتر بهمون گفت که زوال عقل...

34:30.633 --> 34:32.983
‫خیلی سریع داشته پیشرفت می‌کرده ولی...

34:34.314 --> 34:35.353
‫نمی‌دونم والا.

34:35.377 --> 34:36.857
‫اون گفت...

34:36.881 --> 34:40.705
‫شب‌ها باید حواسمون باشه که درها رو قفل کنیم و...

34:40.729 --> 34:43.342
‫با یه صفحه نمایش، زیر نظر داشته باشیمش
‫و حتی می‌شه ببندیمش به تخت.

34:43.472 --> 34:44.865
‫که این‌طور.

34:44.889 --> 34:48.337
‫البته ما هیچ‌کدوم از این کارها رو نکردیم، چون...

34:49.796 --> 34:50.890
‫ببین، نمی‌خواد بگی.

34:50.914 --> 34:52.002
‫- نه، عیبی نداره.
‫- بیخیال.

34:52.133 --> 34:54.875
‫حالم خوبه. حالم خوبه. حالم خوبه.

34:55.805 --> 34:56.896
‫کِنی، شاید بهتر باشه...

34:56.920 --> 34:59.967
‫خیلی سخت بود،

35:00.098 --> 35:02.665
‫می‌دونی، این‌که قبول کنم اون...

35:05.538 --> 35:09.542
‫بعدش یه شب، برای خودش از خونه رفت بیرون...

35:09.567 --> 35:13.615
‫و ما اولش اصلاً نمی‌دونستیم رفته.

35:13.850 --> 35:16.766
‫سوار اتوبوس شد و این همه راه رو تا شهر رفت.

35:18.855 --> 35:21.423
‫مامانم خیلی عصبانی بود.

35:21.447 --> 35:25.166
‫با ماشین رفتیم دنبالش و مامانم یه ریز می‌گفت:

35:25.297 --> 35:28.448
‫«خب، چطور تونست این کار رو بکنه؟»

35:28.472 --> 35:29.984
‫«اون با فکرتر از این حرفاست.»

35:30.008 --> 35:34.915
‫منم گفتم:
‫«مامان، اون زوال عقل داره.»

35:36.003 --> 35:38.013
‫«نمی‌خواد که اعصاب تو رو به هم بریزه.»

35:39.985 --> 35:41.622
‫خب، می‌دونی چیه؟

35:42.052 --> 35:43.793
‫مهم اینه که پیداش کردین، مگه نه؟

35:47.580 --> 35:50.322
‫تو راه خونه...

35:50.452 --> 35:53.412
‫همه‌ش با خودم فکر می‌کردم،

35:53.542 --> 35:56.632
‫الان یه شانس مجدد بهمون داده شده. می‌دونی؟

35:57.763 --> 35:59.308
‫برای این‌که اوضاع رو درست کنیم.

36:02.285 --> 36:04.553
‫بعدش هم که درخته رو دیدین.

36:06.686 --> 36:07.991
‫بعدش درخته رو دیدیم.

36:08.122 --> 36:10.168
‫آره.

36:10.298 --> 36:12.605
‫احیاناً نمی‌شه وسط پله‌ها نَشینید؟

36:12.735 --> 36:15.906
‫صحیح! شرمنده. عذر می‌خوام.

36:15.930 --> 36:17.392
‫ما داریم...

36:19.829 --> 36:22.136
‫شرمنده.

36:22.267 --> 36:24.486
‫آره، کِنی، می‌دونی چیه؟
‫شاید بهتر باشه...

36:26.445 --> 36:28.360
‫کِنی؟

36:45.224 --> 36:47.383
‫سارا؟

36:47.407 --> 36:50.164
‫یه چُرت زده بودم.
‫صدای اومدنت رو نشنیدم.

36:50.295 --> 36:52.784
‫می‌رم یه چیزی برای شام بپزم.

37:01.457 --> 37:03.482
‫چاره‌ای نداشتم.

37:05.223 --> 37:06.424
‫آه.

37:08.473 --> 37:09.792
‫آروم باش.

37:11.723 --> 37:13.622
‫می‌شه لطفاً کمکم کنی؟

37:21.717 --> 37:23.719
‫خیلی خب. یه استراحتی بکن.

37:23.850 --> 37:25.741
‫من می‌رم ببینم اون پسره که تصادف کرده چطوره.

37:25.765 --> 37:26.896
‫نـ... نه!

37:27.927 --> 37:29.421
‫اینجا...

37:29.551 --> 37:32.815
‫به زبونتون چی می‌شه؟ ترسناکه!

37:33.146 --> 37:34.643
‫شب‌هاش ترسناکه!

37:35.374 --> 37:36.784
‫کابوس می‌بینی؟

37:38.539 --> 37:43.130
‫وقتی... وقتی این کار نمی‌کنه،

37:43.661 --> 37:45.567
‫اون‌موقع می‌شه کابوس.

37:46.198 --> 37:48.614
‫آره، کابوس.

37:51.090 --> 37:52.134
‫خیلی خب.

37:55.911 --> 37:57.426
‫بگیر یه کم بخواب.

38:51.354 --> 38:52.939
‫این چطور کار می‌کنه؟

38:53.183 --> 38:55.170
‫وای خدا، جیم، نه، نه.

38:55.617 --> 38:56.398
‫نه!

38:58.848 --> 38:59.946
‫آهای، آهای!

39:00.076 --> 39:02.209
‫آهای، کریستی! آهای!

39:02.340 --> 39:04.429
‫کریستی، کریستی، چیزی نیست.

39:05.865 --> 39:08.854
‫فقط خوابت بُرد. خب؟

39:10.451 --> 39:11.566
‫حالش خوبه؟

39:12.266 --> 39:13.136
‫هِی.

39:15.074 --> 39:16.188
‫خوبه. خیلی خب.

39:17.920 --> 39:19.804
‫خورشید داره در میاد.

39:19.828 --> 39:21.794
‫صبح شده.

39:22.524 --> 39:24.187
‫می‌تونیم بریم!

39:24.618 --> 39:25.841
‫دیگه مشکلی نداریم.

39:26.572 --> 39:28.295
‫خیلی خب.

39:29.162 --> 39:30.193
‫خیلی خب.

40:23.943 --> 40:25.510
‫وای خدا.

40:29.296 --> 40:30.732
‫وای خدا.

40:34.677 --> 40:37.325
‫سلام. حالش خوبه؟
‫حالش خوبه؟

40:37.350 --> 40:38.218
‫خوب می‌شه.

40:38.348 --> 40:40.394
‫سلام.
‫خوبی عزیزم؟

40:40.525 --> 40:42.788
‫سلام عزیزم، خوبی؟

40:43.541 --> 40:44.830
‫هواتو دارم.

40:44.855 --> 40:46.422
‫وای خدا.

40:54.103 --> 40:56.205
‫قصۀ اون دختر کوچولویی که...

40:56.230 --> 41:00.669
‫توی یه اتاقِ پر از شیشه شکسته‌ست رو می‌دونی؟

41:01.633 --> 41:05.071
‫می‌دونه که اون خُرده شیشه‌ها
‫قبلاً برای خودشون یه چیزی بودن.

41:05.201 --> 41:08.161
‫می‌دونه که حتماً از یه جایی اومدن.

41:10.733 --> 41:12.905
‫ولی چیزی جز خُرده‌هاش رو نمی‌تونه ببینه.

41:15.342 --> 41:20.042
‫و وقتی سعی می‌کنه به هم وصلشون کنه...

41:20.173 --> 41:23.319
‫پوستش رو زخمی می‌کنه،

41:23.436 --> 41:27.500
‫زخم‌هاش عمیق و عمیق‌تر می‌شن...

41:27.525 --> 41:30.441
‫و کل زمین پر از خون می‌شه.

41:33.229 --> 41:36.842
‫ولی بازم به تلاش کردن ادامه می‌ده.

41:36.972 --> 41:40.802
‫باز به تلاش کردن ادامه می‌ده
‫چون می‌دونه یه جوابی پشت سؤالشه.

41:40.833 --> 41:43.297
‫می‌دونه اون شیشه‌ها قبلاً یه شکلی داشتن.

41:44.039 --> 41:44.956
‫سارا...

41:44.980 --> 41:48.167
‫من صداهاشون رو می‌شنوم،

41:48.191 --> 41:50.359
‫و دقیقاً مثل شیشۀ شکسته می‌مونه.

41:52.310 --> 41:55.774
‫بهم گفتن باید جوری جلوه داده بشه
‫که کار هیولاها بوده.

41:57.471 --> 42:01.257
‫نمی‌خواستم این کار رو بکنم،

42:01.918 --> 42:04.235
‫ولی گفتن این تنها راهِ نجاتمونه،

42:04.260 --> 42:06.001
‫تنها راهِ خونه رفتن بود.

42:06.132 --> 42:10.832
‫سارا... خواهش می‌کنم، فقط...

42:10.856 --> 42:12.747
‫فقط بگو چیکار کردی.

42:19.401 --> 42:21.273
‫در رو باز گذاشتم.

42:29.416 --> 42:31.679
‫کِنی! کِنی، صبر کن.

42:55.050 --> 42:56.574
‫ببین.

42:58.532 --> 43:00.316
‫بذار اول من برم.

43:00.647 --> 43:02.231
‫لازم نیست حتماً تو بری.

44:20.266 --> 44:23.269
‫نــــــــــــه!

44:36.743 --> 44:37.762
‫کِنی!

44:40.329 --> 44:42.237
‫اون خانواده‌هه کجان؟

44:44.033 --> 44:46.426
‫پدر کاتری داره برشون می‌گردونه خونۀ گروهی.

44:48.263 --> 44:50.209
‫نباید برن اونجا.

44:50.339 --> 44:53.387
‫خب، خودشون این‌طور می‌خواستن.

44:53.411 --> 44:55.083
‫فقط برای یه شب ـه.

44:57.194 --> 44:58.478
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

44:59.708 --> 45:01.938
‫من...

45:02.269 --> 45:05.964
‫یه مقدار چوب برای شطرنجِ جدید می‌خواستم.

45:06.094 --> 45:09.315
‫هیچ‌وقت مُهره‌ها رو جلا ندادیم.

45:13.212 --> 45:14.753
‫با هم ساختیمش.

45:17.214 --> 45:19.946
‫یکی از معدود چیزاییه که با هم...

45:24.126 --> 45:26.219
‫ولی الان خراب شده.

45:26.265 --> 45:28.951
‫توی چوبش خون رفته.

45:30.290 --> 45:33.206
‫می‌دونی، بازی‌هایی که با بابام می‌کردم...

45:33.556 --> 45:38.126
‫همیشۀ خدا، یه جور تموم می‌شد.

45:38.957 --> 45:40.881
‫فقط یه مُهره برام می‌موند...

45:40.905 --> 45:43.160
‫و فقط توی سه تا خونه‌ای که برام مونده بود
‫حرکت می‌کردم...

45:43.191 --> 45:45.269
‫و سعی می‌کردم ازش دوری کنم.
‫(تا کیش و مات نشه)

45:45.379 --> 45:46.347
‫کِنی...

45:46.482 --> 45:48.695
‫اون جونورها...

45:50.225 --> 45:53.528
‫راه می‌رن؛ هیچ‌وقت نمی‌دوئن.

45:55.187 --> 45:57.015
‫تا حالا به اینش دقت کردی؟

45:58.011 --> 45:59.665
‫آره.

46:00.670 --> 46:03.848
‫انگار هیچ عجله‌ای ندارن، چون...

46:04.078 --> 46:07.617
‫چون می‌دونن ما جای خاصی برای فرار کردن نداریم.

46:14.423 --> 46:17.383
‫به نظرم خونه‌های روی تختۀ شطرنجمون
‫دارن محدود می‌شن، کلانتر!

46:43.451 --> 46:45.451
‫[شب‌هایی که بدونِ حادثه گذاشت: 96 شب]

47:36.045 --> 47:38.845
‫[تقدیم به بوید؛ همیشه دوستت دارم]

47:45.036 --> 47:47.715
‫نورمن، اونا از «دریاچۀ اشک» برگشتن.

47:47.902 --> 47:49.055
‫خیلی دیر نشده بود.

47:49.570 --> 47:51.129
‫حال و وضعت خوب می‌شه.

47:51.153 --> 47:54.306
‫همه چی روبه‌راه می‌شه.

47:54.436 --> 47:57.396
‫ببینم، خوبی؟

47:59.398 --> 48:00.965
‫داری به چی نگاه می‌کنی؟

48:03.793 --> 48:05.317
‫هیچی.

48:23.770 --> 48:25.411
‫هیس!

48:25.505 --> 48:29.903
‫مترجم: «محمد سید»

48:29.928 --> 48:35.082
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
